X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=2474ba5b64ea6859f0a5407f5266d2751b8b6052;hb=3309cdca59e1db68c42fc572f9540c56565ef0e0;hp=0f74dcfdcc3294f0b6c85358c9bdc26614aad48b;hpb=8f56368d976ab80d1bba5e24c10dadf61fcad23f;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 0f74dcfdcc..2474ba5b64 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,19 +1,21 @@ -# Slovak transation of LyX +# Slovak translation of LyX # Copyright (C) 2003, 2006 -# Zdenko Podobný +# Zdenko Podobný # +# Kornel Benko , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n" -"Last-Translator: Zdenko Podobný \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 19:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-19 16:33+0100\n" +"Last-Translator: Uwe Stöhr \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -25,1866 +27,2287 @@ msgstr "Sem ide verzia" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Kredity" +msgstr "Spolupracovali" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" -msgstr "Autorské práva" +msgstr "Autorské práva" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" -msgstr "&Zavrie»" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Vlo¾i» text" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828 -#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566 -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978 -#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Zru¹i»" +msgstr "&ZavrieÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" -msgstr "Kµúèe literatúry" +msgstr "Kľúč literatúry" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Oznaèenia ako sa zobrazí v dokumente" +msgstr "Návestie ako sa zobrazí v dokumente" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 msgid "&Label:" -msgstr "&Oznaèenie:" +msgstr "&Návestie:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 msgid "&Key:" -msgstr "&Kµúè:" +msgstr "&Kľúč:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" -msgstr "©týl citovania" +msgstr "Å týl citovania" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Pou¾i» stýly jurabib pre právne a humanitné obory" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Použite Å¡tandardné BibTeX numerické Å¡týly" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Å tandard (numerický)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Pou¾i» stýly natbib pre prírodné a umelecké obory" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "Použite Å¡týl natbib pre prírodné a umelecké obory" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Pou¾i» ¹tandardné BibTeX numerické ¹týly" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib Å¡&týl:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "©tandar&d (numerický)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Použite Å¡týl jurabib pre právne a humanitné obory" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib ¹&týl:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Vyberte túto možnosÅ¥ keď chcete rozdělit bibliografiu na sekcie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "&Bibliografia (sekcie)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Prida» BibTeX databázu" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Nadpis bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 -msgid "&Add" -msgstr "&Prida»" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 +#, fuzzy +msgid "&Processor:" +msgstr "&Pokračovat" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770 -#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹i»" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 +#, fuzzy +msgid "Select a processor" +msgstr "Vyberte jeden súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vlo¾te názov BibTeX databázy" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +msgid "&Options:" +msgstr "Možnos&ti:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: PridaÅ¥ BibTeX databázu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "hľadaÅ¥ nové databázy a Å¡týle" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Znovu prehľadaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." -msgstr "&Prechádza»..." +msgstr "&PrechádzaÅ¥..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Prida» literatúru do obsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +msgid "&Add" +msgstr "&PridaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX Å¡týl" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "&Å týl" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Zvoľte súbor so Å¡týlom" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "" +msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" -msgstr "v¹etky citované referencie" +msgstr "vÅ¡etky citované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" -msgstr "v¹etky necitované referencie" +msgstr "vÅ¡etky necitované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" -msgstr "v¹etky referencie" +msgstr "vÅ¡etky referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "PridaÅ¥ literatúru do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "PridaÅ¥ literatúru do o&bsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "&Zmaza»" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Prida» súbor s BibTeX databázou" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&Prida»..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +msgid "&Up" +msgstr "&Nahor" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Ktorú BibTeX databázu pou¾i»" +msgstr "BibTeX databáza na použitie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "Databá&zy" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "BibTeX ¹týl" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "©&týl" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu" +msgstr "Databá&zy" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "&Aktualizova»" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "PridaÅ¥ súbor s BibTeX databázou" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu" +msgid "&Add..." +msgstr "&PridaÅ¥..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Do&wn" -msgstr "Hotovo" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "OdstrániÅ¥ vybranú databázu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "&ZmazaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "VybraÅ¥ aby rámok môhol prejsÅ¥ an na druhú stránku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Allow &page breaks" -msgstr "zlom strany" +msgstr "dovoľ zalomenie &strany" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútry rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 msgid "Left" -msgstr "Vµavo" +msgstr "Vľavo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787 msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "RoztiahnuÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 msgid "Top" msgstr "Hore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Middle" msgstr "Stred" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzÅ¥ahujúci sa na základnú čiaru)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "&Dole:" +msgstr "&Rámok:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" -msgstr "&Vertikálne:" +msgstr "Vertikálne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" -msgstr "&Horizontálne:" +msgstr "Horizontálne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "O&bnovi»" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126 -msgid "&Apply" -msgstr "&Pou¾i»" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nová" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" -msgstr "&Vý¹ka:" +msgstr "&Výška:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:268 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "V&nútorný:" +msgstr "V&nútorný rámok:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:284 msgid "&Decoration:" -msgstr "Venovanie" +msgstr "&Dekorácia:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:297 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" -msgstr "©ír&ka:" +msgstr "Šír&ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:310 msgid "Height value" -msgstr "Veµkos» vý¹ky" +msgstr "Hodnota výšky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" -msgstr "Veµkos» ©írky" +msgstr "Hodnota Šírky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:324 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:328 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:374 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932 msgid "None" -msgstr "®iadne" +msgstr "Žiadne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Parbox" -msgstr "" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:346 msgid "Supported box types" -msgstr "" +msgstr "Podporované typy rámkov" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 msgid "&Available branches:" -msgstr "" +msgstr "&Dostupné vetvy:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 msgid "Select your branch" -msgstr "" +msgstr "Vyberte svoju vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 +msgid "&New:" +msgstr "&Nový:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "&Nový:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Názov súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -msgid "&Remove" -msgstr "&Odstráni»" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Nedefinovaný znakový Å¡týl" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Dostupné &vetvy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť vybranú vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" -msgstr "(&De)aktivova»" +msgstr "(&De)aktivovaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" -msgstr "Defniva» alebo zmeni» farbu pozadia" +msgstr "UrčiÅ¥ alebo zmeniÅ¥ farbu pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "A<er farba..." +msgstr "&ZmeniÅ¥ farbu..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "ZmazaÅ¥ vybranú vetvu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3437 +#: src/Buffer.cpp:3448 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +msgid "&Remove" +msgstr "&OdstrániÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "ZmazaÅ¥ vybranú vetvu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Re&name..." +msgstr "Premenuj" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Vybrané:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1011 +#: src/Buffer.cpp:2114 src/Buffer.cpp:3421 src/Buffer.cpp:3467 +#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Cancel" +msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 #, fuzzy +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Nedefinovaný znakový Å¡týl" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "Písmo:" +msgstr "&Písmo:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" -msgstr "&Veµkos»:" +msgstr "&VeľkosÅ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" -msgstr "©tandardný" +msgstr "Å tandardné" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" +msgstr "Drobné" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" -msgstr "Najmen¹ie" +msgstr "NajmenÅ¡ie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" -msgstr "Men¹í" +msgstr "MenÅ¡ie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" -msgstr "Malé" +msgstr "Malé" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" -msgstr "Normálny" +msgstr "Normálne" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" -msgstr "Veµké" +msgstr "Veľké" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "Väè¹í" +msgstr "Väčšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "Najväè¹ie" +msgstr "Najväčšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" +msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "Ozrutné" +msgstr "Ozrutné" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Zákazník" +msgstr "&Vlastná odrážka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" -msgstr "&Oznaèenie:" +msgstr "Ú&roveň:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Zmema:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu" +#, fuzzy +msgid "Go to previous change" +msgstr "PrejsÅ¥ k ďalÅ¡ej zmene" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "&Previous change" +msgstr "&Nasledujúca zmena" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "PrejsÅ¥ k ďalÅ¡ej zmene" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr "&Nasledujúca zmena" +msgstr "&Nasledujúca zmena" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "Akceptova» túto zmenu" +msgstr "AkceptovaÅ¥ túto zmenu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptova»" +msgstr "&AkceptovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "Odmietnu» túto zmenu" +msgstr "OdmietnuÅ¥ túto zmenu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" -msgstr "&Odmietnu»" +msgstr "&OdmietnuÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Rodina písma" +msgstr "Rodina písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" msgstr "&Rodina:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "Tvar písma" +msgstr "Tvar písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "&Tvar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "" +msgstr "Hrúbka kresby písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Farba písma" +msgstr "Farba písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 msgid "&Language:" msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&Série:" +msgstr "&Séria:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" -msgstr "&Farby:" +msgstr "Farba:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" -msgstr "Nikdy zapnuté" +msgstr "Nikdy neprepnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Veµkos» písma" +msgstr "VeľkosÅ¥ písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "" +msgstr "ĎalÅ¡ie nastavenie písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" -msgstr "V¾dy zapnuté" +msgstr "Vždy prepnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" -msgstr "&Rôzne:" +msgstr "&Rôzne:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť vÅ¡etky vyÅ¡Å¡ie uvedené vlastnosti písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" -msgstr "V¹e&tko prepnú»" +msgstr "VÅ¡e&tko prepnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgstr "PoužiÅ¥ každú zmenu automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Okamžite použiÅ¥ zmeny" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 +msgid "&Apply" +msgstr "PoužiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Close" -msgstr "Zavrie»" +msgstr "ZavrieÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Search Citation" -msgstr "Citácia" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Dostupné citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 #, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "&Nájs»:" +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Vybrané citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Go!" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 #, fuzzy -msgid "Search Field:" -msgstr "Hµada»" +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (skús Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 #, fuzzy -msgid "All Fields" -msgstr "V¹etky súbory (*)" +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Presunúť označenú citáciu dole (skús Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "&Dole" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 +msgid "Search Citation" +msgstr "HľadaÅ¥ citáciu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #, fuzzy -msgid "Entry Types:" -msgstr "Záznam" +msgid "Searc&h:" +msgstr "Kde vyhľadávaÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332 -msgid "All Entry Types" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 #, fuzzy -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen" +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Vo vyhľadávacom poli môžete použiÅ¥ aj Enter" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Chyba pri hľadaní" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230 #, fuzzy -msgid "Formatting" -msgstr "Formáty" +msgid "Search field:" +msgstr "Kde vyhľadávaÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 -msgid "List all authors" -msgstr "Zoznam v¹etkých autorov" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "All fields" +msgstr "VÅ¡etky políčka" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271 #, fuzzy -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Zoznam v¹etkých autorov" +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Regulárny výraz" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Vnúti» veµké písmená pri citovaní" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +#, fuzzy +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 #, fuzzy -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Vnúti» veµké písmená" +msgid "Entry types:" +msgstr "Typy záznamov:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "All entry types" +msgstr "VÅ¡etky typy záznamov" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #, fuzzy +msgid "Search as you &type" +msgstr "&VyhľadávaÅ¥ pri zadávaní" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "©týl citovania:" +msgstr "Å týl citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Ktorý natbib Å¡týl citátov použiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359 msgid "Text &before:" msgstr "Te&xt pred:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Ktorý natbib ¹týl citovania pou¾i»" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text, ktorý bude pred citátom" +msgstr "Text, umiestnený pred citátom" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 msgid "Text a&fter:" msgstr "&Text za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386 msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text, ktorý bude za citátom" +msgstr "Text, umiestnený za citátom" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 +msgid "List all authors" +msgstr "Zoznam vÅ¡etkých autorov" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Plný zoznam autorov" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "VnútiÅ¥ veľké písmená do citácie" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "VnútiÅ¥ veľké písmená" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "ObnoviÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 msgid "App&ly" -msgstr "&Pou¾i»" +msgstr "PoužiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33 #, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Dostupné ¹ablóny" +msgid "&New Document:" +msgstr "Nový dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80 #, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Výber:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 -msgid "The Enter key works, too" -msgstr "" +msgid "&Old Document:" +msgstr "Dokument potomka" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 -msgid "The delete key works, too" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "PrechádzaÅ¥..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 -msgid "D&elete" -msgstr "Z&maza»" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Možnos&ti:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore" +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole" +msgid "N&ew Document" +msgstr "Nový dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Hotovo" +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Dokument potomka" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 -#, fuzzy msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX ¹týl|X" +msgstr "TeX Kód: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" -msgstr "" +msgstr "Vyberte prísluÅ¡né typy oddělovačov" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "Drža&Å¥ spárované" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" -msgstr "Veµkos»:" +msgstr "&VeľkosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè" +msgstr "VložiÅ¥ oddeľovače" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" -msgstr "Vlo¾&i»" +msgstr "Vlož&iÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "" +msgstr "Obnovte Å¡tandardné nastavenie triedy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardné nastavenie triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Ulo¾i» nastavenia ako ¹tandardné nastavenia pre LyX dokument" +msgstr "UložiÅ¥ nastavenia ako Å¡tandardné nastavenia pre LyX dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné" +msgstr "UložiÅ¥ ako Å¡tandardné rozloženie" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "ZobraziÅ¥ len tlačidlo ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zbalené" +msgstr "&Zbalené" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" -msgstr "" +msgstr "ZobraziÅ¥ obsah ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "&Otvori»" +msgstr "&Otvorené" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 #, fuzzy +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Chyby:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" -msgstr "Súbor" +msgstr "S&úbor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" -msgstr "Názov súboru" +msgstr "Názov súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" -msgstr "&Súbor" +msgstr "&Súbor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" -msgstr "Vybra» súbor" +msgstr "Vyberte jeden súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" -msgstr "&Konceptu" +msgstr "&Koncept" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "©ablóna:" +msgstr "&Å ablóna" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 msgid "Available templates" -msgstr "Dostupné ¹ablóny" +msgstr "Dostupné Å¡ablóny" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTeX nas&tavenia:" +msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX nas&tavenia:" +msgstr "LaTeX Voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 msgid "O&ption:" -msgstr "M&o¾nosti:" +msgstr "M&ožnosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 msgid "Forma&t:" -msgstr "F&ormát:" +msgstr "F&ormát:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Zobrazi» v LyXe" +msgstr "&ZobraziÅ¥ v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Percento zmeny zobrazenia LyXom" +msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Sa&ns Serif:" +msgstr "Mierka no obrazovke (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Citácia" +msgstr "VeľkosÅ¥ a rotácia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Rotate" -msgstr "Otoèi»" +msgstr "OtočiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Uhol otoèenia obrázka" +msgstr "Uhol otáčania obrázka" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Počiatok otáčania" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 msgid "Ori&gin:" -msgstr "M&o¾nosti:" +msgstr "Stredobod:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 msgid "A&ngle:" msgstr "Uho&l:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 msgid "Scale" msgstr "Mierka" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupe" +msgstr "Výška obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" -msgstr "©írka obrázku na výstupe" +msgstr "Šírka obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Zachova» pomer strán s najväè¹ím rozmerom" +msgstr "ZachovaÅ¥ pomer strán s najväčším rozmerom" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Zachova» po&mer strán" +msgstr "ZachovaÅ¥ po&mer strán" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 msgid "Crop" -msgstr "Oreza»" +msgstr "OrezaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "OrezaÅ¥ podľa hodnôt ohraničujúceho rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "OrezaÅ¥ k ohraničujúcemu rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "V&µavo dole:" +msgstr "Vľavo dole:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Vp&ravo hore:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "ZískaÅ¥ ohraničujúci rámok z (EPS) súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "&Získa» zo súboru" +msgstr "ZískaÅ¥ zo súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Find LyX Text" +msgstr "HľadaÅ¥ ďalÅ¡ie" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "&Basic" +msgstr "Základná Latinka" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183 +msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162 +#, fuzzy +msgid "&Replace with..." +msgstr "NahradiÅ¥ s:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "NahradiÅ¥ slovo s aktuálnou voľbou" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "Ne&xt" +msgstr "text" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243 +msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Pre&vious" +msgstr "&Nasledujúca zmena" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "NahradiÅ¥ slovo s aktuálnou voľbou" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123 +msgid "Replace &All" +msgstr "NahradiÅ¥ vÅ¡etko" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Keep case" +msgstr "Drža&Å¥ spárované" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368 +msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "NájsÅ¥:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422 +msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 +#, fuzzy +msgid "Insert Re&gular Expression..." +msgstr "&Regulárny výraz" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "text" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 +msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "&Nasledujúca zmena" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "HľadaÅ¥ len celé slová" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494 +#, fuzzy +msgid "Whole &words" +msgstr "Heslá." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522 +#, fuzzy +msgid "&Advanced" +msgstr "Rozšírené voľby" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556 +#, fuzzy +msgid "Sco&pe" +msgstr "&Tvar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582 +#, fuzzy +msgid "Current paragraph" +msgstr "O&dsadiÅ¥ odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585 +#, fuzzy +msgid "Current ¶graph" +msgstr "O&dsadiÅ¥ odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606 +#, fuzzy +msgid "Current &document" +msgstr "Tlač Dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627 +#, fuzzy +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630 +#, fuzzy +msgid "&Master document" +msgstr "Hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648 +#, fuzzy +msgid "All open documents" +msgstr "OtvoriÅ¥ dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651 +#, fuzzy +msgid "&Open documents" +msgstr "OpenDocument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 #, fuzzy +msgid "All ma&nuals" +msgstr "Braille: Manuál" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "mat. makrá" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711 +#, fuzzy +msgid "Ignore &format" +msgstr "Formát Stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "Formáty" +msgstr "Form" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Float Type:" +msgstr "&Typ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "TextLabel" +msgstr "Návestie" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 msgid "Use &default placement" -msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie" +msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tan&dardné umiestňovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:56 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania" +msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Top of page" msgstr "Vrch s&trany" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Urèite tu!|#t" +msgstr "Určit&e tu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "Pokiaľ možno &tu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 msgid "&Page of floats" -msgstr "&Strana objektov" +msgstr "Strana plávajúcich objektov" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:103 msgid "&Bottom of page" -msgstr "S&podok strany" +msgstr "Spodok strany" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:126 msgid "&Span columns" -msgstr "Rozpätie &ståpcov" +msgstr "Preklenúť &stĺpce" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:133 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Otoèi» tabuµku" +msgstr "&OtočiÅ¥ tabuľku bokom" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Písmo:" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28 #, fuzzy -msgid "C&JK:" -msgstr "&Kµúè:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Te&X kódovanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Use &Old Style Figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45 +msgid "&Default Family:" msgstr "" +"Å tan&dardná\n" +"rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Malé kapitálky" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55 msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie" +msgstr "Nastavte Å¡tandardnú rodinu písma pre dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69 msgid "&Base Size:" -msgstr "Veµkos»:" +msgstr "Základná veľkosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 -#, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "©tan&dardné okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Serifové:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +msgstr "Bez&serifové:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "Vyberte bezserifovú rodinu písma (Sans Serif)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 -#, fuzzy msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mierka%" +msgstr "Mierka (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " +"fontu" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Strojopisné:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Vyberte strojopisnú rodinu písma" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 -#, fuzzy -msgid "&Typewriter:" -msgstr "P&ísací stroj:" +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Mierka (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " +"fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mierka%" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Použite pravé Malé kapitálky" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálkové" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafika" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" -msgstr "Vybra» súbor s obrázkom" +msgstr "Vyberte súbor s obrázkom" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" -msgstr "Výstup" +msgstr "VeľkosÅ¥ výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"NastaviÅ¥ výšku obrázku. Nechajte nezaÅ¡krtnuté na automatické nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "Vý¹ka &hlavièky:" +msgstr "NastaviÅ¥ &výšku:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Grafika" +msgstr "Mierka grafiky (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"NastaviÅ¥ šírku obrázku. Nechajte nezaÅ¡krtnuté na automatické nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" -msgstr "©ír&ka:" +msgstr "NastaviÅ¥ šír&ku:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Zmeňte mierku obrázka na maximálnu veľkosÅ¥ ktorá nepresahuje ani výšku ani " +"šírku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafika" +msgstr "Grafiku otáčaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiÅ¥ poradie zmeny mierky a rotácie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&Otoèi» tabuµku" +msgstr "&TočiÅ¥ po zmene mierky" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" -msgstr "" +msgstr "Stredobod:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +msgstr "U&hol (stupne):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" -msgstr "Názov súbora s obrázkom" +msgstr "Názov súbora s obrázkom" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" msgstr "&Orezanie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" -msgstr "y" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" -msgstr "x" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX nas&tavenia:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 -msgid "Draft mode" -msgstr "Re¾im konceptu" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Re¾im kon&ceptu" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu" +msgstr "NedekomprimovaÅ¥ obrázok pred exportom do LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Nepou¾i» unzip pri exporte" +msgstr "NerozbaliÅ¥ pri exporte (&unzip)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Dodatočné LaTeX voľby" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX voľby:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"UmožniÅ¥ náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v " +"Nastaveniach povolený." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Zobrazi» v LyXe" +msgstr "&ZobraziÅ¥ v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -msgid "&Initialize Group Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" +"Priraď obrázok do skupiny obrázkov podielajúce sa rovnakýmy nastaveniamy" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 -msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Skupina obrázkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "&Priradené ku skupine:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "&ZaložiÅ¥ novú skupinu..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Režim konceptu" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Režim kon&ceptu" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Nastavte vzor výplne pre HFill" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" -msgstr "" +msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" -msgstr "" +msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" -msgstr "" +msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 msgid "&Spacing:" -msgstr "&Rozostupy" +msgstr "Rozstup:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Inter-word space" -msgstr "Medzislovná medzera|s" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Thin space" -msgstr "Úzka medzera|k" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Negative thin space" -msgstr "Stredná" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" +msgstr "Podporované typy rozstupov" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dvojité" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastné" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 msgid "&Value:" msgstr "&Hodnota:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na \"Vlastná\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Súbor" +msgstr "&Vzor výplne:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "&Protect:" -msgstr "Ch&ráni»:" +msgstr "Ch&rániÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "" +msgstr "VložiÅ¥ rozstup i za zalomením riadku" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Specify the link target" -msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera" +msgstr "NastaviÅ¥ ciel odkazu" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "Typ odkazu" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Web" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Link to an email address" -msgstr "Va¹a e-mailová adresa" +msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "&E-mail" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Link to a file" -msgstr "Tlaèi» do súboru" +msgstr "Odkaz na súbor" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "&Súbor" +msgstr "&Súbor" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Názov asociovaný s URL" +msgstr "Názov asociovaný s URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Target:" -msgstr "Najväè¹ie:" +msgstr "&Cieľ:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "&Name:" msgstr "Me&no:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Listing Parameters" -msgstr "Chýbajúci parameter" +msgstr "Parametery výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Vyberte pre parametry ináč nerozpoznávané LyX-om" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "&PreskočiÅ¥ kontrolu platnosti" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "C&aption:" msgstr "Po&pisok:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "La&bel:" -msgstr "&Oznaèenie:" +msgstr "&Označenie:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "&ĎalÅ¡ie parametry" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Podèiarknu» medzery v generovanom výstupe" +msgstr "PodčiarknuÅ¥ medzery v generovanom výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "Oznaèi» &medzery vo výstupe" +msgstr "OznačiÅ¥ medzery vo výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad" +msgstr "ZobraziÅ¥ LaTeX náhľad" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "&Zobrazi» náhµad" +msgstr "ZobraziÅ¥ náhľad" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" -msgstr "Názov súboru pre zaradenie" +msgstr "Názov súboru pre zaradenie" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" -msgstr "&Zahrnutie typu:" +msgstr "&Spôsob zaradenia:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Include" -msgstr "Zahrnutie" +msgstr "Zahrnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:943 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071 msgid "Program Listing" -msgstr "Inicializácia programu" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" -msgstr "Naèíta» súbor" +msgstr "UpraviÅ¥ súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" -msgstr "&Upravi»" +msgstr "&UpraviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 #, fuzzy -msgid "Information Type:" -msgstr "TeX informácie" +msgid "A&vailable indices:" +msgstr "Dostupné &vetvy:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Information Name:" -msgstr "TeX informácie" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "&Nový:" +msgid "Index generation" +msgstr "Odsadzovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -msgid "Select if the current document is included to a master file" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 #, fuzzy -msgid "&Master:" -msgstr "V&onkaj¹í:" +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky čiary" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov ¹tandardnej tlaèiarne" +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 #, fuzzy -msgid "Modules" -msgstr "Stred" +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Dostupné &vetvy:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 #, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "&Zmaza»" +msgid "1" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "&Prida»" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected index" +msgstr "OdstrániÅ¥ vybranú databázu" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 #, fuzzy -msgid "S&elected:" -msgstr "&Zmaza»" +msgid "Rename the selected index" +msgstr "OdstrániÅ¥ vybranú databázu" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 #, fuzzy -msgid "A&vailable:" -msgstr "Dostupné ¹ablóny" +msgid "R&ename..." +msgstr "Premenuj" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 #, fuzzy -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "Postscript ovlá&daè:" +msgid "Define or change button color" +msgstr "UrčiÅ¥ alebo zmeniÅ¥ farbu pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 -msgid "&Options:" -msgstr "Mo¾nos&ti:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Typ informácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Meno informácie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "Trieda dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "" +msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." -msgstr "Rozlo¾enie" +msgstr "&Lokálny formát..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Voľby triedy" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Voľby, ktoré sú preddefinované vo formátovom súbore. Kliknite vľavo pre " +"aktiváciu/deaktiváciu." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Umožni voľby preddefinované vo formátovom súbore." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +msgid "P&redefined:" +msgstr "P&reddefinované:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 +msgid "Cust&om:" +msgstr "Vlastné:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Ovládač grafik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumenta" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Vyberte Å¡tandardný hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 +msgid "&Master:" +msgstr "&Hlavný dokument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 -msgid "Document &class:" -msgstr "T&rieda dokumentu:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 +msgid "Suppress default date on front page" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "&Kódovanie:" +msgstr "Kódovanie" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Language &Default" -msgstr "¥avá_Hlavièka" +msgstr "Jazyk Å tandard" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Other:" -msgstr "V&onkaj¹í:" +msgstr "&Iné:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" -msgstr "©týl &citácii:" +msgstr "Typ úvodzoviek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 -#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 #, fuzzy +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Okno pre odozvu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330 +#: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357 msgid "Listing" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Výpis" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" -msgstr "Nastavenia literatúry" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "©týl" +msgstr "&Hlavné nastavenia" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Umiestnenie" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -#, fuzzy -msgid "F&ont size:" -msgstr "Veµkos» písma" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "ZistiÅ¥ výpisy vnútry riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Výpis vnútry riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Rodina písma" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "VybraÅ¥ pre plávajúce výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Use extended character table" -msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "Plávajúci objekt" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "&Extended character table" -msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Umiestnenie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Číslované riadky" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Strana:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Vybraná strany symbolov" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Na ktorej strane by mali byÅ¥ vytlačené čísla riadkov ?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Krok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -#, fuzzy -msgid "&Break long lines" -msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Odstup v číslovaní riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "&Umiestnenie:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Veľkos&Å¥ písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Zvoľte veľkosÅ¥ písma pre čísla riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991 +msgid "Style" +msgstr "Å týl" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -#, fuzzy -msgid "&Float" -msgstr "Objekty|j" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&VeľkosÅ¥ písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Základná veľkosÅ¥ písma" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "&Inline listing" -msgstr "R&iadkovanie:" +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Rodina písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Umiestnenie:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Základná rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 -#, fuzzy -msgid "Line numbering" -msgstr "Èís&lovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "ZalomovaÅ¥ riadky presahujúce Å¡tandardnú šírku riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&ZalomovaÅ¥ dlhé riadky" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -#, fuzzy -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Zobraz medzery Å¡peciálnym symbolom" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Veµkos» písma" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "M&edzera ako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -#, fuzzy -msgid "S&tep:" -msgstr "Stav" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Zobraz medzery v reÅ¥azcoch Å¡peciálnym symbolom" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Medzera v reÅ¥azci ako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -#, fuzzy -msgid "&Side:" -msgstr "&Veµkos»:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ tabulátoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "PoužiÅ¥ rozšírenú tabuľku znakov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -#, fuzzy -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Rozšírená tabuľka znakov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "" +msgstr "Vyberte programovací jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Jednoduché" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -#, fuzzy -msgid "&Last line:" -msgstr "matematický panel" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Vyberte dialekt programovacieho jazyka" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Rozsah" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Pr&vý riadok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako prvý" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -#, fuzzy -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Prvé_meno" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "Posledný riadok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Zru¹i»" +msgstr "Rozšírené voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" -msgstr "Chýbajúci parameter" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 -msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "ĎalÅ¡ie parametry" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Tu vkladajte ďalÅ¡ie parametry výpisu. Pre zoznam parametrov vložte znak '?'" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "NájsÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Typ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" -msgstr "Aktualizova» zobrazenie" +msgstr "AktualizovaÅ¥ zobrazenie" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizova»" +msgstr "&AktualizovaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "&KopírovaÅ¥ do schránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Hľadaj!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Next &Warning" +msgstr "Export-Varovanie!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Next &Error" +msgstr "Chyba pri čítaní" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Pou¾i» nastavenia okrajov z triedy dokumentu" +msgstr "Použite nastavenia okrajov z triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "©tan&dardné okraje" +msgstr "Å tan&dardné okraje" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -1892,498 +2315,679 @@ msgstr "&Hore:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dole:" +msgstr "Dole:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "V&nútorný:" +msgstr "V&nútorný:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "V&onkaj¹í:" +msgstr "V&onkajší:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:" +msgstr "Odstup ku hlavičke:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "Vý¹ka &hlavièky:" +msgstr "Výška &hlavičky:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "Ve&µkos» päty:" +msgstr "Medzera k päte:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Ståpce:" +msgstr "&Odstup stĺpcov:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Master Document Output" +msgstr "Hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Zahrnúť súbor" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "vÅ¡etky necitované referencie" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "PodčiarknuÅ¥ medzery v generovanom výstupe" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Include all children" +msgstr "Zahrnúť súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" -msgstr "Poèet riadkov" +msgstr "Počet riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Riadky:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "Poèet ståpcov" +msgstr "Počet stĺpcov" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" -msgstr "&Ståpce:" +msgstr "&Stĺpce:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikálne zarovnanie" +msgstr "Vertikálne zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertikálne:" +msgstr "&Vertikálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch (l,c,r)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontálne:" +msgstr "&Horizontálne:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Decoration" +msgstr "&Dekorácia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Automaticky používaÅ¥ balík AMS math" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky" +msgstr "PoužiÅ¥ balík AMS &matematiky" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Automaticky použíť balík &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "The LaTeX package esint is always used" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" -msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky" +msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Automaticky použíť balík &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 #, fuzzy +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Dostupné:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156 +msgid "A&dd" +msgstr "Pri&daÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +msgid "De&lete" +msgstr "&ZmazaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Vybrané:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" -msgstr "Stav" +msgstr "TriediÅ¥ ako:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Description:" -msgstr "Popis" +msgstr "&Popis:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Symbol:" -msgstr "Symbol" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Len LyX- interné" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX poz&námka" +msgstr "LyX Poznámka" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Exportova» do LaTeX/Docbook ale netlaèi»" +msgstr "ExportovaÅ¥ do LaTeX/Docbook ale netlačiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "&Komentár" +msgstr "&Komentár" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Tlaèi» ako ¹edý text" +msgstr "Tlač ako sivý text" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "Zosivelé" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Zoznam v Obsahu" +msgstr "UviesÅ¥ v Obsahu" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "Èís&lovanie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Formát odstavca" +msgstr "Čís&lovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 #, fuzzy -msgid "Paper Format" -msgstr "Formát dátumu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Vyberte si kontkrénu veµkos» papiera, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +msgid "Output Format" +msgstr "Výstup je prázdny" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 #, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "©týl &strany:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 -msgid "&Landscape" -msgstr "Na ¹í&rku" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Portrait" -msgstr "Na &vý¹ku" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formát:" +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Určite Å¡tandardné veľkosti stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 #, fuzzy -msgid "&Orientation:" -msgstr "Orientácia" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Dvojs&tranný dokument" +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "Å tandardná tlačiareň:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +msgid "Use the XeTeX processing engine" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 +msgid "Use &XeTeX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Formát odstavca je nastavený." - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "Vpravo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "Na stred" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "Vµavo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Do bloku" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "O&dsadi» odsek" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 -msgid "Label Width" -msgstr "©írka oznaèenia" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 -#, fuzzy -msgid "Line &spacing" -msgstr "R&iadkovanie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 -msgid "Single" -msgstr "Jednoduché" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 -msgid "Double" -msgstr "Dvojité" - #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +msgstr "Po&užiÅ¥ podporu balíka hyperref" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "V¹eobecné" +msgstr "&VÅ¡eobecné" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniÅ¥ informácie z " +"prísluÅ¡ných prostredí v dokumnete" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Autorov_Email" +msgstr "&Automaticky vyplniÅ¥ hlavičku" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "PovoliÅ¥ celoobrazovkovú prezentáciu pdf súboru" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "NahraÅ¥ v &celoobrazovkovom režime" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Header Information" -msgstr "TeX informácie" +msgstr "Informácia v hlavičke" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Title:" -msgstr "Nadpis" +msgstr "&Nadpis:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "&Author:" -msgstr "Autor:" +msgstr "&Autor:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy msgid "&Subject:" -msgstr "Predmet" +msgstr "Predmet:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "&Keywords:" -msgstr "&Kµúèové slovo:" +msgstr "Heslá:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Generova» hyperlinky" +msgstr "H&yperlinky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "Povoľ rozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku" +msgstr "&RozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" -msgstr "" +msgstr "Bez rámov okolo odkazov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "C&olor links" -msgstr "Farby" +msgstr "ZafarbiÅ¥ odkazy" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Bibliografické spätné referencie" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Spätné referencie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "VytvoriÅ¥ zá&ložky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Očí&slované záložky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +msgid "Number of levels" +msgstr "Počet úrovní" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "RozbalÅ¥ zálož&ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "&Dodatočné možnosti" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formát Stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formát:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 #, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " na strane " +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" +msgstr "" +"Zvoľte si kontkrénu veľkosÅ¥ stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientácia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "Na výšku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "Na šírku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +msgid "Page Layout" +msgstr "Formát Stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Å týl hlavičky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Å týl použitý pre hlavičku a pätu stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Dvojs&tranný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 #, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Zálo¾ky|Z" +msgid "Background Color:" +msgstr "pozadie" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 #, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Zálo¾ky|Z" +msgid "&Change..." +msgstr "Zmema:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 #, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Èíslovaný zoznam" +msgid "R&eset" +msgstr "VynulovaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Okamžite použiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Šírka návestia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Naj&dlhÅ¡ie návestie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Rozstup riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +msgid "Single" +msgstr "Jednoduchý" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +msgid "Double" +msgstr "Dvojitý" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastný" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "O&dsadiÅ¥ odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "Do bloku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "V&ľavo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "Na &stred" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "V&pravo" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"PoužiÅ¥ Å¡tandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Å tandardné nastavenie odstavca" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Poèet kópií" +msgid "&Phantom" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 #, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5" +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horiz. Phantom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 #, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia" +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vert. Phantom" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "" +msgid "A<er..." +msgstr "ZmeniÅ¥..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "In Math" -msgstr "Cesty" +msgstr "Vo vzorcoch" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." -msgstr "" +msgstr "ZobrazovaÅ¥ sivé doplňovanie za kurzorom na danom vzorku po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "R&iadkovanie:" +msgstr "Automatické doplňovanie v riadku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Zobraz vyÅ¥ahovacie menu po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Autorov_Email" +msgstr "Automatické &menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 #, fuzzy +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Automatický &začiatok" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "V texte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." -msgstr "" +msgstr "ZobrazovaÅ¥ sivé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "R&iadkovanie:" +msgstr "Automatické doplňovanie v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +msgstr "Zobraz vyÅ¥ahovacie menu po zdržaní." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Autorov_Email" +msgstr "Automatické m&enu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"V textovom režime zobraziÅ¥ malý trojúholník za kurzorom keď je doplňovanie " +"možné." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "I&ndikátor kurzoru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 msgid "General" -msgstr "V¹eobecné" +msgstr "VÅ¡eobecné" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto " +"dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "R&iadkovanie:" +msgstr "Sek. - zdržanie pre riadkové doplňovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"Dostupné doplňovanie vo vyÅ¥ahovaciom menu bude zobrazené, keď sa kurzor " +"nepohne za túto dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "Sek. - zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"Ked doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyÅ¥ahovacie menu " +"okamžite." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "Pri nejednoznačnosti zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu bez zdržania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú zkrátené pomocou \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&PoužiÅ¥ \"...\" pre zkrátenie dlhých doplnení" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -2391,176 +2995,202 @@ msgstr "K&onvertor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "" +msgstr "E&xtra indikátor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "&Formát:" +msgstr "&Z formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "Formát &dátumu:" +msgstr "D&o formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "&Modifikova»" +msgstr "&ModifikovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 msgid "Remo&ve" -msgstr "&Odstráni»" +msgstr "&OdstrániÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definícia" +msgstr "Definície konvertoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Vlo¾i» súbor|V" +msgstr "Cache pre súbor konvertoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "D&lhá tabuµka" +msgstr "Zapnutý" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Maximum posledných súborov:" +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "ŽivotnosÅ¥ (v dňoch):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" -msgstr "Formát &dátumu:" +msgstr "Formát &dátumu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "Formát dátumu pre výstup fce strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" -msgstr "Zobrazi» &grafiku:" +msgstr "ZobraziÅ¥ &grafiku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +msgstr "Okamžitý náhľad (vzorky):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Off" -msgstr "Vypnuté" +msgstr "Vypnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" -msgstr "" +msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" -msgstr "Zapnuté" +msgstr "Zapnuté" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Náhľad zlyhal" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 #, fuzzy +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "O&dsadiÅ¥ odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 msgid "Editing" -msgstr "Koniec|K" +msgstr "Úprava" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník" +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Kurzor &sleduje posuvník" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy" +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ dokument" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "TriediÅ¥ prostredia podľa abecedy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "ZoskupiÅ¥ prostredia odstavcov podľa kategorií" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Zobraz rámok pri editácii matematických makrov v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" +msgstr "Editácia mat. makrov so zoznamom parametrov (ako v LyXe < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 msgid "&Limit text width" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "" +msgstr "&Obmedz šírku textu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Hide tabba&r" -msgstr "¹tandardné" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Použitá šírka obrazovky (pixel):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 #, fuzzy +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Å kryÅ¥ liÅ¡tu dokumentov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Å kryÅ¥ liÅ¡tu dokumentov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "V¹e&tko prepnú»" +msgstr "SkryÅ¥ posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 msgid "&Hide toolbars" -msgstr "V¹e&tko prepnú»" +msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡ty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "&Nový:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Kopír. skript:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Skratka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 msgid "S&hort Name:" -msgstr "Stav" +msgstr "&Skratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Zvoµte grafický súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 +msgid "&Viewer:" +msgstr "Prehliadač:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Príp&ona:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 #, fuzzy -msgid "&Document format" -msgstr "©týl dokumentu" +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Určite Å¡tandardné veľkosti stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Zobrazovaè:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Formát dátumu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Vektorový formát obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 +msgid "&Document format" +msgstr "Formát dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Príp&ona:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 +msgid "Re&move" +msgstr "O&dstrániÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Co&pier:" -msgstr "Kó&pie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -2568,443 +3198,462 @@ msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" -msgstr "Va¹e meno" +msgstr "VaÅ¡e meno" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "Va¹a e-mailová adresa" +msgstr "VaÅ¡a e-mailová adresa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnica" +msgstr "Klávesnica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu" +msgstr "PoužiÅ¥ &klávesnicovú mapu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" -msgstr "P&rvá:" +msgstr "P&rvá:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." -msgstr "&Prechádza»..." +msgstr "&PrechádzaÅ¥..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 msgid "S&econd:" -msgstr "Dr&uhá:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -msgid "B&rowse..." -msgstr "&Prechádza»..." +msgstr "Dr&uhá:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "Ïal¹ie" +msgstr "MyÅ¡ka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania textu pomocou &kolieska myÅ¡i:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 je Å¡tandardná rýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i. VyÅ¡Å¡ie hodnoty " +"zrýchlia, nižšie zpomalia." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "&User Interface language:" -msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Jazyk pre uživatelské rozhranie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -msgid "Select the default language of your documents" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "&Default language:" -msgstr "©tan&dardný jazyk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jazykový balíèe&k:" +msgstr "Jazykový balí&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (Å¡tandardne babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 msgid "Command s&tart:" -msgstr "Poèia&toèný príkaz:" +msgstr "Počia&točný príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." +msgstr "LaTeXovský príkaz začatie zmeny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "Command e&nd:" -msgstr "Uko&nèovací príkaz:" +msgstr "Uko&nčovací príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." +msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +msgstr "PoužiÅ¥ balík babel pre viacjazyčnú podporu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Pou¾i» &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 +msgid "&Use babel" +msgstr "PoužiÅ¥ babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"ZaÅ¡krtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne " +"(k jazykovému balíku)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 msgid "&Global" -msgstr "&Globálne" +msgstr "&Globálne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" +"Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim " +"príkazom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 msgid "Auto &begin" -msgstr "Automatický &zaèiatok" +msgstr "Automatický &začiatok" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" +"Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim " +"príkazom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 msgid "Auto &end" -msgstr "Automatický koni&ec" +msgstr "Automatický koni&ec" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" +msgstr "ZaÅ¡krtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky" +msgstr "OznačiÅ¥ &cudzie jazyky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "" +msgstr "Podpora písania sprava-doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Zvoµte pre zapnutie podpory písania sprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, " -"Arabèinu)." +"Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, " +"Arabčinu)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +msgid "Enable RTL su&pport" +msgstr "Zapnúť podporu písania sprava-doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 msgid "Cursor movement:" -msgstr "Komentár" +msgstr "Pohyb kurzoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 msgid "&Logical" -msgstr "Námet" +msgstr "&Logický" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 msgid "&Visual" -msgstr "" +msgstr "&Visuálny" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Te&X kódovanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Prednastavené ro&zmery stránky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Voľby rozmerov papiera pre DVI prehliadač:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Te&X kódovanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX príkaz a voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "CheckTeX start options and flags" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253 +msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 #, fuzzy -msgid "&Index command:" -msgstr "Nasledujúci príkaz" +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "BibTeX príkaz a voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Príkaz &BibTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 #, fuzzy -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:" +msgid "Op&tions:" +msgstr "Možnos&ti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Príkaz nomenklatúry:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklaturu (bežne makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" +msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX príkaz a nastavenia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"Vyberte v prípade, že má Lyx do LaTeX-u produkovaÅ¥ cesty k súborom radÅ¡ej vo " +"Windows-Å¡týle než v Posix-Å¡týle. Užitočné pri používaní Windowsového MikTeX-" +"u miesto teTeX-u pod Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "PoužívaÅ¥ Windows-Å¡týl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "ZvoliÅ¥ Å¡tandardné voľby pri zmene triedy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "ObnoviÅ¥ triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "US-právna listina" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 msgid "US executive" -msgstr "" +msgstr "US-exekutiva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "P&racovný prieèinok:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "P&refix cesty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 msgid "Browse..." -msgstr "Prechádza»..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "©ablóny &dokumentov:" +msgstr "PrechádzaÅ¥..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 #, fuzzy -msgid "&Example files:" -msgstr "Príklad" +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Chyba tezauru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Prieèinok so zá&lohami:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Pomocný adresár:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Rúry Ly&X Serveru:" +msgstr "Dátovod pre LyXServer (pipe):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Doèasný prieèinok:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Adresár pre zálohy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "Príkladové súbory:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Å ablóny dokumentov:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "P&racovný adresár:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Hunspell dictionaries:" +msgstr "Chyba tezauru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov. Keď nastavené " +"0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku; keď je dĺžka >0, odstavce sú " +"oddelené prázdnym riadkom." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" -msgstr "Då¾ka výs&tupného riadku:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "príkaz &roff:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" +msgstr "Dĺžka výstupného riadku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Printer Command Options" -msgstr "Nastavenia príkazu" +msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Prípona súbor&u:" +msgstr "Prípona súboru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru." +msgstr "Možnosti používané pri tlači do súboru." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Print to &file:" -msgstr "Tlaèi» do súboru" +msgstr "Tlač do súboru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "" -"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò." +msgstr "MožnosÅ¥ používaná na tlač pre neÅ¡tandardnú tlačiareň." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "Do tlaèia&rne:" +msgid "Set &printer:" +msgstr "NastaviÅ¥ tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "MožnosÅ¥ použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Do tlaèia&rne:" +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Spool pre tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." -msgstr "" +msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý sa potom použije ku skutočnej tlači." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Spool pr&íkaz:" +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Spool príkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí" +msgstr "MožnosÅ¥ použitá na tlač v opačnom poradí." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Opaèn&é:" +msgstr "Opačné poradie stránok:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "N&a ¹írku:" +msgstr "Na šírku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Poèet kópií" +msgid "&Number of copies:" +msgstr "Počet kópií:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè." +msgstr "MožnosÅ¥ použitá na Å¡pecifikáciu počtu kópií." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany." +msgstr "MožnosÅ¥ použitá na tlač rozsahu strán." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "Uspo&riada»:" +msgstr "UsporiadaÅ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Roz&sah strán:" +msgstr "Rozsah strán:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "MožnosÅ¥ použitá na usporiadanie kopií za sebou." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Nepárne strany:" +msgstr "Nepárne strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "&Párne strany:" +msgstr "Párne strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Typ papiera:" +msgstr "Typ stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Veµkos» papie&ra:" +msgstr "Rozmery stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Ľubovoľné ďalÅ¡ie voľby pre príkaz k tlači." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" -msgstr "E&xtra nastavenia:" +msgstr "Extra voľby:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ výstup na určenú tlačiareň. Pokročilé nastavenie." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -3012,215 +3661,245 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Vyberte to len keď používate dvips ako príkaz k tlači a máte súbory typu " +"config. nainÅ¡talované pre vÅ¡etky vaÅ¡e tlačiarne." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò" +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ výstup na tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov ¹tandardnej tlaèiarne" +msgstr "Názov Å¡tandardnej tlačiarne" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Default &printer:" -msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:" +msgstr "Å tandardná tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:" +msgstr "Príkaz pre tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Bezserifové:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "P&ísací stroj:" +msgstr "Strojopisné:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "Serifové:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI obrazovky:" +msgstr "DPI obrazovky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zväè¹enie %:" +msgstr "Lupa %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" -msgstr "Veµkos» písma:" +msgstr "Veľkosti písiem" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -msgid "Larger:" -msgstr "Väè¹ie:" +msgid "&Large:" +msgstr "Veľké:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -msgid "Largest:" -msgstr "Najväè¹ie:" +msgid "&Larger:" +msgstr "Väčšie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 -msgid "Huge:" -msgstr "Obrovské:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 +msgid "&Largest:" +msgstr "Najväčšie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -msgid "Hugest:" -msgstr "Obrovské:" +msgid "&Huge:" +msgstr "Obrovské:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -msgid "Smallest:" -msgstr "Najmen¹ie:" +msgid "&Hugest:" +msgstr "Ozrutné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -msgid "Smaller:" -msgstr "Men¹í:" +msgid "S&mallest:" +msgstr "NajmenÅ¡ie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -msgid "Small:" -msgstr "Malé:" +msgid "S&maller:" +msgstr "MenÅ¡ie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -msgid "Normal:" -msgstr "Normálne:" +msgid "S&mall:" +msgstr "Malé:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -msgid "Tiny:" -msgstr "Drobné:" +msgid "&Normal:" +msgstr "Normálne:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -msgid "Large:" -msgstr "Veµké:" +msgid "&Tiny:" +msgstr "Drobné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" -msgstr "" +msgstr "Zlepší výkonnosÅ¥, ale môže zhorÅ¡iÅ¥ zobrazenie fontov na obrazovke." #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Ne&w" -msgstr "&Nový:" +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "Použíť vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejÅ¡ie vykreslovanie fontov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "&Bind súbor:" +msgstr "Súbor klávesových skratiek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +msgstr "&ZobraziÅ¥ skratky obsahujúce:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Al&ternatívny jazyk:" +msgstr "Alternatívny jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "©pecifikovanie osobný slovníkový súbor iný ne¾ ¹tandardný" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Oso&bný slovník:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Udajte jazyk na použitie pri kontrole pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Z&naky zmeny významu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Escape znaky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Skustiteµný súbor &kontroly pravopisu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Potlaèi» jazyk pou¾itý pre kontrolu pravopisu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 +msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +msgstr "Akceptuj slová na zpôsob \"kafemlynček\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 msgid "Accept compound &words" -msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová" +msgstr "AkceptovaÅ¥ zložené slová" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 #, fuzzy +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Session" -msgstr "Verzia" +msgstr "Sedenie" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "ObnoviÅ¥ formáty okien a ich geometrie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 -msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" +"ObnoviÅ¥ pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Aktuálna pozícia riadku" +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "ObnoviÅ¥ pozíciu kurzoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Nahraj súbory otvorené v predoÅ¡lom sedení" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Clear all session &information" +msgstr "ZmazaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maximum posledných súborov:" +msgstr "Maximum posledných súborov:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "ZálohovaÅ¥ dokumenty, každých" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 msgid "minutes" msgstr "min." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Zálohov&a» dokumenty " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "ZálohovaÅ¥ dokumenty, každých" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Otvori» dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "OtvoriÅ¥ dokumenty v paneloch" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 msgid "Automatic help" -msgstr "Autorov_Email" +msgstr "Automatická nápoveda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje komentáre s nápovedou pre vložky v editovanom dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Prechádza»..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Zapnúť bublinkovú nápovedu na pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 msgid "&User interface file:" -msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:" +msgstr "Súbor s uživateľským rozhraním:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 msgid "&Save" -msgstr "&Ulo¾i»" +msgstr "UložiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 +msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "&List Indendation:" +msgstr "Odsadzovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Šírka stĺpca" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 +msgid "" +"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" +"Custom"." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -3228,555 +3907,713 @@ msgstr "Strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "Tlaèi» od strany èíslo" +msgstr "TlačiÅ¥ od strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +msgstr "Do:[[ako v 'Od strany x do strany y']]" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "" +msgstr "Číslo strany na tlačenie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" -msgstr "Tlaèi» v¹etky strany" +msgstr "TlačiÅ¥ vÅ¡etky strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "&Z" +msgstr "Z" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" -msgstr "&V¹etko" +msgstr "VÅ¡etko" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om" +msgstr "TlačiÅ¥ nepárno očíslované strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom" +msgstr "TlačiÅ¥ párno číslované strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí" +msgstr "TlačiÅ¥ v opačnom poradí" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Opaèné po&radie" +msgstr "Opačné poradie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" -msgstr "Kópie" +msgstr "Kópie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" -msgstr "Poèet kópií" +msgstr "Počet kópií" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "Usporiada» kópie" +msgstr "UsporiadaÅ¥ kópie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "Uspo&riada»" +msgstr "UsporiadaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" -msgstr "&Tlaè" +msgstr "Tlač" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" -msgstr "Cieµ tlaèe" +msgstr "Cieľ tlače" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò" +msgstr "PoslaÅ¥ výstup na tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Tlaèia&reò:" +msgstr "Tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò" +msgstr "PoslaÅ¥ výstup na určenú tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "Výstup do súboru" +msgstr "PoslaÅ¥ výstup do súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Oznaèenia v:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Subindex" +msgstr "&Strana:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Dostupné &vetvy:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 -msgid "()" -msgstr "()" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Nastavte Å¡tandardnú rodinu písma pre dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 -msgid "on page " -msgstr "na strane " +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 -msgid " on page " -msgstr " na strane " +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Formátovaná referencia" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Automatická nápoveda" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "&Sort" -msgstr "&Triedenie" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Žiadne správy pre ladenie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 -msgid "Update the label list" -msgstr "Aktualizova» zoznam oznaèení" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Žiadne správy pre ladenie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Presunú» sa na oznaèenie" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "Žiadne" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Prejs» na oznaèenie" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Nájs»:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#, fuzzy +msgid "S&elected" +msgstr "&Vybrané:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Nahradi» &s:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Display all debug messages" +msgstr "VÅ¡etky ladiace správy" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#, fuzzy +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Hµada» ïale&j" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fil&ter:" +msgstr "&Súbor:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "&Nahradi»" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny formátov." -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "Nahradi» &v¹etko" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 +msgid "Update the label list" +msgstr "AktualizovaÅ¥ listinu návestí" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Exportné formáty:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 +msgid "&Sort" +msgstr "Triedenie" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Príkaz:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "TriediÅ¥ návestia v abecednom poradí" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 #, fuzzy -msgid "Edit shortcut" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31 -msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 +#, fuzzy +msgid "Grou&p" +msgstr "Žiadna skupina" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&PrejsÅ¥ na návestie" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Označenia v:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 +msgid "()" +msgstr "()" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +msgid "on page " +msgstr "na strane " + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 +msgid " on page " +msgstr " na strane " + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formátovaná referencia" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 +msgid "Replace &with:" +msgstr "NahradiÅ¥ s:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "HľadaÅ¥ len celé slová" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 +msgid "Find &Next" +msgstr "HľadaÅ¥ ďalÅ¡ie" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 +msgid "&Replace" +msgstr "NahradiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 +msgid "Search &backwards" +msgstr "HľadaÅ¥ nazpäť" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Spracujte konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Exportné formáty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Command:" +msgstr "Príkaz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "EditovaÅ¥ skratku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "ZmazaÅ¥ posledný záznam zo sekvencie skratky" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "ZmazaÅ¥ skratku" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "ZmazaÅ¥ súčasnú skratku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 msgid "C&lear" -msgstr "&Zmaza»" +msgstr "ZmazaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "Skratka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 msgid "&Function:" -msgstr "&Funkcie" +msgstr "Funkcia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Shortcut:" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazaÅ¥ pomocou " +"tlačidla 'ZmazaÅ¥'" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Odporúèania:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 +msgid "DockWidget" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "Current word" +msgstr "Aktálne slovo" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou" +msgstr "NahradiÅ¥ slovo s aktuálnou voľbou" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "HľadaÅ¥ ďalÅ¡ie" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Re&placement:" +msgstr "Náhrada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "NahradiÅ¥ so zvoleným slovom" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "S&uggestions:" +msgstr "Návrhy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorova» toto slovo" +msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorova»" +msgstr "IgnorovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignorova» toto slovo poèas celeho tohoto sedenia" +msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo počas súčasného sedenia" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorova» v¹etko" +msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "Náhrada:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "Aktálne slovo" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "PridaÅ¥ slovo do osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196 msgid "Unknown word:" -msgstr "Neznáme slovo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom" +msgstr "Neznáme slovo:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Dostupné kategorie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre " +"plný rozsah." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Po&pisok:" +msgstr "Kategoria:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "ZaÅ¡krtnite pre zobrazenie vÅ¡etkých znakov súčasne" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "&Displej:" +msgstr "ZobraziÅ¥ vÅ¡etko" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Nastavenia &tabuµky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuálna bunka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "©írka ståpca" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 +msgid "Current row position" +msgstr "Súčasná pozícia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fixná ¹írka ståpca" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 +msgid "Current column position" +msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú ¹írku ståpca" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Nastavenia tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&Vertikálne zarovnanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Column settings" +msgstr "Nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" +msgstr "Horizontálne zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch" +msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Otoèi» tabuµku o 90 stupòov" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Fixná šírka stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Otoèi» tabuµku o 90 stupòov" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Vertikálne zarovnanie v riadku:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286 +msgid "Merge cells" +msgstr "SpojiÅ¥ bunky" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Viacstĺpcové" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +#, fuzzy +msgid "Cell setting" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Otoèi» túto bunku o 90 stupòov" +msgstr "OtočiÅ¥ túto bunku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Otoèi» &bunku o 90 stupòov" +msgstr "OtočiÅ¥ bunku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "Spoji» bunky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 +#, fuzzy +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Nastavenia tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Viacståpcové" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Vertikálne zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Vertikálne zarovnanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTeX argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Vlastný formát ståpca (LaTeX)" +msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429 msgid "&Borders" -msgstr "&Okraje" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 +msgid "Set Borders" +msgstr "NastaviÅ¥ okraje" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "NastaviÅ¥ okraje pre aktuálne (označené) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "All Borders" -msgstr "V¹etky okraje" +msgstr "VÅ¡etky okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastavi» v¹etky okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky" +msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etky okraje pre súčasne (označené) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 msgid "&Set" -msgstr "Na&stavi»" +msgstr "NastaviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky okraje súčasne vybraných buniek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "PoužiÅ¥ formálny (booktabs) Å¡týl okraja (bez vertikálnych okrajov)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normálny" +msgstr "Formálny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardný Å¡týl okraja (mriežka)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 msgid "De&fault" -msgstr "©tandardný" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "Nastavi» okraje" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastavi» okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky" +msgstr "Å tandardný" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 msgid "Additional Space" -msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia" +msgstr "Dodatočná medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Vrch riadka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "S&podok strany" +msgstr "Spodok riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Medzi riadkami:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 msgid "&Longtable" -msgstr "D&lhá tabuµka" +msgstr "Dlhá tabuľka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Vyber pre tabuľky rozsahujúce viac strán" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 +msgid "&Use long table" +msgstr "PoužiÅ¥ dlhú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#, fuzzy +msgid "Row settings" +msgstr "Nastavenia Rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Header:" -msgstr "Hlavièka:" +msgstr "Hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 +msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako hlavičku na vÅ¡etkých stranách (okrem prvej)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 msgid "on" -msgstr "na" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgstr "zapnuté" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 msgid "double" -msgstr "dvojitý" +msgstr "dvojitý" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 msgid "First header:" -msgstr "Prvá hlavièka:" +msgstr "Prvá hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí." +msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "Don't output the first header" -msgstr "" +msgstr "Negeneruj prvú hlavičku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 msgid "is empty" -msgstr "je prázdny" +msgstr "je prázdny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Footer:" -msgstr "Päta:" +msgstr "Päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" +msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako pätu na vÅ¡etkých stranách (okrem poslednej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 msgid "Last footer:" -msgstr "Posledná päta:" +msgstr "Posledná päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí." +msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre " +msgstr "Negeneruj poslednú pätu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 msgid "Caption:" -msgstr "Po&pisok:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Popisok:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 -msgid "&Use long table" -msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "NastaviÅ¥ zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuálna bunka:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 -msgid "Current row position" -msgstr "Aktuálna pozícia riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútry rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 -msgid "Current column position" -msgstr "Aktuálna pozícia ståpca" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 +#, fuzzy +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Horizontálne zarovnanie:" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "Zatvorí tento dialóg" +msgstr "Zatvorí tento dialóg" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Znovu prehµada»" +msgstr "ObnoviÅ¥ listinu súborov" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s " -"cestou" +"ZobraziÅ¥ obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&Zobrazi»" +msgstr "ZobraziÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly" +msgstr "Vybrané triedy alebo Å¡týly" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" @@ -3784,2971 +4621,3166 @@ msgstr "LaTeX triedy" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX ¹týly" +msgstr "LaTeX Å¡týly" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX ¹týly" +msgstr "BibTeX Å¡týly" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Prepni zobrazenie listiny súborov" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "Zobrazi» &cestu" +msgstr "ZobraziÅ¥ cestu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "OddeliÅ¥ odstavce s" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "OdsadiÅ¥ po sebe idúce odstavce" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 +msgid "&Indentation" +msgstr "Odsadzovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 #, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "&Rozostupy" +msgid "Size of the indentation" +msgstr "VeľkosÅ¥ a rotácia" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 +msgid "&Vertical space" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 #, fuzzy -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Oddeli» odstaavce s" +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Vertikálna medzera" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 +msgid "Spacing" +msgstr "Rozstupy" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Rozstup riadkov:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 #, fuzzy -msgid "Listing settings" -msgstr "Nastavenia tlaèiarne" +msgid "Spacing type" +msgstr "Rozstupy" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 #, fuzzy +msgid "Number of lines" +msgstr "Počet úrovní" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formátujem dokument..." +msgstr "ZformátovaÅ¥ text na dva stĺpce" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 msgid "Two-&column document" -msgstr "Dvojståp&cový dokument" +msgstr "Dvojstĺpcový dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 #, fuzzy -msgid "&Vertical space" -msgstr "Vertikálna medzera:|#V" +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Jazyk Päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Odsadi» nasledujúci odstavec" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +msgid "Word to look up" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Odsadzovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +msgid "L&ookup" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Riadkovanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 +msgid "The selected entry" +msgstr "Ten zvolený záznam" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 +msgid "&Selection:" +msgstr "Výber:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Zameň záznam s vybraním" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 msgid "Index entry" -msgstr "Polo¾ka indexu" +msgstr "Záznam indexu" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 msgid "&Keyword:" -msgstr "&Kµúèové slovo:" +msgstr "Heslo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "Záznam" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Prepni medzi dostupnými listinamy (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a " +"iné)" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 -msgid "The selected entry" -msgstr "Zvolený záznam" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "NastaviÅ¥ hĺbku navigačného stromu" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Výber:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 +msgid "Sort" +msgstr "Triedenie" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Pokús udržaÅ¥ struktúru rozbalenia položiek" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 +msgid "Keep" +msgstr "DržaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj navigačný strom" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ hĺbku zanorenia označeného člena" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku zanorenia označeného člena" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole" +msgstr "Presuň označenú položku dole" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore" +msgstr "Presuň označenú položku nahor" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Vlož text" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "" +msgstr "Vložit rozstup i za zalomením stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 msgid "DefSkip" -msgstr "©tandardná" +msgstr "Å tandardná medzera(DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 msgid "SmallSkip" -msgstr "Malá" +msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 msgid "MedSkip" -msgstr "Stredná" +msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 msgid "BigSkip" -msgstr "Veµká" +msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 msgid "VFill" -msgstr "Výplnok" +msgstr "Výplň (VFILL)" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "ZobraziÅ¥ celý zdrojový text" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Automaticky aktualizovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky" +msgstr "Jednotky hodnoty šírky" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "number of needed lines" -msgstr "Poèet kópií" +msgstr "Počet potrebných riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "use number of lines" -msgstr "Poèet kópií" +msgstr "PoužiÅ¥ počet riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "&Riadkovanie:" +msgstr "Rozpätie riadkov:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "Log súbor LaTeXu|L" +msgstr "VonkajÅ¡ie (Å¡tandardné)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "V&nútorný:" +msgstr "Vnútorný" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "použit presah" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "" +msgstr "Presah:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Veµkos» vý¹ky" +msgstr "Hodnota presahu" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky" +msgstr "Jednotky hodnoty šírky" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Povoluje premenlivé umiestnenie" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 +msgstr "Umožni plávajúce objekty" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 +#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:210 msgid "Standard" -msgstr "©tandard" +msgstr "Å tandard" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 msgid "TheoremTemplate" -msgstr "©ablóna_Teorémy" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:21 +msgstr "Å ablóna_Teorémy" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053 +#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378 +#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" -msgstr "Dôkaz" +msgstr "Dôkaz" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -#, fuzzy msgid "Proof:" -msgstr "Dôkaz" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +msgstr "Dôkaz:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 msgid "Theorem" -msgstr "Teoréma" +msgstr "Teoréma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -#, fuzzy msgid "Theorem #:" -msgstr "Teoréma" +msgstr "Theoréma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" -msgstr "" +msgstr "Lemma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +msgstr "Lemma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989 +#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" -msgstr "" +msgstr "Corollary" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +msgstr "Corollary #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" -msgstr "" +msgstr "Tvrdenie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "Proposition #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 +msgstr "Tvrdenie #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Dohad" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#, fuzzy msgid "Conjecture #:" -msgstr "Dohad" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 +msgstr "Dohad #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" +msgstr "Kritérium" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -#, fuzzy msgid "Criterion #:" -msgstr "Kritérium" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +msgstr "Kritérium #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Fakt" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -#, fuzzy msgid "Fact #:" -msgstr "Fakt" +msgstr "Fakt #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 msgid "Axiom" -msgstr "Axióma" +msgstr "Axióma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -#, fuzzy msgid "Axiom #:" -msgstr "Axióma" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +msgstr "Axiom #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" -msgstr "Definícia" +msgstr "Definícia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -#, fuzzy msgid "Definition #:" -msgstr "Definícia" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 -#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +msgstr "Definícia #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029 +#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 msgid "Example" -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -#, fuzzy msgid "Example #:" -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 msgid "Condition" msgstr "Podmienka" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -#, fuzzy msgid "Condition #:" -msgstr "Podmienka" +msgstr "Podmienka #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 +#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" -msgstr "Problém" +msgstr "Problém" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -#, fuzzy msgid "Problem #:" -msgstr "Problém" +msgstr "Problém #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" -msgstr "Cvièenie" +msgstr "Úloha" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -#, fuzzy msgid "Exercise #:" -msgstr "Cvièenie" +msgstr "Úloha #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Pripomienka" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -#, fuzzy msgid "Remark #:" -msgstr "Pripomienka" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +msgstr "Pripomienka #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "Nárok" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -#, fuzzy msgid "Claim #:" -msgstr "Tvrdenie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgstr "Nárok #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Note" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámka" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -#, fuzzy msgid "Note #:" -msgstr "Poznámka" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 +msgstr "Poznámka #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 msgid "Notation" -msgstr "Notácia" +msgstr "Notácia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#, fuzzy msgid "Notation #:" -msgstr "Notácia" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +msgstr "Notácia #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Prípad" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 msgid "Case #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 -#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 -#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 -#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 +msgstr "Prípad #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60 +#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141 +#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184 +#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 +#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 +#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Section" -msgstr "Oddiel" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 -#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 +msgstr "Sekcia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101 +#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106 +#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67 +#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68 +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65 +#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66 msgid "Subsection" -msgstr "Pododdiel" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 -#: lib/layouts/svjour.inc:71 +msgstr "Podsekcia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50 +#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75 +#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124 +#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115 +#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77 +#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74 +#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 +#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76 msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpododdiel" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgstr "Podpodsekcia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71 +#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173 +#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187 +#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" -msgstr "Oddiel*" +msgstr "Sekcia*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113 +#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216 +#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" -msgstr "Pododdiel*" +msgstr "Podsekcia*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134 +#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpododdiel*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 -#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 +msgstr "Podpodsekcia*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199 +#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249 +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 +#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184 +#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" -msgstr "Výòatok" +msgstr "Abstract" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 msgid "Abstract---" -msgstr "Výòatok" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 -#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 -#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 -#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 +msgstr "Abstract---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169 +#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Keywords" -msgstr "Kµúèové slová" +msgstr "Heslá" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 msgid "Index Terms---" -msgstr "Polo¾ka indexu" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 -#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +msgstr "Index Terms---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271 +#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120 +#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294 +#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "Bibliography" -msgstr "Literatúra " +msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:462 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 +#: src/rowpainter.cpp:461 msgid "Appendix" -msgstr "Príloha" +msgstr "Príloha" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 msgid "Appendices" -msgstr "Prílohy" +msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 msgid "Biography" -msgstr "®ivotopis" +msgstr "Životopis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "®ivotopis" +msgstr "Životopis bez fotky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456 msgid "Footernote" -msgstr "Poznámka pod èiarou" +msgstr "Poznámka pri päte" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 msgid "MarkBoth" -msgstr "Oznaèenie_oboch" - -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgstr "Označenie_oboch" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 msgid "Itemize" -msgstr "Zoznam-odrá¾ky" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 +msgstr "Položky" + +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" -msgstr "Zoznam-èísla" - -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgstr "Výpočet" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 -#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 -#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "List" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Listina" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 +#: lib/layouts/svjour.inc:127 msgid "Title" msgstr "Nadpis" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772 +#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139 msgid "Subtitle" -msgstr "Podnadpis" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 +msgstr "Podtitul" + +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 +#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194 +#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" -msgstr "Separát" +msgstr "odtlačok" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/svjour.inc:196 msgid "Mail" -msgstr "Po¹ta" - -#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 -#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 +msgstr "Mail" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87 +#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 +#: lib/external_templates:306 msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +msgstr "Dátum" + +#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533 +#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" -msgstr "Poïakovanie" +msgstr "Poďakovania" + +#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 +#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 +#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 +#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" -#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Separáty" +msgstr "Požiadavky na výtlačok:" -#: lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/aa.layout:187 msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +msgstr "KoreÅ¡podencia na:" + +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 +#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275 +#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264 +#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290 +msgid "BackMatter" +msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522 +#: lib/layouts/svjour.inc:268 msgid "Acknowledgements." -msgstr "Poïakovanie" +msgstr "Poďakovania." -#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:295 +msgid "institutemark" +msgstr "institutemark" + +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institute mark" +msgstr "institute mark" + +#: lib/layouts/aa.layout:363 msgid "Key words." -msgstr "Kµúèové slová" +msgstr "Heslá." -#: lib/layouts/aa.layout:349 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:385 msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "In¹titút" +msgstr "Å týl znaku:Institute" -#: lib/layouts/aa.layout:359 +#: lib/layouts/aa.layout:395 msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Å týl znaku:E-Mail" + +#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 +#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lib/layouts/aa.layout:410 +msgid "email" +msgstr "email" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" -msgstr "Synonymický slovník" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 -#: lib/layouts/svjour.inc:80 +msgstr "Tezaurus" + +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126 +#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80 +#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68 +#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95 +#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 +#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:63 msgid "Affiliation" -msgstr "Prièlenenie" +msgstr "Pričlenenie" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "And" msgstr "A" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508 +#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 +#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 msgid "Acknowledgements" -msgstr "Poïakovanie" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +msgstr "Poďakovania" + +#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 +#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 +#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referencie" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 msgid "PlaceFigure" -msgstr "Umiestnenie_Obrázka" +msgstr "Umiestnenie_Obrázka" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 msgid "PlaceTable" -msgstr "Umiestnenie_Tabuµky" +msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 msgid "TableComments" -msgstr "Komentár_Tabuµky" +msgstr "Komentár_Tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "TableRefs" -msgstr "Referencia_Tabuµky" +msgstr "Referencia_Tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 msgid "MathLetters" -msgstr "" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgstr "Záznam pre vydavateľa" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 msgid "Facility" -msgstr "Fakt" +msgstr "Zariadenie" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 msgid "Objectname" -msgstr "Oktáva" +msgstr "Meno objektu" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 msgid "Dataset" -msgstr "Dátum" +msgstr "Dataset" + +#: lib/layouts/aastex.layout:286 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Alt. pričlenenie" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternatívne pričlenenie:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:302 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:306 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Alt. pričlenenie(záznam pod čiarou)" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/aastex.layout:337 msgid "Subject headings:" -msgstr "" +msgstr "Subject headings:" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:380 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "Poïakovanie" +msgstr "[Poďakovania]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 msgid "and" -msgstr " a " +msgstr "a" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:421 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Umiestnenie_Obrázka" +msgstr "Umiestni obrázok tu:" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:441 msgid "Place Table here:" -msgstr "Umiestnenie_Tabuµky" +msgstr "Tabuľku tu umiestniÅ¥:" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:460 msgid "[Appendix]" -msgstr "Príloha" +msgstr "[Príloha]" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:521 msgid "Note to Editor:" -msgstr "Nie je èo robi»." +msgstr "Záznam pre vydavateľa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:542 msgid "References. ---" -msgstr "Odkazy: " +msgstr "Referencie. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "Note. ---" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámka. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Table note" +msgstr "Poznámka tabuľky" + +#: lib/layouts/aastex.layout:578 +msgid "Table note:" +msgstr "Poznámka tabuľky:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:585 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tablenotemark" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "tablenote mark" +msgstr "tablenote mark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:607 msgid "FigCaption" -msgstr "Popis_obrázka" +msgstr "Popis_obrázka" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:634 msgid "Facility:" -msgstr "&Rodina:" +msgstr "Zariadenie:" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:660 msgid "Obj:" -msgstr "" +msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:687 msgid "Dataset:" -msgstr "Databáza:|#D" +msgstr "Dataset:" -#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 -#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +msgid "Scheme" +msgstr "Náčrtok" + +#: lib/layouts/achemso.layout:59 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Zoznam náčrtkov" + +#: lib/layouts/achemso.layout:63 +msgid "scheme" +msgstr "náčrtok" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +msgid "Chart" +msgstr "Nákres" + +#: lib/layouts/achemso.layout:80 +msgid "List of Charts" +msgstr "Zoznam nákresov" + +#: lib/layouts/achemso.layout:84 +msgid "chart" +msgstr "nákres" + +#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +msgid "Graph" +msgstr "Grafika" + +#: lib/layouts/achemso.layout:101 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Zoznam grafík" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "graph" +msgstr "grafika" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:148 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemistry" + +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "chemistry" +msgstr "chemistry" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Teaser image:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +msgid "CR category" +msgstr "CR category" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +msgid "CR categories" +msgstr "CR categories" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "Computing Review Categories" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238 +#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:89 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Poďakovania" + +#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910 +#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948 +#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092 +#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32 +#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313 msgid "MainText" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Hlavný text" -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/amsart.layout:81 #, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Pododdiel" +msgid "SpecialSection" +msgstr "Å peciána-sekcia" -#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/amsart.layout:90 #, fuzzy +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Å peciána-sekcia" + +#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Neočíslované" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Cvièenie" +msgstr "Kapitola Úlohy" -#: lib/layouts/apa.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgstr "RightHeader" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:60 msgid "Right header:" -msgstr "Pravá_Hlavièka" +msgstr "Hlavička vpravo:" -#: lib/layouts/apa.layout:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" -msgstr "Abstrakt: " +msgstr "Abstract:" -#: lib/layouts/apa.layout:91 +#: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" -msgstr "Skrátenýnadpis" +msgstr "ShortTitle" -#: lib/layouts/apa.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" -msgstr "Krátky nadpis" +msgstr "Krátky nadpis:" -#: lib/layouts/apa.layout:128 +#: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +msgstr "TwoAuthors" -#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgstr "ThreeAuthors" -#: lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgstr "FourAuthors" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Prièlenenie" +msgstr "Pričlenenie:" -#: lib/layouts/apa.layout:170 +#: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgstr "DvePričlenenia" -#: lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgstr "TriPričlenenia" -#: lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgstr "Å tyriPričlenenia" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338 msgid "Journal" -msgstr "Denník" +msgstr "Denník" -#: lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" -msgstr "" +msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa.layout:233 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Poïakovanie" - -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Poïakovanie" +msgstr "Poďakovania:" -#: lib/layouts/apa.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "Tučná čiara" -#: lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" -msgstr "Centrovaný_titulok" +msgstr "Centrovaný titulok" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Senseless!" -msgstr "Nezmyselné: " +msgstr "Nezmyselné!" -#: lib/layouts/apa.layout:277 +#: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" -msgstr "" +msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:283 +#: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:390 +#: lib/layouts/apa.layout:396 msgid "Seriate" -msgstr "" +msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:390 +#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "Chorvátsky" +msgstr "LatinOn" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Umiestnenie" +msgstr "Latin on" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "Chorvátsky" +msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "Chorvátsky" +msgstr "Latin off" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 +#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" -msgstr "Èas»" +msgstr "ČasÅ¥" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" -msgstr "Èas»*" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" +msgstr "ČasÅ¥*" -#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:162 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:156 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Pododdiel" +msgstr "Sekcia \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/numarticle.inc:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" -msgstr "Výber" - -#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Unnumbered" -msgstr "Èíslované" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:204 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:198 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:211 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 -#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 -#: lib/layouts/beamer.layout:387 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/beamer.layout:381 msgid "Frames" -msgstr "Parametre" +msgstr "Rámy" -#: lib/layouts/beamer.layout:250 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:244 msgid "Frame" -msgstr "Parametre" +msgstr "Rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:276 +#: lib/layouts/beamer.layout:270 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:287 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)" -#: lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" -msgstr "" +msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" -msgstr "" +msgstr "Rám eÅ¡te raz s návestím" -#: lib/layouts/beamer.layout:357 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:351 msgid "EndFrame" -msgstr "&Názov tlaèiarne:" +msgstr "EndFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:365 msgid "________________________________" -msgstr "" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:380 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Podnadpis" +msgstr "RámPodTitul" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:403 msgid "Column" -msgstr "Ståpce" +msgstr "Stĺpec" -#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 -#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428 +#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489 msgid "Columns" -msgstr "Ståpce" +msgstr "Stĺpce" -#: lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:416 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +msgstr "Prvý stĺpec (zvýšiÅ¥ hĺbku!), šírka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:457 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:469 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "Stĺpce (center aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:488 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:506 +#: lib/layouts/beamer.layout:500 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "Stĺpce (top aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:520 msgid "Pause" -msgstr "Vlo¾i»" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 -#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 -#: lib/layouts/beamer.layout:632 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547 +#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600 +#: lib/layouts/beamer.layout:626 msgid "Overlays" -msgstr "Prekrytie" +msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:536 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557 msgid "Overprint" -msgstr "Separát" +msgstr "Overprint" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:573 msgid "OverlayArea" -msgstr "Prekrytie" +msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:590 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:584 msgid "Overlayarea" -msgstr "Prekrytie" +msgstr "Overlayarea" -#: lib/layouts/beamer.layout:605 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:599 msgid "Uncover" -msgstr "&Odstráni»" +msgstr "Uncover" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:610 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +msgstr "Odkryté na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:631 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:625 msgid "Only" -msgstr "Zapnuté" +msgstr "Len" -#: lib/layouts/beamer.layout:642 +#: lib/layouts/beamer.layout:636 msgid "Only on slides" -msgstr "" +msgstr "Len na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:652 msgid "Block" msgstr "Do bloku" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679 +#: lib/layouts/beamer.layout:709 msgid "Blocks" -msgstr "Do bloku" +msgstr "Bloky" -#: lib/layouts/beamer.layout:669 +#: lib/layouts/beamer.layout:663 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:684 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:678 msgid "ExampleBlock" -msgstr "Príklad" +msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:689 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:714 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:708 msgid "AlertBlock" -msgstr "Do bloku" +msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:725 +#: lib/layouts/beamer.layout:719 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 -#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773 +#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820 +#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966 msgid "Titling" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Titling" -#: lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/beamer.layout:764 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +msgstr "Nadpis (prostý rám)" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Institute" -msgstr "In¹titút" +msgstr "InÅ¡titút" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:840 +msgid "InstituteMark" +msgstr "InstituteMark" -#: lib/layouts/beamer.layout:894 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:844 +msgid "Institute mark" +msgstr "Institute mark" + +#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citácia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Citát (krátky)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "VerÅ¡" + +#: lib/layouts/beamer.layout:965 msgid "TitleGraphic" -msgstr "Grafika" +msgstr "TitleGraphic" -#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" -msgstr "Teoréma" +msgstr "Teorémy" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." -msgstr "¥utujem." +msgstr "Korolár." -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." -msgstr "Definícia" +msgstr "Definícia." -#: lib/layouts/beamer.layout:953 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1023 msgid "Definitions" -msgstr "Definícia" +msgstr "Definície" -#: lib/layouts/beamer.layout:956 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 msgid "Definitions." -msgstr "Definícia" +msgstr "Definície." -#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad." -#: lib/layouts/beamer.layout:970 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1040 msgid "Examples" -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad" -#: lib/layouts/beamer.layout:973 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1043 msgid "Examples." -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklady." -#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." -msgstr "Fakt" +msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." -msgstr "Dôkaz" +msgstr "Dôkaz." -#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." -msgstr "Teoréma" +msgstr "Teoréma." -#: lib/layouts/beamer.layout:997 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 msgid "Separator" -msgstr "Separácia" +msgstr "Oddeľovač" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Code" +msgstr "LyX-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1129 msgid "NoteItem" -msgstr "Nová polo¾ka" +msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1087 +#: lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "" +msgstr "Å týl znaku:Alert" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1159 msgid "Alert" -msgstr "Do bloku" +msgstr "Alert" -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 +#: lib/layouts/beamer.layout:1168 msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "" +msgstr "Å týl znaku:Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29 +#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1109 +#: lib/layouts/beamer.layout:1179 msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" +msgstr "Custom:ArticleMode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 msgid "Article" -msgstr "&Vertikálne:" +msgstr "Article" -#: lib/layouts/beamer.layout:1119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1189 msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Orientácia" +msgstr "Presentačný mód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 msgid "Presentation" -msgstr "Orientácia" +msgstr "Prezentácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Table" -msgstr "Tabuµka" +msgstr "Tabuľka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171 msgid "List of Tables" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam tabuliek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:23 msgid "Figure" -msgstr "Obrázok" +msgstr "Obrázok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 msgid "List of Figures" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam obrázkov" -#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" -msgstr "Dialóg" +msgstr "Dialóg" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" -msgstr "Rozprávanie" +msgstr "Rozprávanie" -#: lib/layouts/broadway.layout:60 +#: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" -msgstr "" +msgstr "ACT" -#: lib/layouts/broadway.layout:72 +#: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" -msgstr "SCÉNA" +msgstr "SCÉNA" -#: lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:92 +#: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" -msgstr "SCÉNA*" +msgstr "SCÉNA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" -msgstr "" +msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" -msgstr "Hlásateµ" +msgstr "Hlásateľ" -#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" -msgstr "" +msgstr "Parenthetical" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "OPONA" -#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adresa vpravo" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" -msgstr "" +msgstr "Mainline" #: lib/layouts/chess.layout:42 -#, fuzzy msgid "Mainline:" -msgstr "Minisek" +msgstr "Mainline:" #: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" -msgstr "Variácia" +msgstr "Variácia" #: lib/layouts/chess.layout:64 msgid "Variation:" -msgstr "Variácia:" +msgstr "Variácia:" #: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" -msgstr "Podvariácia" +msgstr "Podvariácia" #: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" -msgstr "Podvariácia:" +msgstr "Podvariácia:" #: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" -msgstr "Podvariácia2" +msgstr "Podvariácia2" #: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Podvariácia(2):" +msgstr "Podvariácia(2):" #: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" -msgstr "Podvariácia3" +msgstr "Podvariácia3" #: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Podvariácia(3):" +msgstr "Podvariácia(3):" #: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" -msgstr "Podvariácia4" +msgstr "Podvariácia4" #: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Podvariácia(4):" +msgstr "Podvariácia(4):" #: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" -msgstr "Podvariácia5" +msgstr "Podvariácia5" #: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Podvariácia(5):" +msgstr "Podvariácia(5):" #: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" -msgstr "Skry»Pohyby" +msgstr "SkryÅ¥Pohyby" #: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" -msgstr "Skry»Pohyby:" +msgstr "SkryÅ¥Pohyby:" #: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" -msgstr "©achovnica" +msgstr "Å achovnica" #: lib/layouts/chess.layout:130 msgid "[chessboard]" -msgstr "[¹achovnica]" +msgstr "[Å¡achovnica]" #: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" -msgstr "" +msgstr "BoardCentered" #: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" -msgstr "" +msgstr "[centered board]" #: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" -msgstr "Zvýraznenie" +msgstr "Zvýraznenie" #: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" -msgstr "Zvýraznenia:" +msgstr "Zvýraznenia:" #: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" -msgstr "©ípka" +msgstr "Šípka" #: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" -msgstr "©ípka:" +msgstr "Šípka:" #: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" -msgstr "" +msgstr "KnightMove" #: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" -msgstr "" +msgstr "KnightMove:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Adresa príjemcu" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728 +#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Moja Adresa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adresa Odosielateľa:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Posla» na adresu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +msgid "Return address" +msgstr "Return address" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "Adresa:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Adresa odosielateľa:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Otvorenie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +msgid "Postal comment" +msgstr "Postal comment" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postvermerk:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +msgid "Handling" +msgstr "Handling" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Handling:" +msgstr "Handling" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 +msgid "YourRef" +msgstr "YourRef" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +msgid "Your ref.:" +msgstr "VaÅ¡a značka:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +msgid "Our ref.:" +msgstr "NaÅ¡a značka:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +msgid "Writer" +msgstr "Writer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Writer:" +msgstr "Writer" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Signature:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Bottomtext" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Bottom text:" +msgstr "Bottomtext" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +msgid "Area code" +msgstr "Predvoľba" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Area Code:" +msgstr "Predvoľba" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefón:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "Location" +msgstr "Location" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 +msgid "Date:" +msgstr "Date:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +msgid "Subject:" +msgstr "Predmet:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Opening" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 +#: lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Opening:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" -msgstr "Ukonèenie" +msgstr "Closing" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 +#: lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Closing:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" -msgstr "" +msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "cc" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresaOdosilateľa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +msgid "Backaddress" +msgstr "Backaddress" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 +msgid "YourMail" +msgstr "YourMail" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Phone" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +msgid "Place" +msgstr "Place" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 msgid "Stadt" -msgstr "" +msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Town" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 msgid "Datum" -msgstr "Dátum" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Dátum:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Oznaèenie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -msgid "Quote" -msgstr "Citovanie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -msgid "Verse" -msgstr "Ver¹" - -#: lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:273 msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX Titulok" +msgstr "LaTeX Title" -#: lib/layouts/egs.layout:301 +#: lib/layouts/egs.layout:307 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/egs.layout:316 msgid "Affil" -msgstr "" +msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:323 +#: lib/layouts/egs.layout:329 msgid "Affilation:" -msgstr "Prièlenenie:" +msgstr "Pričlenenie:" -#: lib/layouts/egs.layout:345 +#: lib/layouts/egs.layout:351 msgid "Journal:" -msgstr "Denník:" +msgstr "Denník:" -#: lib/layouts/egs.layout:354 +#: lib/layouts/egs.layout:360 msgid "msnumber" -msgstr "" +msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:368 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:374 msgid "MS_number:" -msgstr "Èíslo:|#s" +msgstr "Číslo manuskripu:" -#: lib/layouts/egs.layout:378 +#: lib/layouts/egs.layout:384 msgid "FirstAuthor" -msgstr "Prvý autor" +msgstr "Prvý autor" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:397 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:109 msgid "Received" -msgstr "Prijaté" +msgstr "Prijaté" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:113 msgid "Received:" -msgstr "Odmietnuté:" +msgstr "Prijaté:" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:125 msgid "Accepted" -msgstr "Akceptované" +msgstr "Akceptované" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:129 msgid "Accepted:" -msgstr "Akceptované:" +msgstr "Akceptované:" -#: lib/layouts/egs.layout:444 +#: lib/layouts/egs.layout:450 msgid "Offsets" -msgstr "" +msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:457 +#: lib/layouts/egs.layout:463 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226 msgid "Abstract." -msgstr "Výòatok" +msgstr "Abstract." -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." -msgstr "Poïakovanie" +msgstr "Poďakovanie." -#: lib/layouts/elsart.layout:132 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" -msgstr "Návratová adresa" - -#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Adresa" +msgstr "Autorova Adresa" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 msgid "Author Email" -msgstr "Autorov_Email" +msgstr "Author Email" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 msgid "Email:" -msgstr "E-mail" +msgstr "Email:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Author URL" -msgstr "Autor_URL" +msgstr "Author URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Thanks" -msgstr "Vïaka" +msgstr "Vďaka" -#: lib/layouts/elsart.layout:274 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Theoréma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "DÔKAZ." -#: lib/layouts/elsart.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:316 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:323 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Korolár \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:331 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:338 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" -#: lib/layouts/elsart.layout:345 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:352 +#: lib/layouts/elsart.layout:351 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Definícia \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:366 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Dohad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:373 +#: lib/layouts/elsart.layout:372 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Príklad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:380 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Problém \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:387 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:394 +#: lib/layouts/elsart.layout:393 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:401 +#: lib/layouts/elsart.layout:400 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +msgstr "Nárok \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 msgid "Summary" -msgstr "Súhrn" +msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/elsart.layout:409 +#: lib/layouts/elsart.layout:408 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Súhrn \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:416 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +msgstr "Prípad \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Titlenotemark" -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Titlenote mark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +msgid "Title footnote" +msgstr "Title footnote" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Title footnote:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 +msgid "Authormark" +msgstr "Authormark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +msgid "Author mark" +msgstr "Author mark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +msgid "Author footnote" +msgstr "Autorova poznámka pod čiarou" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Autorova poznámka pod čiarou:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "CorAuthormark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "CorAuthor mark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Corresponding author" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Corresponding author text:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 +#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Heslá:" + +#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" -msgstr "Kµúèové slovo" +msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 -#, fuzzy +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:247 msgid "Key words:" -msgstr "Kµúèové slová" +msgstr "Heslá:" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" -msgstr "Zoznam-odrá¾ky" +msgstr "položka" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" -msgstr "Zoznam-odrá¾ky" +msgstr "položka:" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" -msgstr "Odrá¾ky" +msgstr "BulletedItem" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "latex príloha" +msgstr "Bulleted Item:" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Begin" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Begin of CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "PersonalInfo" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Personal Info" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "MotherTongue" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "Hlavièka" - -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -#, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "¥avá_Hlavièka" - -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:124 -#, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "Jazyk" - -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -#, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:130 -#, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "Päta:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr " a " - -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "Mother Tongue:" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" -msgstr "" +msgstr "Foilhead" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgstr "ShortFoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "Rotatefoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "ShortRotatefoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "" +msgstr "TickList" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" -msgstr "" +msgstr "CrossList" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:160 -#, fuzzy msgid "My Logo" -msgstr "Záznam" +msgstr "Moje Logo" #: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" -msgstr "" +msgstr "Moje Logo:" #: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" msgstr "Obmedzenie" #: lib/layouts/foils.layout:181 -#, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "Obmedzenie" +msgstr "Obmedzenie:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:78 msgid "Left Header" -msgstr "¥avá Hlavièka" +msgstr "Ľavá Hlavička" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 msgid "Left Header:" -msgstr "¥avá_Hlavièka" +msgstr "Ľavá Hlavička:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 +#: lib/layouts/aguplus.inc:101 msgid "Right Header" -msgstr "Pravá Hlavièka" +msgstr "Pravá Hlavička" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 msgid "Right Header:" -msgstr "Pravá_Hlavièka" +msgstr "Pravá Hlavička:" #: lib/layouts/foils.layout:201 -#, fuzzy msgid "Right Footer" -msgstr "Pravá_päta" +msgstr "Pravá päta" #: lib/layouts/foils.layout:205 -#, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "Pravá_päta" +msgstr "Pravá päta:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Theorem #." -msgstr "Teoréma" +msgstr "Theoréma #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 msgid "Lemma #." -msgstr "" +msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 msgid "Corollary #." -msgstr "" +msgstr "Corollary #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Proposition #." -msgstr "" +msgstr "Tvrdenie #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 msgid "Definition #." -msgstr "Definícia" +msgstr "Definícia #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" -msgstr "Teoréma*" +msgstr "Teoréma*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." -msgstr "" +msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "Corollary*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgstr "Tvrdenie*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." -msgstr "Premena" +msgstr "Tvrdenie." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" -msgstr "Definícia*" +msgstr "Definícia*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "Krátky_text" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "Text" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +msgid "Letter:" +msgstr "Letter:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" -msgstr "Názov" +msgstr "Názov" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Strasse:" -msgstr "Stav" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Land:" -msgstr "Na ¹írku:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Doplnok" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Addition:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -#, fuzzy -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "Návratová adresa" +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Town:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Stav" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "State:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Návratová adresa" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "NávratováAdresa:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749 +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770 +msgid "YourRef:" +msgstr "YourRef:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791 +msgid "YourMail:" +msgstr "YourMail:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Phone:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 msgid "Telex:" -msgstr "Telex" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" -msgstr "E-mail" +msgstr "EMail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" -msgstr "E-mail" +msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Banka" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" -msgstr "Banka" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Konto:" -msgstr "Písmo: " - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Postvermerk:" -msgstr "K&onvertor:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 -#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "List" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -#, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "List" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Podpis" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Street:" -msgstr "Ulica" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Doplnok" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Addition:" -msgstr "Doplnok" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Mesto" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Town:" -msgstr "Mesto" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Stav" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Návratová adresa" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -#, fuzzy -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Návratová adresa" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 -msgid "MyRef" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -#, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "Ref: " - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 -msgid "YourRef" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -#, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "Ref: " - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 -msgid "YourMail" -msgstr "Vá¹ mail" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -#, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "Vá¹ mail" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefón" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "Telefón" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "Bankový_kód" +msgstr "BankovýKód" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 msgid "BankCode:" -msgstr "Bankový_kód" +msgstr "BankovýKód:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 msgid "BankAccount" -msgstr "Bankový úèet" +msgstr "Bankový účet" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" -msgstr "Bankový úèet" +msgstr "BankAccount:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697 msgid "PostalComment" -msgstr "Po¹tový_komentár" +msgstr "PoÅ¡tový_komentár" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707 msgid "PostalComment:" -msgstr "Po¹tový_komentár" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Dátum" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" +msgstr "PostalComment:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834 msgid "Reference:" -msgstr "&Referencia:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "Otvorenie" +msgstr "Referencia:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 -msgid "Encl." -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924 msgid "Encl.:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 -msgid "cc:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "Ukonèenie" +msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 msgid "NameRowA" -msgstr "Názov" +msgstr "NameRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 msgid "NameRowA:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 msgid "NameRowB" -msgstr "Názov" +msgstr "NameRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 msgid "NameRowB:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 msgid "NameRowC" -msgstr "Názov" +msgstr "NameRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 msgid "NameRowC:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 msgid "NameRowD" -msgstr "Názov" +msgstr "NameRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 msgid "NameRowD:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 msgid "NameRowE" -msgstr "Názov" +msgstr "NameRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 msgid "NameRowE:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 msgid "NameRowF" -msgstr "Názov" +msgstr "NameRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 msgid "NameRowF:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 msgid "NameRowG" -msgstr "Názov" +msgstr "NameRowG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 msgid "NameRowG:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRowG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 msgid "BankRowA" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 msgid "BankRowA:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 msgid "BankRowB" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 msgid "BankRowB:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 msgid "BankRowC" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 msgid "BankRowC:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 msgid "BankRowD" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 msgid "BankRowD:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 msgid "BankRowE" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 msgid "BankRowE:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 msgid "BankRowF" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 msgid "BankRowF:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok F:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 -#, fuzzy msgid "Claim #." -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "Nárok #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" msgstr "Pripomienky" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "Pripomienky" +msgstr "Pripomienky #." #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" -msgstr "Ïal¹ie" +msgstr "ĎalÅ¡ie" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(MORE)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "" +msgstr "FADE IN:" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." -msgstr "" +msgstr "INT." #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." -msgstr "" +msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" -msgstr "Pokraèovanie" +msgstr "Pokračovanie" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 -#, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "Pokraèovanie" +msgstr "(pokračujem)" #: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" @@ -6756,907 +7788,972 @@ msgstr "Premena" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +msgstr "TITLE OVER:" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" -msgstr "" +msgstr "INTERCUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +msgstr "INTERCUT WITH:" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" -msgstr "" +msgstr "FADE OUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" -msgstr "Scéna" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Keywords:" -msgstr "Kµúèové slová" +msgstr "Scéna" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Classification Codes" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definícia" +msgstr "Definícia \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 msgid "Step" -msgstr "Stav" +msgstr "Krok" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 msgid "Step \\thestep." -msgstr "" +msgstr "Krok \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad \\theexample." #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 msgid "Remark \\theremark." -msgstr "" +msgstr "Pripomienka \\theremark." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "" +msgstr "Notácia \\thenotation." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Poïakovanie" +msgstr "Theoréma \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "" +msgstr "Korolár \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "" +msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Premena" +msgstr "Tvrdenie \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 msgid "Prop" -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "VlastnosÅ¥" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 msgid "Prop \\theprop." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" -msgstr "Otázka" +msgstr "Otázka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Otázka" +msgstr "Otázka \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "" +msgstr "Nárok \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Dohad" +msgstr "Dohad \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 msgid "Appendices Section" -msgstr "Prílohy" +msgstr "Sekcia Prílohy" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Prílohy" +msgstr "--- Prílohy ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "" +msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:76 msgid "Review" -msgstr "Náhµad" +msgstr "Recenzia" -#: lib/layouts/iopart.layout:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Topical" -msgstr "Námet" +msgstr "Tématicky" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" -msgstr "Komentár" +msgstr "Komentár" -#: lib/layouts/iopart.layout:98 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:100 msgid "Paper" -msgstr "Papier" +msgstr "Stránka" -#: lib/layouts/iopart.layout:104 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Prelim" -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "Predbežné" -#: lib/layouts/iopart.layout:110 +#: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" -msgstr "" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:214 +#: lib/layouts/iopart.layout:220 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:224 msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:227 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov." +msgstr "Mathematics Subject Classification number:" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:231 msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr "podaÅ¥Do" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:234 msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgstr "podaÅ¥ do Journal:" -#: lib/layouts/iopart.layout:253 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:260 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Literatúra " +msgstr "Bibliografia (prostá)" -#: lib/layouts/iopart.layout:276 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:284 msgid "Bibliography heading" -msgstr "Literatúra " +msgstr "Nadpis bibliografie" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +msgstr "SÚHRN:" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "KEY WORDS:" #: lib/layouts/isprs.layout:133 -#, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "Podmienka" +msgstr "Komisia" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 +#: lib/layouts/isprs.layout:226 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "POĎAKOVANIA" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +#: lib/layouts/kluwer.layout:196 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Adresa_pre_odtlaèky" +msgstr "Adresa_pre_výtlačky" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 -#, fuzzy +#: lib/layouts/kluwer.layout:204 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adresa_pre_odtlaèky" +msgstr "Adresa pre výtlačky:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:214 msgid "RunningTitle" -msgstr "" +msgstr "StĺpecNadpis" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:155 msgid "Running title:" -msgstr "BibTeX spustený." +msgstr "Stĺpec nadpis:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +msgstr "StĺpecAutor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:243 msgid "Running author:" -msgstr "" +msgstr "Stĺpec autor:" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/latex8.layout:72 msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail" +msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis" +msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "TOC Title" -msgstr "Obsah_Nadpis" +msgstr "Obsah Titul" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 msgid "TOC title:" -msgstr "Obsah_Nadpis" +msgstr "Obsah titul:" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 msgid "Author Running" -msgstr "Info_o_autorovi" +msgstr "Stĺpec autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Author Running:" -msgstr "Info_o_autorovi" +msgstr "Stĺpec autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 msgid "TOC Author" -msgstr "Obsah_Autor" +msgstr "Obsah Autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 msgid "TOC Author:" -msgstr "Obsah_Autor" +msgstr "Obsah Autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." -msgstr "" +msgstr "Prípad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "Nárok." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 msgid "Conjecture #." -msgstr "Dohad" +msgstr "Dohad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 msgid "Example #." -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Exercise #." -msgstr "Cvièenie" +msgstr "Úloha #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 msgid "Note #." -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 msgid "Problem #." -msgstr "Problém" +msgstr "Problém #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 msgid "Property" -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "Vlastníctvo" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 msgid "Property #." -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "VlastnosÅ¥ #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Question #." -msgstr "Otázka" +msgstr "Otázka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Remark #." -msgstr "Pripomienka" +msgstr "Pripomienka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:433 msgid "Solution" -msgstr "Rie¹enie" +msgstr "RieÅ¡enie" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Solution #." -msgstr "Rie¹enie" - -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Kód" +msgstr "RieÅ¡enie #." -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125 +#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitola*" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:92 msgid "Chapterprecis" -msgstr "Kapitola" +msgstr "KapitolaSúhrn" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Epigraph" -msgstr "®ivotopis" +msgstr "Epigraph" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:123 msgid "Poemtitle" -msgstr "Skrátenýnadpis" +msgstr "TitulBásne" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:140 msgid "Poemtitle*" -msgstr "Skrátenýnadpis" +msgstr "TitulBásne*" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/memoir.layout:164 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Záznam" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" -msgstr "Záznam" +msgstr "Záznam:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" -msgstr "Zoznam" +msgstr "ZáznamVListine" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" -msgstr "Posledná päta:" +msgstr "Záznam v listine:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 msgid "DoubleItem" -msgstr "Dvojité" +msgstr "Dvojitá položka" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 msgid "Double Item:" -msgstr "Dvojité" +msgstr "Dvojitá položka:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Space" -msgstr "&Nahradi»" +msgstr "Medzera" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 msgid "Space:" -msgstr "&Nahradi»" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "Kópie" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -#, fuzzy -msgid "Computer:" -msgstr "V&onkaj¹í:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "Oddiel" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "Oddiel" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "Výber" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "Výber" +msgstr "Medzera:" -#: lib/layouts/paper.layout:149 +#: lib/layouts/paper.layout:145 msgid "SubTitle" -msgstr "Podnadpis" +msgstr "PodTitul" -#: lib/layouts/paper.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:157 msgid "Institution" -msgstr "In¹titúcia" +msgstr "InÅ¡titúcia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 -#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:145 msgid "EndSlide" -msgstr "Na ¹í&rku" +msgstr "KoniecFólie" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +#: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:172 msgid "WideSlide" -msgstr "" +msgstr "Å irokáFólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:184 msgid "EmptySlide" -msgstr "Oddiel" +msgstr "PrázdnaFólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:188 msgid "Empty slide:" -msgstr "prázdne" +msgstr "Prázdna fólia:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 msgid "ItemizeType1" -msgstr "Zoznam-odrá¾ky" +msgstr "VýpisPoložiekTyp1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 msgid "EnumerateType1" -msgstr "Zoznam-èísla" +msgstr "EnumerateType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmus" +msgstr "Zoznam algoritmov" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recept:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +msgid "Ingredients" +msgstr "Prísady" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Prísady:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:113 msgid "Preprint" -msgstr "Predtlaè" +msgstr "Predtlač" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 msgid "AltAffiliation" -msgstr "Prièlenenie" +msgstr "DruhéPričlenenie" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 msgid "Thanks:" -msgstr "Vïaka" +msgstr "Vďaka:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 msgid "Electronic Address:" -msgstr "Návratová adresa" +msgstr "Elektronická adresa:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:238 msgid "acknowledgments" -msgstr "Poïakovanie" +msgstr "poďakovania" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:255 msgid "PACS number:" -msgstr "Èíslo strany" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "Kapitola" +msgstr "PACS-číslo:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 msgid "Labeling" -msgstr "Oznaèovanie" +msgstr "Označovanie" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "Zapnuté" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 -msgid "encl:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefón" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefón:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "Miesto" +msgstr "Encl" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Miesto:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "Adresa odosielateµa" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Adresa odosielateµa:" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" -msgstr "Zvlá¹tna po¹ta" +msgstr "Zvláštna poÅ¡ta" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -#, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "Zvlá¹tna po¹ta" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie" +msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Nadpis" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Predmet" +msgstr "Titul:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 msgid "Yourref" -msgstr "" +msgstr "VaÅ¡a značka" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Your ref.:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 msgid "Yourmail" -msgstr "Va¹a_po¹ta" +msgstr "VaÅ¡a_poÅ¡ta" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "Vás dopis od:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 msgid "Myref" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Our ref.:" -msgstr "" +msgstr "Moja značka" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 msgid "Customer" -msgstr "Zákazník" +msgstr "Zákazník" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 msgid "Customer no.:" -msgstr "Zákazník" +msgstr "Zákazník č.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 msgid "Invoice" -msgstr "Faktúra" +msgstr "Účet" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 msgid "Invoice no.:" -msgstr "Faktúra" +msgstr "Účet č.:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -#, fuzzy msgid "NextAddress" -msgstr "Adresa" +msgstr "ĎalÅ¡iaAdresa" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -#, fuzzy msgid "Next Address:" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "skript" +msgstr "ĎalÅ¡ia Adresa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -#, fuzzy msgid "Sender Name:" -msgstr "&Názov tlaèiarne:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -#, fuzzy -msgid "SenderAddress" -msgstr "Posla»_na_adresu" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Sender Address:" -msgstr "Posla»_na_adresu" +msgstr "Názov odosielateľa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +msgstr "Odosielateľ Telefón:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +msgstr "Odosielateľ Fax:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -#, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "" +msgstr "Odosielateľ E-Mail:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "Vlo¾i» URL" +msgstr "URL odosielateľa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Záznam" +msgstr "Logo" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -#, fuzzy msgid "Logo:" -msgstr "Záznam" +msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 msgid "EndLetter" -msgstr "List" +msgstr "KoniecDopisu" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 msgid "End of letter" -msgstr "Koniec vety|K" +msgstr "Koniec dopisu" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +msgstr "FóliaNaŠírku" -#: lib/layouts/seminar.layout:50 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Na ¹í&rku" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Fólia na šírku:" -#: lib/layouts/seminar.layout:55 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +msgstr "FóliaNaVýšku" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Na &vý¹ku" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Fólia na výšku:" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" -msgstr "" +msgstr "Fólia*" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "KoniecFólie" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "NadpisFólie" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "PodnadpisFólie" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +msgstr "ZoznamFólií" -#: lib/layouts/seminar.layout:93 -#, fuzzy -msgid "List Of Slides" -msgstr "Posledné súbory" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Zoznam Fólií]" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "" +msgstr "ObsahFólie" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Slidecontents" -msgstr "Obsah" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Obsah fólie]" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "Pokrok Obsahy" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "Obsah" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Pokrok Obsahy]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Dohad*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Odstavec*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmus*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:174 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 -#, fuzzy -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov." +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "Subjectclass" +msgstr "TematickáTrieda" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS tematické klasifikácie:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +msgid "Conference" +msgstr "Konferencia" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferencia:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "AutorskéPrávaRok" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Autorské práva rok:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "AutorskéPrávaDáta" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Autorské práva dáta:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +msgid "Terms" +msgstr "Pojmy" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +msgid "Terms:" +msgstr "Pojmy:" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 msgid "Topic" -msgstr "Námet" +msgstr "Námet" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "" +msgstr "Nová Fólia:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" msgstr "Prekrytie" #: lib/layouts/slides.layout:142 -#, fuzzy msgid "New Overlay:" -msgstr "Prekrytie" +msgstr "Nové Prekrytie:" #: lib/layouts/slides.layout:182 -#, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "Nová polo¾ka" +msgstr "Nová poznámka:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "Neviditeµný text" +msgstr "Neviditeľný text" #: lib/layouts/slides.layout:214 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Neviditeµný text" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "Viditeµný text" +msgstr "Viditeľný text" #: lib/layouts/slides.layout:238 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Viditeµný text" +msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:54 msgid "Authorinfo" msgstr "Info_o_autorovi" -#: lib/layouts/spie.layout:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/spie.layout:66 msgid "Authorinfo:" -msgstr "Info_o_autorovi" +msgstr "Info_o_autorovi:" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:79 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "SÚHRN" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:94 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "POĎAKOVANIA" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Subclass" +msgstr "TematickáTrieda" + +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "TitulBásne" + +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Front Matter" +msgstr "FrontMatter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 +#, fuzzy +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "FrontMatter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 +msgid "--- Main Matter ---" msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 +#, fuzzy +msgid "Back Matter" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 +#, fuzzy +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "ČasÅ¥ \\thepart" + +#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitola \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Príloha \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preface" +msgstr "Place" + +#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Preface:" +msgstr "Miesto:" + +#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Dôkaz" + +#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Title*" +msgstr "Nadpis" + +#: lib/layouts/svmult.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "Institute mark" + +#: lib/layouts/svmult.layout:63 +msgid "MiniTOC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:74 +#, fuzzy +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "Zoznam citácií" + +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 +#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 +#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#, fuzzy +msgid "For editors" +msgstr "Spolupracovali" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "Zoznam nákresov" + +#: lib/layouts/svmult.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Inst" +msgstr "Vlož&iÅ¥" + +#: lib/layouts/svmult.layout:280 +#, fuzzy +msgid "Institute #" +msgstr "InÅ¡titút" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Sidenote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 +#, fuzzy +msgid "sidenote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Marginnote" +msgstr "Poznámka na okraji" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 #, fuzzy +msgid "marginnote" +msgstr "okraje" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +msgid "NewThought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:139 +msgid "new thought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 +#, fuzzy +msgid "AllCaps" +msgstr "Malé kapitálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +#, fuzzy +msgid "allcaps" +msgstr "Kapitálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 +#, fuzzy +msgid "SmallCaps" +msgstr "Malé kapitálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#, fuzzy +msgid "smallcaps" +msgstr "Kapitálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 +#, fuzzy +msgid "Full Width" +msgstr "Šírka návestia" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 +#, fuzzy +msgid "MarginTable" +msgstr "Okrajné" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:208 +#, fuzzy +msgid "MarginFigure" +msgstr "FitFigure" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" -msgstr "E-mail" +msgstr "email:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -#, fuzzy msgid "Element:Firstname" -msgstr "Prvé_meno" +msgstr "Element:KrstnéMeno" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy msgid "Firstname" -msgstr "Prvé_meno" +msgstr "Krstné_meno" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -#, fuzzy msgid "Element:Fname" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:KMeno" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy msgid "Fname" -msgstr "Parametre" +msgstr "Kmeno" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#, fuzzy msgid "Element:Surname" -msgstr "Priezvisko" +msgstr "Element:Priezvisko" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 @@ -7664,622 +8761,542 @@ msgid "Surname" msgstr "Priezvisko" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#, fuzzy msgid "Element:Filename" -msgstr "Názov súboru" +msgstr "Element:NázovSúboru" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -#, fuzzy msgid "Element:Literal" -msgstr "Doslovné" +msgstr "Element:Doslovne" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" -msgstr "Doslovné" +msgstr "Doslovné" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#, fuzzy msgid "Element:Emph" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:Dôraz" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "Zvýrazni»" +msgstr "ZvýrazniÅ¥" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#, fuzzy msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Náhµad" +msgstr "Element:Skratka" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "Náhµad" +msgstr "Skratka" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#, fuzzy msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Citácia" +msgstr "Element:ČísloCitácie" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy msgid "Citation-number" -msgstr "Citácia" +msgstr "ČísloCitácie" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#, fuzzy msgid "Element:Volume" -msgstr "Ståpce" +msgstr "Element:Volume" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Ståpce" +msgstr "Volume" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#, fuzzy msgid "Element:Day" -msgstr "Súhrn" +msgstr "Element:Deň" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Zobrazenie" +msgstr "Deň" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -#, fuzzy msgid "Element:Month" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:Mesiac" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Cesty" +msgstr "Mesiac" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#, fuzzy msgid "Element:Year" -msgstr "Súhrn" +msgstr "Element:Rok" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "&Zmaza»" +msgstr "Rok" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 msgid "Element:Issue-number" -msgstr "" +msgstr "Element:Issue-number" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" -msgstr "" +msgstr "Issue-number" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" +msgstr "Element:Issue-day" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" -msgstr "" +msgstr "Issue-day" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Element:Issue-months" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Issue-months" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Pododstavec" +msgstr "Podpododstavec" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" -msgstr "Hlavièka" +msgstr "Hlavička" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy msgid "-- Header --" -msgstr "Hlavièka" +msgstr "--Hlavička--" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "Výber" +msgstr "Å peciána-sekcia" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "&Výber:" +msgstr "Å peciána-sekcia:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "Denník" +msgstr "AGU-journal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "Denník" +msgstr "AGU-journal:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Polo¾ka citácií" +msgstr "ČísloCitácie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "AGU-volume" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgstr "AGU-volume:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "AGU-issue" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "AGU-issue:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Autorské práva" +msgstr "Autorské práva:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "Polo¾ka indexu" +msgstr "Pojmy indexu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Polo¾ka indexu|i" +msgstr "Pojmy indexu..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "Polo¾ka indexu" +msgstr "Pojem indexu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "Polo¾ka indexu" +msgstr "Pojem indexu:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "" +msgstr "Cross-term" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" -msgstr "" +msgstr "Cross-term:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -#, fuzzy msgid "Supplementary" -msgstr "Súhrn" +msgstr "Dodatkove" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "" +msgstr "Dodatkové..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "poznámka" +msgstr "dodatočná poznámka" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +msgstr "Sup-mat-note:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "Na stred" +msgstr "Citát (iný)" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "©&týl citácie:" +msgstr "Citát (iný):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 msgid "Revised" -msgstr "Revidované" +msgstr "Revidované" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "Revised:" -msgstr "Revidované" +msgstr "Revidované:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "Podèiarknu» " +msgstr "Posunutý-riadok" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 msgid "Ident-line:" -msgstr "" +msgstr "Posunutý-riadok:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Èervená" +msgstr "HlavičkaStĺpcu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" -msgstr "" +msgstr "HlavičkaStĺpcu:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Vydané-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" -msgstr "Citácia" +msgstr "Citácia" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Citácia" +msgstr "Citácia:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Posting-order" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "" +msgstr "Posting-order:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "AGU-stránky" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "Nepárne strany:" +msgstr "AGU-stránky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Okraje" +msgstr "Slová" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "Okraje" +msgstr "Slová:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "Obrázok" +msgstr "Obrázky" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "Obrázok" +msgstr "Obrázky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Tabuµka" +msgstr "Tabuľky" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Tabuµka" +msgstr "Tabuľky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "Databá&zy" +msgstr "Datasets" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "Databá&zy" +msgstr "Datasets:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#, fuzzy msgid "Element:ISSN" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:SSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -#, fuzzy msgid "Element:CODEN" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy msgid "CODEN" -msgstr "SCÉNA" +msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#, fuzzy msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Kód" +msgstr "Element:SS-Kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy msgid "SS-Code" -msgstr "Kód" +msgstr "SS-Kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#, fuzzy msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Nadpis" +msgstr "Element:SS-Titul" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "Nadpis" +msgstr "SS-Titul" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#, fuzzy msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Kód" +msgstr "Element:CCC-Kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy msgid "CCC-Code" -msgstr "Kód" +msgstr "CCC-Kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#, fuzzy msgid "Element:Code" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:Kód" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#, fuzzy msgid "Element:Dscr" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:Dscr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" -msgstr "" +msgstr "Dscr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#, fuzzy msgid "Element:Keyword" -msgstr "Kµúèové slovo" +msgstr "Element:Heslo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "" +msgstr "Element:Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" -msgstr "" +msgstr "Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy msgid "Element:Orgname" -msgstr "Priezvisko" +msgstr "Element:Orgname" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "Priezvisko" +msgstr "Orgname" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#, fuzzy msgid "Element:Street" -msgstr "Ulica" +msgstr "Element:Ulica" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#, fuzzy msgid "Element:City" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:Mesto" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy msgid "City" -msgstr "Drobné" +msgstr "Mesto" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#, fuzzy msgid "Element:State" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:Å tát" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy msgid "Element:Postcode" -msgstr "Vlo¾i»" +msgstr "Element:SmerovacieČíslo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "Vlo¾i»" +msgstr "PoÅ¡tovéSmerovacieČíslo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#, fuzzy msgid "Element:Country" -msgstr "Záznam" +msgstr "Element:Krajina" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Záznam" +msgstr "Krajina" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Odstavec*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:133 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:137 msgid "CCC code:" -msgstr "Kód" +msgstr "CCC Kód:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:146 msgid "PaperId" -msgstr "" +msgstr "PaperId" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:150 msgid "Paper Id:" -msgstr "Papier" +msgstr "Paper Id:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +#: lib/layouts/aguplus.inc:154 msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +msgstr "AutorovaAdresa" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:158 msgid "Author Address:" -msgstr "Návratová adresa" +msgstr "Autorova Adresa:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +#: lib/layouts/aguplus.inc:162 msgid "SlugComment" -msgstr "" +msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:166 msgid "Slug Comment:" -msgstr "Komentár" +msgstr "Slug Comment:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:182 msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Plate" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:192 msgid "Planotable" -msgstr "" +msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:203 msgid "Table Caption" -msgstr "Tabuµka_popis" +msgstr "Popis_tabuľky" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:213 msgid "TableCaption" -msgstr "Tabuµka_popis" +msgstr "Popis_tabuľky" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current Address" -msgstr "Aktuálna_Adresa" +msgstr "Súčasná Adresa" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 msgid "Current address:" -msgstr "Aktuálna_Adresa" +msgstr "Súčasná adresa:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 msgid "E-mail address:" -msgstr "Adresa odosielateµa" +msgstr "E-mail adresa:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" +msgstr "Heslá a zvraty:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "Dedicatory" -msgstr "Venovací" +msgstr "Venovací" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 msgid "Dedication:" -msgstr "Venovanie" +msgstr "Venovanie:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator" -msgstr "Prekladateµ" +msgstr "Prekladateľ" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "Translator:" -msgstr "Prekladateµ" +msgstr "Prekladateľ:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov." +msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#, fuzzy msgid "Element:Directory" -msgstr "Prieèinky" +msgstr "Element: Adresár" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Prieèinky" +msgstr "Adresár" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#, fuzzy msgid "Element:Email" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:Email" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#, fuzzy msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Klávesnica" +msgstr "Element:KeyCombo" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "Klávesnica" +msgstr "KeyCombo" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#, fuzzy msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Názov" +msgstr "Element:KeyCap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "Názov" +msgstr "KeyCap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "Element:GuiMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "GuiMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "Element:GuiMenuItem" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "GuiMenuItem" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" +msgstr "Element:GuiButton" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "" +msgstr "GuiButton" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "Element:MenuChoice" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "MenuChoice" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitola*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" @@ -8287,501 +9304,554 @@ msgstr "Pododstavec*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "Autorská_skupina" +msgstr "Autorská_skupina" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "RevisionHistory" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -#, fuzzy msgid "Revision History" -msgstr "Revízia" +msgstr "Revision History" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "Revízia" +msgstr "Revízia" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevíznaPripomienka" +msgstr "RevíznaPripomienka" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "Prvé_meno" +msgstr "Krstné_meno" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 +#: lib/layouts/sweave.module:39 msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "Scrap" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Pododdiel" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +msgstr "Príloha \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr " odseky" +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:113 msgid "Addpart" -msgstr "Prida»" +msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:119 msgid "Addchap" -msgstr "" +msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:125 msgid "Addsec" -msgstr "" +msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "Minisek" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:189 msgid "Publishers" msgstr "Vydavatelia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119 msgid "Dedication" msgstr "Venovanie" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:201 msgid "Titlehead" -msgstr "HlavièkaNadpisu" +msgstr "Titlehead" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 msgid "Extratitle" msgstr "Extra_nadpis" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 msgid "Captionabove" -msgstr "Názov" +msgstr "Popisok hore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:264 msgid "Captionbelow" -msgstr "Názov" +msgstr "Popisok dole" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:283 msgid "Dictum" -msgstr "Dátum" +msgstr "Výrok" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy msgid "CharStyle" -msgstr "©týl" +msgstr "Å týl znaku" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "NEDEFINOVANÉ" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Rumunsky" +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapitola" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section ##" +msgstr "Sekcia" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Odstavec" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:54 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "Rovnica" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 #, fuzzy +msgid "Footnote ##" +msgstr "Poznámka pri päte" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 msgid "Marginal" -msgstr "okraje" +msgstr "Okrajné" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "okraje" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:89 msgid "Foot" -msgstr "päta" +msgstr "Päta" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:90 msgid "foot" -msgstr "päta" +msgstr "päta" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 msgid "Note:Comment" -msgstr "Komentár" +msgstr "Poznámka:Komentár" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 msgid "comment" -msgstr "Komentár" +msgstr "komentár" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 msgid "Note:Note" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámka:Poznámka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291 msgid "note" -msgstr "poznámka" +msgstr "poznámka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Otvorená príloha" +msgstr "Poznámka:Zosivelá" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 msgid "greyedout" -msgstr "Otvorená príloha" +msgstr "zosivelé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 -#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179 +#: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 #, fuzzy +msgid "Phantom" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 msgid "Listings" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Výpisy" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 msgid "Branch" -msgstr "Francúzsky" +msgstr "Vetva" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:132 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferParams.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:706 msgid "Index" msgstr "Index" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:133 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Rámok" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 msgid "Box:Shaded" -msgstr "&Tvar:" +msgstr "Rámok:Stienený" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:219 -#, fuzzy -msgid "figure" -msgstr "Obrázok" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 -#, fuzzy -msgid "table" -msgstr "Tabuµka" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 +msgid "Float" +msgstr "Plávajúci objekt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:237 -#, fuzzy -msgid "algorithm" -msgstr "Algoritmus" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 +msgid "Wrap" +msgstr "Obtekanie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:331 msgid "OptArg" -msgstr "" +msgstr "OptArg" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:332 msgid "opt" -msgstr "" +msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 -#, fuzzy -msgid "--Separator--" -msgstr "Separácia" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -#, fuzzy -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Rozdeli» prostredie|#R" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 +msgid "Info:menu" +msgstr "Info:menu" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:366 +msgid "Info:shortcut" +msgstr "Info:skratka" -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 -#, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Cvièenie" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:383 +msgid "Info:shortcuts" +msgstr "Info:skratky" -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "panel prílohy" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Caption" +msgstr "Popisok" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Oddeľovač--" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "-- OddeliÅ¥ Prostredie --" + +#: lib/layouts/svjour.inc:96 msgid "Headnote" -msgstr "Hlavièka" +msgstr "Hlavičková poznámka" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:110 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:200 msgid "Corr Author:" -msgstr "Autor" +msgstr "Zodpovedný Autor:" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:204 msgid "Offprints" -msgstr "Separáty" +msgstr "Odtlačky" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:208 msgid "Offprints:" -msgstr "Separáty" +msgstr "Odtlačky:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 #, fuzzy +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fakt \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problém \\thetheorem" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Úloha \\thetheorem" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "¥utujem." +msgstr "Korolár \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Premena" +msgstr "Tvrdenie \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Dohad" +msgstr "Dohad \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Fakt \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definícia" +msgstr "Definícia \\thetheorem" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad \\thetheorem" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problém" +msgstr "Problém \\thetheorem" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Cvièenie" +msgstr "Úloha \\thetheorem" -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Pripomienka \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Dohad*" +msgstr "Nárok \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" -msgstr "Príklad*" +msgstr "Príklad*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" -msgstr "Problém" +msgstr "Problém*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" -msgstr "Cvièenie" +msgstr "Úloha*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Pripomienka*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" -msgstr "Tvrdenie*" +msgstr "Nárok*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." -msgstr "Dohad" +msgstr "Dohad." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" msgstr "Fakt*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." -msgstr "Problém" +msgstr "Problém." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." -msgstr "Cvièenie" +msgstr "Úloha." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." -msgstr "Pripomienka" +msgstr "Pripomienka." #: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "Variabilná veµkos»" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/braille.module:5 -msgid "Defines an environment to typeset Braille." +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" +"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v " +"súbore Braille.lyx v príkladoch." -#: lib/layouts/braille.module:20 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" -msgstr "Log súbor LaTeXu|L" +msgstr "Braille (Å¡tandard)" -#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" -msgstr "Men¹í:" +msgstr "Braille:" -#: lib/layouts/braille.module:42 +#: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Braille (veľkosÅ¥ textu)" -#: lib/layouts/braille.module:64 +#: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (bodky zap.)" -#: lib/layouts/braille.module:79 +#: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_bodky_zap" -#: lib/layouts/braille.module:87 +#: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (bodky vyp.)" -#: lib/layouts/braille.module:102 +#: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Braille_bodky_vyp" -#: lib/layouts/braille.module:110 +#: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)" -#: lib/layouts/braille.module:125 +#: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_zrkadlenie_zap" -#: lib/layouts/braille.module:133 +#: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)" -#: lib/layouts/braille.module:148 -msgid "Braille mirror off" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp" + +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "BrailleRámok" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille rámok" #: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnote" -msgstr "poznámka" +msgstr "Koncová poznámka" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote) (okrem už existujúcích " +"poznámok pod čiarou). Nutné je pridaÅ¥ \\theendnotes do vložky TeX-ového kódu " +"tam, kde sa koncové poznámky majú objaviÅ¥." #: lib/layouts/endnotes.module:9 -#, fuzzy msgid "Custom:Endnote" -msgstr "poznámka" +msgstr "Vlastná:Koncová poznámka" #: lib/layouts/endnotes.module:18 -#, fuzzy msgid "endnote" -msgstr "Hlavièka" +msgstr "koncová poznámka" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 #, fuzzy +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" -msgstr "Nie je èo robi»." +msgstr "Pätky na koncové" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"NastaviÅ¥ vÅ¡etky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridaÅ¥ " +"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " +"objaviÅ¥." #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -#, fuzzy msgid "Hanging" -msgstr "okraje" +msgstr "Vysiace" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" @@ -8789,407 +9859,669 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" +"Pridáva prostredie pre \"vysiace\" odstavce. Vysiacy odstavec začína na " +"prvom riadku bez zasunutia, následujúce riadky sú naopak zasunuté." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "Å týl znaku" + +#: lib/layouts/initials.module:10 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Initial" +msgstr "Å týl znaku:Institute" + +#: lib/layouts/initials.module:12 #, fuzzy +msgid "Initial" +msgstr "Neviditeľný text" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Lingvistiky" -#: lib/layouts/linguistics.module:6 +#: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup)." +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" +"Definuje Å¡peciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, " +"glosy, semantické Å¡týly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor " +"linguistics.lyx v príkladoch." -#: lib/layouts/linguistics.module:12 +#: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)" -#: lib/layouts/linguistics.module:26 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:27 msgid "Example:" -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad:" -#: lib/layouts/linguistics.module:36 +#: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "" +msgstr "Číslovaný príklad (nepretržitý)" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklady:" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:46 msgid "Subexample" -msgstr "Príklad" +msgstr "Podpríklad" -#: lib/layouts/linguistics.module:53 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:50 msgid "Subexample:" -msgstr "Príklad" +msgstr "Podpríklad:" -#: lib/layouts/linguistics.module:68 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:65 msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Zákazník" +msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" -msgstr "Zavrie»" +msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:92 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Zákazník" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:95 msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:114 +#: lib/layouts/linguistics.module:120 msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "" +msgstr "Å týl znaku: Výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "expr." -msgstr "ex" +msgstr "výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:128 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:135 msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgstr "Å týl znaku:Concepts" -#: lib/layouts/linguistics.module:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:137 msgid "concept" -msgstr "&Akceptova»" +msgstr "concept" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 +#: lib/layouts/linguistics.module:150 msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "" +msgstr "Å týl znaku: Význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "meaning" -msgstr "Otvorenie" +msgstr "význam" + +#: lib/layouts/linguistics.module:166 +msgid "Tableau" +msgstr "Tablo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:171 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Zoznam tablov" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Prejs» dozadu" +msgstr "Logické Å¡týly" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"Definuje niektoré logické Å¡týly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz " +"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "" +msgstr "Å týl znaku: Meno" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "¾iadna" +msgstr "meno" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "" +msgstr "Å týl znaku: Dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" -msgstr "Zvýrazni»" +msgstr "dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "" +msgstr "Å týl znaku: Silný dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" -msgstr "Zoznam" +msgstr "silný dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "CharStyle:Code" -msgstr "" +msgstr "Å týl znaku: Kód" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" -msgstr "Kód" +msgstr "kód" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisek" +msgstr "Minimalistické" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"PredefinovaÅ¥ niekteré z vložiek ako minimalistické (Index, Vetva, URL)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +#, fuzzy +msgid "Noweb literate programming" msgstr "" +"Žiadny protokolný súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa " +"nenaÅ¡iel." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 #, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Kritérium" +msgid "literate" +msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 +#: lib/configure.py:507 #, fuzzy -msgid "Criterion*" -msgstr "Kritérium" +msgid "Sweave" +msgstr "UložiÅ¥" + +#: lib/layouts/sweave.module:5 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +#: lib/layouts/sweave.module:17 +msgid "Chunk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:43 #, fuzzy -msgid "Criterion." -msgstr "Kritérium" +msgid "Sweave Options" +msgstr "LaTeX Voľby" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +#: lib/layouts/sweave.module:44 #, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmus" +msgid "Sweave opts" +msgstr "Písma obrazovky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +#: lib/layouts/sweave.module:63 #, fuzzy -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmus" +msgid "S/R expression" +msgstr "&Regulárny výraz" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/sweave.module:64 #, fuzzy -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmus" +msgid "S/R expr" +msgstr "výraz" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -msgid "Axiom \\thetheorem." +#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 +msgid "Sweave Input File" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 #, fuzzy -msgid "Axiom*" -msgstr "Axióma" +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 -#, fuzzy -msgid "Axiom." -msgstr "Axióma" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Podmienka" +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 -#, fuzzy -msgid "Condition*" -msgstr "Podmienka" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "Condition." -msgstr "Podmienka" +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Note \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" +"Definuje niektoré prídavné matematické prostredie pre použitie s balíkmi " +"AMS. Zahrňuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v oboch " +"formách (číslované/nečíslované)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 -msgid "Note*" -msgstr "Poznámka*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kritérium \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kritérium*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Kritérium." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 #, fuzzy -msgid "Note." -msgstr "Poznámka" +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmus \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmus." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 #, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notácia" +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiom \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axióma*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axióma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 #, fuzzy -msgid "Notation*" -msgstr "Notácia" +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Podmienka \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Podmienka*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Podmienka." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 #, fuzzy -msgid "Notation." -msgstr "Notácia" +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Poznámka \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Poznámka*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Poznámka." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notácia" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notácia." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 #, fuzzy +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Súhrn \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" -msgstr "Súhrn" +msgstr "Súhrn*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." -msgstr "Súhrn" +msgstr "Súhrn." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 #, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Poïakovanie" +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Poďakovanie \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Poïakovanie*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgstr "Poďakovanie*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 msgid "Conclusion" -msgstr "Záver" +msgstr "Záver" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 #, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Záver" +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Záver \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" -msgstr "Záver*" +msgstr "Záver*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." -msgstr "Záver" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgstr "Záver." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" -msgstr "" +msgstr "Predpoklad" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 #, fuzzy -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Názov" +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Pododdiel" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" +msgstr "Predpoklad*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Predpoklad." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" +"Definuje niektoré prídavné matematické prostredie pre použitie s balíkmi " +"AMS. Zahrňuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v oboch " +"formách (číslované/nečíslované)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 #, fuzzy -msgid "Assumption." -msgstr "Názov" +msgid "theorems" +msgstr "teoréma" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kritérium \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmus \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axiom \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Podmienka \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Poznámka \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notácia \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Súhrn \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Poďakovanie \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Záver \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Predpoklad \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Definícia \\thetheorem" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 #, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Otázka" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Otázka" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teoréma" +msgstr "Teorémy (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +#, fuzzy msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov použitím rošírenia AMS. K dispozicii " +"sú číslované a neočíslované typy. Implicitne sú vety číslované postupne bez " +"ohľadu na struktúru dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z Teoréma " +"(Podľa ...) modulov." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Order By Chapter)" +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" +"Očísluje vety apod. podľa kapitoly. Použite tento modul len s formátom, " +"ktorý podporuje prostredie kapitoly." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Order By Section)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"Očísluje vety apod. podľa kapitoly. Použite tento modul len s formátom, " +"ktorý podporuje prostredie kapitoly." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teorémy (s hviezdou)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" +"Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie " +"AMS." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 +#, fuzzy msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených " +"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na struktúru " +"dokumentu.To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z Teorémov (usporiadané podľa ...) " +"modulov." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" -msgstr "Ignorova»" - -#: lib/languages:4 -#, fuzzy -msgid "Latex" -msgstr "Dátum" +msgstr "IgnorovaÅ¥" #: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikánsky" +msgstr "Afrikánsky" #: lib/languages:7 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "Americky" +msgstr "Albánsky" #: lib/languages:8 -msgid "American" -msgstr "Americky" +msgid "English (USA)" +msgstr "Anglicky (USA)" #: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgstr "Arabsky (ArabTeX)" #: lib/languages:11 -#, fuzzy msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabsky" +msgstr "Arabsky (Arabi)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -#, fuzzy +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" -msgstr "Americky" +msgstr "Arménsky" #: lib/languages:13 -msgid "Austrian (old spelling)" -msgstr "" +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)" #: lib/languages:14 -msgid "Austrian" -msgstr "Rakúsky" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Nemecky (Rakúsko)" #: lib/languages:15 -msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonézsky" #: lib/languages:16 -msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "" +msgid "Malay" +msgstr "Malajsky" #: lib/languages:17 msgid "Basque" @@ -9200,54 +10532,52 @@ msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusky" #: lib/languages:19 -#, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugalsky" +msgstr "Portugalsky (Brazil)" #: lib/languages:20 msgid "Breton" -msgstr "Bretónsky" +msgstr "Bretónsky" #: lib/languages:21 -msgid "British" -msgstr "Britsky" +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglicky (UK)" #: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharsky" #: lib/languages:23 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadsky" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglicky (Kanada)" #: lib/languages:24 -#, fuzzy -msgid "French Canadian" -msgstr "Kanadsky" +msgid "French (Canada)" +msgstr "Franzúzsky (Kanada)" #: lib/languages:25 msgid "Catalan" -msgstr "Katalánsky" +msgstr "Katalánsky" #: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená)" #: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "Čínsky (tradičná)" #: lib/languages:28 msgid "Croatian" -msgstr "Chorvátsky" +msgstr "Chorvátsky" #: lib/languages:29 msgid "Czech" -msgstr "Èesky" +msgstr "Česky" #: lib/languages:30 msgid "Danish" -msgstr "Dánsky" +msgstr "Dánsky" #: lib/languages:31 msgid "Dutch" @@ -9255,7 +10585,7 @@ msgstr "Holandsky" #: lib/languages:32 msgid "English" -msgstr "Anglický jazyk" +msgstr "Anglicky" #: lib/languages:34 msgid "Esperanto" @@ -9263,1123 +10593,1102 @@ msgstr "Esperanto" #: lib/languages:35 msgid "Estonian" -msgstr "Estónsky" +msgstr "Estónsky" #: lib/languages:37 -#, fuzzy msgid "Farsi" -msgstr "okraje" +msgstr "Persky" #: lib/languages:38 msgid "Finnish" -msgstr "Fínsky" +msgstr "Fínsky" #: lib/languages:40 msgid "French" -msgstr "Francúzsky" +msgstr "Francúzsky" #: lib/languages:41 msgid "Galician" -msgstr "Halièsky" +msgstr "Haličsky" #: lib/languages:42 msgid "German (old spelling)" -msgstr "" +msgstr "Nemecky (starý pravopis)" #: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: lib/languages:44 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Nemecky (Rakúsko)" + +#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" -msgstr "Grécky" +msgstr "Grécky" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:46 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "Grécky (polytonic)" -#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:51 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandsky" -#: lib/languages:52 -#, fuzzy +#: lib/languages:53 msgid "Interlingua" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:54 msgid "Irish" -msgstr "Írsky" +msgstr "Írsky" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:55 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:56 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonsky" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:57 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "" +msgstr "Japonsky (CJK)" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:58 msgid "Kazakh" -msgstr "Kaza¹sky" +msgstr "Kazachsky" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:60 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Kórejsky" -#: lib/languages:61 -#, fuzzy +#: lib/languages:62 msgid "Latin" -msgstr "Chorvátsky" +msgstr "Latinsky" -#: lib/languages:62 -#, fuzzy +#: lib/languages:63 msgid "Latvian" -msgstr "Chorvátsky" +msgstr "LotyÅ¡sky" -#: lib/languages:63 -#, fuzzy +#: lib/languages:64 msgid "Lithuanian" -msgstr "Jednotka ¹írky" +msgstr "Litevsky" -#: lib/languages:64 -#, fuzzy +#: lib/languages:65 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Srbsky" +msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" -#: lib/languages:65 -#, fuzzy +#: lib/languages:66 msgid "Hungarian" -msgstr "Bulharsky" +msgstr "Maďarsky" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:67 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsky" + +#: lib/languages:68 msgid "Norsk" -msgstr "Nórsky" +msgstr "Nórsky" -#: lib/languages:67 -#, fuzzy +#: lib/languages:69 msgid "Nynorsk" -msgstr "Nórsky" +msgstr "Nórsky (Nynorsk)" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:70 msgid "Polish" -msgstr "Poµsky" +msgstr "Poľsky" -#: lib/languages:69 -#, fuzzy +#: lib/languages:71 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:72 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:73 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:74 msgid "North Sami" -msgstr "" +msgstr "Sámsky (Severný)" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:75 msgid "Scottish" -msgstr "©kótsky" +msgstr "Å kótsky" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:76 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: lib/languages:75 -#, fuzzy +#: lib/languages:77 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Srbsky" +msgstr "Srbsky (Latin)" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:78 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:79 msgid "Slovene" msgstr "Slovinsky" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:80 msgid "Spanish" -msgstr "©panielsky" +msgstr "Å panielsky" -#: lib/languages:79 -#, fuzzy +#: lib/languages:81 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "©panielsky" +msgstr "Å panielsky (Mexiko)" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:82 msgid "Swedish" -msgstr "©védsky" +msgstr "Å védsky" -#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thajsky" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:84 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: lib/languages:83 +#: lib/languages:85 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: lib/languages:84 -#, fuzzy +#: lib/languages:86 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Srbsky" +msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" -#: lib/languages:85 -#, fuzzy +#: lib/languages:87 msgid "Vietnamese" -msgstr "Názov súboru" +msgstr "Vietnamsky" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:88 msgid "Welsh" msgstr "Walesky" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +msgstr "Arménsky (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Západoeuropské j. (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +msgstr "Stredoeuropské j. (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:32 -msgid "Middle European (ISO 8859-3)" -msgstr "" +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Juhoeuropské j. (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "" +msgstr "Baltik (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "" +msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Grécky (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Turecky (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "" +msgstr "Baltik (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +msgstr "Západoeuropské (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +msgstr "Juho-východoeuropské (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 +#, fuzzy +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Západoeuropské (CP 850)" + +#: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:68 +#: lib/encodings:71 msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:74 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +msgstr "Západoeuropské (CP 850)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:77 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +msgstr "Stredoeuropské (CP 852)" -#: lib/encodings:77 +#: lib/encodings:80 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (CP 855)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:83 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +msgstr "Západoeuropské (CP 858)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +msgstr "Hebrejsky (CP 862)" -#: lib/encodings:86 -#, fuzzy +#: lib/encodings:89 msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "jazyk" +msgstr "Severské jazyky (CP 865)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (CP 866)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +msgstr "Stredoeuropské (CP 1250)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (CP 1251)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:102 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +msgstr "Západoeuropské (CP 1252)" -#: lib/encodings:101 +#: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "" +msgstr "Hebrejsky (CP 1255)" -#: lib/encodings:105 -#, fuzzy +#: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabsky" +msgstr "Arabsky (CP 1256)" -#: lib/encodings:108 +#: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "" +msgstr "Baltik (CP 1257)" -#: lib/encodings:111 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: lib/encodings:114 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: lib/encodings:117 +#: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (pt 154)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:124 msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (pt 254)" -#: lib/encodings:145 +#: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "" +msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:149 +#: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "" +msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená) (GBK)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "Kórejsky (EUC-KR)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:165 +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "" +msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:176 +#: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:178 +#: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:180 +#: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "" +msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "" +msgstr "Thajsky (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:192 +#: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:200 msgid "ASCII" -msgstr "" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 msgid "File|F" -msgstr "Súbor|S" +msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 msgid "Edit|E" -msgstr "Upravi»|E" +msgstr "UpraviÅ¥|U" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Insert|I" -msgstr "Vlo¾i»|I" +msgstr "VložiÅ¥|i" #: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" -msgstr "Rozlo¾enie|R" +msgstr "Formát" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "View|V" -msgstr "Prezeranie|P" +msgstr "Názor|z" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigácia|N" +msgstr "NavigovaÅ¥|g" #: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty|D" +msgstr "Dokumenty" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Help|H" -msgstr "Pomocník|c" +msgstr "Pomocník|P" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "New|N" -msgstr "Nový|N" +msgstr "Nový|N" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b" +msgstr "Nový zo Å¡ablóny..." -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Open...|O" -msgstr "Otvori»...|O" +msgstr "OtvoriÅ¥...|O" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Close|C" -msgstr "Zavrie»|Z" +msgstr "ZavrieÅ¥|Z" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Save|S" -msgstr "Ulo¾i»|U" +msgstr "UložiÅ¥|l" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Save As...|A" -msgstr "Ulo¾i» ako...|a" +msgstr "UložiÅ¥ ako...|a" #: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" -msgstr "Vráti»|r" +msgstr "VrátiÅ¥|r" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola verzie|K" +msgstr "Kontrola verzií|v" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Import|I" -msgstr "Importova»|I" +msgstr "ImportovaÅ¥|I" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Export|E" -msgstr "Exportova»|E" +msgstr "ExportovaÅ¥|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Print...|P" -msgstr "Tlaè...|T" +msgstr "Výtlačok...|t" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Exit|x" msgstr "Koniec|K" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 msgid "Register...|R" -msgstr "Registrova»...|R" +msgstr "RegistrovaÅ¥...|R" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S" +msgstr "SkontrolovaÅ¥ v zmenách..." -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Skontrolova» na úpravy|o" +msgstr "Check-out na úpravu" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P" +#: lib/ui/classic.ui:71 +msgid "Revert to Repository Version|R" +msgstr "VrátiÅ¥ sa k repozitárnej verzii" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ posledný check-in" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" -msgstr "Zobrazi» históriu" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Show History...|H" +msgstr "ZobraziÅ¥ históriu...|h" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88 msgid "Custom...|C" -msgstr "Vlastné...|V" +msgstr "Vlastné..." -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Undo|U" -msgstr "Spä»|S" +msgstr "Späť|S" #: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" -msgstr "Opä»|O" +msgstr "Opäť|O" #: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" -msgstr "Vystrihnú»|V" +msgstr "Vystrihnúť|y" #: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" -msgstr "Kopírova»|o" +msgstr "KopírovaÅ¥|K" #: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" -msgstr "Vlo¾i»|l" +msgstr "VlepiÅ¥|e" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x" +msgstr "VložiÅ¥ externý výber (zo schránky)" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +#: lib/ui/classic.ui:98 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Nájs» a nahradi»|h" +msgstr "NájsÅ¥ a nahradiÅ¥...|N" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" -msgstr "Formát tabuµky|t" +msgstr "Formát tabuľky" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:119 lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Math|M" -msgstr "Matemat.|M" +msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu...|K" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." -msgstr "Synonymický slovník..." +msgstr "Slovník synoným..." #: lib/ui/classic.ui:106 -#, fuzzy msgid "Statistics...|i" -msgstr "Stav" +msgstr "Å tatistika...|Å " -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Check TeX|h" -msgstr "Kontrola TeXu|X" +msgstr "Kontrola TeXu" #: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Zmeni» jazyk" +msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie|s" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Nastavenia...|N" +msgstr "Preferencie...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurácia|R" +msgstr "Rekonfigurácia" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Ako riadky|r" +msgstr "Výber ako riadky" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Ako odstavce|o" +msgstr "Výber ako odstavce" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Viacståpcové|V" +msgstr "Viacstĺpcové" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" -msgstr "Èiara hore|h" +msgstr "Čiara hore" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Èiara dole|d" +msgstr "Čiara dole" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" -msgstr "Èiara vµavo|v" +msgstr "Čiara vľavo" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" -msgstr "Èiara vpravo|p" +msgstr "Čiara vpravo" #: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy msgid "Alignment|i" -msgstr "Zarovnanie|Z" +msgstr "Zarovnanie" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Add Row|A" -msgstr "Prida» riadok|P" +msgstr "PridaÅ¥ riadok" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" -msgstr "Zmaza» riadok" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" -msgstr "Kopírova» riadok" +msgstr "KopírovaÅ¥ riadok" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "PrehodiÅ¥ riadky" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Add Column|u" -msgstr "Prida» ståpec|r" +msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Zmaza» ståpec" +msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" -msgstr "Skopírova» ståpec" +msgstr "SkopírovaÅ¥ stĺpec" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" -msgstr "" +msgstr "PrehodiÅ¥ stĺpce" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Left|L" -msgstr "Vµavo|#a" +msgstr "Vľavo" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Center|C" msgstr "Na stred" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Right|R" -msgstr "Vpravo|#r" +msgstr "Vpravo" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Top|T" -msgstr "Hore|#H" +msgstr "Hore" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Middle|M" -msgstr "Stred" +msgstr "Na stred" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Bottom|B" -msgstr "Dole|#D" +msgstr "Dole" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Prepnutie èíslovania|s" +msgstr "Prepnutie číslovania" #: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "" +msgstr "Prepnutie číslovania riadku" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +msgstr "ZmeniÅ¥ Å¡týl indexov" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "ZmeniÅ¥ typ vzorcov" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgstr "PoužiÅ¥ algebraické programy" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" -msgstr "Zarovnanie|Z" +msgstr "Zarovnanie" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" -msgstr "Prida» riadok|R" +msgstr "PridaÅ¥ riadok" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zmaza» riadok|d" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" -msgstr "Prida» ståpec|s" +msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Zmaza» ståpec|e" +msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Default|t" -msgstr "©tandard|t" +msgstr "Å tandard" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Display|D" -msgstr "Zobrazenie|Z" +msgstr "Zobrazenie" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Inline|I" -msgstr "" +msgstr "V riadku (inline)" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" -msgstr "Oktáva" +msgstr "Octave" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" -msgstr "Matematika" +msgstr "Matematica" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡iÅ¥)" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" -msgstr "" +msgstr "Maple, factor (rozložiÅ¥)" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiÅ¥)" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vlo¾ený vzorec|#i" +msgstr "Vzorec v riadku" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Zobrazi» vzorec|z" +msgstr "Zobrazený vzorec" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "" +msgstr "Eqnarray prostredie" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" +msgstr "Aalign prostredie" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "" +msgstr "AlignAt prostredie" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "" +msgstr "Falign prostredie" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "" +msgstr "Gather prostredie" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "Viacriadkové prostredie" +msgstr "Viacriadkové prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|#M" +msgstr "Matematika|M" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" -msgstr "©peciálny znak|p" +msgstr "Å peciálny znak|z" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Citation...|C" -msgstr "Citácia...|C" +msgstr "Citácia...|C" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Krí¾ová referencia...|r" +msgstr "Krížová referencia...|r" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Label...|L" -msgstr "Oznaèenie...|n" +msgstr "Návestie...|N" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámka pod èiarou|P" +msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Poznámka na okraji|o" +msgstr "Poznámka na okraji" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" -msgstr "Krátky nadpis" +msgstr "Krátky nadpis" #: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy msgid "Index Entry|I" -msgstr "Polo¾ka indexu|i" +msgstr "Záznam indexu" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +msgstr "Záznam nomenklatúry" #: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "Poznámka|n" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Zoznamy a Obsah|O" +msgstr "Listiny a Obsah" #: lib/ui/classic.ui:229 -#, fuzzy msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|#T" +msgstr "TeX Kód" #: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|p" +msgstr "Minipage" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika...|G" +msgstr "Grafiky...|G" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "" +msgstr "Tabuľka...|b" #: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" -msgstr "Objekty|j" +msgstr "Plávajúce objekty" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" -msgstr "Zahrnú» súbor...|a" +msgstr "Zahrnúť súbor..." #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" -msgstr "Vlo¾i» súbor|V" +msgstr "VložiÅ¥ súbor" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" -msgstr "Externý materiál...|x" +msgstr "Externý materiál...|x" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symboly..." -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Superscript|S" -msgstr "Horný index|H" +msgstr "Horný index" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolný index|D" +msgstr "Dolný index" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Bod rozdelenia slova|B" +msgstr "Bod delenia slova" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránené spojovacie znamienko" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Zlom ligatúry|Z" +msgstr "Zlom ligatúry" #: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránená medzera" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Medzislovná medzera|s" +msgstr "Medzislovná medzera" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Úzka medzera|k" +msgstr "Úzka medzera" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Vertikálna medzera..." +msgstr "Horizontálna medzera..." #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." -msgstr "Vertikálna medzera..." +msgstr "Vertikálna medzera..." #: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" -msgstr "Zlom riadku|Z" +msgstr "Zlom riadku" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Trojbodka|T" +msgstr "Trojbodka" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec vety|K" +msgstr "Koniec vety" #: lib/ui/classic.ui:255 -#, fuzzy msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránená pomlčka('-')" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +msgstr "Nechráněné lomítko" #: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Jednoduché úvodzovky|O" +msgstr "Jednoduchá úvodzovka" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Úvodzovky|O" +msgstr "Obyčajná úvodzovka" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separátor ponuky|S" +msgstr "Oddeľovač v menu" #: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" -msgstr "Horizontálna èiara" +msgstr "Horizontálna čiara" #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" -msgstr "Zalomenid strany" +msgstr "Zalomenie strany" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Zobrazi» vzorec|z" +msgstr "ZobraziÅ¥ vzorec" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" +msgstr "Eqnarray prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A" +msgstr "AMS align prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" +msgstr "AMS alignat prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +msgstr "AMS flalign prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" +msgstr "AMS gather prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS viacriadkové prostredie" +msgstr "AMS viacriadkové prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Pole prostredia|e" +msgstr "Pole prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "" +msgstr "Cases prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Rozdeli» prostredie|#R" +msgstr "RozdeliÅ¥ prostredie" #: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" -msgstr "Zmena písma|p" +msgstr "Zmena písma" #: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" -msgstr "" +msgstr "Mat. normálny font" #: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" #: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" #: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" -msgstr "" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" #: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "" +msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" #: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Bold Series" -msgstr "" +msgstr "Mat. tučný duktus" #: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" -msgstr "" +msgstr "Text. Normálne Písmo" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Text Roman Family" -msgstr "" +msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "" +msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "" +msgstr "Text strojopisná rodina" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Text Bold Series" -msgstr "" +msgstr "Text. tučný duktus" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Text Medium Series" -msgstr "" +msgstr "Text. stredný duktus" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +msgstr "Text. rez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "" +msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +msgstr "Text. rez sklonený (slanted)" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +msgstr "Text. rez vzpriamený" #: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Plávajúci objekt" +msgstr "Obtekaný obrázok" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah|O" +msgstr "Obsah" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1270 msgid "Index List|I" -msgstr "Index |I" +msgstr "Indexovaná listina" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "Nomenklatúra" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX bibliografia...|B " +msgstr "BibTeX bibliografia...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Dokument...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Ako prostý text...|t" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r" +msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥...|s" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Sledova» zmeny|S" +msgstr "SledovaÅ¥ zmeny" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Spoji» zmeny...|p" +msgstr "ZdružiÅ¥ zmeny..." #: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A" +msgstr "AkceptovaÅ¥ vÅ¡etky zmeny" #: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny" +msgstr "OdmietnuÅ¥ vÅ¡etky zmeny" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z" +msgstr "ZobraziÅ¥ zmeny vo výstupe" #: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Character...|C" -msgstr "Znak...|Z" +msgstr "Znak..." #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Odstavec...|O" +msgstr "Odstavec..." #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Document...|D" @@ -10387,4067 +11696,4129 @@ msgstr "Dokument...|D" #: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabuµka...|T" +msgstr "Tabuľka...|T" #: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z" +msgstr "Å týl zvýraznenie" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" -msgstr "©týl kapitálky|K" +msgstr "Å týl Meno" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" -msgstr "Tuèný ¹týl|u" +msgstr "Tučný Å¡týl" #: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b" +msgstr "ZnížiÅ¥ hĺbku prostredia" #: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i" +msgstr "ZvýšiÅ¥ hĺbky prostredia" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +msgstr "Začni Prílohy Tu|P" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Build Program|B" -msgstr "Vytvori» program|V" +msgstr "VytvoriÅ¥ program" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/classic.ui:361 msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizova»|A" +msgstr "AktualizovaÅ¥" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Log LaTeX|L" +msgstr "LaTeX Protokol|L" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Outline|O" -msgstr "" +msgstr "Členenie|e" #: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX informácie|X" +msgstr "TeX informácia|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Next Note|N" -msgstr "Ïal¹ia poznámka|n" +msgstr "ĎalÅ¡ia poznámka|p" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Prejs» na oznaèenie|z" +msgstr "PrejsÅ¥ na Návestie|N" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Zálo¾ky|Z" +msgstr "Záložky" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 1" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 2" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 3" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 4" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 4" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 5" #: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1" +msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 1" #: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2" +msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 2" #: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3" +msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 3" #: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Prejs» na zálo¾ku 4|4" +msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 4" #: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Prejs» na zálo¾ku 5|5" +msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Introduction|I" -msgstr "Úvod|I" +msgstr "Úvod|Ú" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Príruèka|P" +msgstr "Príručka|P" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s" +msgstr "Uživateľská príručka|U" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R" +msgstr "Rozšírené vlastnosti|R" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +msgstr "Vložené Objekty|l" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Customization|C" -msgstr "Prispôsobenie|n" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Èasto kladené otázky - FAQ|F" +msgstr "Prispôsobenie|ô" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Obsah|O" - -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" +msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "About LyX|X" -msgstr "O LyXe|X" +msgstr "O programe LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "O programe LyX" -#: lib/ui/classic.ui:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Preferences..." -msgstr "Nastavenia...|N" +msgstr "Preferencie..." -#: lib/ui/classic.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" -msgstr "Ukonèi» LyX" +msgstr "OpustiÅ¥ LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" +msgstr "Aligned prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Zarovnanie|#A" +msgstr "AlignedAt prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Viacriadkové prostredie" +msgstr "Gathered prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Matematický oddeµovaè" +msgstr "Oddeľovače..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matematická matica" +msgstr "Matrica..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Macro|o" -msgstr "" +msgstr "Makro" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:211 #, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Prejs» na oznaèenie|z" +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Prepnúť číslovanie celého vzorca" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:212 #, fuzzy -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "Prepnutie èíslovania|s" +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Prepnúť čislovanie tohto riadku" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Návestie Rovnice|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 #, fuzzy +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "KopírovaÅ¥ ako referenciu..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Split Cell|C" -msgstr "Zvlá¹tna bunka" +msgstr "RozdeliÅ¥ bunku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 #, fuzzy -msgid "Insert|n" -msgstr "Vlo¾i»|I" +msgid "Insert|s" +msgstr "VložiÅ¥|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Ohranièenie nad" +msgstr "PridaÅ¥ riadok ponad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Ohranièenie pod" +msgstr "PridaÅ¥ riadok popod" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Zmaza» tento riadok" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok ponad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Zmaza» tento riadok" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok popod" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Èiara vµavo|v" +msgstr "PridaÅ¥ čiaru vľavo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Èiara vpravo|p" +msgstr "PridaÅ¥ čiaru vpravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok doľava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok doprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 #, fuzzy -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "V¹e&tko prepnú»" +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Prepnúť liÅ¡tu nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 #, fuzzy -msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "V¹e&tko prepnú»" +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Prepnúť liÅ¡tu nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 #, fuzzy -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "V¹e&tko prepnú»" +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Prepnúť liÅ¡tu nástrojov pre tabuľku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 #, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "PoužiÅ¥ algebraické programy" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102 msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Referencia" +msgstr "ĎalÅ¡ia krížová referencia|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:86 msgid "Go to Label|G" -msgstr "Prejs» na oznaèenie|z" +msgstr "PrejsÅ¥ na Návestie|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 #, fuzzy -msgid "|r" +msgid "|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 #, fuzzy -msgid "()|e" +msgid "()|e" msgstr "()" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 #, fuzzy -msgid "|p" +msgid "|P" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 #, fuzzy -msgid "on page |o" +msgid "On Page |O" msgstr "na strane " -#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 #, fuzzy -msgid " on page |f" +msgid " on Page |f" msgstr " na strane " -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference|t" -msgstr "Formátovaná referencia" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300 -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formátovaná referencia" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:411 +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdcontext.inc:435 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Settings...|S" -msgstr "Nastavenia...|N" +msgstr "Nastavenia...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 #, fuzzy -msgid "Edit Database(s) externally...|x" -msgstr "Externe upravi» súbor" +msgid "Go Back|G" +msgstr "ÍsÅ¥ späť" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:443 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "KopírovaÅ¥ ako referenciu..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:127 #, fuzzy +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Externe upraviÅ¥ súbor...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532 msgid "Open Inset|O" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgstr "OtvoriÅ¥ vložku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:122 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352 +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:533 msgid "Close Inset|C" -msgstr "Zavrie»|Z" +msgstr "ZavrieÅ¥ vložku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 +#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:535 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "" +msgstr "Rozpustit vložku do textu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 #, fuzzy -msgid "Toggle Label|L" -msgstr "V¹e&tko prepnú»" +msgid "Show Label|L" +msgstr "PrejsÅ¥ na Návestie|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 msgid "Frameless|l" -msgstr "Parametre" +msgstr "Bez rámu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 #, fuzzy -msgid "Simple frame|f" -msgstr "matematický re¾im" +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "jednoduchý rám" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 -msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -msgid "Oval, thin|O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oválný tenký" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Oval, thick|v" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +#, fuzzy +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oválny tučný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +msgstr "Vrhá tieň" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 #, fuzzy -msgid "Shaded background|b" -msgstr "poznámka na pozadí" +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Stienené pozadie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 #, fuzzy -msgid "Double frame|D" -msgstr "dvojitý" +msgid "Double Frame|u" +msgstr "dvojitý rám" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "LyX Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "Poznámka LyXu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Comment|C" -msgstr "Komentár" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Comment|m" +msgstr "Komentár" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Zosivelé" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Otvor vÅ¡etky vložky" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Zavri vÅ¡etky vložky" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 +msgid "Horiz. Phantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 #, fuzzy +msgid "Vert. Phantom" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 msgid "Interword Space|w" -msgstr "Medzislovná medzera|s" +msgstr "Medzislovná medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 msgid "Protected Space|o" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránená medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Stredná" +msgstr "Záporná úzka medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "&Nahradi»" +msgstr "Quad medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "&Nahradi»" +msgstr "dvojnásobná Quad medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka hore)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka dole)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Komentár" +msgstr "Vlastná dĺžka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Stredná Medzera" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Tučná medzera" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Záporná Stredná Medzera" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Záporná tučná medzera" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "DefSkip|D" -msgstr "©tandardná" +msgstr "Å tandardná medzera(DefSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Malá" +msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "MedSkip|M" -msgstr "Stredná" +msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "BigSkip|B" -msgstr "Veµká" +msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "VFill|F" -msgstr "Výplnok" +msgstr "Výplň (VFill)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Custom|C" -msgstr "Vlastné" +msgstr "Vlastné" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Settings...|e" -msgstr "Nastavenia...|N" +msgstr "Nastavenia...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:506 msgid "Include|c" -msgstr "Zahrnutie" +msgstr "Zahrnúť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Input|p" msgstr "Vstup" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Verbatim|V" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Listing|L" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Výpis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:514 #, fuzzy -msgid "Edit included file...|E" -msgstr "Zahrnú» súbor...|a" +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Edituj zahrnútý súbor..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "New Page|N" -msgstr "Nový|N" +msgstr "Nová stránka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Page Break|a" -msgstr "Zalomenid strany" +msgstr "Zalomenie strany" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Zálo¾ky|Z" +msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniÅ¥" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Zlom riadku|Z" +msgstr "Normálne zalomenie riadkov" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Zlom riadku|Z" +msgstr "Zarovnanie konca riadkov" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576 msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnú»" +msgstr "Vystrihnúť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586 msgid "Copy" -msgstr "Kopírova»" +msgstr "KopírovaÅ¥" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554 msgid "Paste" -msgstr "Vlo¾i»" +msgstr "VlepiÅ¥" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Vlo¾i» nedávne" +msgstr "VlepiÅ¥ nedávne|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Skoč späť na uloženú záložku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr ", Odstavec: " +msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr ", Odstavec: " +msgstr "Presunúť odstavec dolu|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 msgid "Promote Section|r" -msgstr "Oddiel" +msgstr "ZvýšiÅ¥ úroveň Sekcie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 msgid "Demote Section|m" -msgstr "Oddiel" +msgstr "ZnížiÅ¥ úroveň sekcie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 #, fuzzy -msgid "Move Section down|d" -msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole" +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Presunúť sekciu dole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:578 #, fuzzy -msgid "Move Section up|u" -msgstr "Výber" +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Presunúť sekciu nahor" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "VložiÅ¥ Krátky Nadpis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:567 #, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "TeX ¹týl|X" +msgid "Accept Change|c" +msgstr "AkceptovaÅ¥ zmenu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 #, fuzzy +msgid "Reject Change|j" +msgstr "OdmietnuÅ¥ zmenu" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "PoužiÅ¥ posledný Å¡týl textu" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Text Style|S" -msgstr "TeX ¹týl|X" +msgstr "Å týl textu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Nastavenie odstavca...|o" +msgstr "Nastavenia odstavca...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Append Argument" +msgstr "Pridaj Argument" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Zmaž Posledný Argument" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 #, fuzzy -msgid "Append Parameter" -msgstr "Chýbajúci parameter" +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "ZmeniÅ¥ prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 #, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Chýbajúci parameter" +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "ZmeniÅ¥ posledný nepovinný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "VložiÅ¥ nepovinný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "ZmazaÅ¥ nepovinný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Chýbajúci parameter" +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "PridaÅ¥ argument zprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245 #, fuzzy -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "PridaÅ¥ nepovinný argument sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Odstráň posledný argument zprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Reload|R" +msgstr "Opäť načítaÅ¥" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Externe upraviÅ¥...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Horný riadok" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Dolný riadok" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Ľavý riadok" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Pravý riadok" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "KopírovaÅ¥ riadok" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "KopírovaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454 #, fuzzy -msgid "Edit externally...|x" -msgstr "Externe upravi» súbor" +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktivované" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:455 #, fuzzy -msgid "Top Line|T" -msgstr "Hore|#H" +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&De)aktivovaÅ¥" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 #, fuzzy -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Dole|#D" +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Účet" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "OdmietnuÅ¥ zmenu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 #, fuzzy -msgid "Left Line|L" -msgstr "ako riadky|r" +msgid "Promote Section|P" +msgstr "ZvýšiÅ¥ úroveň Sekcie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 #, fuzzy -msgid "Right Line|R" -msgstr "Vpravo|#r" +msgid "Demote Section|D" +msgstr "ZnížiÅ¥ úroveň sekcie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:579 #, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopírova» riadok" +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Presunúť sekciu dole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 #, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Skopírova» ståpec" +msgid "Select Section|S" +msgstr "Výber" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Tools|T" -msgstr "Nástroje|t" +msgstr "Nástroje|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b" +msgstr "Nový zo Å¡ablóny..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otvori» nedávne|t " +msgstr "OtvoriÅ¥ nedávne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 #, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "ZavrieÅ¥ Súbor" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save All|l" -msgstr "Ulo¾i» ako...|a" +msgstr "UložiÅ¥ vÅ¡etko|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie" +msgstr "ObnoviÅ¥ na uložené|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "New Window|W" -msgstr "" +msgstr "Nové okno|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Close Window|d" +msgstr "ZavrieÅ¥ okno|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "VrátiÅ¥ sa k repozitárnej verzii" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "Redo|R" -msgstr "Znova|Z" +msgstr "Opäť|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Paste Special" -msgstr "Vlo¾i»|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Vybra» súbor" +msgstr "VlepiÅ¥ Å¡peciálne" #: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabuµka|T" +msgid "Select All" +msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etko" #: lib/ui/stdmenus.inc:107 #, fuzzy -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Prida» ståpec|s" +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "NájsÅ¥ a nahradiÅ¥...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 #, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "NájsÅ¥ a nahradiÅ¥...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabuľka" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Riadky & Stĺpce" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i" +msgstr "ZvýšiÅ¥ hĺbku listiny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +msgstr "ZnížiÅ¥ hĺbku listiny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 #, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Rozpustit vložku do textu" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "LaTeX nastavenia" +msgstr "TeX Kód nastavenia..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavenia objektu" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia obtekania textu..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavenia objektu" +msgstr "Nastavenia poznámky..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 #, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavenia literatúry" +msgstr "Nastavenia vetvy..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavenia objektu" +msgstr "Nastavenia rámku..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 #, fuzzy -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavenia tabuµky" +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Nastavenia obtekania textu..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 #, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "TeX Kód nastavenia..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Nastavenia výpisu..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Nastavenia tabuľky..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Plain Text|T" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Ako prostý text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Ascii text ako riadky" +msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Selection|S" -msgstr "&Výber:" +msgstr "Výber" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Ako riadky|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "Výber, spojiÅ¥ riadky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#, fuzzy +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "VlepiÅ¥ ako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#, fuzzy +msgid "Paste as PDF" +msgstr "VlepiÅ¥ ako PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Paste as PNG" +msgstr "VlepiÅ¥ ako PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 #, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Strana: " +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "VlepiÅ¥ ako JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 #, fuzzy +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "RozpustiÅ¥ Å¡týl znakov do textu" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Customized...|C" -msgstr "Vlastné...|V" +msgstr "Vlastné..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Capitalize|a" -msgstr "Katalánsky" +msgstr "Prvé veľké" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Uppercase|U" -msgstr "Aktualizova»|A" +msgstr "Veľké písmená" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +msgstr "Malé písmená" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 #, fuzzy -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Èíslovaný zoznam" +msgid "Top|p" +msgstr "Hore" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 #, fuzzy -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Èíslovaný zoznam" +msgid "Middle|i" +msgstr "Na stred" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 #, fuzzy +msgid "Bottom|o" +msgstr "Dole" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Macro Definition" -msgstr "Definícia" +msgstr "Definícia makra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Text Style|T" -msgstr "TeX ¹týl|X" +msgstr "Å týl textu|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Ohranièenie nad" +msgstr "PridaÅ¥ riadok ponad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "ZmeniÅ¥ prvý povinný argument na nepovinný" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "ZmeniÅ¥ posledný nepovinný argument na povinný" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "" +msgstr "Mat. normálny font|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "" +msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Tuèný ¹týl|u" +msgstr "Mat. Tučný duktus|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Vlo¾i» objekt" +msgstr "Text. Normálne Písmo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Octave|O" -msgstr "Oktáva" +msgstr "Octave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Maxima|M" -msgstr "" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matematika" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡iÅ¥)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#, fuzzy +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor (rozložiÅ¥)" #: lib/ui/stdmenus.inc:287 #, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiÅ¥)" #: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otvor vÅ¡etky vložky" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +msgstr "Zavri vÅ¡etky vložky" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "RozbaliÅ¥ matematické makro" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "ZabaliÅ¥ matematické makro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Unfold Math Macro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "View Messages|g" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "View Source|S" +msgstr "ZobraziÅ¥ zdrojový text (LaTeX)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 #, fuzzy -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "pozadie matematiky" +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Hlavný dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 #, fuzzy -msgid "View Source|S" -msgstr "Viditeµná medzera|#m" +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Hlavný dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Horizontally|i" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Pohľad vertikálne rozdeliÅ¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Vertically|V" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Pohľad horizontálne rozdeliÅ¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Close Current View|w" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Nástrojové panely" +msgstr "LiÅ¡ty nástrojov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Special Character|p" -msgstr "©peciálny znak|p" +msgstr "Å peciálny znak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Formatting|o" -msgstr "Formáty" +msgstr "Formátovanie|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "List / TOC|i" -msgstr "Zoznamy / Obsah|O" +msgstr "Listiny / Obsah|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Float|a" -msgstr "Objekty|j" +msgstr "Plávajúci objekt|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Branch|B" -msgstr "" +msgstr "Vetva|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 #, fuzzy -msgid "Custom insets" -msgstr "Zákazník" +msgid "Custom Insets" +msgstr "Vlastné vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "File|e" -msgstr "Súbor|S" +msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +msgstr "Rámok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Krí¾ová referencia...|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Caption" -msgstr "Názov" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Polo¾ka indexu" +msgstr "Krížová referencia...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" +msgstr "Záznam nomenklatúry...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Table...|T" -msgstr "Tabuµka...|T" +msgstr "Tabuľka...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#, fuzzy +msgid "URL|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlinka" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátky nadpis" +msgstr "Krátky Nadpis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX ¹týl|X" +msgstr "TeX Kód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Inicializácia programu" +msgstr "Výpis programu[[Menu]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Obyèajné úvodzovky|O" +msgstr "Obyčajná úvodzovka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Jednod.|#J" +msgstr "Jednoduchá úvodzovka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "" +msgstr "Fonetické symboly" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránená medzera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Horizontálna èiara" +msgstr "Horizontálna čiara" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikálna medzera..." +msgstr "Vertikálna medzera...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Bod rozdelenia slova|B" +msgstr "Bod delenia slova" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Èíslovaný zoznam" +msgstr "Číslovaný vzorec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Vlo¾i» objekt" +msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Vlo¾i» objekt" +msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "External Material...|M" -msgstr "Externý materiál...|x" +msgstr "Externý materiál...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument...|D" +msgstr "Dokument potomka..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentár" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom" +msgstr "Horizontálna čiara" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Zmeni» sledovanie|Z" +msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Tu zaèa» prílohy|T" +msgstr "Začni Prílohy Tu|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +msgstr "Uložit v zbalenom formáte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimované|o" +msgstr "Komprimované|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akceptova» zmeny|#A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odmietnu» zmeny|#O" +msgstr "AkceptovaÅ¥ zmenu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A" +msgstr "AkceptovaÅ¥ vÅ¡etky zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny" +msgstr "OdmietnuÅ¥ vÅ¡etky zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Next Change|C" -msgstr "Nasledujúca zmena|#N" +msgstr "Nasledujúca zmena|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Referencia" +msgstr "ĎalÅ¡ia krížová referencia|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Zálo¾ky|Z" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ záložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navigujte späť" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Synonymický slovník...|S" +msgstr "Slovník synoným..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Statistics...|a" -msgstr "Stav" +msgstr "Å tatistika...|Å " -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX informácie|i" +msgstr "TeX informácia|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 #, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Vlastné..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Vložené Objekty|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "Skratky|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX Funkcie|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Å pecifické manuály|Å " + +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Lingvistika: Manuál" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Braille: Manuál" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "XY-pic: Manuál" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Viacstĺpcová príručka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" +msgstr "Nový dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 msgid "Open document" -msgstr "Otvori» dokument" +msgstr "OtvoriÅ¥ dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Save document" -msgstr "Ulo¾i» dokument" +msgstr "UložiÅ¥ dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Print document" -msgstr "Tlaèi» dokument" +msgstr "Tlač dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Check spelling" -msgstr "Kontrola TeXu" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259 msgid "Undo" -msgstr "Spä»" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268 msgid "Redo" -msgstr "Znova" +msgstr "Opäť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Find and replace" -msgstr "Hµada» a nahradi»" +msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "NájsÅ¥ a nahradiÅ¥...|N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navigujte späť" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Prepnú» zvýraznenie" +msgstr "Prepnúť zvýraznenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Toggle noun" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť Å¡týl Meno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Apply last" -msgstr "Pou¾i» posledné" +msgstr "PoužiÅ¥ posledné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Insert math" -msgstr "Vlo¾i» mat." +msgstr "VložiÅ¥ mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Insert graphics" -msgstr "Vlo¾i» grafiku" +msgstr "VložiÅ¥ grafiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert table" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Toggle outline" +msgstr "Prepnúť členenie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Prepnúť liÅ¡tu nástrojov pre matematiku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Prepnúť liÅ¡tu nástrojov pre tabuľku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "View/Update" +msgstr "PrehliadnuÅ¥/ObnoviÅ¥" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "ZobraziÅ¥" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&AktualizovaÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Hlavný dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 #, fuzzy -msgid "Toggle Outline" -msgstr "V¹e&tko prepnú»" +msgid "Update master document" +msgstr "Hlavný dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Iné (" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "AktualizovaÅ¥ zobrazenie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Extra" -msgstr "extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Numbered list" -msgstr "Èíslovaný zoznam" +msgstr "Číslovaná listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Itemized list" -msgstr "Odrá¾kový zoznam" +msgstr "Položková listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Increase depth" -msgstr "Zvý¹enie håbky" +msgstr "Zvýšenie hĺbky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Decrease depth" -msgstr "Zní¾enie håbky" +msgstr "Zníženie hĺbky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Insert figure float" -msgstr "Vlo¾i» ¹iroký objekt" +msgstr "VložiÅ¥ plávajúci obrázok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Insert table float" -msgstr "Vlo¾i» objekt" +msgstr "VložiÅ¥ plávajúcu tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Insert label" -msgstr "Vlo¾i» oznaèenie" +msgstr "VložiÅ¥ návestie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu" +msgstr "VložiÅ¥ krížovú referenciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert citation" -msgstr "Vlo¾enie citácie" +msgstr "VložiÅ¥ citáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert index entry" -msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" +msgstr "VložiÅ¥ záznam indexu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" +msgstr "VložiÅ¥ záznam nomenklatúry" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert footnote" -msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou" +msgstr "VložiÅ¥ poznámku pod čiarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert margin note" -msgstr "" +msgstr "Vložit okrajovú poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 msgid "Insert note" -msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" +msgstr "VložiÅ¥ poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert box" -msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" +msgstr "VložiÅ¥ rámok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 #, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "&Generova» hyperlinky" +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "VložiÅ¥ hyperlinku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert TeX code" -msgstr "Vlo¾enie BibTeXu" +msgstr "VložiÅ¥ TeX kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert math macro" -msgstr "Vlo¾i» mat." +msgstr "VložiÅ¥ mat. makro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Include file" -msgstr "Vlo¾i» súbor" +msgstr "Zahrnúť súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Text style" -msgstr "LaTeX ¹týly" +msgstr "Text Å¡týl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Paragraph settings" -msgstr "Nastavenia tlaèiarne" +msgstr "Nastavenia odstavca" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Add row" -msgstr "Prida» riadok|P" +msgstr "PridaÅ¥ riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Add column" -msgstr "Prida» ståpec|r" +msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Delete row" -msgstr "Zmaza» riadok" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Delete column" -msgstr "Zmaza» ståpec|e" +msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Set top line" -msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" +msgstr "ZvoliÅ¥ hornú čiaru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Set bottom line" -msgstr "horná/dolná èiara" +msgstr "ZvoliÅ¥ spodnú čiaru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Set left line" -msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" +msgstr "ZvoliÅ¥ ľavú čiaru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set right line" -msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" +msgstr "ZvoliÅ¥ pravú čiaru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set border lines" -msgstr "Nastavi» okraje" +msgstr "ZvoliÅ¥ medzné čiary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set all lines" -msgstr "Nastavi» v¹etky okraje" +msgstr "ZvoliÅ¥ vÅ¡etky čiary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Unset all lines" -msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky čiary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Align left" -msgstr "Zarovna» vµavo|µ" +msgstr "ZarovnaÅ¥ vľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Align center" -msgstr "Zarovna» na stred|s" +msgstr "ZarovnaÅ¥ na stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Align right" -msgstr "Zarovna» vpravo|r" +msgstr "ZarovnaÅ¥ vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align top" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgstr "ZarovnaÅ¥ hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align middle" -msgstr "Zarovnanie" +msgstr "ZarovnaÅ¥ na stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Align bottom" -msgstr "V. ¾iarov. dole|a" +msgstr "ZarovnaÅ¥ dospod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Rotate cell" -msgstr "Otoèi» &bunky" +msgstr "OtočiÅ¥ bunku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Rotate table" -msgstr "&Otoèi» tabuµku" +msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Set multi-column" -msgstr "©peciálne pre viac ståpcov" +msgstr "ZvoliÅ¥ viacstĺpcovú" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Math" -msgstr "Cesty" +msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set display mode" -msgstr "Obrazovka" +msgstr "ZvoliÅ¥ mód zobrazovania" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Subscript" -msgstr "Dolný index" +msgstr "Dolný index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Superscript" -msgstr "Horný index" +msgstr "Horný index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Insert square root" -msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" +msgstr "VložiÅ¥ druhú odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Insert root" -msgstr "" +msgstr "Vložit odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Vlo¾i» zlomok" +msgstr "VložiÅ¥ zlomok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Insert sum" -msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" +msgstr "VložiÅ¥ sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Insert integral" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +msgstr "VložiÅ¥ integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert product" -msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" +msgstr "VložiÅ¥ produkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert ( )" -msgstr "&Vlo¾i»" +msgstr "VložiÅ¥ ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert [ ]" -msgstr "&Vlo¾i»" +msgstr "VložiÅ¥ [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert { }" -msgstr "&Vlo¾i»" +msgstr "VložiÅ¥ { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert delimiters" -msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè" +msgstr "VložiÅ¥ obmedzovače" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert matrix" -msgstr "Vlo¾i» maticu" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -#, fuzzy -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Matematický panel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "pozadie matematiky" +msgstr "VložiÅ¥ maticu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Command Buffer" -msgstr "Uko&nèovací príkaz:" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "Sledova» zmeny|S" +msgid "Insert cases environment" +msgstr "VložiÅ¥ cases prostredie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 #, fuzzy -msgid "Show changes in output" -msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Next change" -msgstr "&Nasledujúca zmena" +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Prepnúť zobrazenie matematického panelu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Akceptova» zmeny|#A" +msgid "Math Macros" +msgstr "Mat. makrá" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 #, fuzzy -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Odmietnu» zmeny|#O" +msgid "Remove last argument" +msgstr "Zmaž Posledný Argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 #, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "Spoji» bunky" +msgid "Append argument" +msgstr "Pridaj Argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 #, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A" +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "ZmeniÅ¥ prvý povinný argument na nepovinný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 #, fuzzy -msgid "Reject all changes" -msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny" +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "ZmeniÅ¥ posledný nepovinný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 #, fuzzy -msgid "Next note" -msgstr "Ïal¹ia poznámka|n" +msgid "Remove optional argument" +msgstr "ZmazaÅ¥ nepovinný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 #, fuzzy -msgid "View/Update" -msgstr "Ulo¾i» dokument" +msgid "Insert optional argument" +msgstr "VložiÅ¥ nepovinný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 #, fuzzy -msgid "View DVI" -msgstr "Prezeranie|P" +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Odstráň posledný argument zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 #, fuzzy -msgid "Update DVI" -msgstr "&Aktualizova»" +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "PridaÅ¥ argument zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "PridaÅ¥ nepovinný argument sprava" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -#, fuzzy -msgid "View PostScript" -msgstr "skript" +msgid "Command Buffer" +msgstr "Príkazový riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Update PostScript" -msgstr "skript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "RecenzovaÅ¥" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Matematický panel" +msgid "Track changes" +msgstr "SledovaÅ¥ zmeny" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Show changes in output" +msgstr "ZobraziÅ¥ zmeny vo výstupe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Next change" +msgstr "Nasledujúca zmena" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "AkceptovaÅ¥ zmeny vo výbere" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "OdmietnuÅ¥ zmeny vo výbere" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "Merge changes" +msgstr "ZdružiÅ¥ zmeny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Accept all changes" +msgstr "AkceptovaÅ¥ vÅ¡etky zmeny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Reject all changes" +msgstr "OdmietnuÅ¥ vÅ¡etky zmeny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Next note" +msgstr "ĎalÅ¡ia poznámka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 #, fuzzy -msgid "Math Spacings" -msgstr "LyX: Matematický panel" +msgid "View Other Formats" +msgstr "Iné (" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 #, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "©týl" +msgid "Update Other Formats" +msgstr "AktualizovaÅ¥ listinu návestí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Kontrola Verzií" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "Register" +msgstr "ZaregistrovaÅ¥ súbor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "VčítaÅ¥ verziu úpravy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "Check-in changes" +msgstr "UložiÅ¥ zmeny do repositáru" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "View revision log" +msgstr "PrezrieÅ¥ protokol revízií" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "Revert changes" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky zmeny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matematické panely" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 #, fuzzy +msgid "Math spacings" +msgstr "Mat. rozstupy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Styles" +msgstr "Å týly" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Matematický panel" +msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "Fonts" -msgstr "Písmo:" +msgstr "Písma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Functions" -msgstr "&Funkcie" +msgstr "Funkcie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "arccos" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#, fuzzy +msgid "Frame decorations" +msgstr "Dekorátia rámov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 #, fuzzy -msgid "arcsin" -msgstr "okraje" +msgid "Big operators" +msgstr "Veľké Operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 #, fuzzy -msgid "arctan" -msgstr "Katalánsky" +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS Šípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "Operators" +msgstr "Operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "Relations" +msgstr "Relácie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS Relácie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#, fuzzy +msgid "AMS negative relations" +msgstr "AMS Záporné Relácie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Dots" +msgstr "Bodky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 #, fuzzy +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "AMS Rôzne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "arg" -msgstr "Veµké" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "cosh" -msgstr "©kótsky" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "cot" -msgstr "Komentár" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "coth" -msgstr "©kótsky" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "csc" -msgstr "" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "det" -msgstr "¹tandardné" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "dim" -msgstr "Stredné" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "exp" -msgstr "ex" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "hom" -msgstr "teoréma" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "inf" -msgstr "palc." +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "ker" -msgstr "Hlásateµ" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "lim" -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "log" -msgstr "&Globálne" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "min" -msgstr "palc." +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "sec" -msgstr "Minisek" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "sin" -msgstr "palc." +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "sinh" -msgstr "palc." +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "sup" -msgstr "" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "tan" -msgstr " a " +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "tanh" -msgstr "Francúzsky" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Pr" -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "Spacings" -msgstr "&Rozostupy" +msgstr "Rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Úzka medzera|k" +msgstr "Úzka medzera\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Stredná" +msgstr "Stredná medzera\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Úzka medzera|k" +msgstr "Tučná medzera\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Stredná" +msgstr "Záporná medzera\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +msgstr "Miesto\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Roots" -msgstr "päta" +msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "Iná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "Celoriadkový\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "Normálny text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "©tandard" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -#, fuzzy -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "U¾ nie je viac príloh" +msgstr "Å tandard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +msgstr "Jemný zlomok\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Jednotka (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Jemný zlomok\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "Jemný zlomok (vľavo)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "Jemný zlomok (vpravo)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgstr "Tučné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezserifové\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kurzíva" +msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +msgstr "Tabuľa\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "Dots" -msgstr "Bodky" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "ldots" -msgstr "Bodky" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "cdots" -msgstr "Bodky" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "vdots" -msgstr "Bodky" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "ddots" -msgstr "Bodky" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Venovanie" +msgstr "Dekorátia rámov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "hat" -msgstr "Kapitola" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "tilde" -msgstr "Súbor" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "grave" -msgstr "zelená" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "dot" -msgstr "" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "acute" -msgstr "Dátum" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "ddot" -msgstr "" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 #, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Náhµad" +msgid "dddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 #, fuzzy +msgid "ddddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "overline" -msgstr "Slovinsky" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "overleftarrow" -msgstr "Zmaza» riadok" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "overset" -msgstr "Obnovi»" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "underline" -msgstr "Podèiarknu» %1$s, " +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "underbrace" -msgstr "" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "underset" -msgstr "Ver¹" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Arrows" -msgstr "©ípky" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "leftarrow" -msgstr "Zmaza» riadok" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "uparrow" -msgstr "©ípka" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Leftarrow" -msgstr "Vµavo" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Rightarrow" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "Uparrow" -msgstr "©ípka" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "mapsto" -msgstr "Názov" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "nwarrow" -msgstr "©ípka" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "nearrow" -msgstr "©ípka" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "swarrow" -msgstr "©ípka" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "searrow" -msgstr "©ípka" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "Operators" -msgstr "Operátory" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "diamond" -msgstr " a " +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "oplus" -msgstr "Ståpce" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "mp" -msgstr "Zvýrazni»" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "cup" -msgstr "" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "ominus" -msgstr "min." +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "uplus" -msgstr "Výstup" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "otimes" -msgstr "Kópie" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "div" -msgstr "" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "sqcap" -msgstr "" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "triangleright" -msgstr "Celková vý¹ka" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "oslash" -msgstr "Poµsky" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "cdot" -msgstr "" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "sqcup" -msgstr "" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "odot" -msgstr "päta" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "vee" -msgstr "Slovinsky" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "amalg" -msgstr "E-mail" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "setminus" -msgstr "min." +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "wedge" -msgstr "" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "dagger" -msgstr "Väè¹í" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "circ" -msgstr "" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "bullet" -msgstr "Odrá¾ky" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "wr" -msgstr "" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "ddagger" -msgstr "Väè¹í" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "Relations" -msgstr "Relácie" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "leq" -msgstr "" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "equiv" -msgstr "" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "models" -msgstr "Kód" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "prec" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "succ" -msgstr "" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "sim" -msgstr "" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "perp" -msgstr "" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "preceq" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "succeq" -msgstr "" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "simeq" -msgstr "" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "ll" -msgstr "&V¹etko" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "gg" -msgstr "" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "asymp" -msgstr "" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "parallel" -msgstr "Variabilná veµkos»" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "subset" -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "approx" -msgstr "" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "smile" -msgstr "Súbor" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "subseteq" -msgstr "" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "supseteq" -msgstr "" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cong" -msgstr "na" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "frown" -msgstr "Mesto" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "doteq" -msgstr "poznámka" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "neq" -msgstr "" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" -msgstr "palc." +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "propto" -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "notin" -msgstr "poznámka" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "vdash" -msgstr "" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "dashv" -msgstr "" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "bowtie" -msgstr "poznámka" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "gamma" -msgstr "" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "delta" -msgstr "¹tandardné" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "epsilon" -msgstr "Verzia" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "eta" -msgstr "Purpurová" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "theta" -msgstr "text" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "vartheta" -msgstr "Matematika" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "iota" -msgstr "Otoèi»" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "xi" -msgstr "x" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "varpi" -msgstr "" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "varrho" -msgstr "©ípka" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "varsigma" -msgstr "" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "tau" -msgstr "Stav" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "upsilon" -msgstr "Otázka" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "varphi" -msgstr "" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "psi" -msgstr "ps" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "omega" -msgstr "Roman" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "Delta" -msgstr "Z&maza»" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "Theta" -msgstr "Thajsky" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "Sigma" -msgstr "Malé" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Omega" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rôzne" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "nabla" -msgstr "D&lhá tabuµka" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "partial" -msgstr "Variabilná veµkos»" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "infty" -msgstr "Drobné" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "ell" -msgstr "ispell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "emptyset" -msgstr "prázdne" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "exists" -msgstr "Kredity" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "forall" -msgstr "Normálny" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "imath" -msgstr "matematika" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "jmath" -msgstr "matematika" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "Re" -msgstr "Èervená" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "Im" -msgstr "Zoznam-odrá¾ky" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "aleph" -msgstr "Håbka" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "wp" -msgstr "" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "hbar" -msgstr "" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "angle" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "top" -msgstr "Hore" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "bot" -msgstr "" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "Vert" -msgstr "Ver¹" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "flat" -msgstr "objekt:" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "natural" -msgstr "Podpis" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "surd" -msgstr "" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "triangle" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "heartsuit" -msgstr "zdedené" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "textrm \\O" -msgstr "text" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "mathrm T" -msgstr "matematický re¾im" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "mathbb N" -msgstr "matematika" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "mathbb Z" -msgstr "matematika" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "mathbb Q" -msgstr "matematika" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "mathbb R" -msgstr "matematika" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "mathbb C" -msgstr "matematika" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "mathbb H" -msgstr "matematika" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "mathcal F" -msgstr "matematika" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathcal L" -msgstr "matematika" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathcal H" -msgstr "matematika" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathcal O" -msgstr "matematika" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "Big Operators" -msgstr "Operátory" +msgstr "Veľké Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "intop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "int" -msgstr "palc." +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "iint" -msgstr "palc." +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "iintop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "iiint" -msgstr "" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "iiintop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "iiiint" -msgstr "" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "iiiintop" -msgstr "" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "dotsint" -msgstr "" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "dotsintop" -msgstr "" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "oint" -msgstr "palc." +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "ointop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "oiint" -msgstr "Písmo:" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "oiintop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "ointclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "sqint" -msgstr "" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "sqintop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "sqiint" -msgstr "" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "landdownint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "prod" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "coprod" -msgstr "" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "bigodot" -msgstr "" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "bigcap" -msgstr "" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "bigcup" -msgstr "" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "biguplus" -msgstr "" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "bigvee" -msgstr "" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "bigwedge" -msgstr "" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS rôzne" +msgstr "AMS Rôzne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "digamma" -msgstr "" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varkappa" -msgstr "" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "beth" -msgstr "Håbka" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "daleth" -msgstr "¹tandardné" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "urcorner" -msgstr "" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "llcorner" -msgstr "V¹etky okraje" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "hslash" -msgstr "" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "vartriangle" -msgstr "Variabilná veµkos»" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "triangledown" -msgstr "" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "square" -msgstr "Baskitsky" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "lozenge" -msgstr "Slovinsky" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "circledS" -msgstr "" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "measuredangle" -msgstr "" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "nexists" -msgstr "Index |I" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "mho" -msgstr "" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "Finv" -msgstr "palc." +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "Game" -msgstr "Názov" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "backprime" -msgstr "" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "varnothing" -msgstr "" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#, fuzzy +msgid "Diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "blacksquare" -msgstr "èierna" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "bigstar" -msgstr "" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "complement" -msgstr "Komentár" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "eth" -msgstr "Håbka" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "diagup" -msgstr "" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "diagdown" -msgstr "" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS ¹ípky" +msgstr "AMS Šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "Lleftarrow" -msgstr "Zmaza» riadok" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "Rrightarrow" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "looparrowright" -msgstr "Autorské práva" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "Lsh" -msgstr "" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "Rsh" -msgstr "" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "upuparrows" -msgstr "©ípky" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "nleftarrow" -msgstr "Zmaza» riadok" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "nRightarrow" -msgstr "Vpravo" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "multimap" -msgstr "" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS relácie" +msgstr "AMS Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "leqq" -msgstr "" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "geqq" -msgstr "" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "leqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "geqslant" -msgstr "" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "lesssim" -msgstr "" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "approxeq" -msgstr "" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "triangleq" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "lessdot" -msgstr "" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "ggg" -msgstr "" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gtrless" -msgstr "Parametre" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "gtreqless" -msgstr "Parametre" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "gtreqqless" -msgstr "Parametre" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "circeq" -msgstr "" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "thicksim" -msgstr "" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "backsim" -msgstr "èierna" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "Subset" -msgstr "Predmet" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "Supset" -msgstr "Pododdiel" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "precsim" -msgstr "" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "succsim" -msgstr "" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "precapprox" -msgstr "" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "succapprox" -msgstr "" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "vartriangleright" -msgstr "Èiara vpravo|p" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "bumpeq" -msgstr "modrá" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "Bumpeq" -msgstr "Modrá" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "vDash" -msgstr "Dánsky" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "Vdash" -msgstr "" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "shortmid" -msgstr "" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "smallsmile" -msgstr "Malá" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "because" -msgstr "Zní¾enie" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "therefore" -msgstr "teoréma" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "varpropto" -msgstr "" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS relácie" +msgstr "AMS Záporné Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "nless" -msgstr "Nezmyselné: " +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "ngtr" -msgstr "Záznam" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "nleq" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "ngeq" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "nleqq" -msgstr "" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "gneq" -msgstr "Ignorova»" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "gneqq" -msgstr "" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "lvertneqq" -msgstr "Slovinsky" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "lnsim" -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "gnsim" -msgstr "" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "nprec" -msgstr "" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "nsucc" -msgstr "" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "npreceq" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "precnsim" -msgstr "" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "succnsim" -msgstr "" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "subsetneq" -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "subsetneqq" -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "nvdash" -msgstr "" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "nvDash" -msgstr "Dánsky" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "nVDash" -msgstr "Dánsky" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "ntriangleright" -msgstr "Celková vý¹ka" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "ncong" -msgstr "¾iadna" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "nsim" -msgstr "" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "nmid" -msgstr "" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS operátory" +msgstr "AMS Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "dotplus" -msgstr "" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "smallsetminus" -msgstr "" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "Cap" -msgstr "Názov" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "Cup" -msgstr "Vystrihnú»" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "barwedge" -msgstr "Veµké" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "veebar" -msgstr "" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "doublebarwedge" -msgstr "dvojitý" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "boxminus" -msgstr "min." +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "boxdot" -msgstr "päta" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "boxplus" -msgstr "" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "divideontimes" -msgstr "Obsah" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "ltimes" -msgstr "" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "rtimes" -msgstr "Britsky" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "curlywedge" -msgstr "" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "curlyvee" -msgstr "" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "circleddash" -msgstr "" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "circledast" -msgstr "" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "circledcirc" -msgstr "" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "centerdot" -msgstr "Na stred" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "intercal" -msgstr "Doslovné" +msgstr "intercal" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" -msgstr "" +msgstr "Rastrový obrázok" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +msgstr "Bitmapový súbor.\n" #: lib/external_templates:109 -#, fuzzy msgid "XFig" -msgstr "Obrázok" +msgstr "XFig" #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:112 -#, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." +msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n" #: lib/external_templates:162 -#, fuzzy msgid "ChessDiagram" -msgstr "©achovnica" +msgstr "Å achovnica" #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Å ach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:165 msgid "" @@ -14469,37 +15840,57 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" - -#: lib/external_templates:208 +"Å achový diagram.\n" +"Táto Å¡ablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n" +"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n" +"pozície, kterú chcete zobraziÅ¥.\n" +"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" +"a nezabudnite daÅ¥ relatívnu cestu\n" +"k súboru do dokumentu LyX-a.\n" +"Vnútry XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n" +"pre obecnú editáciu Å¡achovnice.\n" +"Možno chcete aj použiÅ¥ voľbu\n" +"'Voľby->Test legality' a\n" +"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myÅ¡i\n" +"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n" +"Aby to fungovalo musíte\n" +"daÅ¥ pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n" +"kde ho nájde TeX. Ďalel je treba\n" +"nainÅ¡talovaÅ¥ balík skak z CTAN-u.\n" + +#: lib/external_templates:212 msgid "LilyPond" -msgstr "" +msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 +#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +msgstr "Lilypond - sada nôt" -#: lib/external_templates:211 +#: lib/external_templates:215 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" +"Sada hudobních nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n" +"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n" +"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n" +"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:257 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:261 msgid "PDFPages" -msgstr "Strany" +msgstr "PDFStránky" -#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 +#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:260 +#: lib/external_templates:264 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the pages-option,\n" -"which must be inserted to Options.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" "Examples:\n" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" @@ -14507,728 +15898,894 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" - -#: lib/external_templates:300 +"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n" +"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n" +"ktorú musíte pridaÅ¥ v 'Voľby'.\n" +"Príklady:\n" +"* pages={x-y} (pre rozsah strániek)\n" +"* pages={x,y,z} (pre konkrétne stránky)\n" +"* pages=- (pre vÅ¡etky stránky)\n" +"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n" +"pre ďalÅ¡ie nastavenia a detaily.\n" + +#: lib/external_templates:304 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"DneÅ¡né dátum.\n" +"Pre ďalÅ¡ie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" + +#: lib/external_templates:333 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:336 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagram programu Dia.\n" -#: lib/configure.py:236 +#: lib/configure.py:445 msgid "Tgif" -msgstr "" +msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:239 +#: lib/configure.py:448 msgid "FIG" -msgstr "" +msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:242 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:451 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:454 msgid "Grace" -msgstr "Odtiene ¹edej" +msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:245 +#: lib/configure.py:457 msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:460 +msgid "SVG" msgstr "" -#: lib/configure.py:249 +#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:250 +#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:252 +#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 msgid "PBM" -msgstr "" +msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:253 +#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 msgid "PGM" -msgstr "" +msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:255 +#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 msgid "PPM" -msgstr "" +msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:256 +#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:257 +#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:258 +#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:263 +#: lib/configure.py:498 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "Prostý text (Å¡achy)" -#: lib/configure.py:264 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text (image)" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Prostý text (obrázok)" -#: lib/configure.py:265 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" -#: lib/configure.py:266 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:501 msgid "date (output)" -msgstr "Adaptácia výst&upu" +msgstr "dátum (výstup)" -#: lib/configure.py:267 +#: lib/configure.py:502 msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:267 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:502 msgid "DocBook|B" -msgstr "Zálo¾ky|Z" +msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:268 +#: lib/configure.py:503 msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:269 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:504 msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Grafika" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:270 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:505 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:506 msgid "NoWeb" -msgstr "®iadne" +msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:270 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:506 msgid "NoWeb|N" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:507 +#, fuzzy +msgid "Sweave|S" +msgstr "UložiÅ¥|l" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:508 msgid "LilyPond music" -msgstr "" +msgstr "LilyPond nóty" -#: lib/configure.py:272 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX nas&tavenia:" +msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:272 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "Log LaTeX|L" +msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:273 -msgid "LinuxDoc" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:273 -msgid "LinuxDoc|x" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:274 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:510 msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX text" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330 +#: lib/configure.py:511 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:275 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:512 msgid "Plain text|a" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:276 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:513 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: lib/configure.py:277 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:514 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:278 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:515 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: lib/configure.py:279 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:516 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Ascii text ako riadky" +msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥" -#: lib/configure.py:286 +#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 #, fuzzy -msgid "BibTeX" -msgstr "LaTeX" +msgid "LyXHTML" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:291 +#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 #, fuzzy +msgid "LyXHTML|X" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:533 msgid "EPS" -msgstr "PS" +msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:534 msgid "Postscript" -msgstr "skript" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:534 msgid "Postscript|t" -msgstr "skript" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:538 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:538 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:297 +#: lib/configure.py:539 msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:297 +#: lib/configure.py:539 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:540 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:540 msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:541 +msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:301 -msgid "DVI" +#: lib/configure.py:541 +msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:301 +#: lib/configure.py:544 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:544 msgid "DVI|D" -msgstr "" +msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:304 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:547 msgid "DraftDVI" -msgstr "&Konceptu" +msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:307 +#: lib/configure.py:550 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:307 +#: lib/configure.py:550 msgid "HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:310 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:553 msgid "Noteedit" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:313 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:556 msgid "OpenDocument" -msgstr "Otvori» dokument" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:316 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:557 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:560 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:561 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:561 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:564 msgid "date command" -msgstr "Nasledujúci príkaz" +msgstr "príkaz pre dátum" -#: lib/configure.py:317 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:565 msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabuµka" +msgstr "Tabuľka (CSV)" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:320 +#: lib/configure.py:568 msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:321 +#: lib/configure.py:569 msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:570 msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:323 +#: lib/configure.py:571 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:572 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:324 +#: lib/configure.py:573 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:574 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:326 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:575 msgid "LyX Preview" -msgstr "Náhµad" +msgstr "Náhľad LyX" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:327 +#: lib/configure.py:577 msgid "PDFTEX" -msgstr "" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:328 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:578 msgid "Program" -msgstr "Inicializácia programu" +msgstr "Program" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:579 msgid "PSTEX" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:330 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:331 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" -msgstr "Tlaèi» do súboru" +msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:334 -#, fuzzy -msgid "MS Word" -msgstr "Okraje" - -#: lib/configure.py:334 -#, fuzzy -msgid "MS Word|W" -msgstr "Poèet slov|P" +msgstr "Rozšírený WMF" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:582 msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "" +msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#: src/BiblioInfo.cpp:245 #, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "" +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:305 +msgid "Ch. " +msgstr "Kap. " -#: src/BiblioInfo.cpp:135 +#: src/BiblioInfo.cpp:307 +msgid "pp. " +msgstr "str. " + +#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458 msgid "No year" msgstr "Bez roku" -#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu" +msgstr "PridaÅ¥ len do bibliografie." -#: src/BiblioInfo.cpp:373 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:576 msgid "before" -msgstr "Text pred:" +msgstr "pred" -#: src/Buffer.cpp:236 -msgid "Disk Error: " +#: src/Buffer.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"Nedal sa vytlačiÅ¥ dokument %1$s.\n" +"Zkontrolujte nastavenie vaÅ¡ej tlačiarne." -#: src/Buffer.cpp:237 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:139 +msgid "Print document failed" +msgstr "Tlač dokumentu zlyhala" + +#: src/Buffer.cpp:308 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Chyba Disku: " + +#: src/Buffer.cpp:309 +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +msgstr "LyX nemôhol vytvoriÅ¥ pomocý adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" + +#: src/Buffer.cpp:389 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:283 +#: src/Buffer.cpp:391 #, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiÅ¥ dokument %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:399 msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:284 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:400 +#, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:498 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:700 msgid "Unknown document class" -msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" +msgstr "Neznáma trieda dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:499 +#: src/Buffer.cpp:701 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +msgstr "Použitá Å¡tandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." -#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:241 +#: src/Buffer.cpp:705 src/Text.cpp:461 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:736 msgid "Document header error" -msgstr "Dokument je premenovaný na '" +msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:513 +#: src/Buffer.cpp:715 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +msgstr "chýba \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:533 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1137 -#: src/BufferView.cpp:1143 +#: src/Buffer.cpp:751 src/Buffer.cpp:757 src/BufferView.cpp:1376 +#: src/BufferView.cpp:1382 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu" -#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:752 src/BufferView.cpp:1377 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" +"xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/" +"ulem nie sú nainÅ¡talované.\n" +"Prosím nainÅ¡talujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuli." -#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1144 +#: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" +"xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri pužití pdflatex, lebo ani " +"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainÅ¡talované.\n" +"Prosím naiÅ¡talujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted v " +"LaTeX-ovej preambuli." -#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962 msgid "Document format failure" -msgstr "©týl dokumentu" +msgstr "Chybný formát dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:698 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:873 +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»" +msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." -#: src/Buffer.cpp:735 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:910 msgid "Conversion failed" -msgstr "Prevod" +msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:736 +#: src/Buffer.cpp:911 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" +"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " +"vytvoriÅ¥." -#: src/Buffer.cpp:745 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:920 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." +msgstr "Skript na konverziu nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:746 +#: src/Buffer.cpp:921 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." -msgstr "" +msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." -#: src/Buffer.cpp:765 +#: src/Buffer.cpp:941 src/Buffer.cpp:947 msgid "Conversion script failed" -msgstr "" +msgstr "Konverzný skript zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:766 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:942 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." -msgstr "" +msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." + +#: src/Buffer.cpp:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " +"script." +msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:963 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poÅ¡kodený." -#: src/Buffer.cpp:814 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:997 msgid "Backup failure" -msgstr "Cesta k zálohám" +msgstr "Založenie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:815 +#: src/Buffer.cpp:998 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" +"LyX nemôhol vytvoriÅ¥ záložnú kopiu v %1$s.\n" +"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovaÅ¥." -#: src/Buffer.cpp:825 +#: src/Buffer.cpp:1008 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" -msgstr "" +msgstr "Dokument %1$s bol externe modyfikovaný. Naozaj ho chcete prepísaÅ¥?" -#: src/Buffer.cpp:827 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1010 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Zobrazi» súbor" +msgstr "PrepísaÅ¥ modyfikovaný súbor?" -#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:2114 src/Exporter.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 msgid "&Overwrite" -msgstr "P&ísací stroj:" +msgstr "PrepísaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:852 +#: src/Buffer.cpp:1035 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukladám dokument %1$s..." +msgstr "Ukladám dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:865 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1048 msgid " could not write file!" -msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +msgstr "Nemôžem písaÅ¥ do súbora!" -#: src/Buffer.cpp:872 +#: src/Buffer.cpp:1055 msgid " done." -msgstr " skonèené." +msgstr " hotové." + +#: src/Buffer.cpp:1070 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiÅ¥ dokument %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107 +#, fuzzy, c-format +msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Zdá sa, že uloženie bolo úspeÅ¡né. Uf.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Uloženie zlyhalo! Skúšam...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Uloženie zlyhalo! Skúšam...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1111 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." -#: src/Buffer.cpp:951 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku" -#: src/Buffer.cpp:951 +#: src/Buffer.cpp:1195 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" +"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " +"inÅ¡talovaná." -#: src/Buffer.cpp:973 +#: src/Buffer.cpp:1217 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:976 +#: src/Buffer.cpp:1220 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovatelné vo " +"zvolenom kódovaní.\n" +"PomôcÅ¥ by môhla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:983 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1227 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Prevod" +msgstr "iconv konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:988 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1232 msgid "conversion failed" -msgstr "Prevod" +msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1260 +#: src/Buffer.cpp:1577 msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex pracuje..." +msgstr "Spúšťam chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1273 +#: src/Buffer.cpp:1590 msgid "chktex failure" +msgstr "chktex zlyhal" + +#: src/Buffer.cpp:1591 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Nemôzem spustiÅ¥ Chktex úspeÅ¡ne." + +#: src/Buffer.cpp:1799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1871 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." + +#: src/Buffer.cpp:1974 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1274 +#: src/Buffer.cpp:2031 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Neznáma liÅ¡ta nástrojov \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Neznáma liÅ¡ta nástrojov \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2048 #, fuzzy -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil." +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" -#: src/Buffer.cpp:2098 +#: src/Buffer.cpp:2110 src/Exporter.cpp:44 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Súbor %1$s už existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" + +#: src/Buffer.cpp:2113 src/Exporter.cpp:47 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "PrepísaÅ¥ súbor?" + +#: src/Buffer.cpp:2130 #, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných formátnych informácií" + +#: src/Buffer.cpp:2904 msgid "Preview source code" -msgstr "Náhµad|#N" +msgstr "Náhľad na zdrojový text" -#: src/Buffer.cpp:2110 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2918 +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Náhµad|#N" +msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2114 +#: src/Buffer.cpp:2922 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2213 +#: src/Buffer.cpp:3030 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické ukladanie %1$s" +msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2257 +#: src/Buffer.cpp:3084 msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/Buffer.cpp:2280 +#: src/Buffer.cpp:3140 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..." +msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." -#: src/Buffer.cpp:2328 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3208 msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor" +msgstr "Nemôzem exportovaÅ¥ súbor" -#: src/Buffer.cpp:2329 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3209 +#, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2366 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3254 msgid "File name error" -msgstr "Názov súboru" +msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:2367 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3255 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery." +msgstr "Cesta k dokumetu nesmie obsahovaÅ¥ medzery." -#: src/Buffer.cpp:2408 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3314 msgid "Document export cancelled." -msgstr "Dokument exportovaný ako " +msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zruÅ¡ené." -#: src/Buffer.cpp:2414 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3320 +#, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument exportovaný ako " +msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2420 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3326 +#, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument exportovaný ako " +msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2490 +#: src/Buffer.cpp:3404 #, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" +"Požadovaný dokument\n" +"%1$s\n" +"sa nedal čítaÅ¥." -#: src/Buffer.cpp:2492 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3406 msgid "Could not read document" -msgstr "Nedá sa otvori» dokument " +msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ dokument" -#: src/Buffer.cpp:2502 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3416 +#, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" -msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!" +msgstr "" +"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n" +"\n" +"ZískaÅ¥ núdzovú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:2505 +#: src/Buffer.cpp:3419 msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +msgstr "NahraÅ¥ núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:2506 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3420 msgid "&Recover" -msgstr "&Odstráni»" +msgstr "ZískaÅ¥ späť" -#: src/Buffer.cpp:2506 +#: src/Buffer.cpp:3420 msgid "&Load Original" +msgstr "NahraÅ¥ Originál" + +#: src/Buffer.cpp:3430 +msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2526 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +#: src/Buffer.cpp:3432 +msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2529 +#: src/Buffer.cpp:3433 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "NahraÅ¥ núdzovú kópiu ?" + +#: src/Buffer.cpp:3436 src/Buffer.cpp:3446 #, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Prejs» dozadu" +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Vyberte externý súbor" -#: src/Buffer.cpp:2530 +#: src/Buffer.cpp:3437 src/Buffer.cpp:3448 #, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "&Ís» spä»" +msgid "&Keep it" +msgstr "Drža&Å¥ spárované" -#: src/Buffer.cpp:2530 -msgid "Load &original" +#: src/Buffer.cpp:3440 +msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2563 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?" +#: src/Buffer.cpp:3441 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2565 +#: src/Buffer.cpp:3447 #, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?" +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "NahraÅ¥ núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:2566 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "O&bnovi»" +#: src/Buffer.cpp:3462 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Záloha dokumentu %1$s je novÅ¡ia.\n" +"\n" +"NahraÅ¥ radÅ¡ej zálohu ?" -#: src/BufferList.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "No file open!" -msgstr "Súbor nenájdený!" +#: src/Buffer.cpp:3465 +msgid "Load backup?" +msgstr "NahraÅ¥ zálohu?" -#: src/BufferList.cpp:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "Lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %1$s" +#: src/Buffer.cpp:3466 +msgid "&Load backup" +msgstr "NahraÅ¥ zálohu" -#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 -#, fuzzy -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf." +#: src/Buffer.cpp:3466 +msgid "Load &original" +msgstr "NahraÅ¥ Originál" -#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..." +#: src/Buffer.cpp:3759 src/insets/InsetCaption.cpp:324 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/BufferList.cpp:271 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený." +#: src/Buffer.cpp:3877 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." + +#: src/Buffer.cpp:3879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Nedá sa znova nahraÅ¥ dokument %1$s" -#: src/BufferParams.cpp:475 +#: src/BufferParams.cpp:523 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -15238,211 +16795,208 @@ msgid "" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" +"Formátový súbor požadovaný týmto dokumentom,\n" +"%1$s.layout,\n" +"nie je použitelný. To je pravdepodobne zpôsobené tým,\n" +"že LaTeX-ová trieda alebo požadovaný súbor Å¡týlu\n" +"nie sú dostupné. Pre viac informácie pozrite si\n" +"dokumentáciu (Prispôsobenie LyXu).\n" -#: src/BufferParams.cpp:481 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:529 msgid "Document class not available" -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:482 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:530 msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup." +msgstr "LyX bude neschopný vyprodukovaÅ¥ výstup." -#: src/BufferParams.cpp:1422 +#: src/BufferParams.cpp:1718 #, c-format msgid "" "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " "correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" +"Trieda dokumentu %1$s sa nedá nájsÅ¥. Bude použitá Å¡tandardná trieda a " +"formát. LyX možno nebude schopný zrobiÅ¥ výstup kým nezvolíte správnu triedu " +"v nastaveniach dokumentu." -#: src/BufferParams.cpp:1427 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1723 msgid "Document class not found" -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303 +#, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu dokument %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305 msgid "Could not load class" -msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" - -#: src/BufferParams.cpp:1475 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" - -#: src/BufferParams.cpp:1479 -#, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" - -#: src/BufferParams.cpp:1480 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" - -#: src/BufferParams.cpp:1487 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" -msgstr "" - -#: src/BufferParams.cpp:1490 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ tiredu" -#: src/BufferParams.cpp:1495 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:1766 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných formátnych informácií" -#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234 msgid "Read Error" -msgstr "Hµada»" - -#: src/BufferParams.cpp:1501 -#, fuzzy -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "V¹eobecné informácie" +msgstr "Chyba pri čítaní" -#: src/BufferView.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:182 msgid "No more insets" -msgstr "U¾ nie je viac príloh" +msgstr "Už nie je viac vložiek" -#: src/BufferView.cpp:672 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:709 msgid "Save bookmark" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5" +msgstr "UložiÅ¥ záložku" + +#: src/BufferView.cpp:904 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..." + +#: src/BufferView.cpp:946 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je iba na čítanie" + +#: src/BufferView.cpp:954 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Táto časÅ¥ dokumentu je vymazaná." -#: src/BufferView.cpp:1024 +#: src/BufferView.cpp:1262 msgid "No further undo information" -msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»" +msgstr "Ďalej sa nedá zruÅ¡ovaÅ¥" -#: src/BufferView.cpp:1033 +#: src/BufferView.cpp:1271 msgid "No further redo information" -msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené" +msgstr "Ďalej sa nedá opakovaÅ¥" -#: src/BufferView.cpp:1191 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 msgid "String not found!" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" -#: src/BufferView.cpp:1215 +#: src/BufferView.cpp:1501 msgid "Mark off" -msgstr "Znaèka vypnutá" +msgstr "Značka vypnutá" -#: src/BufferView.cpp:1222 +#: src/BufferView.cpp:1507 msgid "Mark on" -msgstr "Znaèka zapnutá" +msgstr "Značka zapnutá" -#: src/BufferView.cpp:1229 +#: src/BufferView.cpp:1514 msgid "Mark removed" -msgstr "Znaèka odstránená" +msgstr "Značka odstránená" -#: src/BufferView.cpp:1232 +#: src/BufferView.cpp:1517 msgid "Mark set" -msgstr "Znaèka nastavená" +msgstr "Značka nastavená" -#: src/BufferView.cpp:1279 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Å tatistika pre výber:" -#: src/BufferView.cpp:1281 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1570 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu" +msgstr "Å tatistika pre dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1284 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1573 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "Jedno slovo skontrolované." +msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1286 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1575 msgid "One word" -msgstr "Kµúèové slovo" +msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1289 +#: src/BufferView.cpp:1578 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" -#: src/BufferView.cpp:1292 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "Jeden znak (aj medzere)" -#: src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1584 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1298 +#: src/BufferView.cpp:1587 msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Jeden znak (bez medzier)" + +#: src/BufferView.cpp:1589 +msgid "Statistics" +msgstr "Å tatistika" + +#: src/BufferView.cpp:1726 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1728 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1300 +#: src/BufferView.cpp:1759 #, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Stav" +msgid "Branch name" +msgstr "Vetvy" + +#: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2037 +#: src/BufferView.cpp:2449 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkladám dokument %1$s..." +msgstr "Vkladám dokument %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2048 +#: src/BufferView.cpp:2460 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený." +msgstr "Dokument %1$s bol vložený." -#: src/BufferView.cpp:2050 +#: src/BufferView.cpp:2462 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s" +msgstr "Nie je možné vložiÅ¥ dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2278 +#: src/BufferView.cpp:2727 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" +"Zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítaÅ¥" -#: src/BufferView.cpp:2280 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2729 msgid "Could not read file" -msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ súbor" -#: src/BufferView.cpp:2287 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2736 +#, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." -msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»" +msgstr "" +"%1$s\n" +"je nečitateľné." -#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" -msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor" +msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor" -#: src/BufferView.cpp:2295 +#: src/BufferView.cpp:2744 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2296 +#: src/BufferView.cpp:2745 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -15450,6 +17004,40 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n" +"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n" +"Keď to nedá správny výsledok,\n" +"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" +"UTF-8 iným programom.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:180 +#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX varovanie: " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetListings.cpp:181 +#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "Nekódovatelný znak" + +#: src/Changes.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Nekódovatelné znaky vo výpise zdrojového kódu" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format @@ -15460,770 +17048,793 @@ msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Varovanie chktexu id # " -#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" -msgstr "¾iadna" +msgstr "žiadna" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:159 msgid "black" -msgstr "èierna" +msgstr "čierna" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:160 msgid "white" msgstr "biela" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:161 msgid "red" -msgstr "èervená" +msgstr "červená" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:162 msgid "green" -msgstr "zelená" +msgstr "zelená" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:163 msgid "blue" -msgstr "modrá" +msgstr "modrá" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:164 msgid "cyan" -msgstr "modrozelená" +msgstr "zelenomodrá" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:165 msgid "magenta" -msgstr "fialová" +msgstr "fialová" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:166 msgid "yellow" -msgstr "¾ltá" +msgstr "žltá" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:167 msgid "cursor" msgstr "kurzor" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:168 msgid "background" msgstr "pozadie" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:169 msgid "text" msgstr "text" -#: src/Color.cpp:107 +#: src/Color.cpp:170 msgid "selection" -msgstr "Výber" +msgstr "výber" -#: src/Color.cpp:108 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:171 msgid "selected text" -msgstr "latex príloha" +msgstr "vybraný text" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:173 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX text" -#: src/Color.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:174 msgid "inline completion" -msgstr "R&iadkovanie:" +msgstr "doplňovanie v riadku" -#: src/Color.cpp:113 +#: src/Color.cpp:176 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:178 msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "útržok (okamžitý náhľad)" -#: src/Color.cpp:116 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:179 msgid "note label" -msgstr "Poznámka pod èiarou" +msgstr "návestie poznámky" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:180 msgid "note background" -msgstr "poznámka na pozadí" +msgstr "pozadie poznámky" -#: src/Color.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:181 msgid "comment label" -msgstr "Komentár" +msgstr "návestie komentáru" -#: src/Color.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:182 msgid "comment background" -msgstr "pozadie matematiky" +msgstr "pozadie komentáru" -#: src/Color.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:183 msgid "greyedout inset label" -msgstr "Otvorená príloha" +msgstr "zosivelá vložka (návestie)" -#: src/Color.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:184 msgid "greyedout inset background" -msgstr "poznámka na pozadí" +msgstr "zosivelé pozadie vložky" + +#: src/Color.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "zbalitelná vložka textu" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:186 msgid "shaded box" -msgstr "" +msgstr "stienený rámok" -#: src/Color.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:187 +msgid "listings background" +msgstr "pozadie výpisov" + +#: src/Color.cpp:188 msgid "branch label" -msgstr "Francúzsky" +msgstr "návestie vetvy" -#: src/Color.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:189 msgid "footnote label" -msgstr "Poznámka pod èiarou" +msgstr "návestie poznámky pod čiarou" -#: src/Color.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:190 msgid "index label" -msgstr "Vlo¾i» oznaèenie" +msgstr "návestie indexu" -#: src/Color.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:191 msgid "margin note label" -msgstr "Presunú» sa na oznaèenie" +msgstr "návestie okrajovej poznámky" -#: src/Color.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:192 msgid "URL label" -msgstr "Oznaèenie" +msgstr "URL návestie" -#: src/Color.cpp:128 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:193 msgid "URL text" -msgstr "text" +msgstr "URL text" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:194 msgid "depth bar" -msgstr "" +msgstr "značenie hĺbky" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:195 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:196 msgid "command inset" -msgstr "" +msgstr "vložka - príkaz" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:197 msgid "command inset background" -msgstr "" +msgstr "pozadie vložky príkazu" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:198 msgid "command inset frame" -msgstr "" +msgstr "rám pre vložku príkazu" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:199 msgid "special character" -msgstr "©peciálny znak" +msgstr "Å peciálny znak" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:200 msgid "math" msgstr "matematika" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:201 msgid "math background" msgstr "pozadie matematiky" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:202 msgid "graphics background" -msgstr "" +msgstr "pozadí obrázku" -#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 -msgid "Math macro background" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 +msgid "math macro background" +msgstr "pozadie matematického makra" -#: src/Color.cpp:139 +#: src/Color.cpp:204 msgid "math frame" -msgstr "matematický re¾im" +msgstr "matematika (rám)" -#: src/Color.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:205 msgid "math corners" -msgstr "matematický panel" +msgstr "rôžky mat. vzorca" -#: src/Color.cpp:141 +#: src/Color.cpp:206 msgid "math line" -msgstr "matematický panel" +msgstr "matematický panel" -#: src/Color.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Math macro hovered background" -msgstr "pozadie matematiky" +#: src/Color.cpp:208 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "mat. makro posunuté do pozadia" -#: src/Color.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Math macro label" -msgstr "pozadie matematiky" +#: src/Color.cpp:209 +msgid "math macro label" +msgstr "návestie mat. makra" -#: src/Color.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Math macro frame" -msgstr "matematický re¾im" +#: src/Color.cpp:210 +msgid "math macro frame" +msgstr "matematické-macro (rám)" -#: src/Color.cpp:146 -msgid "Math macro blended out" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:211 +msgid "math macro blended out" +msgstr "mat. makro vymaskované" -#: src/Color.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Math macro old parameter" -msgstr "matematický re¾im" +#: src/Color.cpp:212 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "mat. makro starý parameter" -#: src/Color.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Math macro new parameter" -msgstr "matematický re¾im" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "mat. makro nový parameter" -#: src/Color.cpp:149 +#: src/Color.cpp:214 msgid "caption frame" -msgstr "" +msgstr "popisok (rám)" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:215 msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +msgstr "zbalitelná vložka textu" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:216 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" +msgstr "zbalitelná vložka (rám)" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:217 msgid "inset background" -msgstr "" +msgstr "vložka - pozadie" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:218 msgid "inset frame" -msgstr "" +msgstr "vložka (rám)" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:219 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX chyba" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:220 msgid "end-of-line marker" -msgstr "oznaèenie konca riadku" +msgstr "znak koniec-riadku" -#: src/Color.cpp:156 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:221 msgid "appendix marker" -msgstr "panel prílohy" +msgstr "znak prílohy" -#: src/Color.cpp:157 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:222 msgid "change bar" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "značenie zmeny" -#: src/Color.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "latex príloha" +#: src/Color.cpp:223 +msgid "deleted text" +msgstr "zmazaný text" -#: src/Color.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "latex príloha" +#: src/Color.cpp:224 +msgid "added text" +msgstr "pridaný text" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:225 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "revíza - 1. autor" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "revíza - 2. autor" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "revíza - 3. autor" + +#: src/Color.cpp:228 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "revíza - 4. autor" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "revíza - 5. autor" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "zmazaný modifikátor textu" + +#: src/Color.cpp:231 msgid "added space markers" -msgstr "" +msgstr "vložené znaky medzier" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:232 msgid "top/bottom line" -msgstr "horná/dolná èiara" +msgstr "horná/dolná čiara" -#: src/Color.cpp:162 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:233 msgid "table line" -msgstr "Oznaèovanie" +msgstr "čiara tabuľky" -#: src/Color.cpp:163 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:234 msgid "table on/off line" -msgstr "Zvoli» po koniec riadku" +msgstr "Tabuľka zap/vyp linka" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:236 msgid "bottom area" -msgstr "dolná oblas»" +msgstr "dolná oblasÅ¥" -#: src/Color.cpp:166 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:237 msgid "new page" -msgstr "na strane " +msgstr "nová stránka" -#: src/Color.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:238 msgid "page break / line break" -msgstr "zlom strany" +msgstr "zlom strany / zlom riadku" -#: src/Color.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:239 msgid "frame of button" -msgstr "µavý okraj tlaèítka" +msgstr "rám tlačidla" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:240 msgid "button background" -msgstr "pozadie tlaèítka" +msgstr "pozadie tlačidla" -#: src/Color.cpp:170 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:241 msgid "button background under focus" -msgstr "pozadie tlaèítka" +msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "paragraph marker" +msgstr "Pododstavec" + +#: src/Color.cpp:243 msgid "inherit" -msgstr "zdedené" +msgstr "zdedené" + +#: src/Color.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "vložka (rám)" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:245 msgid "ignore" -msgstr "ignorova»" +msgstr "ignorovaÅ¥" -#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 -#: src/Converter.cpp:514 +#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 +#: src/Converter.cpp:536 msgid "Cannot convert file" -msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor" +msgstr "Nie je možné konvertovaÅ¥ súbor" -#: src/Converter.cpp:306 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:317 +#, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." -msgstr "®iadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s" +msgstr "" +"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" +"Definujte konvertor v preferenciach." -#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388 msgid "Executing command: " -msgstr "Vykonávam príkaz:" +msgstr "Vykonávam príkaz: " -#: src/Converter.cpp:443 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:465 msgid "Build errors" -msgstr "Vytváram program" +msgstr "Chyby pri vytváraní" -#: src/Converter.cpp:444 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:466 msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby." +msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." -#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395 +#, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Chyba pri èítaní %1$s." +msgstr "Chyba pri spracovaní %1$s." -#: src/Converter.cpp:472 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:494 +#, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s." -#: src/Converter.cpp:516 +#: src/Converter.cpp:538 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "" +msgstr "Nedá sa skopírovaÅ¥ pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:539 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "" +msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:573 +#: src/Converter.cpp:595 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX pracuje..." +msgstr "Spúšťam LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:613 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" +"LaTeX neprebehol úspeÅ¡ne. Čo viac, LyX nenaÅ¡iel výstup pre protokol LaTeXu %1" +"$s." -#: src/Converter.cpp:594 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:616 msgid "LaTeX failed" -msgstr "Log súbor LaTeXu|L" +msgstr "LaTeX zlyhal" -#: src/Converter.cpp:596 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:618 msgid "Output is empty" -msgstr "je prázdny" +msgstr "Výstup je prázdny" -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:619 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Bol generovaný prázdny výstupny súbor." -#: src/CutAndPaste.cpp:537 -#, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:341 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/CutAndPaste.cpp:544 +#: src/CutAndPaste.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Otvorený text prílohy" +msgid "Unknown branch" +msgstr "Neznáma akcia" + +#: src/CutAndPaste.cpp:345 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974 +#: src/CutAndPaste.cpp:668 #, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" +"Flexibilná vložka %1$s nedefinovaná kvôli konverzii triedy z\n" +"%2$s na %3$s" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Zobrazi» súbor" +#: src/CutAndPaste.cpp:675 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" #: src/Exporter.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Overwrite &all" -msgstr "Zobrazi» súbor" +msgstr "PrepísaÅ¥ vÅ¡etko" #: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy msgid "&Cancel export" -msgstr "&Zru¹i»" +msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥ export" #: src/Exporter.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nie je mo¾né kopírova» súbor" +msgstr "Nemožné kopírovaÅ¥ súbor" #: src/Exporter.cpp:91 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Serifové" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Bezserifové" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" -msgstr "Písací stroj" +msgstr "Strojopis" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" -msgstr "Zdedené" +msgstr "Zdedené" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" -msgstr "Stredné" +msgstr "Stredné" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" -msgstr "Tuèné" +msgstr "Tučné" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" -msgstr "Vzpriamený" +msgstr "Vzpriamený" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" +msgstr "Kurzíva (italic)" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" -msgstr "Sklonený" +msgstr "Sklonený" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +msgstr "Kapitálky" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" -msgstr "Nárast" +msgstr "ZväčšiÅ¥" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" -msgstr "Zní¾enie" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" -msgstr "Prepnú»" +msgstr "Prepnúť" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvýrazni» %1$s, " +msgstr "ZvýrazniÅ¥ %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podèiarknu» %1$s, " +msgstr "PodčiarknuÅ¥ %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Meno %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "PodčiarknuÅ¥ %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "PodčiarknuÅ¥ %1$s, " -#: src/Font.cpp:179 +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitálky %1$s, " +msgstr "Meno %1$s, " -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jazyk: %1$s, " -#: src/Font.cpp:196 +#: src/Font.cpp:192 #, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr " Èíslo %1$s" +msgstr " Číslo %1$s" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322 msgid "Cannot view file" -msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor" +msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Súbor neexistuje." +msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" -#: src/Format.cpp:267 +#: src/Format.cpp:278 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" -#: src/Format.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:288 +#, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 -#, fuzzy +#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371 +#: src/Format.cpp:394 msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor" +msgstr "Nemôžem editovaÅ¥ súbor" -#: src/Format.cpp:337 +#: src/Format.cpp:348 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +msgstr "Súbory LinkBack je možné editovaÅ¥ len na Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:350 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:361 +#, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" -#: src/Format.cpp:361 +#: src/Format.cpp:372 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Zaèa» kontrolu pravopisu." - -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Zastavi» kontrolu pravopisu." - -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" - -#: src/ISpell.cpp:290 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor definíc pre UI" -#: src/ISpell.cpp:395 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:222 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" +#: src/KeyMap.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor definíc pre UI" -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/ISpell.cpp:481 +#: src/KeyMap.cpp:237 #, c-format msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:167 +#: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " -msgstr " mo¾nosti: " +msgstr " voľby: " -#: src/LaTeX.cpp:61 -#, fuzzy, c-format +#: src/LaTeX.cpp:59 +#, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d" +msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex spustený." +#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Spúšťam Indexovanie." -#: src/LaTeX.cpp:284 +#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334 msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX spustený." +msgstr "Spúšťam BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:418 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:442 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex spustený." +msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." -#: src/LyX.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:104 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ konfiguračný súbor" -#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375 +#: src/LyX.cpp:105 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/LyX.cpp:109 +#: src/LyX.cpp:114 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok" +msgstr "LyX: rekonfigurujem uživateľský adresár" -#: src/LyX.cpp:113 +#: src/LyX.cpp:118 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/LyX.cpp:482 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:394 +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom." -#: src/LyX.cpp:484 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:396 msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:490 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:402 +#, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok" +msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár %1$s" -#: src/LyX.cpp:492 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:404 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok" +msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:521 +#: src/LyX.cpp:433 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem." +msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." -#: src/LyX.cpp:588 +#: src/LyX.cpp:507 msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny súbor tried (textclass)" -#: src/LyX.cpp:589 +#: src/LyX.cpp:508 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" +"LyX nemôže pokračovaÅ¥, lebo sa nenaÅ¡li žiadne súbory tried (textclass). " +"Alebo použijete rekonfiguráciu normálne, alebo rekonfirujte použitím " +"Å¡tandardnych tried." -#: src/LyX.cpp:593 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:512 msgid "&Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurácia|R" +msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/LyX.cpp:594 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:513 msgid "&Use Default" -msgstr "©tandardný" +msgstr "PoužiÅ¥ Å tandard" -#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874 msgid "&Exit LyX" -msgstr "Koniec" +msgstr "SkončiÅ¥ LyX" -#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650 +#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:864 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:783 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:865 +#: src/LyX.cpp:784 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár v\n" +"\"%1$s\"\n" +"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu." -#: src/LyX.cpp:948 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:867 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu." +msgstr "Chýba uživatelský adresár LyX-u" -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:868 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Uviedli ste neexistujúci uživateľský adresár LyX-u, %1$s.\n" +"Je potrebný k zachovaniu vaÅ¡ej konfigurácii." -#: src/LyX.cpp:954 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:873 msgid "&Create directory" -msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " +msgstr "VytvoriÅ¥ adresár" -#: src/LyX.cpp:956 +#: src/LyX.cpp:875 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Žiadny uživateľský adresár LyX-u. Koniec." -#: src/LyX.cpp:960 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:879 +#, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " +msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" -#: src/LyX.cpp:965 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:884 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ adresár. Končím." -#: src/LyX.cpp:1037 +#: src/LyX.cpp:956 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: " +msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" -#: src/LyX.cpp:1041 +#: src/LyX.cpp:960 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" +msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1052 +#: src/LyX.cpp:971 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -16241,1163 +17852,1250 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t--batch execute commands and exit\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n" -"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n" -"\t-help sumarizuje pou¾itie LyX\n" -"\t-userdir dir pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n" -"\t-sysdir dir pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n" +"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n" +"Prepínače (sú citlivé na veľkosÅ¥ písmen):\n" +"\t-help sumarizuje použitie LyX\n" +"\t-userdir dir pokúsi sa nastaviÅ¥ používateľský adresár\n" +"\t-sysdir dir pokúsi sa nastaviÅ¥ systémový adresár\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +" vyberie patričnú časÅ¥ na ladenie.\n" +" Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" "\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" +" spustí príkaz command .\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" +" kde fmt je vybraný exportný formát.\n" +" Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha súborov->Formáty " +"súborov\n" +" aby ste priÅ¡li na to, ktorý parameter by sa mal použiÅ¥.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu" +" kde fmt je vybraný formát k importu\n" +" a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" +"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" +"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu" -#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1013 msgid "No system directory" -msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " +msgstr "Nemám systémový adresár" -#: src/LyX.cpp:1093 +#: src/LyX.cpp:1014 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!" +msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1104 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1025 msgid "No user directory" -msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " +msgstr "Nemám uživateľský adresár" -#: src/LyX.cpp:1105 +#: src/LyX.cpp:1026 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!" +msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir" -#: src/LyX.cpp:1116 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1037 msgid "Incomplete command" -msgstr "Nasledujúci príkaz" +msgstr "Neúplný príkaz" -#: src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:1038 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!" +msgstr "Chýba príkazový reÅ¥azec po prepínači --execute!" -#: src/LyX.cpp:1128 +#: src/LyX.cpp:1049 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export" -#: src/LyX.cpp:1141 +#: src/LyX.cpp:1062 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import" -#: src/LyX.cpp:1146 +#: src/LyX.cpp:1067 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Chýba názov súboru pre --import" - -#: src/LyXFunc.cpp:113 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." - -#: src/LyXFunc.cpp:124 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..." - -#: src/LyXFunc.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Systém je prekonfigurovaný." - -#: src/LyXFunc.cpp:131 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém je prekonfigurovaný." - -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznáma funkcia." - -#: src/LyXFunc.cpp:391 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nie je èo robi»." - -#: src/LyXFunc.cpp:410 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznáma akcia" - -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646 -msgid "Command disabled" -msgstr "Príkaz nie je povolený" - -#: src/LyXFunc.cpp:423 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument" - -#: src/LyXFunc.cpp:631 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je iba na èítanie" - -#: src/LyXFunc.cpp:640 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:659 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 -#, fuzzy -msgid "Save changed document?" -msgstr "Ulo¾i» dokument?" - -#: src/LyXFunc.cpp:677 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "Tlaèi» do súboru" - -#: src/LyXFunc.cpp:797 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" +msgstr "Chýba názov súboru pre --import" -#: src/LyXFunc.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie" - -#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Vráti»|r" - -#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chýbajúci parameter" - -#: src/LyXFunc.cpp:1023 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1413 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "©tandardy dokumentu|#D" - -#: src/LyXFunc.cpp:1416 -#, fuzzy -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné" - -#: src/LyXFunc.cpp:1696 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s je otvorený." - -#: src/LyXFunc.cpp:1698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Nedá sa otvori» dokument " - -#: src/LyXFunc.cpp:1735 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vitajte v LyXe!" - -#: src/LyXFunc.cpp:1756 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." - -#: src/LyXRC.cpp:2414 +#: src/LyXRC.cpp:2804 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " -"správne slová?" +"PovažovaÅ¥ spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " +"správne slová?" -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2809 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu." +"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2423 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2813 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII " -"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného " -"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia." +"Použite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII " +"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného " +"súboru. Ak je Å¡pecifikované \"\", použije sa interná funkcia." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2821 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " -"èo pí¹ete." +"ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s " +"tým, čo píšete." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2825 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Odznaète, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené ¹tandardom po " +"ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby voľby triedy boly nahradené Å¡tandardom po " "zmene triedy." -#: src/LyXRC.cpp:2439 +#: src/LyXRC.cpp:2829 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " -"automatického ukladania." +"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " +"automatického ukladania." -#: src/LyXRC.cpp:2446 +#: src/LyXRC.cpp:2836 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude " -"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor." +"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reÅ¥azec, LyX bude " +"ukladaÅ¥ záložné súbory do adresáru originálneho súbora." -#: src/LyXRC.cpp:2450 +#: src/LyXRC.cpp:2840 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny " +"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:2844 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2454 +#: src/LyXRC.cpp:2848 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude " -"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch." +"Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, ináč bude LyX " +"hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:2458 +#: src/LyXRC.cpp:2852 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov." +msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov." -#: src/LyXRC.cpp:2462 +#: src/LyXRC.cpp:2856 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." +"Definujte ako spustiÅ¥ chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2866 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " -"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke." +"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " +"Nastavte túto voľbu, ak preferujete maÅ¥ pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/LyXRC.cpp:2476 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +#: src/LyXRC.cpp:2870 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" msgstr "" +"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " +"Nastavte túto voľbu, ak preferujete maÅ¥ pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2874 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "PoužiÅ¥ dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách" + +#: src/LyXRC.cpp:2878 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" +"ZobrazitÅ¥ malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " +"vnútry." -#: src/LyXRC.cpp:2491 +#: src/LyXRC.cpp:2883 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%" +"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%" "A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2495 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2887 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude " -"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch." +"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hladaÅ¥ " +"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch." + +#: src/LyXRC.cpp:2891 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2499 +#: src/LyXRC.cpp:2895 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk." +msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:2503 +#: src/LyXRC.cpp:2899 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera" +msgstr "Určite Å¡tandardné veľkosti stránky" -#: src/LyXRC.cpp:2507 +#: src/LyXRC.cpp:2903 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Minimalizuj dialogové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (VzÅ¥ahuje sa len " +"na dialogy zobrazené po tejto zmene.)" -#: src/LyXRC.cpp:2511 +#: src/LyXRC.cpp:2907 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." -#: src/LyXRC.cpp:2515 +#: src/LyXRC.cpp:2911 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"¹tandardná cesta k va¹im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e bude " -"nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení." +"Å tandardná cesta k vaÅ¡im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " +"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:2520 +#: src/LyXRC.cpp:2916 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova." +msgstr "Å pecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byÅ¥ časÅ¥ou slova." -#: src/LyXRC.cpp:2524 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2920 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e " -"bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení." +"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " +"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustení." -#: src/LyXRC.cpp:2528 +#: src/LyXRC.cpp:2924 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané " -"pre neanglické jazyky." +"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené " +"pre neanglické jazyky." -#: src/LyXRC.cpp:2535 +#: src/LyXRC.cpp:2931 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte " +"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2935 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2939 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatury. Môžu sa líšiÅ¥ " +"od volieb pre generáciu registru." -#: src/LyXRC.cpp:2544 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto " -"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na " -"americkej klávesnici." +"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vaÅ¡ej klávesnice. Budete to " +"potrebovaÅ¥ napríklad vtedy, keď budete chcieÅ¥ písaÅ¥ dokument v Slovenčine na " +"americkej klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:2548 +#: src/LyXRC.cpp:2952 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie" +msgstr "Maximálny počet slov v počiatočnom reÅ¥azci pre nové návestie" -#: src/LyXRC.cpp:2552 +#: src/LyXRC.cpp:2956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu." +msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2556 +#: src/LyXRC.cpp:2960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu." +msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2560 +#: src/LyXRC.cpp:2964 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " -"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." +"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " +"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:2564 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." +msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2568 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." +msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:2572 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass." +msgstr "" +"ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ jazyk(y) ako argument k \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2576 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Príkaz LaTeXu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" +"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2580 +#: src/LyXRC.cpp:2984 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " +"ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " "jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:2584 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2988 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory." +msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." -#: src/LyXRC.cpp:2588 +#: src/LyXRC.cpp:2992 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" +msgstr "ZruÅ¡te výber keď nechcete nahrávaÅ¥ súbory otvorené v poslednom sedení." -#: src/LyXRC.cpp:2592 +#: src/LyXRC.cpp:2996 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory." +msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." -#: src/LyXRC.cpp:2596 +#: src/LyXRC.cpp:3000 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený " -"jazyk dokumentu." +"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2600 +#: src/LyXRC.cpp:3004 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i." -#: src/LyXRC.cpp:2605 +#: src/LyXRC.cpp:3009 msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "Zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu na doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:2609 +#: src/LyXRC.cpp:3013 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" +"VybraÅ¥, aby sa vnútry mat. vzorkov vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:2613 +#: src/LyXRC.cpp:3017 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +msgstr "VybraÅ¥, aby sa textovom režime vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:2617 +#: src/LyXRC.cpp:3021 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" +msgstr "Bez zdržania zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu pri viacznačnosti." -#: src/LyXRC.cpp:2621 +#: src/LyXRC.cpp:3025 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." -msgstr "" +msgstr "ZobraziÅ¥ malý trojúholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:3029 msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:3033 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:3037 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "PoužiÅ¥ \"...\" pre zkrátenie dlhých doplnení." + +#: src/LyXRC.cpp:3045 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3049 +#, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke." +msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byÅ¥ v ponuke." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:3054 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Určite adresáry, ktoré by maly byÅ¥ pridané do premennej PATH pred ostatnými " +"adresármy. Použite formát vhodný pre daný operačný systém." -#: src/LyXRC.cpp:2653 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"." -"ispell_english\"." - -#: src/LyXRC.cpp:2657 +#: src/LyXRC.cpp:3060 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí typu matematiky apod." -#: src/LyXRC.cpp:2661 +#: src/LyXRC.cpp:3064 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované." -#: src/LyXRC.cpp:2665 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." -#: src/LyXRC.cpp:2669 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané." +msgstr "Nastavenie pre určenie, či sa kópie majú usporiadaÅ¥." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè." +msgstr "Nastavenie pre Å¡pecifikáciu počtu kópií pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije " -"premennú prostredia PRINTER." +"Å tandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije " +"premennú prostredia PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany." +msgstr "Nastavenie, či tlačiÅ¥ iba párne strany." -#: src/LyXRC.cpp:2685 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI " -"súboru." +"Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru." -#: src/LyXRC.cpp:2689 +#: src/LyXRC.cpp:3092 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"." +msgstr "Prípona výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2693 +#: src/LyXRC.cpp:3096 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku." +msgstr "Nastavenie tlače na šírku." -#: src/LyXRC.cpp:2697 +#: src/LyXRC.cpp:3100 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany." +msgstr "Voľba, či tlačiÅ¥ iba nepárne strany." -#: src/LyXRC.cpp:2701 +#: src/LyXRC.cpp:3104 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú " -"vytlaèi»." +msgstr "Voľba pre Å¡pecifikáciu tlače listiny čiarkou oddelených strán." -#: src/LyXRC.cpp:2705 +#: src/LyXRC.cpp:3108 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»." +msgstr "Voľba Å¡pecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." -#: src/LyXRC.cpp:2709 +#: src/LyXRC.cpp:3112 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "©pecifikácia typu papiera." +msgstr "Voľba Å¡pecifikujúca typ stránky." -#: src/LyXRC.cpp:2713 +#: src/LyXRC.cpp:3116 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." +msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí." -#: src/LyXRC.cpp:2717 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom " -"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami." +"Keď nastavené, touto voľbou tlačiareň automaticky tlačí do súboru a potom " +"volá oddelený spool program pre tlač tohto súboru s parametrami." -#: src/LyXRC.cpp:2721 +#: src/LyXRC.cpp:3124 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci " -"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze." +"Ak Å¡pecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci " +"argument sa spolu s názvom tlačiarne použije po spool príkaze." -#: src/LyXRC.cpp:2725 +#: src/LyXRC.cpp:3128 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru." +msgstr "Voľba, ktorá bude odoslaná programu na tlač pri tlači do súboru." -#: src/LyXRC.cpp:2729 +#: src/LyXRC.cpp:3132 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò." +msgstr "Voľba, ktorá bude odoslaná programu na tlač pre konkrétnu tlačiareň." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." -msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè." +msgstr "Vyberte, keď má LyX poslaÅ¥ názov tlačiarne príkazu pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:3140 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2745 +#: src/LyXRC.cpp:3148 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pre visuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)" -#: src/LyXRC.cpp:2749 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to " -"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»." +"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisÅ¥ované LyXom. Ak to " +"nefunguje správne, tu to môžete prepísaÅ¥." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:3158 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní." +"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." -#: src/LyXRC.cpp:2764 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"PovoliÅ¥ zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a " +"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzeraÅ¥ v LyX-e hranate. Vypnutím " +"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosÅ¥ bitmapového fontu." -#: src/LyXRC.cpp:2768 +#: src/LyXRC.cpp:3171 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky." +msgstr "VeľkosÅ¥ písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." -#: src/LyXRC.cpp:2773 +#: src/LyXRC.cpp:3176 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» " -"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri." +"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovaÅ¥ " +"zhruba rovnakú veľkosÅ¥ ako na papieri." -#: src/LyXRC.cpp:2777 +#: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" +msgstr "PovoliÅ¥ uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." -#: src/LyXRC.cpp:2781 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre " -"pokroèilých u¾ívateµov." +"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre " +"pokročilých užívateľov." -#: src/LyXRC.cpp:2788 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte." - -#: src/LyXRC.cpp:2792 -#, fuzzy -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?" +msgstr "ZruÅ¡te výber keď si neprajete transparent pri Å¡tarte." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú " -"odstránené pri ukonèení LyXu." +"LyX bude umiestňovaÅ¥ svoje dočasné adresáry do tejto cesty. Budú odstránené " +"pri skončení LyXu." + +#: src/LyXRC.cpp:3199 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e " -"bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení." +"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe Å¡ablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " +"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustení." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX " -"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch." - -#: src/LyXRC.cpp:2823 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte " -"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí " -"fungova» so v¹etkými slovníkmi." +"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, alebo LyX " +"bude hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:2827 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" +"Aktivuje automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." -#: src/LyXRC.cpp:2831 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Zapnout vyrovnávací paměť pro pixmap, která může zlepÅ¡it výkonnost na Mac-u " +"a Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Å pecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " +"použite \"-paper\")." -#: src/LyXVC.cpp:91 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:85 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete získaÅ¥ späť dokument %1$s od kontroly verzií?" + +#: src/LyXVC.cpp:87 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "ZískaÅ¥ späť dokument od kontroly verzií?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "&Retrieve" +msgstr "ZískaÅ¥ späť" + +#: src/LyXVC.cpp:114 msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +msgstr "Dokument nie je uložený!" -#: src/LyXVC.cpp:92 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný." +msgstr "Musíte uložiÅ¥ dokument skôr ako by bol zaregistrovaný." -#: src/LyXVC.cpp:117 +#: src/LyXVC.cpp:147 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis" +msgstr "LyX VC: Počiatočný popis" -#: src/LyXVC.cpp:118 +#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez poèiatoèného popisu)" - -#: src/LyXVC.cpp:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logovacia správa" +msgstr "(bez počiatočného popisu)" -#: src/LyXVC.cpp:136 +#: src/LyXVC.cpp:163 msgid "(no log message)" -msgstr "(bez logovacej správy)" +msgstr "(bez logovacej správy)" -#: src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Protokolná správa" + +#: src/LyXVC.cpp:211 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" +"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená ztratu vÅ¡etkých súčasných " +"zmien.\n" +"\n" +"Chcete prejsÅ¥ zpät k starÅ¡ej uloženej verzii ?" -#: src/LyXVC.cpp:159 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:214 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Vybera» po koniec dokumentu" +msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii dokumentu?" -#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 +msgid "&Revert" +msgstr "VrátiÅ¥" + +#: src/Paragraph.cpp:1649 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!" +msgstr "S týmto formátom to nemá zmysel!" -#: src/Paragraph.cpp:1560 +#: src/Paragraph.cpp:1711 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "" +msgstr "Zarovnanie nepovolené" -#: src/Paragraph.cpp:1561 +#: src/Paragraph.cpp:1712 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" +"Nový formát nepovoľuje používané zarovnanie.\n" +"Prepnuté na Å¡tandardné." -#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX verzia " - -#: src/Paragraph.cpp:2030 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "©peciálny znak" +#: src/Paragraph.cpp:2741 +msgid "Memory problem" +msgstr "Problém s pamäťou" -#: src/SpellBase.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "E¹te nie je podporované" +#: src/Paragraph.cpp:2741 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" -#: src/Text.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:362 msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznámy zoznam obsahu" +msgstr "Neznáma vložka" -#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:448 msgid "Change tracking error" -msgstr "Zmeni» jazyk" - -#: src/Text.cpp:220 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri zmene sledovania" -#: src/Text.cpp:233 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Neznámy index autora pro vklad: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:240 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:460 msgid "Unknown token" -msgstr "Neznámy token: " +msgstr "Neznámy token" -#: src/Text.cpp:522 +#: src/Text.cpp:923 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Nemô¾ete vlo¾i» medzeru na zaèiatok odstavca medzeru. Preèítajte si prosím " -"Príruèku." +"Nemôžte vložiÅ¥ medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku" +"(tutorial)." -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:934 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, " -"Príruèku." +"Nemôžte takýmto spôsobom vložiÅ¥ dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." -#: src/Text.cpp:1343 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1758 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Zmeni» sledovanie|Z" +msgstr "[ZmeniÅ¥ Sledovanie] " -#: src/Text.cpp:1349 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1764 msgid "Change: " -msgstr "Strana: " +msgstr "Zmena: " -#: src/Text.cpp:1353 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1768 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1363 +#: src/Text.cpp:1778 #, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Písmo: %1$s" +msgstr "Písmo: %1$s" -#: src/Text.cpp:1368 +#: src/Text.cpp:1783 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Håbka: %1$d" +msgstr ", Hĺbka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1374 +#: src/Text.cpp:1789 msgid ", Spacing: " -msgstr ", Riadkovanie: " +msgstr ", Rozstup: " -#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" -msgstr "Polovièné" +msgstr "Polovičné" -#: src/Text.cpp:1386 +#: src/Text.cpp:1801 msgid "Other (" -msgstr "Iné (" +msgstr "Iné (" -#: src/Text.cpp:1395 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1810 msgid ", Inset: " -msgstr ", Håbka: " +msgstr ", Vložka: " -#: src/Text.cpp:1396 +#: src/Text.cpp:1811 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1397 +#: src/Text.cpp:1812 msgid ", Id: " -msgstr "" +msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1398 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1813 msgid ", Position: " -msgstr " mo¾nosti: " +msgstr ", Pozícia: " -#: src/Text.cpp:1404 +#: src/Text.cpp:1819 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1406 +#: src/Text.cpp:1821 msgid ", Boundary: " -msgstr "" +msgstr ", Okraj: " -#: src/Text2.cpp:373 -#, fuzzy +#: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." -msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu" +msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná." -#: src/Text2.cpp:413 +#: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nie je èo indexova»!" +msgstr "Nie je čo indexovaÅ¥!" -#: src/Text2.cpp:415 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!" +msgstr "Nie je možné indexovaÅ¥ viac ako jeden odstavec!" -#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456 +#: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" +msgstr "Režim matematického editoru" -#: src/Text3.cpp:792 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +#: src/Text3.cpp:195 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Neplatný matematický vzorec" + +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "NahraÅ¥ v &celoobrazovkovom režime" + +#: src/Text3.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Režim matematického editoru" -#: src/Text3.cpp:1033 +#: src/Text3.cpp:1237 msgid "Layout " -msgstr "Formát " +msgstr "Formát " -#: src/Text3.cpp:1034 +#: src/Text3.cpp:1238 msgid " not known" -msgstr " neznámy" +msgstr " neznámy" -#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598 +#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chýba parameter" + +#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859 msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada" +msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755 +#: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavca je nastavený." +msgstr "Formát odstavca je nastavený" -#: src/TextClass.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:146 msgid "Plain Layout" -msgstr "Formát odstavca" +msgstr "Prostý Formát" -#: src/TextClass.cpp:571 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:712 msgid "Missing File" -msgstr "Chýbajúci parameter" +msgstr "Chýba Súbor" -#: src/TextClass.cpp:572 +#: src/TextClass.cpp:713 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku ztrata dát!" -#: src/TextClass.cpp:575 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:716 msgid "Corrupt File" -msgstr "Krátky nadpis" +msgstr "Skazený Súbor" -#: src/TextClass.cpp:576 +#: src/TextClass.cpp:717 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku ztrata dát!" + +#: src/TextClass.cpp:1215 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n" +"ale nenaÅ¡iel sa v listine dostupných modulov.\n" +"Keď ste ho len nedávno inÅ¡talovali, treba\n" +"vám asi LyX rekonfigurovaÅ¥.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1219 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul nie je dostupný" + +#: src/TextClass.cpp:1220 +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Niektoré formáty sú asi nedostupné." + +#: src/TextClass.cpp:1225 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" +"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vaÅ¡ej\n" +"LaTeX-ovej inÅ¡talácii. Nezaistený yýstup z LaTeXa.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1228 +msgid "Package not available" +msgstr "Balík nie je dostupný" + +#: src/TextClass.cpp:1233 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" + +#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669 +#: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 +msgid "Revision control error." +msgstr "Chyba kontroly verzií." + +#: src/VCBackend.cpp:62 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." msgstr "" +"Problém pri prevádzke príkazu:\n" +"'%1$s'." -#: src/Thesaurus.cpp:60 +#: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686 +#: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Chyba: Nemôžem generovaÅ¥ protokolový súbor." + +#: src/VCBackend.cpp:601 #, fuzzy -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Synonymický slovník" +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Chyba pri aktualizovaní repositáru.\n" +"Treba vyrieÅ¡iÅ¥ problém manuálne.\n" +"Po stisknutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriÅ¥." + +#: src/VCBackend.cpp:670 +msgid "" +"Error when acquiring write lock.\n" +"Most probably another user is editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Chyba pri pokuse osvojiÅ¥ si zámok na písanie.\n" +"NajpravdepodobnejÅ¡ie asi iný užívateľ teraz\n" +"edituje súčasný dokument!\n" +"Skontrolujte aj prístup do repozitára." + +#: src/VCBackend.cpp:676 +msgid "" +"Error when releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Chyba pri pokuse uvoľniÅ¥ zámok na písanie.\n" +"Skontrolujte prístup do repozitára." + +#: src/VCBackend.cpp:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Chyba pri aktualizácii z repositára.\n" +"Treba opraviÅ¥ konflikty TERAZ!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Po stisknutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriÅ¥." -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/VCBackend.cpp:733 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" "\n" -"%1$s." +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742 +msgid "Changes detected" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "&Yes" +msgstr "Áno" + +#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 #, fuzzy +msgid "&No" +msgstr "Nie" + +#: src/VCBackend.cpp:739 +msgid "View &Log ..." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:805 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:806 +msgid "Locking property unset." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810 +msgid "Locking property set." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:807 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:472 msgid "Default skip" -msgstr "©td. vzdialenos»:|#d" +msgstr "Å td. riadkovanie" #: src/VSpace.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Small skip" -msgstr "Malá" +msgstr "Malá" #: src/VSpace.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Medium skip" -msgstr "Stredná" +msgstr "Stredná" #: src/VSpace.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Big skip" -msgstr "Veµká" +msgstr "Veľká" #: src/VSpace.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Vertical fill" -msgstr " (vertikálne vyplnenie)" +msgstr "Variabilná" #: src/VSpace.cpp:491 -#, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "chránená" -#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#: src/buffer_funcs.cpp:71 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n" +"Chcete sa týchto zmien vzdaÅ¥ a nahraÅ¥ pôvodnú verziu z disku?" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:73 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie" +msgstr "Opäť načítaÅ¥ uložený dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 msgid "&Reload" -msgstr "&Nahradi»" +msgstr "Opäť načítaÅ¥" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:74 msgid "&Keep Changes" -msgstr "Spoji» bunky" +msgstr "DržaÅ¥ Zmeny" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:84 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho použivateľa." -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "File not readable!" -msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +msgstr "Súbor sa nedá čítaÅ¥!" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" +"Dokument %1$s eÅ¡te neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete vytvoriÅ¥ nový ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:107 msgid "Create new document?" -msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?" +msgstr "VytvoriÅ¥ nový dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:108 msgid "&Create" -msgstr "Uspo&riada»" +msgstr "VytvoriÅ¥" -#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:136 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" +"Požadovaná Å¡ablóna dokumentu\n" +"%1$s\n" +"sa nedá čítaÅ¥." -#: src/buffer_funcs.cpp:134 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:138 msgid "Could not read template" -msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ Å¡ablónu" -#: src/buffer_funcs.cpp:387 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standardné" -#: src/buffer_funcs.cpp:393 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matematické" -#: src/buffer_funcs.cpp:396 -msgid "\\Alph{enumiv}." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +msgid "Directories" +msgstr "Adresáry" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Anything" +msgstr "varnothing" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70 +msgid "Any non-&empty" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nezmyselné: " +msgid "Any &word" +msgstr "Jedno slovo" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 -msgid "Standard[[Bullets]]" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Any &number" +msgstr "Bez čísla" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "&User-defined" +msgstr "P&reddefinované:" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324 +msgid "file[[scope]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327 #, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Cesty" +msgid "master document[[scope]]" +msgstr "Hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï" +msgid "open files[[scope]]" +msgstr "Príkladové súbory:" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Ïal¹ie 2|#a" +msgid "manuals[[scope]]" +msgstr "Braille: Manuál" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#, c-format +msgid "" +"End of %1$s reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340 +#, c-format +msgid "" +"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Ïal¹ie 3|#l" +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nie je čo robiÅ¥." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501 #, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Ïal¹ie 4|#¹" +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "OtvoriÅ¥ dokumenty v paneloch" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 -msgid "Directories" -msgstr "Prieèinky" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor CREDITS\n" +msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítaÅ¥ súbor CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n" +msgstr "Prosím vykonajte správnu inÅ¡taláciu na ocenenie veľkého\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." +msgstr "množstva práce vÅ¡etkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 LyX Team" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +"1995-%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distributovaÅ¥ a/alebo upravovaÅ¥ " +"podpodmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free " +"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek " +"ďalÅ¡ej verzie." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -17407,1006 +19105,1385 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca " -"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n" -" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n" -"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, " -"tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " -"MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk. Èeský " -"preklad je na http://www.freesoft.cz." +"LyX je rozÅ¡irovaný s nádejou, že bude užitočný, avÅ¡ak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; " +"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ " +"ÚĆEL.\n" +"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n" +"Kópiu tejto licencie by ste mali dostaÅ¥ spolu s týmto programom; pokiaľ nie, " +"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www." +"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verzia " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "eÅ¡te neuvoľnené" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"LyX verzia %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " -msgstr "Prieèinok kni¾níc: " +msgstr "Adresár knižníc: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " -msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " +msgstr "Adresár užívateľa: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:463 msgid "About %1" -msgstr "O LyXe|X" +msgstr "O %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897 msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "Preferencie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:464 msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurácia|R" +msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:464 msgid "Quit %1" -msgstr "Ukonèi» LyX" +msgstr "OpustiÅ¥ %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:834 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nie je čo robiÅ¥." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:842 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznáma akcia" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:994 +msgid "Command disabled" +msgstr "Príkaz blokovaný" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1142 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spúšťam konfigurovanie..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Nové načítanie konfigurácie..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1159 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1160 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n" +"Bola nastavená Å¡tandardná trieda (textclass), ale LyX možno nebude schopný " +"pracovaÅ¥ správne.\n" +"Keď nutné, zkúste prosím eÅ¡te raz rekonfigurovaÅ¥." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systém je prekonfigurovaný" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systém je rekonfigurovaný.\n" +"Musíte reÅ¡tartovaÅ¥ LyX, keď chcete použiÅ¥ niektorú z\n" +"aktualizovaných nastavení tried dokumentov." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222 msgid "Exiting." -msgstr "Koniec|K" +msgstr "Končím." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1333 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Nepodarilo sa nastavi» farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je " -"mo¾né predefinova»" +"Nepodarilo sa nastaviÅ¥ farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " +"nedá predefinovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Å tandardy dokumentu uložené v %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nedajú sa uložiÅ¥ Å¡tandardné definície dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1729 +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznáma funkcia." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2117 msgid "The current document was closed." -msgstr "Tlaèi» do súboru" +msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2127 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" +"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené dokumenty a " +"skončiÅ¥.\n" +"\n" +"Výnimka: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2131 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2137 msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2135 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" +"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené " +"dokumenty a skončiÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2293 msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor definíc pre UI" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2288 +#, fuzzy +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor definíc pre UI" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2289 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2294 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Nastavenia polo¾ky bibliografie" +msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Literatúra " - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 +msgstr "BibTeX bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BibTeX databázy (*.bib)" +msgstr "BibTeX databázy (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" +msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX ¹týly" +msgstr "BibTeX Å¡týly (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vybra» BibTeX ¹týl" +msgstr "Vyberte BibTeX Å¡týl" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "No frame" -msgstr "Názov" +msgstr "Bez rámu" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "" +msgstr "Oválny tenký rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "" +msgstr "Oválny tučný rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "S tieňom" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Shaded background" -msgstr "poznámka na pozadí" +msgstr "Stienené pozadie" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Dvojitý pravouhlý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Height" -msgstr "Vý¹ka" +msgstr "Výška" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Depth" -msgstr "Håbka" +msgstr "Hĺbka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 msgid "Total Height" -msgstr "Celková vý¹ka" +msgstr "Celková Výška" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 msgid "Width" -msgstr "©írka" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "Šírka" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 msgid "Branch Settings" -msgstr "Nastavenia literatúry" +msgstr "Nastavenia vetvy" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" -msgstr "Aktivované" +msgstr "Aktivované" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Color" -msgstr "Farebne" +msgstr "Farebné" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "&Áno" +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Názov súboru" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2738 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 msgid "No" -msgstr "&Nie" +msgstr "Nie" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Spoji» bunky" +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" +"Súbor %1$s už existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Merge" +msgstr "Veľké:" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "Triedenie indexu zlyhalo" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "ZdružiÅ¥ Zmeny" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Změnil %1$s\n" +"\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Zmena zrobená %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "Bez zmeny" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" -msgstr "Malé kapitálky" +msgstr "Malé kapitálky" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" -msgstr "Obnovi»" +msgstr "VynulovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" -msgstr "" +msgstr "PodčiarknuÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Dvojité" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "PodčiarknuÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Strikeout" +msgstr "Ulica" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" -msgstr "Kapitálky" +msgstr "Meno" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" -msgstr "" +msgstr "Bez farby" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" -msgstr "Èierna" +msgstr "Čierna" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" msgstr "Biela" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" -msgstr "Èervená" +msgstr "Červená" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" -msgstr "Zelená" +msgstr "Zelená" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" -msgstr "Modrá" +msgstr "Modrá" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" -msgstr "Azúrová" +msgstr "Zelenomodrá" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" -msgstr "Purpurová" +msgstr "Fialová" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" -msgstr "®ltá" +msgstr "Žltá" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" -msgstr "TeX ¹týl|X" +msgstr "Å týl textu" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 msgid "Keys" -msgstr "&Kµúè:" +msgstr "Kľúče" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -#, fuzzy msgid "pasted" -msgstr "Vlo¾i»" +msgstr "vlepené" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s súborov" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložit" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 msgid "Canceled." -msgstr "Zru¹ené." +msgstr "ZruÅ¡ené." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Zobrazi» súbor" +msgstr "PrepísaÅ¥ externý súbor?" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Zoznam predchádzajúci príkazov" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" -msgstr "Nasledujúci príkaz" +msgstr "Nasledujúci príkaz" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Vyberte hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Formátujem dokument..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "importované." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Fínsky" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "Importujem %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Referencie" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "big" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Big" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "bigg" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Bigg" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Math Delimiter" -msgstr "Matematický oddeµovaè" +msgstr "Mat. oddeľovač" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "®iadne" +msgstr "(Žiadne)" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Variable" -msgstr "Variabilná veµkos»" +msgstr "Variabilný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Times Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Palatino" -msgstr "Tabuµka_popis" +msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Bookman" -msgstr "Roman" +msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Utopia" -msgstr "" +msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bera Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Helvetica" -msgstr "" +msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Avant Garde" -msgstr "" +msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Bera Sans" -msgstr "" +msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "CM Bright" -msgstr "Horný pravý" +msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Písací stroj" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Courier" -msgstr "Kópie" +msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "LuxiMono" -msgstr "" +msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Písací stroj" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +msgid "Page" +msgstr "Stránka" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 msgid "Module not found!" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +msgstr "Modul nenájdený!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 msgid "Document Settings" msgstr "Nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 -msgid "Length" -msgstr "Då¾ka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1254 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument potomka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 -msgid " (not installed)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Include to Output" +msgstr "dátum (výstup)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 msgid "empty" -msgstr "prázdne" +msgstr "prázdne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 msgid "plain" -msgstr "" +msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 msgid "headings" -msgstr "" +msgstr "s nadpismy (headings)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 msgid "fancy" -msgstr "" +msgstr "pestrý(fancy)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Log súbor LaTeXu|L" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Jazyk Å tandard (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 msgid "``text''" msgstr "``text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 msgid "''text''" msgstr "''text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 msgid ",,text``" msgstr ",,text``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 msgid ",,text''" msgstr ",,text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 msgid "<>" -msgstr "text" +msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 msgid ">>text<<" -msgstr "text" +msgstr ">>text<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 msgid "Numbered" -msgstr "Èíslované" +msgstr "Číslované" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "Appears in TOC" -msgstr "Zobrazí sa obsahu" +msgstr "Zobrazí sa v obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "Author-year" msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "Numerical" -msgstr "Èíselný" +msgstr "Číselný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 #, fuzzy +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Tu vkladajte ďalÅ¡ie parametry výpisu. Pre zoznam parametrov vložte znak '?'" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 msgid "Document Class" -msgstr "T&rieda dokumentu:" +msgstr "Trieda dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2500 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +msgid "Child Documents" +msgstr "Dokumenty potomkov" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +msgid "Modules" +msgstr "Moduly" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 msgid "Text Layout" -msgstr "Rozlo¾enie" +msgstr "Formát textu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje" +msgstr "Okraje Stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Èíslovanie" +msgstr "Číslovanie & TOC" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 #, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "Index" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 msgid "PDF Properties" -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "PDF Vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 msgid "Math Options" -msgstr "Mo¾nosti objektu" +msgstr "Voľby Matematiky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 msgid "Float Placement" -msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" +msgstr "Umiestnenie plávajúceho objektu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 msgid "Bullets" -msgstr "Odrá¾ky" +msgstr "Odrážky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 msgid "Branches" -msgstr "" +msgstr "Vetvy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambula LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nie je inÅ¡talovaný)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516 msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Rozlo¾enie|R" +msgstr "Formáty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +msgstr "Formáty dokumentov LyX-u (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529 msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Lokálny súbor formátov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" +"Súbor formátov, ktorý ste zvolili je lokálnym\n" +"súborom, a nie je ani v systémovom ani v uživateľskom adresáre.\n" +"Váš dokument môže maÅ¥ problémy kým súbor formátov\n" +"nedržíte v adresáre dokumenta." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 msgid "&Set Layout" -msgstr "Rozlo¾enie" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "©ípka" +msgstr "NastaviÅ¥ format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné" +msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ lokálny súbor formátov." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570 msgid "Select master document" -msgstr "Ulo¾i» dokument" +msgstr "Vyberte hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574 msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +msgstr "LyX súbory (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 -#, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Sledova» zmeny|S" +msgstr "Nepoužité zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" +"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "ZamietnuÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nedá sa uložiÅ¥ Å¡tandardné rozloženie triedy dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769 msgid "or" -msgstr "Formáty" +msgstr "alebo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 #, c-format msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2816 msgid "Can't set layout!" -msgstr "Zmenené rozlo¾enie" +msgstr "Formát sa nedá sa nastaviÅ¥!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817 +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné" +msgstr "Nedá sa nastaviÅ¥ formát pre ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2898 msgid "Not Found" -msgstr " neznámy" +msgstr "Nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "LaTeX nastavenia" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2952 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" +"'%1$s' keď chcete používaÅ¥ vlasnosti hlavného dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2957 +msgid "Could not load master" +msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahraÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Hlavný dokument '%1$s'\n" +"nie je možné nahraÅ¥." + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 msgid "Error List" -msgstr "Inicializácia programu" +msgstr "Listina chýb" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" -msgstr "¥avý horný" +msgstr "Vľavo hore" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" -msgstr "¥avý dolný" +msgstr "Vľavo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" -msgstr "" +msgstr "Základná linka vľavo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" -msgstr "Horný stredný" +msgstr "Hore stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" -msgstr "Dolný stredný" +msgstr "Dolu stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" -msgstr "Zarovna» na stred|s" +msgstr "Základná linka stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" -msgstr "Horný pravý" +msgstr "Hore vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" -msgstr "Dolný pravý" +msgstr "Vpravo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" -msgstr "Èiara vpravo|p" +msgstr "Základná linka vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" -msgstr "Externý materiál" +msgstr "Externý materiál" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 msgid "Scale%" msgstr "Mierka%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 msgid "Select external file" -msgstr "Zvoµte externý súbor" +msgstr "Vyberte externý súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "Nastavenia objektu" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "automatically" +msgstr "Automatická nápoveda" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "RozpustiÅ¥ predoÅ¡lú skupinu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n" +"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n" +"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n" +"Ako chcete pokračovaÅ¥?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "ZostaÅ¥ v skupine '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "PriradiÅ¥ ku skupine '%1$s' v každom prípade" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n" +"skupina bude zruÅ¡ená,\n" +"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n" +"Ako chcete pokračovaÅ¥?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "VziaÅ¥ zo skupiny '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Skupina je už definovaná!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" -msgstr "Zvoµte grafický súbor" +msgstr "Vyberte súbor s grafikou" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Klipart|#K#k" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" +msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" +"VložiÅ¥ rozstup i za koniec riadku.\n" +"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n" +"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 +msgid "Thin space" +msgstr "Úzka medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 +msgid "Medium space" +msgstr "Stredná medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 +msgid "Thick space" +msgstr "Tučná medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 +msgid "Negative thin space" +msgstr "Záporná úzka medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 +msgid "Negative medium space" +msgstr "Záporná stredná medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 +msgid "Negative thick space" +msgstr "Záporná tučná medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "0.5 em" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "1 em" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dvojité Quad (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 +msgid "Inter-word space" +msgstr "Medzislovná medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontálne zarovnanie" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41 +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlinka" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Parametry výpisu zadávajte napravo. Na listinu parametrov vložte znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 #, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr " neznámy" +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Položka indexu" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 #, fuzzy -msgid "shortcut" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgid "Label Color" +msgstr "Farebné" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 #, fuzzy -msgid "shortcuts" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "skratka" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "skratky" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "package" -msgstr "&Nahradi»" +msgstr "balík" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "textclass" -msgstr "text" +msgstr "trieda textu" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "menu" -msgstr "min." +msgstr "menu" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "icon" -msgstr "na" +msgstr "ikona" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "modrá" +msgstr "zásobník" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Spä»" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +msgid "Control-" +msgstr "Ctrl-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Option-" +msgstr "Voľba-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Command-" +msgstr "Príkaz-" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" -msgstr "Oznaèenie" +msgstr "Návestie" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" -msgstr "jazyk" +msgstr "Žiadny jazyk" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavenia tlaèiarne" +msgstr "Nastavenia tlačiarne pre programové zdroje" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" -msgstr "Bez obrázku" +msgstr "Žiadny dialekt" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeXu" +msgstr "LaTeX Protokol" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Literate" +msgstr "Seriate" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" +msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\"" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Záznam chýb lyx2lyx" +msgstr "Protokol chýb lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "Version Control Log" -msgstr "Záznam kontroly verzií" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgstr "Protokol Kontroly Verzií" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 #, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "Súbor nenájdený" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." +msgstr "" +"Žiadny protokolný súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa " +"nenaÅ¡iel." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgstr "Žiadny protokolný súbor chýb lyx2lyx sa nenaÅ¡iel." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No version control log file found." -msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." +msgstr "Protokolný súbor kontroly verzií nenájdený." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" -msgstr "Matematická matica" +msgstr "Matematická matica" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158 msgid "Nomenclature" -msgstr "Dohad" +msgstr "Nomenklatúra" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavenia objektu" +msgstr "Nastavenia poznámky" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavenia literatúry" +msgstr "Nastavenia odstavca" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" @@ -18416,1198 +20493,1400 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" +"Ako popísané v uživateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku " +"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n" +"\n" +"Toto obvykle netreba nastavovaÅ¥, lebo je Å¡tandardne vybraná najdlhším " +"návestím vÅ¡etkých použitých položiek." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 #, fuzzy +msgid "Phantom Settings" +msgstr "&Hlavné nastavenia" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systémové rozhranie|#S#s" +msgstr "Systémové súbory|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "User files|#U#u" -msgstr "Pou¾. viazanie|#u" +msgstr "Použ. súbory|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 msgid "Look & Feel" -msgstr "" +msgstr "Vzhľad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Language Settings" -msgstr "Nastavenia tlaèiarne" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Výstup" +msgstr "Jazyk Nastavenia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 msgid "File Handling" -msgstr "Manipulácia s písmom" +msgstr "Obsluha súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 msgid "Date format" -msgstr "Formát dátumu" +msgstr "Formát dátumu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klávesnica" +msgstr "Klávesnica/MyÅ¡" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 msgid "Input Completion" -msgstr "Názov" +msgstr "Doplňovanie" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Príkaz:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 msgid "Screen fonts" -msgstr "Písma obrazovky" +msgstr "Písma obrazovky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 msgid "Select directory for example files" -msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny" +msgstr "Vyberte adresár s príkladmi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Zvoli» prieèinok pre ¹ablóny dokumentov" +msgstr "Vyberte adresár pre Å¡ablóny dokumentov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok" +msgstr "Vyberte pomocný adresár" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261 msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +msgstr "Vyberte adresár na zálohy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270 msgid "Select a document directory" -msgstr "Zvoli» prieèinok pre dokumenty" +msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "NastaviÅ¥ hĺbku navigačného stromu" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" +msgid "enchant" +msgstr "nákres" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "hunspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376 msgid "Converters" -msgstr "Konvertor" +msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680 msgid "File formats" -msgstr "Formáty súborov" +msgstr "Formáty súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991 msgid "Format in use" -msgstr "Formáty" +msgstr "Formát v použítí" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor." +"Nemôžem odstrániÅ¥ Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "Treba reÅ¡tartovaÅ¥ LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" +"Zmena uživateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reÅ¡tartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 msgid "Printer" -msgstr "Tlaèiareò" +msgstr "Tlačiareň" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937 msgid "User interface" -msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie" +msgstr "Uživateľské rozhranie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 msgid "Control" -msgstr "Záznam" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Shortcuts" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "Skratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 msgid "Function" -msgstr "&Funkcie" +msgstr "Funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 msgid "Shortcut" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "Skratka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" +msgstr "Kurzor, myÅ¡, editačné funkcie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematika" +msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491 msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument je premenovaný na '" +msgstr "Dokument a Okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Font, Formáty a Triedy textu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "AMS rôzne" +msgstr "Systém a Rôzne" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 msgid "Res&tore" -msgstr "O&bnovi»" +msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ skratku" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Neznáma funkcia." +msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s" msgstr "" +"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n" +"%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 -msgid "Shortcut is already defined" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" +"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n" +"%2$s\n" +"Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "" +msgstr "Nemôžem pridaÅ¥ skratku do listiny" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 msgid "Identity" -msgstr "&Odsadi»" +msgstr "TotožnosÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061 msgid "Choose bind file" -msgstr "" +msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "" +msgstr "Väzbové zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068 msgid "Choose UI file" -msgstr "" +msgstr "Zvoľte súbor uživatelského rozhrania" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069 msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "*| V¹etky súbory (*)" +msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 msgid "Choose keyboard map" -msgstr "" +msgstr "Zvoľte mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Pou¾i» osobný slovník" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" +msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Print Document" -msgstr "Dokument" +msgstr "Tlač Dokumentu" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" -msgstr "Tlaèi» do súboru" +msgstr "TlačiÅ¥ do súboru" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript súbory (*.ps)" +msgstr "PostScript súbory (*.ps)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenklatúra" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "Naj&dlhÅ¡ie návestie" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Nastavenia Rámku" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Dostupné &vetvy:" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Žiadne správy pre ladenie" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Debug Level" +msgstr "Žiadne správy pre ladenie" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "NastaviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" -msgstr "Krí¾ová referencia" +msgstr "Krížová referencia" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 msgid "&Go Back" -msgstr "Ís» s&pä»" +msgstr "ÍsÅ¥ s&päť" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "Jump back" -msgstr "Prejs» dozadu" +msgstr "Skok späť" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na oznaèenie" +msgstr "Skok na návestie" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" -msgstr "Hµada» a nahradi»" +msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 msgid "Send Document to Command" -msgstr "Posla» dokument príkazu" +msgstr "PoslaÅ¥ dokument ku príkazu" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" -msgstr "Zobrazi» súbor" +msgstr "ZobraziÅ¥ súbor" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor" +msgstr "Chyba -> Nemôžem nahraÅ¥ súbor!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" -"Mo¾no bola zabitá." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:328 +#, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "Jedno slovo skontrolované." +msgstr "%1$d slov skontrolované." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:330 msgid "One word checked." -msgstr "Jedno slovo skontrolované." +msgstr "Jedno slovo skontrolované." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:333 msgid "Spelling check completed" -msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená" +msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" -msgstr "BibTeX ¹týly" +msgstr "Základná Latinka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Súhrn" +msgstr "Latin-1 Dodatok" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latinka rozšírená-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latinka rozšírená-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" -msgstr "Príp&ona:" +msgstr "IPA Prípony" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengálsky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gujarati" -msgstr "Podvariácia" +msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" -msgstr "Po¹ta" +msgstr "Tamilsky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugsky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Kanadsky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" -msgstr "Formát " +msgstr "Laosky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" -msgstr "Thajsky" +msgstr "Tibetsky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" -msgstr "Nemecky" +msgstr "Gruzínsky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Kórejsky (jamo)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Príp&ona:" +msgstr "Fonetické prípony" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latinka rozšírená, prídavné" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Grecke rozšírené" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "General Punctuation" -msgstr "V¹eobecné informácie" +msgstr "VÅ¡eobecná interpunkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Horný index|H" +msgstr "Horné a Dolné indexy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symboly menových jednotiek" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symboly písmenovité" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Number Forms" -msgstr "Poèet riadkov" +msgstr "Číselné znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematika" +msgstr "Matematické operátory" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Rôzne" +msgstr "Rôzne technické" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" -msgstr "Dohad" +msgstr "Kontrolné obrázky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Optické rozpoznávanie textu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Uzavreté alfanumerické znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "Výkres Rámku" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Block Elements" -msgstr "Poïakovanie" +msgstr "Blokové Elementy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "Geometrické tvary" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Rôzne" +msgstr "Rôzne symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" -msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Rôzne matematické symboly-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK symboly a interpunkce" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" -msgstr "Katalánsky" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Bopomofo" -msgstr "S&podok strany" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul kompat. Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK kompat." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK unifikované ideograf." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Kórejské slabiky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Surogáty horné" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Surogáty horné (priv.)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Surogáty dolné" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "Private Use Area" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK kompat. ideograf." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "Alfabetické formy prezentácie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Arabská Prezentácia formy-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "CJK kompat. formy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "Varianty malých foriem" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Arabská Prezentácia formy-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "PoloÅ¡iroké a PlnoÅ¡iroké formy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" -msgstr "Zvlá¹tna po¹ta" +msgstr "Å peciálne" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Linear B slabičná abeceda" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "Linear B Ideogramy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Èíslo strany" +msgstr "Egejské Čísla" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Starogrecké čísla" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Old Italic" -msgstr "Kurzíva" +msgstr "Stará kurzíva (italic)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" -msgstr "©kótsky" +msgstr "Gótske" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritské" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Staroperské" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Deseret" -msgstr "Obnovi»" +msgstr "Mormónska abeceda" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" -msgstr "Chorvátsky" +msgstr "Shavská abeceda" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Kyperská slabičná abeceda" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Byzantské hudobné symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Hudobné symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Starogrécka hudobná notácia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "Tai Xuan Jing symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Matematické alfanumerické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Tags" -msgstr "Strany" +msgstr "Označenia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Dodatok pre Selectory Variantov" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 msgid "Character: " -msgstr "Znaková sada" +msgstr "Znak: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " -msgstr "" +msgstr "Kódový bod: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 msgid "Table Settings" -msgstr "Nastavenia tabuµky" +msgstr "Nastavenia tabuľky" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informácie" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "Vonkaj¹í" +msgstr "TeX informácia" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -msgid "Filtering layouts with \"" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 +msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Členenie" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:934 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" -msgstr "Dátum" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:939 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 msgid "off" -msgstr "Vypnuté" +msgstr "vypnuté" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Stav liÅ¡ty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" +msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 msgid "version " -msgstr "Verzia" +msgstr "verzia " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 msgid "unknown version" -msgstr "Neznáma akcia" +msgstr "neznáma verzia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229 msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Malé ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Normálné ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243 msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Veľké ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vitajte v LyXe!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Automatic save done." +msgstr "Automaticky aktualizovaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1344 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 +#, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Vlastnosti tabuµky" +msgstr "Neznáma liÅ¡ta nástrojov \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 msgid "Select template file" -msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny" +msgstr "Vyberte súbor Å¡ablóny" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Templates|#T#t" -msgstr "©ablóny|#¹" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +msgstr "Å ablóny|#Å¡" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643 msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +msgstr "Dokument nie je nahraný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679 msgid "Select document to open" -msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie" +msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Príklady|#P#p" +msgstr "Príklady" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatné meno súboru" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Adresár v uvedenej ceste\n" +"%1$s\n" +"neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument %1$s..." +msgstr "Otváram dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736 #, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s je otvorený." +msgstr "Dokument %1$s je otvorený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 +msgid "Version control detected." +msgstr "Kontrola verzií zistená." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nie je mo¾né importova» súbor" +msgstr "Nie je možné importovaÅ¥ súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 +#, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import" +msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Dokument %1$s už existuje.\n" +"\n" +"Chcete ho prepísaÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 msgid "Overwrite document?" -msgstr "Ulo¾i» dokument?" +msgstr "PrepísaÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 #, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importovanie %1$s..." +msgstr "Importujem %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 msgid "imported." -msgstr "importované." +msgstr "importované." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 msgid "file not imported!" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +msgstr "Súbor nie je importovaný!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 +#, fuzzy +msgid "newfile" +msgstr "Zahrnúť súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie" +msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 +#, fuzzy +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Očakáva sa hodnota." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997 msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie" +msgstr "Vyberte súbor na vloženie" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001 +msgid "All Files (*)" +msgstr "VÅ¡etky súbory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2034 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 msgid "&Rename" -msgstr "Meno" +msgstr "Premenuj" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"Dokument %1$s sa nedá uložiÅ¥.\n" +"\n" +"Chcete ho premenovaÅ¥ a zkúsiÅ¥ eÅ¡te raz ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 msgid "Rename and save?" -msgstr "" +msgstr "PremenovaÅ¥ a uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 msgid "&Retry" -msgstr "O&bnovi»" +msgstr "Zopakuj" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 -msgid "&Discard" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 +msgid "Save new document?" +msgstr "UložiÅ¥ nový dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Dokument %1$s bol zmenený.\n" +"\n" +"Chcete dokument uložiÅ¥ alebo zmeny zahodiÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 -#, fuzzy -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Ukladám dokument %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419 +msgid "Save changed document?" +msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849 -#, fuzzy -msgid "All documents saved." -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 +msgid "&Discard" +msgstr "ZahodiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416 #, c-format -msgid "%1$s unknown command!" +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiÅ¥ ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "Dokument %1$s bol externe modyfikovaný. Naozaj ho chcete prepísaÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 #, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Viditeµná medzera|#m" +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Opäť načítaÅ¥ uložený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 -msgid "DocBook Source" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 +msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "Viditeµná medzera|#m" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Adresár je neprístupný." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmenený)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154 -msgid " (read only)" -msgstr " (iba pre èítanie)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error previewing format: %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 #, fuzzy -msgid "Close File" -msgstr "Zavrie»" +msgid "Exporting ..." +msgstr "Importujem %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 #, fuzzy +msgid "Previewing ..." +msgstr "Nahranie náhľadu" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nie je nahraný" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ k pôvodnej verzii dokumentu " +"%1$s ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2875 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Ukladám vÅ¡etky dokumenty..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909 +msgid "All documents saved." +msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3010 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s neznámy príkaz!" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX Zdroj" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +msgid "DocBook Source" +msgstr "DocBook Zdroj" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 +msgid "Literate Source" +msgstr "Literate Zdroj" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196 +msgid " (version control)" +msgstr " (kontrola verzií)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmenený)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205 +msgid " (read only)" +msgstr " (iba pre čítanie)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348 +msgid "Close File" +msgstr "ZavrieÅ¥ Súbor" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767 msgid "Hide tab" -msgstr "¹tandardné" +msgstr "Podokno schovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769 msgid "Close tab" -msgstr "Zavrie»" +msgstr "Podokno zavrieÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Nastavenia objektu" +msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknite pre odpojenie" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" +"Filtrovanie formátov pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny formátov." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr " (neznáme)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717 msgid "No Group" +msgstr "Žiadna skupina" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740 +msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" +msgid "Add to personal dictionary|c" +msgstr "Zvoľte osobný slovník" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758 #, fuzzy -msgid "No Document Open!" -msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" +msgid "Ignore all|I" +msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 #, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Ulo¾i» dokument" +msgid "Language ...|L" +msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Language|L" +msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788 #, fuzzy -msgid "Other Lists" -msgstr "Iné (" +msgid "More Languages ..." +msgstr "ZdružiÅ¥ zmeny..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Bez obsahu" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817 src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditeľný text" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 #, fuzzy -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Nástrojové panely" +msgid "" +msgstr "Žiadne otvorené dokumenty!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:870 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:908 #, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Dokument" +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Iné (" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 #, fuzzy -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu" +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "AktualizovaÅ¥ zobrazenie" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "ZobraziÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "&AktualizovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036 #, fuzzy -msgid "No action defined!" -msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu" +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Niet vlastných definovaných vložiek!" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 #, fuzzy -msgid "space" -msgstr "&Nahradi»" +msgid "" +msgstr "Žiadny otvorený dokument!" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "OtvoriÅ¥ navigátor..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1152 +msgid "Other Lists" +msgstr "Iné Listiny" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 #, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "In¹talované súbory" +msgid "" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Iné liÅ¡ty nástrojov" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Záznam indexu" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Položka indexu" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Žiadna citácia nablízku!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1906 #, fuzzy +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Písmo: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importujem %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "&AktualizovaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "ZobraziÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +msgid "space" +msgstr "medzera" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "názov prieèinku nemô¾e obsahova» tieto znaky:" +msgstr "" +"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z " +"týchto znakov:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené" +msgstr "Nemôhol som aktualizovaÅ¥ TeX informáciu" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Skript `%s' zlyhal." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 msgid "All Files " -msgstr "V¹etky súbory (*)" +msgstr "VÅ¡etky súbory " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:98 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "Dokument" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 msgid "List of Graphics" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam Grafík" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 msgid "List of Equations" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam rovníc" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 msgid "List of Footnotes" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 msgid "List of Listings" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam výpisov" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 msgid "List of Indexes" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam indexov" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam krajných poznámok" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Notes" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam poznámok" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Citations" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam citácií" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 msgid "Labels and References" -msgstr "v¹etky necitované referencie" +msgstr "Návestia a Referencie" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 msgid "List of Branches" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam vetiev" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +msgid "List of Changes" +msgstr "Zoznam zmien" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" +"Následujúce meno súboru je vhodné na zpôsobenie problémov pri preklade " +"exportovaného súboru LaTeX-om: " -#: src/insets/Inset.cpp:333 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otvorená príloha" - -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Klúče musia byÅ¥ unikátne!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Kľúč %1$s už existuje,\n" +"bude zmenený na %2$s." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 #, c-format @@ -19615,1157 +21894,2009 @@ msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" +"Keď budete pokračovat, budú vÅ¡ekty otvorené." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Open Databases?" -msgstr "Databá&zy" +msgstr "OtvoriÅ¥ Databázy?" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Proceed" -msgstr "" +msgstr "&Pokračovat" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -#, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referencie generované BibTeXom" +msgstr "Bibliografia generovaná BibTeXom" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Databases:" -msgstr "Databá&zy" +msgstr "Databázy:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Style File:" -msgstr "Zavrie»" +msgstr "Súbor so Å¡týlom:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Lists:" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Zoznamy:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "included in TOC" -msgstr "" +msgstr "zahrnuté do Obsahu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 msgid "Export Warning!" -msgstr "Varovanie!" +msgstr "Export-Varovanie!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také databázy nájsÅ¥." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"V cestách k súborom Å¡týl BibTeX sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také súbory nájsÅ¥." -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "simple frame" -msgstr "matematický re¾im" +msgstr "jednoduchý rám" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "frameless" -msgstr "Parametre" +msgstr "Bez rámu" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "oval, thin" -msgstr "" +msgstr "oválny, tenký" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thick" -msgstr "" +msgstr "oválny, tučný" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgstr "s tieňom" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "shaded background" -msgstr "poznámka na pozadí" +msgstr "stienené pozadie" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "double frame" -msgstr "dvojitý" +msgstr "dvojitý rám" -#: src/insets/InsetBox.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Otvorený popis prílohy" +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "aktívna" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:450 +msgid "non-active" +msgstr "ne-aktívna" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 msgid "Branch: " -msgstr "" +msgstr "Vetva: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:90 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Vetva (len potomok): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:92 #, fuzzy +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Vetva (len potomok): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:229 msgid "branch" -msgstr "Francúzsky" +msgstr "vetva" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Otvorený popis prílohy" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "Chránená medzera|m" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 -msgid "Left-click to collapse the inset" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 -msgid "Left-click to open the inset" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 +msgid "not cited" +msgstr "necitované" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommand.cpp:118 msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Príkaz &BibTeX:" +msgstr "LaTeX Príkaz: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -#, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Nasledujúci príkaz" +msgstr "Chyba príkazu (vložka): " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nasledujúci príkaz" +msgstr "Inkompatibilné meno príkazu." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Nasledujúci príkaz" +msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -#, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Nasledujúci príkaz" +msgstr "Parametre príkazu (vložka): " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +msgstr "Neznáme meno parametra: " -#: src/insets/InsetERT.cpp:66 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otvorený ERT prílohy" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Tu chýba \\end_inset ." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFlex.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Otvorený text prílohy" +msgstr "Externá Å¡ablóna %1$s nie je inÅ¡talovaná" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:455 msgid "float: " -msgstr "objekt:" +msgstr "plávajúci objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 msgid "float" -msgstr "objekt:" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 -msgid " (sideways)" -msgstr "" +msgstr "plávajúci objekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:458 msgid "subfloat: " -msgstr "objekt:" +msgstr "pod-plávajúci objekt: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:466 +msgid " (sideways)" +msgstr " (na bok)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ objektu!" +msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138 #, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "Zoznam %1$s" +msgstr "Zoznam od %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 msgid "footnote" -msgstr "Poznámka pod èiarou" +msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592 +#, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:" +msgstr "" +"Nepodaril sa skopírovaÅ¥ súbor\n" +"%1$s\n" +"do pomocného adresára." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +msgstr "Konverziu %1$s netreba" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafický súbor: %1$s" +msgstr "Grafický súbor: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:340 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Doslovný vstup" +msgstr "Doslovný vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:343 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim vstup*" +msgstr "Doslovný vstup*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Zahrnúť súbor" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:743 msgid "Recursive input" -msgstr "" +msgstr "Rekurzívny vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:744 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +msgstr "DoÅ¡lo k pokusu vložiÅ¥ súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:533 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"má triedu (textclass) `%2$s'\n" +"zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"používa modul `%2$s',\n" +"ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:558 msgid "Module not found" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +msgstr "Modul nenájdený" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:686 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:687 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Triedenie indexu zlyhalo" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n" +"so záznamom '%1$s'.\n" +"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" +"vysvetlené v uživatelskej príručke." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Information regarding " -msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s" +msgid "unknown type!" +msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 #, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "©týl" +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 #, fuzzy -msgid "no" -msgstr "Spä»" +msgid "All indices" +msgstr "Dostupné &vetvy:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:338 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy +msgid "subindex" +msgstr "Index" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Tu chýba \\end_inset ." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinované" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 +msgid "yes" +msgstr "áno" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Neznámy pou¾ívateµ" +msgstr "Neznáma informácia pre zásobník" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Mená návestí musia byÅ¥ unikátne!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Návestie %1$s už existuje,\n" +"bude premenované na %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:127 msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +msgstr "DUPLIKÁT: " -#: src/insets/InsetListings.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Otvorený popis prílohy" +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "žiadné ďalÅ¡ie dostupné oddeľovače lstline" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 -msgid "A value is expected." +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Vyčerpané oddeľovače" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostaÅ¥ aspoň jedno " +"miesto volné pre oddeľovač.\n" +"Jeden z výpisov vÅ¡ak používa vÅ¡etky dostupné znaky, takže nezostalo miesto " +"pre oddeľovač.\n" +"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyÅ¡etriÅ¥." + +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Nekódovatelné znaky vo výpise zdrojového kódu" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" +"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n" +"vo zvolenom kódovaní a boly vynechané:\n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Očakáva sa hodnota." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 msgid "An integer is expected." -msgstr "" +msgstr "Očakáva sa číslo." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Neplatná dĺžka." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Zkúste jednu z %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +msgstr "Hádám, že máte na mysli %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Malo by byÅ¥ zložené jedným či viac z %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" +"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten " +"zpôsob" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo " +"podmnožinu z trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Vložte Å¡tyri znaky (buď t = oblý alebo f = Å¡tvorcový) pre rožky vpravo hore, " +"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +msgstr "auto, last alebo číslo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" +"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " +"dialogu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Popisok (pri definícii " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" +"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " +"dialogu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Návestie (pri definícii " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +msgstr "Dostupné parametry výpisu sú %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahujúce reÅ¥azec \"%1$s\" sú %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr " Makro: %s: " +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy" +msgstr "Parametry začínající na '%1$s': %2$s" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -#, fuzzy msgid "New Page" -msgstr "&Zmaza»" +msgstr "Nová stránka" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Clear Page" -msgstr "&Zmaza»" +msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "VyprázdniÅ¥ dvojitú stránku (\\cleardoublepage)" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Nom" -msgstr "&Nie" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbol nomenklatúry: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84 +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Sorting: " +msgstr "Triedenie: " #: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +msgstr "Pozn.[[InsetNote]]" #: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" -msgstr "" +msgstr "Zosivelé" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "HPhantom" +msgstr "Esperanto" -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "VPhantom" +msgstr "Esperanto" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "phantom" +msgstr "Esperanto" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "hphantom" +msgstr "Esperanto" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "vphantom" +msgstr "Esperanto" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" +#: src/insets/InsetRef.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "elsewhere" +msgstr "Mormónska abeceda" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +#: src/insets/InsetRef.cpp:192 msgid "BROKEN: " -msgstr "" +msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Equation" -msgstr "Oznaèenie" +msgstr "Rovnica" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Page Number" -msgstr "Èíslo strany" +msgstr "Číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Page: " msgstr "Strana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Textual Page Number" -msgstr "Textové èíslo strany" +msgstr "Textové číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "TextPage: " msgstr "TextStrana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "Å tandard+Číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "PrettyRef" -msgstr "PeknýOdkaz" +msgstr "PeknýOdkaz" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormát:" +msgstr "FormatRef: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 msgid "Interword Space" -msgstr "Medzislovná medzera|s" +msgstr "Medzislovná medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 msgid "Protected Space" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránená medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 msgid "Thin Space" -msgstr "Úzka medzera|k" +msgstr "Úzka medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Medium Space" +msgstr "Stredná Medzera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Thick Space" +msgstr "Tučná medzera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 msgid "Quad Space" -msgstr "&Nahradi»" +msgstr "Quad medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "QQuad Space" -msgstr "&Nahradi»" +msgstr "QQuad medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 msgid "Enspace" -msgstr "&Nahradi»" +msgstr "En-medzera (Enspace)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 msgid "Enskip" -msgstr "" +msgstr "En-mezera (Enskip)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Stredná" +msgstr "Záporná úzka medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Záporná Stredná Medzera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Záporná tučná medzera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka hore)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:131 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka dole)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:135 +#, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontálna èiara" +msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:140 +#, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Neznámy token: " - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3054 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Otvori» súbor" +msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetText.cpp:206 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otvorený text prílohy" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4227 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125 msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikálna medzera:|#V" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 msgid "wrap: " -msgstr "" +msgstr "obtekanie: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 msgid "wrap" -msgstr "" +msgstr "obtekanie" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." -msgstr " neznámy" +msgstr "Neukázané." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Loading..." -msgstr "Naèítavam..." +msgstr "Načítavam..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..." +msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +msgstr "Nhrané do pamäti. Generrujem pixmapy..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Scaling etc..." -msgstr "Mením atï..." +msgstr "Mením atď..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "Ready to display" -msgstr "Pripravený na zobrazenie" +msgstr "Pripravený na zobrazenie" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "No file found!" -msgstr "Súbor nenájdený!" +msgstr "Žiadny súbor nenájdený!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pri konverzií do èitateµného formátu" +msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" +msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 msgid "No image" -msgstr "Bez obrázku" +msgstr "Bez obrázku" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:96 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview loading" -msgstr "" +msgstr "Nahranie náhľadu" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 msgid "Preview ready" -msgstr "Náhµad|#N" +msgstr "Náhľad prichystaný" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 msgid "Preview failed" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +msgstr "Náhľad zlyhal" #: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "" +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" #: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "bod" +msgid "dd" +msgstr "dd" #: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Šírka textu %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "Šírka stĺpca %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "Šírka Stránky %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "Šírka Riadku %" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "Výška textu %" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "Výška Stránky %" + +#: src/lyxfind.cpp:138 +msgid "Search error" +msgstr "Chyba pri hľadaní" + +#: src/lyxfind.cpp:138 +msgid "Search string is empty" +msgstr "ReÅ¥azec na hľadanie je prázdny" + +#: src/lyxfind.cpp:330 +msgid "String has been replaced." +msgstr "ReÅ¥azec bol nahradený." + +#: src/lyxfind.cpp:333 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " reÅ¥azce boli nahradené." + +#: src/lyxfind.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Search text is empty!" +msgstr "ReÅ¥azec na hľadanie je prázdny" + +#: src/lyxfind.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Neplatná dĺžka." + +#: src/lyxfind.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" + +#: src/lyxfind.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Modul nenájdený!" + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1526 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ vertikálne linky mriežky '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosÅ¥ %1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v 'cases':vlastnosÅ¥ '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1405 +msgid "Only one row" +msgstr "Len jeden riadok" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411 +msgid "Only one column" +msgstr "Len jeden stĺpec" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1419 +msgid "No hline to delete" +msgstr "žiadna horizontálna čiara na zmazanie " + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1428 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1457 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 +msgid "No number" +msgstr "Bez čísla" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ počet riadkov v '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1509 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1519 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ horizontálne linky mriežky '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "vytvoriÅ¥ nové matematické textové prostredie ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "vstup do text. prostredia vnútry matem. (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Režim matematického editoru" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1596 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1716 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1601 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1718 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Å tandardné" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "nepovinné" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239 +msgid "math macro" +msgstr "mat. makro" + +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nedá sa otvoriÅ¥ Å¡pecifikovaný dokument\n" +"%1$s." + +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Súhrn: " + +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Referencie: " + +#: src/support/debug.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" +msgstr "Žiadne správy pre ladenie" + +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "General information" +msgstr "VÅ¡eobecné informácie" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializácia programu" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" + +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "GUI handling" +msgstr "Spravovanie GUI" + +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Čítanie konfiguračných súborov" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastná definícia klávesnice" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Font handling" +msgstr "Manipulácia s písmom" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola verzií" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhranie externej kontroly" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mechanismus editačných funkcií Späť/Opäť" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "User commands" +msgstr "Používateľské príkazy" + +#: src/support/debug.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lexxer" + +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informácie o závislostiach" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX vložky" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Súbory používané LyXom" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Workarea events" +msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Change tracking" +msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Správy externej Å¡ablóny/vložky" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilovanie RowPainter-u" + +#: src/support/debug.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "ladenie rolovania textu" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Math macros" +msgstr "mat. makrá" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" + +#: src/support/debug.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" + +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "VÅ¡eobecné ladiace správy pre vývojárov" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "All debugging messages" +msgstr "VÅ¡etky ladiace správy" + +#: src/support/debug.cpp:152 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" + +#: src/support/filetools.cpp:259 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "sk" + +#: src/support/os_win32.cpp:413 +msgid "System file not found" +msgstr "Systémový súbor nenájdený" + +#: src/support/os_win32.cpp:414 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Nedá sa nahraÅ¥ shfolder.dll\n" +"Prosím inÅ¡talujte." + +#: src/support/os_win32.cpp:419 +msgid "System function not found" +msgstr "Systémová funkcia nenájdená" + +#: src/support/os_win32.cpp:420 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"Nemôžem násÅ¥ SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohužiaľ neviam ako pokračovaÅ¥." + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Neznámy používateľ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Debug messages" +#~ msgstr "Žiadne správy pre ladenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear &automatically" +#~ msgstr "Automatická nápoveda" + +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Rozpustit vložku do textu" + +#~ msgid "Box Settings" +#~ msgstr "Nastavenia Rámku" + +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "TeX Kód nastavenia" + +#~ msgid "Float Settings" +#~ msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Match found and replaced !" +#~ msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Zatvorí tento dialóg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Náhľad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Match..." +#~ msgstr "Matematika" + +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "Klávesa Enter funguje tiež" + +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "Klávesa Delete funguje tiež" + +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Z&mazaÅ¥" + +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&HľadaÅ¥:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current &Paragraph" +#~ msgstr "O&dsadiÅ¥ odstavec" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document in current file" +#~ msgstr "Chybný formát dokumentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "diamond2" +#~ msgstr "diamond" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Koniec" + +#, fuzzy +#~ msgid "begin" +#~ msgstr "Begin" + +#, fuzzy +#~ msgid "end" +#~ msgstr "A" + +#, fuzzy +#~ msgid "file" +#~ msgstr "Zahrnúť súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "forall" + +#, fuzzy +#~ msgid "backwards" +#~ msgstr "HľadaÅ¥ nazpäť" + +#, fuzzy +#~ msgid " of " +#~ msgstr "End of CV" + +#, fuzzy +#~ msgid "Continue searching from " +#~ msgstr "Jemný zlomok\t\\cfrac" + +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Dummy" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Automatic clear" +#~ msgstr "Automatická nápoveda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show progress messages" +#~ msgstr "(bez logovacej správy)" + +#, fuzzy +#~ msgid "(cancelling)" +#~ msgstr "Handling" + +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Anschrift:" + +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "Briefkopf:" + +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Odosielateľ:" + +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz:" + +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "Ihre Zeichen:" + +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "Unsere Zeichen:" + +#~ msgid "Sachbearbeiter:" +#~ msgstr "Sachbearbeiter:" + +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" + +#~ msgid "Fusszeile(n):" +#~ msgstr "Fusszeile(n):" + +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Vorwahl:" + +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telefon:" + +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort:" + +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Datum:" + +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff:" + +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede:" + +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss:" + +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlage(n):" + +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler:" + +#~ msgid "PS:" +#~ msgstr "PS:" + +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Text:" + +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Strasse" + +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Strasse:" + +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Land" + +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Land:" + +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "RetourAdresse:" + +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen:" + +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" + +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben:" + +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" + +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" + +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" + +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto:" + +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Adresa:" + +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen:" + +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Protokolný súbor LaTeXu nebol nájdený" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa určiÅ¥ cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku " +#~ "%1$s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa určiÅ¥ systémový adresár pri prehľadávaní\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n" +#~ "%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatný %1$s prepínač.\n" +#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná %1$s premenná.\n" +#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná premenná %1$s.\n" +#~ "%2$s nie je adresár." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Adresár nenájdený" + +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie." + +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Output|V" +#~ msgstr "Názor|z" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Output|U" +#~ msgstr "dátum (výstup)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Rozšírené voľby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace Ne&xt" +#~ msgstr "NahradiÅ¥ s:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find &Prev" +#~ msgstr "HľadaÅ¥ ďalÅ¡ie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace P&rev" +#~ msgstr "NahradiÅ¥ vÅ¡etko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current buffer only" +#~ msgstr "Aktuálna bunka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Buffer" +#~ msgstr "zásobník" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "Dokumenty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open buffers" +#~ msgstr "zásobník" + +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:DropCapital" +#~ msgstr "Å týl znaku:E-Mail" + +#~ msgid "Close Tab Group|G" +#~ msgstr "ZavrieÅ¥ skupinu podokien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regexp" +#~ msgstr "exp" + +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "Žiadny súbor nie je otvorený!" + +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Skok na návestie" + +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to edit the settings of the child document" +#~ msgstr "Obnovte Å¡tandardné nastavenie triedy dokumentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Master Settings" +#~ msgstr "Nastavenia poznámky" + +#~ msgid "Column Width" +#~ msgstr "Šírka stĺpca" + +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Nastavenia výpisov" + +#, fuzzy +#~ msgid "\\alph{enumii}." +#~ msgstr "(\\alph{enumii})" + +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "VložiÅ¥" + +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: " + +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Parametry výpisov zadávajte napravo. Na listinu parametrov vložte znak " +#~ "'?'." + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Dĺžka" + +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka" + +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (rámok)" + +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (vetva)" + +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (popis)" + +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (ERT)" + +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Otvorená flexibilná vložka" + +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (plávajúci objekt)" + +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámky pod čiarou)" + +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (výpis)" + +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka na okraji)" + +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)" + +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Phantom Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (popis)" + +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Otvorená tabuľka" + +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (text)" + +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (obtekanie)" + +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Vyberte Å¡tandardný jazyk pre vaÅ¡e dokumenty" + +#~ msgid "Personal &dictionary:" +#~ msgstr "Osobný slovník:" + +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "Nastavte osobný slovníkový súbor iný než implicitný" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ kódovanie vstupu" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "Prepnúť Návestie|N" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Move Section down|d" +#~ msgstr "Presunúť sekciu dole" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Move Section up|u" +#~ msgstr "Presunúť sekciu nahor" -#: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Pevná ¹írka" +#~ msgid "The spellchecker has failed." +#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala.\n" -#: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "©írka ståpca" +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Å pecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \".ispell_english" +#~ "\"." -#: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "©írka oznaèenia" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Å pecifikujte či poslaÅ¥ -T ako voľbu vstupného kódovania pre ispell. " +#~ "Povoľte to ak nemôžte kontrolovaÅ¥ pravopis slov s medzinárodnými znakmi. " +#~ "Nemusí to fungovaÅ¥ s každým slovníkom." + +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "©írka oznaèenia" +#~ msgid "Accept Change|C" +#~ msgstr "AkceptovaÅ¥ zmenu" -#: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Celková vý¹ka" +#~ msgid "C&ommand:" +#~ msgstr "Príkaz:" + +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Príkaz &BibTeX:" + +#~ msgid "&Index command:" +#~ msgstr "Príkaz indexovaÅ¥:" -#: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Celková vý¹ka" +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "BibTeX príkaz a voľby" -#: src/lyxfind.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Hµada»" +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Príkaz indexovaÅ¥:" + +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Prepnúť číslovanie/označovanie" -#: src/lyxfind.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Search string is empty" -msgstr "Výsledný súbor je prázdny" +#~ msgid "Copy Label as Reference|C" +#~ msgstr "KopírovaÅ¥ ako referenciu..." -#: src/lyxfind.cpp:299 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Re»azec bol nahradený." +#, fuzzy +#~ msgid "View|V[[show]]" +#~ msgstr "Názor|z" -#: src/lyxfind.cpp:302 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " re»azce boli nahradené." +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "PrezrieÅ¥ DVI" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "PrezrieÅ¥ PDF (pdflatex)" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "PrezrieÅ¥ PostScript" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350 -msgid "Only one row" -msgstr "" +#~ msgid "Update DVI" +#~ msgstr "AktualizovaÅ¥ DVI" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356 -msgid "Only one column" -msgstr "" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "AktualizovaÅ¥ PDF (pdflatex)" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 -#, fuzzy -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nie je èo robi»." +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "AktualizovaÅ¥ PostScript" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373 -msgid "No vline to delete" -msgstr "" +#~ msgid "Thesaurus failure" +#~ msgstr "Chyba tezauru" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Vlastnosti tabuµky" +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus vrátil následující chybu:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "No number" -msgstr " Èíslo " +#~ msgid "Indices" +#~ msgstr "Účet" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Èíslovanie" +#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." +#~ msgstr "Nemôžte vlepiÅ¥ do viacbunkového výberu." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "Å tan&dardný jazyk:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "&roff command:" +#~ msgstr "príkaz &roff:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Externá apl. na formátovanie tabuliek v plain-text výstupe" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Program &kontroly pravopisu:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#~ msgid "LangHeader" +#~ msgstr "LangHeader" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#~ msgid "Language Header:" +#~ msgstr "Jazyk Hlavička:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "&Horizontálne:" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Jazyk:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "TeX" -msgstr "LaTeX" +#~ msgid "LastLanguage" +#~ msgstr "PoslednýJazyk" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 -#, fuzzy -msgid "math macro" -msgstr "pozadie matematiky" +#~ msgid "Last Language:" +#~ msgstr "Posledný Jazyk:" -#: src/output.cpp:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s" +#~ msgid "LangFooter" +#~ msgstr "JazykPäta" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstrakt: " +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Počítač" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Odkazy: " +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Počítač:" -#: src/support/Package.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#~ msgid "EmptySection" +#~ msgstr "PrázdnaSekcia" -#: src/support/Package.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Empty Section" +#~ msgstr "Prázdna Sekcia" -#: src/support/Package.cpp:571 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#~ msgid "CloseSection" +#~ msgstr "ZavriSekciu" -#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Zavri Sekciu" -#: src/support/Package.cpp:653 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Bez horizontálnej čiary\t\\atop" -#: src/support/Package.cpp:680 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nemôžem vytvoriÅ¥ dátovod pre kontrolu pravopisu." -#: src/support/Package.cpp:704 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ dátovod pre kontrolu pravopisu." -#: src/support/Package.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Nedá sa spustiÅ¥ proces ispell.\n" +#~ "Možno nemáte inÅ¡talované potrebné jazyky." -#: src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "®iadne správy pre ladenie" +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Proces ispell vrátil chybu.\n" +#~ "Možno nie je správne konfigurovaný ?" -#: src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "V¹eobecné informácie" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nedá sa kontrolovaÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo zkonvertovaÅ¥ do kódovania " +#~ "`%2$s'." -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializácia programu" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "Nedá sa komunikovaÅ¥ s procesom kontroly pravopisu (ispell)." -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nedá sa vložiÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo zkonvertovaÅ¥ do kódovania `%2" +#~ "$s'." -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "Spravovanie GUI" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nedá sa akceptovaÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo zkonvertovaÅ¥ do kódovania `" +#~ "%2$s'." -#: src/support/debug.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov" +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "Pôvodné OS API eÅ¡te nie je podporované." -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastné definovaná klávesnica" +#~ msgid "ispell" +#~ msgstr "ispell" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (knižnica)" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (knižnica)" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Manipulácia s písmom" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "Kontrola verzií" +#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" +#~ msgstr "Program kontroly pravopisu sa nedá spustiÅ¥\n" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhranie externej kontroly" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "Program kontroly pravopisu z nejakého dôvodu zomrel.\n" +#~ "Možno bol zabitý." -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "User commands" -msgstr "Pou¾ívateµský príkaz" +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Bez obsahu" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "&PrechádzaÅ¥..." -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informácie o závislostiach" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Počet kópií" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX prílohy" +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom" +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "No&vý" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" +#, fuzzy +#~ msgid "Grou&p Name:" +#~ msgstr "Me&no:" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "Postscript ovlá&dač:" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie" +#, fuzzy +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/support/debug.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Zmeni» jazyk" +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/support/debug.cpp:62 #, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externé aplikácie" +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "Obrázok" -#: src/support/debug.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Math macros" -msgstr "pozadie matematiky" +#~ msgid "table" +#~ msgstr "Tabuľka" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "Algoritmus" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "Tabuľka" -#: src/support/debug.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "V¹etky ladiace informácie" +#~ msgid "keywords" +#~ msgstr "Kľúčové slová" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "All debugging messages" -msgstr "V¹etky ladiace informácie" +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "Často kladené otázky - FAQ|F" -#: src/support/debug.cpp:114 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "Obsah|O" -#: src/support/filetools.cpp:247 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "sk" +#, fuzzy +#~ msgid "Backreference by pa&ge number" +#~ msgstr " na strane " + +#~ msgid "American" +#~ msgstr "Americky" + +#~ msgid "Austrian" +#~ msgstr "Rakúsky" + +#~ msgid "British" +#~ msgstr "Britsky" + +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "Kanadsky" -#: src/support/os_win32.cpp:297 #, fuzzy -msgid "System file not found" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#~ msgid "Reference\t" +#~ msgstr "Referencia" -#: src/support/os_win32.cpp:298 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" +#~ msgstr "PoslaÅ¥_na_adresu" -#: src/support/os_win32.cpp:303 #, fuzzy -msgid "System function not found" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" +#~ msgstr "Adresa odosielateľa" -#: src/support/os_win32.cpp:304 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Návratová adresa" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Neznámy pou¾ívateµ" +#, fuzzy +#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" +#~ msgstr "K&onvertor:" + +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú šírku stĺpca" + +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "Log súbor LaTeXu|L" + +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "UchovaÅ¥ dočasné *roff súbory" #, fuzzy #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!" +#~ msgstr "Nie je možné indexovaÅ¥ viac ako jeden odstavec!" #, fuzzy #~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" #, fuzzy #~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#~ msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" #~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Zmenené rozlo¾enie" +#~ msgstr "Zmenené rozloženie" #~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Neznáme rozlo¾enie" +#~ msgstr "Neznáme rozloženie" #, fuzzy #~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" +#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" #~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ obrázok v LyXe" #~ msgid "Screen display" #~ msgstr "Obrazovka" @@ -20774,10 +23905,7 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Monochromaticky" #~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Odtiene ¹edej" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Náhµad" +#~ msgstr "Odtiene Å¡edej" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" @@ -20793,145 +23921,131 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Obrazovka" #~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "Nezobrazova»" +#~ msgstr "NezobrazovaÅ¥" #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "Neznáme slovo:" +#~ msgstr "Neznáme slovo:" #, fuzzy #~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "Neznáma akcia" +#~ msgstr "Neznáma akcia" #, fuzzy #~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s" +#~ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" #, fuzzy #~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "&Zmaza»" +#~ msgstr "&ZmazaÅ¥" #~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "&Pou¾i»" +#~ msgstr "&PoužiÅ¥" #, fuzzy #~ msgid "Add" -#~ msgstr "&Prida»" +#~ msgstr "&PridaÅ¥" #, fuzzy #~ msgid "Remove" -#~ msgstr "&Odstráni»" +#~ msgstr "&OdstrániÅ¥" #, fuzzy #~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Prvé_meno" +#~ msgstr "Prvé_meno" #~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Externe upravi» súbor" +#~ msgstr "Externe upraviÅ¥ súbor" #~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "&Upravi» súbor..." +#~ msgstr "&UpraviÅ¥ súbor..." #~ msgid "LyX View" #~ msgstr "LyX zobrazenie" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Mo¾nosti" - #, fuzzy #~ msgid "&Center" #~ msgstr "Na stred" #, fuzzy #~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "V¹e&tko prepnú»" +#~ msgstr "VÅ¡e&tko prepnúť" #, fuzzy #~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Nedá sa otvori» dokument " +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument " #, fuzzy #~ msgid "Clear" -#~ msgstr "&Zmaza»" +#~ msgstr "&ZmazaÅ¥" #, fuzzy #~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +#~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" #, fuzzy #~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +#~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" #, fuzzy #~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +#~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" #, fuzzy #~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Zvoµte externý súbor" +#~ msgstr "Zvoľte externý súbor" #, fuzzy #~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor" +#~ msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" #, fuzzy #~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +#~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" #, fuzzy #~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +#~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +#~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" #, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "Vlo¾i» súbor" +#~ msgstr "VložiÅ¥ súbor" #, fuzzy #~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Tlaèi» v¹etky strany" +#~ msgstr "TlačiÅ¥ vÅ¡etky strany" #, fuzzy #~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Zobrazi» súbor" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ súbor" #, fuzzy #~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Cesta k zálohám" +#~ msgstr "Cesta k zálohám" #, fuzzy #~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +#~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" #, fuzzy #~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Jednoduchý text" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other floats: " -#~ msgstr "Iné (" +#~ msgstr "Jednoduchý text" #, fuzzy #~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "&Nahradi»" +#~ msgstr "&NahradiÅ¥" #, fuzzy #~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s could not be read." -#~ msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»" +#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Nasledujúci príkaz" - -#~ msgid "All files (*)" -#~ msgstr "V¹etky súbory (*)" +#~ msgstr "Nasledujúci príkaz" #, fuzzy #~ msgid "Properties...|P" @@ -20951,7 +24065,7 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné" +#~ msgstr "UložiÅ¥ rozloženie ako Å¡tandardné" #, fuzzy #~ msgid "Links" @@ -20959,15 +24073,15 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" #, fuzzy #~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Prida» ståpec|s" +#~ msgstr "PridaÅ¥ stĺpec|s" #, fuzzy #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" #, fuzzy #~ msgid "true" @@ -20975,90 +24089,82 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "false" -#~ msgstr "Zavrie»" +#~ msgstr "ZavrieÅ¥" #, fuzzy #~ msgid "&float" #~ msgstr "objekt:" -#, fuzzy -#~ msgid "Float" -#~ msgstr "Objekty|j" - #, fuzzy #~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "Podo&brázok" +#~ msgstr "Podo&brázok" #~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "Titulok pre podobrázok" +#~ msgstr "Titulok pre podobrázok" #~ msgid "Ca&ption:" #~ msgstr "Po&pisok:" #~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Po&u¾i» ¹tadnardné kódovanie jazyka" +#~ msgstr "Po&užiÅ¥ Å¡tadnardné kódovanie jazyka" #, fuzzy #~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&Ulo¾i»" +#~ msgstr "&UložiÅ¥" #~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Veµkos» papiera" +#~ msgstr "VeľkosÅ¥ papiera" #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Farby" #~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "&Formáty súborov" +#~ msgstr "&Formáty súborov" #~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "F&ormát:" +#~ msgstr "F&ormát:" #~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "&GUI názov" +#~ msgstr "&GUI názov" #~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Externé aplikácie" +#~ msgstr "Externé aplikácie" #, fuzzy #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku" +#~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku" #, fuzzy #~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku" +#~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku" #~ msgid " every" -#~ msgstr " ka¾dých" +#~ msgstr " každých" #, fuzzy #~ msgid "&URL:" #~ msgstr "&URL" #~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Výstup ako hyperlink ?" +#~ msgstr "Výstup ako hyperlink ?" #~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "©tandard (vonkaj¹í)" +#~ msgstr "Å tandard (vonkajší)" #~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Vonkaj¹í" +#~ msgstr "Vonkajší" #~ msgid "&Units:" #~ msgstr "&Jednotky:" -#, fuzzy -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Pododdiel" - #~ msgid "Bahasa" #~ msgstr "Bahasky" #~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Maïarsky" +#~ msgstr "Maďarsky" #~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Srbo-chorvátsky" +#~ msgstr "Srbo-chorvátsky" #, fuzzy #~ msgid "Framed|F" @@ -21069,69 +24175,52 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "&Tvar:" #~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Vlo¾i» URL" +#~ msgstr "VložiÅ¥ URL" #, fuzzy #~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu " - -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl" +#~ msgstr "Nemôžem načítaÅ¥ textovú triedu " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"." +#~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"%1$s\"." #, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu" - -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Formátujem dokument..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Dvojité" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Polo¾ka indexu" - -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Predchádzajúci príkaz" +#~ msgstr "Prepnúť na otvorenie dokumentu" #~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: Oddelovaèe" +#~ msgstr "LyX: Oddelovače" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "Vlo¾i» maticu" +#~ msgstr "VložiÅ¥ maticu" #, fuzzy #~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Kópie" +#~ msgstr "Kópie" #, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Nastavenia tabuµky" +#~ msgstr "Nastavenia tabuľky" #, fuzzy #~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Tuèné" +#~ msgstr "Tučné" #, fuzzy #~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Dvojité" +#~ msgstr "Dvojité" #, fuzzy #~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu" +#~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu" #, fuzzy #~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Inicializácia programu" +#~ msgstr "Inicializácia programu" #, fuzzy #~ msgid "Framed" @@ -21143,36 +24232,28 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "HtmlUrl: " -#, fuzzy -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Makro: %s: " - #~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "%1$d slov vo výbere." +#~ msgstr "%1$d slov vo výbere." #~ msgid "%1$d words in document." #~ msgstr "%1$d slov v dokumente." #~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Jedno slovo vo výbere." +#~ msgstr "Jedno slovo vo výbere." #~ msgid "One word in document." #~ msgstr "Jedno slovo v dokumente." #~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Poèet slov" +#~ msgstr "Počet slov" #, fuzzy #~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "&Kódovanie:" +#~ msgstr "&Kódovanie:" #, fuzzy #~ msgid "Placeholders" -#~ msgstr "Umiestnenie_Tabuµky" - -#, fuzzy -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "Esperanto" +#~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" #, fuzzy #~ msgid "&Right" @@ -21180,24 +24261,24 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Case." -#~ msgstr "Vlo¾i»" +#~ msgstr "VložiÅ¥" #~ msgid "&Load" -#~ msgstr "&Naèíta»" +#~ msgstr "&NačítaÅ¥" #~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "Do sú&boru:" +#~ msgstr "Do sú&boru:" #~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "&Názov tlaèiarne:" +#~ msgstr "&Názov tlačiarne:" #, fuzzy #~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Ståpce" +#~ msgstr "Stĺpce" #, fuzzy #~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Separát" +#~ msgstr "Separát" #, fuzzy #~ msgid "Conjecture " @@ -21205,22 +24286,19 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Veµkos» písma" - -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Typ:" +#~ msgstr "VeľkosÅ¥ písma" #, fuzzy #~ msgid "Part " -#~ msgstr "Èas»" +#~ msgstr "ČasÅ¥" #, fuzzy #~ msgid "columns " -#~ msgstr "Ståpce" +#~ msgstr "Stĺpce" #, fuzzy #~ msgid "overprint " -#~ msgstr "Predtlaè" +#~ msgstr "Predtlač" #, fuzzy #~ msgid "overlayarea" @@ -21228,15 +24306,15 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "¥utujem." +#~ msgstr "Ľutujem." #, fuzzy #~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Definícia" +#~ msgstr "Definícia" #, fuzzy #~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Príklad" +#~ msgstr "Príklad" #, fuzzy #~ msgid "Fact. " @@ -21244,22 +24322,22 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Dôkaz" +#~ msgstr "Dôkaz" #, fuzzy #~ msgid "note: " -#~ msgstr "poznámka" +#~ msgstr "poznámka" #, fuzzy #~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R" +#~ msgstr "Rozšírené vlastnosti|R" #~ msgid "default" -#~ msgstr "¹tandardné" +#~ msgstr "Å¡tandardné" #, fuzzy #~ msgid "common" -#~ msgstr "Komentár" +#~ msgstr "Komentár" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" @@ -21267,7 +24345,7 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Toc" -#~ msgstr "Námet" +#~ msgstr "Námet" #~ msgid "Table of Contents|T" #~ msgstr "Obsah|O" @@ -21278,24 +24356,18 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Kópie" +#~ msgstr "Kópie" #, fuzzy #~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Aktualizova»|A" - -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Obsah" - -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "teoréma" +#~ msgstr "AktualizovaÅ¥|A" #~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy" +#~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy" #, fuzzy #~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Chyba pri èítaní " +#~ msgstr "Chyba pri čítaní " #, fuzzy #~ msgid "block " @@ -21303,27 +24375,27 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Corollary. " -#~ msgstr "¥utujem." +#~ msgstr "Ľutujem." #, fuzzy #~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Názov" +#~ msgstr "Názov" #, fuzzy #~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "Titulok pre podobrázok" +#~ msgstr "Titulok pre podobrázok" #, fuzzy #~ msgid "&Label" -#~ msgstr "&Oznaèenie:" +#~ msgstr "&Označenie:" #, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Tabuµka_popis" +#~ msgstr "Tabuľka_popis" #, fuzzy #~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "Ch&ráni»:" +#~ msgstr "Ch&rániÅ¥:" #, fuzzy #~ msgid "D&own" @@ -21331,7 +24403,7 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "&Aktualizova»" +#~ msgstr "&AktualizovaÅ¥" #, fuzzy #~ msgid "SubSection" @@ -21341,72 +24413,72 @@ msgstr "Nezn #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" -#~ "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na " -#~ "definovanie zmeny písma." +#~ "Nebola definovaná zmena písma.Použite položku Znak v ponuke Rozloženie na " +#~ "definovanie zmeny písma." #~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu" +#~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu" #, fuzzy #~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" +#~ msgstr "VložiÅ¥ položku indexu" #, fuzzy #~ msgid "Glo" -#~ msgstr "&Globálne" +#~ msgstr "&Globálne" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "TeX ¹týl|X" +#~ msgstr "TeX Å¡týl|X" #~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Otvori» tento panel ako samostatné okno" +#~ msgstr "OtvoriÅ¥ tento panel ako samostatné okno" #~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "O&dpoji» panel" +#~ msgstr "O&dpojiÅ¥ panel" #~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Vlo¾i» medzeru" +#~ msgstr "VložiÅ¥ medzeru" #~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Nastavi» limity ¹týlu" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ limity Å¡týlu" #~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Nastavi» písmo matematiky" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ písmo matematiky" #~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Vlo¾i» zlomok" +#~ msgstr "VložiÅ¥ zlomok" #~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Matematický panel|M" +#~ msgstr "Matematický panel|M" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Matematický panel|M" +#~ msgstr "Matematický panel|M" #, fuzzy #~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Zobrazi» &cestu" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ &cestu" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX: Matematický panel" +#~ msgstr "LyX: Matematický panel" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX: Nastavi» matematický ¹týl" +#~ msgstr "LyX: NastaviÅ¥ matematický Å¡týl" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX: Matematický panel" +#~ msgstr "LyX: Matematický panel" #, fuzzy #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"." +#~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"%1$s\"." #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè" +#~ msgstr "VložiÅ¥ oddeľovač" #~ msgid "E&xtra options" #~ msgstr "E&xtra nastavenia" @@ -21421,28 +24493,25 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "&Konvertory" #~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke." - -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Nastavenia triedy" +#~ msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke." #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy" +#~ msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy" #, fuzzy #~ msgid "#*" #~ msgstr "*" #~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "PeknáRef: " +#~ msgstr "PeknáRef: " #~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Otváram podriadený dokument " +#~ msgstr "Otváram podriadený dokument " #, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" +#~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" #, fuzzy #~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Vlo¾i»|I" +#~ msgstr "VložiÅ¥|I"