X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=19009eba6596a84f8e34a16afa23594777c7969e;hb=398dd63b76cc6449dfea1b7a70280940f238484a;hp=1ee031dba8c9fefba4f3916949743cbfc2ae2413;hpb=ab6ec4f0aa8a68c42cd0f5837868812e171f8704;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1ee031dba8..19009eba65 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,19 +1,22 @@ -# Slovak transation of LyX +# Slovak translation of LyX # Copyright (C) 2003, 2006 -# Zdenko Podobný +# Zdenko Podobný # +# Kornel Benko , 2009. +# Kornel Benko , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n" +"Project-Id-Version: LyX-1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-26 22:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n" -"Last-Translator: Zdenko Podobný \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 16:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-19 18:08+0200\n" +"Last-Translator: Kornel Benko \n" +"Language-Team: Slovenčina \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -25,1563 +28,2233 @@ msgstr "Sem ide verzia" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Kredity" +msgstr "Spolupracovali" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" -msgstr "Autorské práva" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 -msgid "&Close" -msgstr "&Zavrie»" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Vlo¾i» text" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgstr "Autorské práva" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911 -#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Zru¹i»" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +msgid "&Close" +msgstr "&ZavrieÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "Kµúèe literatúry" +msgstr "Kľúč literatúry" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Oznaèenia ako sa zobrazí v dokumente" +msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 msgid "&Label:" -msgstr "&Oznaèenie:" +msgstr "Z&načka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" -msgstr "&Kµúè:" +msgstr "&Kľúč:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" -msgstr "©týl citovania" +msgstr "Å týl citovania" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Pou¾i» stýly jurabib pre právne a humanitné obory" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Použite Å¡tandardné BibTeX numerické Å¡týly" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Å tandard (numerický)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Pou¾i» stýly natbib pre prírodné a umelecké obory" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "" +"Použite Å¡týl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " +"parametri v možnostiach pre triedu dokumentu." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Pou¾i» ¹tandardné BibTeX numerické ¹týly" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib Å¡&týl:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "©tandar&d (numerický)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Použite Å¡týl jurabib pre právne a humanitné odbory" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib ¹&týl:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Vyberte túto možnosÅ¥ keď chcete rozdeliÅ¥ bibliografiu na sekcie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "&Bibliografia (sekcie)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Tu môžte definovaÅ¥ alternatívny program alebo Å¡pecifické možnosti pre BibTeX." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Generácia bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +msgid "&Processor:" +msgstr "&Procesor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "Vyberte jeden procesor" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772 +msgid "&Options:" +msgstr "Možnos&ti:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Prida» BibTeX databázu" +msgstr "LyX: PridaÅ¥ BibTeX databázu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 -msgid "&Add" -msgstr "&Prida»" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "hľadaÅ¥ nové databázy a Å¡týle" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹i»" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "Z&novu prehľadaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "Pr&echádzaÅ¥..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vlo¾te názov BibTeX databázy" +msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Prechádza»..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:345 +msgid "&Add" +msgstr "Prid&aÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Prida» literatúru do obsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX Å¡týl" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "Å &týl" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Zvoľte súbor so Å¡týlom" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "" +msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "all cited references" -msgstr "v¹etky citované referencie" +msgstr "vÅ¡etky citované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all uncited references" -msgstr "v¹etky necitované referencie" +msgstr "vÅ¡etky necitované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202 msgid "all references" -msgstr "v¹etky referencie" +msgstr "vÅ¡etky referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "PridaÅ¥ literatúru do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "PridaÅ¥ &literatúru do obsahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "&Zmaza»" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Prida» súbor s BibTeX databázou" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "Do&wn" +msgstr "Na&dol" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&Prida»..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +msgid "&Up" +msgstr "Na&hor" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Ktorú BibTeX databázu pou¾i»" +msgstr "BibTeX databáza na použitie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "Databá&zy" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "BibTeX ¹týl" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "©&týl" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 -msgid "None" -msgstr "®iadne" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 -msgid "Parbox" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +msgstr "&Databázy" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "V&nútorný:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "PridaÅ¥ súbor s BibTeX databázou" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "&Decoration:" -msgstr "Venovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "Prid&aÅ¥..." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Veµkos» vý¹ky" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "OdstrániÅ¥ vybranú databázu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Veµkos» ©írky" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "Z&mazaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 -msgid "&Height:" -msgstr "&Vý¹ka:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "VybraÅ¥ aby rámok mohol prejsÅ¥ aj na druhú stránku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "©ír&ka:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "dovoľ zalomenie &strany" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:700 msgid "Left" -msgstr "Vµavo" +msgstr "Vľavo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:703 msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "&Horizontálne:" +msgstr "RoztiahnuÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304 msgid "Top" msgstr "Hore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309 msgid "Middle" msgstr "Stred" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzÅ¥ahujúce sa na základnú čiaru)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "&Dole:" +msgstr "&Rámok:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" -msgstr "&Vertikálne:" +msgstr "Vertikálne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 -msgid "&Restore" -msgstr "O&bnovi»" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 -msgid "&Apply" -msgstr "&Pou¾i»" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontálne" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +msgid "&Height:" +msgstr "&Výška:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "V&nútorný rámok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekorácia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "Šír&ka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +msgid "Height value" +msgstr "Hodnota výšky" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Hodnota Šírky" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 src/insets/InsetBox.cpp:140 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +msgid "Supported box types" +msgstr "Podporované typy rámkov" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" -msgstr "" +msgstr "&Dostupné vetvy:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" -msgstr "" +msgstr "Vyberte svoju vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:" +msgstr "&Nové:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." msgstr "" +"Pripoj meno vetvy k mene výstupného súboru, v prípade, že vetva ja aktívna." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "&Nový:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Sufix súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Ukáž ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 -msgid "&Remove" -msgstr "&Odstráni»" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "&Nedefinované vetvy" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Dostupné &vetvy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť vybranú vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" -msgstr "(&De)aktivova»" +msgstr "(&De)aktivovaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" -msgstr "Defniva» alebo zmeni» farbu pozadia" +msgstr "UrčiÅ¥ alebo zmeniÅ¥ farbu pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "A<er farba..." +msgstr "&ZmeniÅ¥ Farbu..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "ZmazaÅ¥ vybranú vetvu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3535 +#: src/Buffer.cpp:3546 +msgid "&Remove" +msgstr "&OdstrániÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Premenuj označenú vetvu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Re&name..." +msgstr "Premenuj..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Pridaj označené vetvy do zoznamu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "Pridaj Označené" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Pridaj vÅ¡etky neznáme vetvy do zoznamu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "Pridaj VÅ¡etko" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:2174 src/Buffer.cpp:3519 src/Buffer.cpp:3565 +#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039 src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&ruÅ¡iÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Nedefinované vetvy použite v aktuálnom dokumente." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Nedefinované Vetvy:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "Písmo:" +msgstr "&Písmo:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" -msgstr "&Veµkos»:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgstr "&VeľkosÅ¥:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" -msgstr "©tandardný" +msgstr "Å tandard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" +msgstr "Drobné" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" -msgstr "Najmen¹ie" +msgstr "NajmenÅ¡ie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" -msgstr "Men¹í" +msgstr "MenÅ¡ie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" -msgstr "Malé" +msgstr "Malé" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" -msgstr "Normálny" +msgstr "Normálne" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" -msgstr "Veµké" +msgstr "Veľké" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "Väè¹í" +msgstr "Väčšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "Najväè¹ie" +msgstr "Najväčšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" +msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "Ozrutné" +msgstr "Ozrutné" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Zákazník" +msgstr "&Vlastná odrážka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" -msgstr "&Oznaèenie:" +msgstr "Ú&roveň:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" -msgstr "Zmema:" +msgstr "Zmena:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu" +msgid "Go to previous change" +msgstr "PrejsÅ¥ k predoÅ¡lej zmene" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&PredoÅ¡lá zmena" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "PrejsÅ¥ k ďalÅ¡ej zmene" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr "&Nasledujúca zmena" +msgstr "&ĎalÅ¡ia zmena" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "Akceptova» túto zmenu" +msgstr "AkceptovaÅ¥ túto zmenu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptova»" +msgstr "&AkceptovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "Odmietnu» túto zmenu" +msgstr "OdmietnuÅ¥ túto zmenu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" -msgstr "&Odmietnu»" +msgstr "&OdmietnuÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Rodina písma" +msgstr "Rodina písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" msgstr "&Rodina:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "Tvar písma" +msgstr "Tvar písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "&Tvar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "" +msgstr "Hrúbka kresby písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Farba písma" +msgstr "Farba písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&Série:" +msgstr "&Séria:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" -msgstr "&Farby:" +msgstr "Farba:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" -msgstr "Nikdy zapnuté" +msgstr "Nikdy neprepnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Veµkos» písma" +msgstr "VeľkosÅ¥ písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "" +msgstr "ĎalÅ¡ie nastavenie písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" -msgstr "V¾dy zapnuté" +msgstr "Vždy prepnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" -msgstr "&Rôzne:" +msgstr "&Rôzne:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť vÅ¡etky vyÅ¡Å¡ie uvedené vlastnosti písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" -msgstr "V¹e&tko prepnú»" +msgstr "VÅ¡e&tko prepnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "" +msgstr "PoužiÅ¥ každú zmenu automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Okamžite použiÅ¥ zmeny" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2987 +msgid "&Apply" +msgstr "PoužiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Close" -msgstr "Zavrie»" +msgstr "ZavrieÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Dostupné citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "&Aktualizova»" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Označené Citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Hotovo" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 -msgid "D&elete" -msgstr "Z&maza»" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Výber:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Dostupné ¹ablóny" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "Na&dol" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "ReÅ¡tauruj" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Formatting" -msgstr "Formáty" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "PoužiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Ktorý natbib ¹týl citovania pou¾i»" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "©týl citovania:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 -msgid "List all authors" -msgstr "Zoznam v¹etkých autorov" +msgstr "Å týl citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Zoznam v¹etkých autorov" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Ktorý natbib Å¡týl citátov použiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Vnúti» veµké písmená pri citovaní" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +msgid "Text &before:" +msgstr "Te&xt pred:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "&Force upper case" -msgstr "Vnúti» veµké písmená" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Text, umiestnený pred citátom" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 -msgid "&Text after:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +msgid "Text a&fter:" msgstr "&Text za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text, ktorý bude za citátom" +msgstr "Text, umiestnený za citátom" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -msgid "Text &before:" -msgstr "Te&xt pred:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +msgid "List all authors" +msgstr "Zoznam vÅ¡etkých autorov" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text, ktorý bude pred citátom" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Plný zoznam autorov" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "VnútiÅ¥ veľké písmená do citácie" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 -msgid "A&pply" -msgstr "&Pou¾i»" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "VnútiÅ¥ veľké písmená" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 msgid "Search Citation" -msgstr "Citácia" +msgstr "HľadaÅ¥ citáciu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -#, fuzzy -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 +msgid "Searc&h:" +msgstr "HľadaÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 -msgid "Regular E&xpression" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" +"Vlož text na hľadanie a stlač Enter alebo klikni tlačidlo aby hľadanie začalo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 -#, fuzzy -msgid "<- C&lear" -msgstr "&Zmaza»" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Klikni alebo stlač Enter vo vyhľadávacom aby hľadanie začalo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "&Nájs»:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +msgid "&Search" +msgstr "HľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +msgid "Search field:" +msgstr "Priestor hľadania:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "Vlo¾&i»" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 +msgid "All fields" +msgstr "VÅ¡etky políčka" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "&Size:" -msgstr "Veµkos»:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Regulárny Výraz" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX ¹týl|X" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +msgid "Entry types:" +msgstr "Typy záznamov:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335 +msgid "All entry types" +msgstr "VÅ¡etky typy záznamov" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +msgid "Search as you &type" +msgstr "&VyhľadávaÅ¥ pri zadávaní" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16 +msgid "ColorUi" +msgstr "ColorUi" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Ulo¾i» nastavenia ako ¹tandardné nastavenia pre LyX dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +msgid "Font colors" +msgstr "Farby fontov" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +msgid "Main text:" +msgstr "Hlavný text:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazenie" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Klikni na zmenu farby" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +msgid "Default..." +msgstr "Å tandard..." -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Návrat farby na Å¡tandard" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +msgid "R&eset" +msgstr "VynulovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zbalené" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Zosivelé poznámky:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +msgid "&Change..." +msgstr "Zmena..." -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 -msgid "O&pen" -msgstr "&Otvori»" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +msgid "Background colors" +msgstr "Farby pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +msgid "Page:" +msgstr "Strana:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Konceptu" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Tieňované rámky:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Externe upravi» súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +msgid "&New Document:" +msgstr "Nový Dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Upravi» súbor..." +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +msgid "&Old Document:" +msgstr "Bývalí Dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -msgid "Select a file" -msgstr "Vybra» súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "PrechádzaÅ¥..." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 -msgid "Filename" -msgstr "Názov súboru" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Nastavenia dokumentu z:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +msgid "N&ew Document" +msgstr "Nový Dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Bývalí Dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX Kód: " + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Vyberte prísluÅ¡né typy oddeľovačov" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +msgid "&Keep matched" +msgstr "Drža&Å¥ spárované" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "&VeľkosÅ¥:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "VložiÅ¥ oddeľovače" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "Vlož&iÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Obnovte Å¡tandardné nastavenie triedy dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardné nastavenie triedy" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "UložiÅ¥ nastavenia ako Å¡tandardné nastavenia pre LyX dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "UložiÅ¥ ako Å¡tandardné nastavenia dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "ZobraziÅ¥ len tlačidlo ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Zbalené" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "ZobraziÅ¥ obsah ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "&Otvorené" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Pre viac informácie, pozri na kompletný protokol." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Chyby:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Otvor dialog pre LaTeX-protokol" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "PrehliadnuÅ¥ Kompletný Protokol..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "S&úbor" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Názov súboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" -msgstr "&Súbor" +msgstr "&Súbor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 -msgid "Template" -msgstr "©ablóna:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Vyberte jeden súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 -msgid "Available templates" -msgstr "Dostupné ¹ablóny" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX zobrazenie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 -msgid "Screen display" -msgstr "Obrazovka" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monochromaticky" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 -msgid "Grayscale" -msgstr "Odtiene ¹edej" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Farebne" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Koncept" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -msgid "Preview" -msgstr "Náhµad" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "&Å ablóna" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Percento zmeny zobrazenia LyXom" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +msgid "Available templates" +msgstr "Dostupné Å¡ablóny" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 -msgid "&Display:" -msgstr "&Displej:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX Voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 -msgid "Sca&le:" -msgstr "&Mierka:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +msgid "O&ption:" +msgstr "M&ožnosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormát:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Zobrazi» v LyXe" +msgstr "&ZobraziÅ¥ v LyXe" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Mierka no obrazovke (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "VeľkosÅ¥ a rotácia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Rotate" -msgstr "Otoèi»" +msgstr "OtočiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Uhol otoèenia obrázka" +msgstr "Uhol otáčania obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Počiatok otáčania" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "Stredobod:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 msgid "A&ngle:" msgstr "Uho&l:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 msgid "Scale" msgstr "Mierka" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupe" +msgstr "Výška obrázku na výstupe" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Šírka obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Zachova» pomer strán s najväè¹ím rozmerom" +msgstr "ZachovaÅ¥ pomer strán s najväčším rozmerom" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Zachova» po&mer strán" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 -msgid "Width of image in output" -msgstr "©írka obrázku na výstupe" +msgstr "ZachovaÅ¥ po&mer strán" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 msgid "Crop" -msgstr "Oreza»" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Získa» zo súboru" +msgstr "OrezaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "OrezaÅ¥ podľa hodnôt ohraničujúceho rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "OrezaÅ¥ k ohraničujúcemu rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "V&µavo dole:" +msgstr "Vľavo dole:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Vp&ravo hore:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "ZískaÅ¥ ohraničujúci rámok z (EPS) súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "ZískaÅ¥ zo súboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Mo¾nosti" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "M&o¾nosti:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "Basi&c" +msgstr "Základné" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "F&ormát:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "NájsÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "NahradiÅ¥ s:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Hľadaj citlivo na veľkosÅ¥ písiem" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "HľadaÅ¥ ďalÅ¡ie" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "HľadaÅ¥ len celé slová" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104 +msgid "W&hole words" +msgstr "Celé slová" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "NahradiÅ¥ a nájsÅ¥ ďalší výskyt [Enter]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "NahradiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "HľadaÅ¥ naspäť" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "NahradiÅ¥ každý výskyt naraz" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace &All" +msgstr "NahradiÅ¥ vÅ¡etko" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Rozšírené voľby" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +msgid "Sco&pe" +msgstr "Rozsah" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "Current paragraph" +msgstr "Aktuálny odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181 +msgid "Current ¶graph" +msgstr "Aktuálny odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +msgid "Current &document" +msgstr "Aktuálny dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Aktuálny dokument a vÅ¡etky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému " +"hlavnému dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216 +msgid "&Master document" +msgstr "Hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +msgid "All open documents" +msgstr "VÅ¡etky otvorené dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229 +msgid "&Open documents" +msgstr "OtvoriÅ¥ dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "VÅ¡etky príručky" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Keď nezaÅ¡krtnuté, hľadanie je ohraničené na výskyty v označenom texte a v " +"Å¡týle odstavca" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255 +msgid "Ignore &format" +msgstr "Ignoruj formát" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "UdržovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "ZachovaÅ¥ veľkosÅ¥ písiem pri substitúcii" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278 +msgid "&Expand macros" +msgstr "Rozvinúť makrá" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "Formáty" +msgstr "Form" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Typ plávajúceho objektu:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 msgid "Use &default placement" -msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie" +msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tan&dardné umiestňovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania" +msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 msgid "&Top of page" msgstr "Vrch s&trany" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Urèite tu!|#t" +msgstr "Určit&e tu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "Pokiaľ možno &tu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 msgid "&Page of floats" -msgstr "&Strana objektov" +msgstr "Strana plávajúcich objektov" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 msgid "&Bottom of page" -msgstr "S&podok strany" +msgstr "Spodok strany" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 msgid "&Span columns" -msgstr "Rozpätie &ståpcov" +msgstr "Preklenúť &stĺpce" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Otoèi» tabuµku" +msgstr "&OtočiÅ¥ tabuľku bokom" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Písmo:" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mierka%" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "&Default Family:" +msgstr "" +"Å tan&dardná\n" +"rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&Typewriter:" -msgstr "P&ísací stroj:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Nastavte Å¡tandardnú rodinu písma pre dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Základná veľkosÅ¥:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Kódovanie písma laTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +msgstr "&Serifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mierka%" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +msgstr "Bez&serifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Vyberte bezserifovú rodinu písma (Sans Serif)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Mierka (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " +"fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Strojopisné:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Vyberte strojopisnú rodinu písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Mierka (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " +"fontu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Malé kapitálky" +msgstr "Použite pravé Malé kapitálky" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "©tan&dardné okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálové" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "&Base Size:" -msgstr "Veµkos»:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafika" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "&Edit" -msgstr "&Upravi»" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 msgid "Select an image file" -msgstr "Vybra» súbor s obrázkom" +msgstr "Vyberte súbor s obrázkom" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 -msgid "File name of image" -msgstr "Názov súbora s obrázkom" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" -msgstr "Výstup" +msgstr "VeľkosÅ¥ výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaÅ¡krtnuté na automatické nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "Vý¹ka &hlavièky:" +msgstr "NastaviÅ¥ &výšku:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Grafika" +msgstr "Mierka grafiky (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaÅ¡krtnuté na automatické nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" -msgstr "©ír&ka:" +msgstr "NastaviÅ¥ šír&ku:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Zmeňte mierku obrázku na maximálnu veľkosÅ¥ ktorá nepresahuje ani výšku ani " +"šírku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafika" +msgstr "Grafiku otáčaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiÅ¥ poradie zmeny mierky a rotácie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&Otoèi» tabuµku" +msgstr "&TočiÅ¥ po zmene mierky" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" -msgstr "" +msgstr "Stredobod:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +msgstr "U&hol (stupne):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "Názov súbora s obrázkom" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" msgstr "&Orezanie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" -msgstr "y" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" -msgstr "x" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTeX nas&tavenia:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu" +msgstr "NedekomprimovaÅ¥ obrázok pred exportom do LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Nepou¾i» unzip pri exporte" +msgstr "NerozbaliÅ¥ pri exporte (&unzip)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 -#, fuzzy -msgid "S&ubfigure" -msgstr "Podo&brázok" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Dodatočné LaTeX voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Titulok pre podobrázok" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX voľby:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Po&pisok:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"UmožniÅ¥ náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v " +"Nastaveniach povolený." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Zobrazi» v LyXe" +msgstr "&ZobraziÅ¥ v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 -#, fuzzy -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "" +"Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Skupina obrázkov" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX nas&tavenia:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "&Priradené ku skupine:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "&ZaložiÅ¥ novú skupinu..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" -msgstr "Re¾im konceptu" +msgstr "Režim konceptu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 msgid "&Draft mode" -msgstr "Re¾im kon&ceptu" +msgstr "Režim kon&ceptu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Chýbajúci parameter" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Nastavte vzor výplne pre HFill" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy -msgid "C&aption:" -msgstr "Po&pisok:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "La&bel:" -msgstr "&Oznaèenie:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Podèiarknu» medzery v generovanom výstupe" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "Oznaèi» &medzery vo výstupe" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "Rozstup:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Podporované typy rozstupov" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Zobrazi» náhµad" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Hodnota:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 -msgid "File name to include" -msgstr "Názov súboru pre zaradenie" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na "Vlastný"." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Zahrnutie typu:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Vzor výplne:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "Ch&rániÅ¥:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "VložiÅ¥ rozstup i za zalomením riadku" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25 +msgid "&Target:" +msgstr "&Cieľ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Názov asociovaný s URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "Me&no:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Specify the link target" +msgstr "NastaviÅ¥ ciel odkazu" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65 +msgid "Link type" +msgstr "Typ odkazu" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 +msgid "&Web" +msgstr "&Web" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "&Email" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +msgid "Link to a file" +msgstr "Odkaz na súbor" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "&Súbor" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Parameteri výpisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Vyberte pre parametri ináč nerozpoznávané LyX-om" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&PreskočiÅ¥ overenia platnosti" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "Po&pisok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "&Návestie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "&ĎalÅ¡ie parametri" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "PodčiarknuÅ¥ medzery v generovanom výstupe" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "OznačiÅ¥ medzery vo výstupe" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "ZobraziÅ¥ LaTeX náhľad" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "ZobraziÅ¥ náhľad" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "Názov súboru pre zaradenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Spôsob zaradenia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Include" -msgstr "Zahrnutie" +msgstr "Zahrnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Zoznam" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" -msgstr "Naèíta» súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1068 +msgid "Program Listing" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Naèíta»" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "UpraviÅ¥ súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -msgid "Document &class:" -msgstr "T&rieda dokumentu:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "&UpraviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -msgid "&Options:" -msgstr "Mo¾nos&ti:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 +msgid "A&vailable indices:" +msgstr "Dostupné indexy:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Postscript ovlá&daè:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Označ index v ktorom by tento záznam mal byÅ¥ uvedený" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Po&u¾i» ¹tadnardné kódovanie jazyka" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"To môžte definovaÅ¥ procesor pre alternatívny index a Å¡pecifikovaÅ¥ jeho " +"možnosti." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kódovanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 +msgid "Index generation" +msgstr "Generácia indexu" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "©týl &citácii:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Urči programové možnosti označeného procesora." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "&Main Settings" -msgstr "Nastavenia literatúry" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "ZaÅ¡krtnite keď potrebujete viacnásobné indexy (napr. Index Mien)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 -msgid "Style" -msgstr "©týl" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "PoužiÅ¥ viacnásobné indexy" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Vložte meno želaného indexu (napr. \"Index Mien\") a stlačte \"PridaÅ¥\"" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -#, fuzzy -msgid "F&ont size:" -msgstr "Veµkos» písma" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Pridajte nový index do zoznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Dostupné Indexy:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Rodina písma" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Use extended character table" -msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "OdstrániÅ¥ označený index" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "&Extended character table" -msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "PremenovaÅ¥ označený index" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "Premenuj..." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "UrčiÅ¥ alebo zmeniÅ¥ farbu tlačidla" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Typ informácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Vybraná strany symbolov" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Meno informácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Konfigurácia Parametrov Vložky" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -#, fuzzy -msgid "&Break long lines" -msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Okamžite použiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "&Umiestnenie:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +msgid "New Inset" +msgstr "Nová vložka" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "Trieda dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 -msgid "Check for floating listings" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Lokálny formát..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Voľby triedy" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Umožni voľby preddefinované vo formátovom súbore." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "P&redefined:" +msgstr "P&reddefinované:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." msgstr "" +"Voľby, ktoré sú preddefinované vo formátovom súbore. Kliknite vľavo pre " +"aktiváciu/deaktiváciu." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -#, fuzzy -msgid "&Float" -msgstr "Objekty|j" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cust&om:" +msgstr "Vlastné:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Ovládač grafik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Vyberte Å¡tandardný hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Hlavný dokument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "Suppress default date on front page" +msgstr "PotlačiÅ¥ Å¡tandardný dátum na titulnej stránke" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +msgid "Language &Default" +msgstr "Å tandardné pre daný jazyk" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +msgid "&Other:" +msgstr "&Iné:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Typ úvodzoviek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330 +#: src/insets/InsetListings.cpp:357 src/insets/InsetListings.cpp:359 +msgid "Listing" +msgstr "Výpis" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Hlavné nastavenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "ZistiÅ¥ výpisy vnútri riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" -msgstr "R&iadkovanie:" +msgstr "Výpis vnútri riadku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "VybraÅ¥ pre plávajúce výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "Plávajúci objekt" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Umiestnenie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" -msgstr "Èís&lovanie" +msgstr "Číslované riadky" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Strana:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "Na ktorej strane by mali byÅ¥ vytlačené čísla riadkov ?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -#, fuzzy -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Krok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Odstup v číslovaní riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Veµkos» písma" +msgstr "Veľkos&Å¥ písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -#, fuzzy -msgid "S&tep:" -msgstr "Stav" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Zvoľte veľkosÅ¥ písma pre čísla riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916 +msgid "Style" +msgstr "Å týl" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -#, fuzzy -msgid "&Side:" -msgstr "&Veµkos»:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&VeľkosÅ¥ písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Základná veľkosÅ¥ písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -#, fuzzy -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Rodina písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Základná rodina písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "ZalamovaÅ¥ riadky presahujúce Å¡tandardnú šírku riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "ZalamovaÅ¥ dlhé riadky" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Zobraz medzery Å¡peciálnym symbolom" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "M&edzera ako symbol" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Zobraz medzery v reÅ¥azcoch Å¡peciálnym symbolom" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Medzera v reÅ¥azci ako symbol" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ tabulátoru:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "PoužiÅ¥ rozšírenú tabuľku znakov" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Rozšírená tabuľka znakov" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "" +msgstr "Vyberte programovací jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Jednoduché" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -#, fuzzy -msgid "&Last line:" -msgstr "matematický panel" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Vyberte dialekt programovacieho jazyka" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Rozsah" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Pr&vý riadok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako prvý" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -#, fuzzy -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Prvé_meno" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "Posledný riadok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 -#, fuzzy -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Zru¹i»" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" -msgstr "Chýbajúci parameter" +msgstr "ĎalÅ¡ie parametri" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Okno pre odozvu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Tu vkladajte ďalÅ¡ie parametri výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Vložte sem parametri výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "Typ Protokolu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" -msgstr "Aktualizova» zobrazenie" +msgstr "AktualizovaÅ¥ zobrazenie" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizova»" +msgstr "&AktualizovaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "&Kopíruj do schránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Hľadaj!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Choď k ďalÅ¡ej varovnej správe." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "ĎalÅ¡ie Varovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Choď k ďalÅ¡ej chybnej správe." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "ĎalÅ¡ia Chyba" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Pou¾i» nastavenia okrajov z triedy dokumentu" +msgstr "Použite nastavenia okrajov z triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "©tan&dardné okraje" +msgstr "Å tan&dardné okraje" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -1589,270 +2262,711 @@ msgstr "&Hore:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dole:" +msgstr "Dole:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "V&nútorný:" +msgstr "V&nútorný:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "V&onkaj¹í:" +msgstr "V&onkajší:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:" +msgstr "Odstup ku hlavičke:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "Vý¹ka &hlavièky:" +msgstr "Výška &hlavičky:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "Ve&µkos» päty:" +msgstr "Medzera k päte:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column Sep:" +msgstr "&Odstup stĺpcov:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Výstup Hlavného dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Zahrnúť len označené dokumenty do výstupu" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Zahrnúť len označené potomky" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Zaisti, aby číslovanie a referencie boli ako v kompletnom dokumente " +"(predĺžená kompilácia)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "Údržba číslovanie a referencií" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Zahrň každého potomka do výstupu" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "Zahrnúť každého potomka" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" -msgstr "Poèet riadkov" +msgstr "Počet riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Riadky:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "Poèet ståpcov" +msgstr "Počet stĺpcov" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" -msgstr "&Ståpce:" +msgstr "&Stĺpce:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikálne zarovnanie" +msgstr "Vertikálne zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertikálne:" +msgstr "&Vertikálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch (l,c,r)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontálne:" +msgstr "&Horizontálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +msgid "Decoration" +msgstr "Dekorácia" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "Typ dekorácie / okraje matrice" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Use &esint package" -msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "Sort &as:" -msgstr "Stav" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "&Description:" -msgstr "Popis" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Symbol:" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -msgid "LyX internal only" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" msgstr "" +"Balíky pre AMS a Latex sú použité len v prípade, že vo formulách sú vložené " +"aj symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 -msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX poz&námka" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Automaticky používaÅ¥ balík AMS math" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Exportova» do LaTeX/Docbook ale netlaèi»" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 -msgid "&Comment" -msgstr "&Komentár" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Tlaèi» ako ¹edý text" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "PoužiÅ¥ balík AMS &matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 -msgid "&Greyed out" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" +"LaTeX balík esint použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"Å¡peciálne integrálne symboly" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Automaticky použiÅ¥ balík &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "The LaTeX package esint is always used" +msgstr "LaTeX balík esint použiÅ¥ každopádne" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 +msgid "Use &esint package" +msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 -msgid "Framed in box" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" msgstr "" +"LaTeX balík mhchem použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"symboly \\ce alebo \\cf" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 -#, fuzzy -msgid "&Framed" -msgstr "Prvé_meno" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Automaticky použiÅ¥ balík mhchem" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 -#, fuzzy -msgid "Box with shaded background" -msgstr "poznámka na pozadí" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +msgstr "LaTeX balík mhchem použiÅ¥ každopádne" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 -#, fuzzy -msgid "&Shaded" -msgstr "&Ulo¾i»" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "PoužiÅ¥ balík mhchem" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Dostupné:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175 +msgid "A&dd" +msgstr "Pri&daÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +msgid "De&lete" +msgstr "&ZmazaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Vybrané:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +msgid "Sort &as:" +msgstr "TriediÅ¥ ako:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Len LyX- interné" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "LyX Poznámka" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "ExportovaÅ¥ do LaTeX/Docbook ale netlačiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&Komentár" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Tlač ako sivý text" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "Zosivelé" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Zoznam v Obsahu" +msgstr "UviesÅ¥ v Obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "Èís&lovanie" +msgstr "Čís&lovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 +msgid "Output Format" +msgstr "Výstupný formát" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát (pre Náhľad/AktualizovaÅ¥)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "Å tandardný Výstupný Formát:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "Use the XeTeX processing engine" +msgstr "Použi XeTeX na spracovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 +msgid "Use &XeTeX" +msgstr "Použi XeTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77 +msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI" +msgstr "SyncTeX pre PDF, srcltx pre DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80 +msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)" +msgstr "Výstupná Synchronizácia (Prostriedky na Hľadanie Dopredu/Dozadu)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +msgid "Custom Macro:" +msgstr "Vlastné Makro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Vlastné makro preambuly LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Východzie Voľby pre XHTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:140 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Či konaÅ¥ v striktnom zhode s XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:143 +msgid "Strict XHTML 1.1" +msgstr "Striktné XHTML 1.1" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 +msgid "Math Output" +msgstr "Výstup pre matematiku" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:169 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 lib/configure.py:550 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:183 +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:188 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +msgid "Math Image Scaling" +msgstr "Mat. Mierka Obrázku" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:215 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup." + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formát Stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Veµkos» papiera" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" msgstr "" -"Vyberte si kontkrénu veµkos» papiera, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" +"Zvoľte si konkrétnu veľkosÅ¥ stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientácia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 msgid "&Portrait" -msgstr "Na &vý¹ku" +msgstr "Na výšku" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Landscape" -msgstr "Na ¹í&rku" +msgstr "Na šírku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Page Layout" +msgstr "Formát Stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "©týl &strany:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Å týl hlavičky:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +msgstr "Å týl použitý pre hlavičku a pätu stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" -msgstr "Dvojs&tranný dokument" +msgstr "Dvojs&tranný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "&Center" -msgstr "Na stred" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Šírka značky" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#, fuzzy -msgid "&Right" -msgstr "Vpravo" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "Vµavo" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Naj&dlhÅ¡ia značka" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Rozstup riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 +msgid "Single" +msgstr "Jednoduchý" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1820 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619 +msgid "Double" +msgstr "Dvojitý" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastné" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "O&dsadiÅ¥ odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 msgid "&Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "V&ľavo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "Na &stred" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "V&pravo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" +"PoužiÅ¥ Å¡tandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "R&iadkovanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Å tandardné nastavenie odstavca" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 -msgid "Single" -msgstr "Jednoduché" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Po&užiÅ¥ podporu balíka hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&VÅ¡eobecné" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1854 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 -msgid "Double" -msgstr "Dvojité" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniÅ¥ informácie z " +"prísluÅ¡ných prostredí v dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastné" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Automaticky vyplniÅ¥ hlavičku" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "O&dsadi» odsek" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "PovoliÅ¥ celoobrazovkovú prezentáciu pdf súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213 -msgid "Label Width" -msgstr "©írka oznaèenia" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "NahraÅ¥ v &celoobrazovkovom režime" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +msgid "Header Information" +msgstr "Informácia v hlavičke" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titul:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +msgid "&Subject:" +msgstr "Predmet:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +msgid "&Keywords:" +msgstr "Heslá:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&yperlinky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Povoľ rozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&RozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Bez rámov okolo odkazov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "ZafarbiÅ¥ odkazy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Bibliografické spätné referencie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Spätné referencie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "VytvoriÅ¥ zá&ložky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Očí&slované záložky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +msgid "Number of levels" +msgstr "Počet úrovní" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "RozbaliÅ¥ zálož&ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "&Dodatočné možnosti" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 -msgid "&Longest label" -msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 -msgid "&Colors" -msgstr "&Farby" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 -msgid "&Alter..." +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "Phantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Horizontálny priestor obsahu phantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horiz. Phantom" +msgstr "Horiz. Phantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Vertikálny priestor obsahu phantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vert. Phantom" +msgstr "Vert. Phantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "A<er..." +msgstr "ZmeniÅ¥..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Vo vzorcoch" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "ZobrazovaÅ¥ sivé doplňovanie za kurzorom na danom vzorku po zdržaní." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Automatické doplňovanie v riadku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Zobraz vyÅ¥ahovacie menu po zdržaní." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Automatické &menu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Automatická korektúra" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +msgid "In Text" +msgstr "V texte" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "ZobrazovaÅ¥ sivé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Automatické doplňovanie v riadku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Zobraz vyÅ¥ahovacie menu po zdržaní." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Automatické m&enu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"V textovom režime zobraziÅ¥ malý trojuholník za kurzorom keď je doplňovanie " +"možné." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "I&ndikátor kurzoru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto " +"dobu." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "Sek. - zdržanie pre riadkové doplňovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Dostupné doplňovanie vo vyÅ¥ahovacom menu bude zobrazené, keď sa kurzor " +"nepohne za túto dobu." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "Sek. - zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." msgstr "" +"Keď doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyÅ¥ahovacie menu " +"okamžite." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "Pri nejednoznačnosti zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu bez zdržania" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"...\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&PoužiÅ¥ \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -1860,1185 +2974,1645 @@ msgstr "K&onvertor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "" +msgstr "E&xtra indikátor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "&Formát:" +msgstr "&Z formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "Formát &dátumu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 -msgid "A&dd" -msgstr "&Prida»" +msgstr "D&o formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "&Modifikova»" +msgstr "&ModifikovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2731 msgid "Remo&ve" -msgstr "&Odstráni»" +msgstr "&OdstrániÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definícia" +msgstr "Definície konvertoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Vlo¾i» súbor|V" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre konvertor súborov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "D&lhá tabuµka" +msgstr "Zapnutý" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Maximum posledných súborov:" +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "ŽivotnosÅ¥ (v dňoch):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formát:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "ZobraziÅ¥ &grafiku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 -msgid "&Copier:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Okamžitý náhľad (vzorky):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 -msgid "C&opiers" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +msgid "No math" +msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +msgid "On" +msgstr "Zapnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formát &dátumu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Rozmer náhľadu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Faktor pre rozmer náhľadu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Zobrazi» &grafiku:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "OznačiÅ¥ konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72 -msgid "Off" -msgstr "Vypnuté" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "O&značiÅ¥ konce odstavcov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 -msgid "No math" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +msgid "Editing" +msgstr "Úprava" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72 -msgid "On" -msgstr "Zapnuté" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Kurzor &sleduje posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Do not display" -msgstr "Nezobrazova»" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Roluj až pod koniec dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "TriediÅ¥ prostredia podľa abecedy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "&File formats" -msgstr "&Formáty súborov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "ZoskupiÅ¥ prostredia odstavcov podľa kategórií" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 -#, fuzzy -msgid "&Document format" -msgstr "©týl dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Zobraz rámok pri editácii matematických makrov v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Zvoµte grafický súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormát:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Zobrazovaè:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡ty nástrojov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "SkryÅ¥ posuvník" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡tu dokumentov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "SkryÅ¥ ponukovú liÅ¡tu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&GUI názov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Obmedz šírku textu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Použitá šírka obrazovky (pixel):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "O&dstrániÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "&Document format" +msgstr "Formát dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Vektorový formát obrázku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Skratka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 msgid "E&xtension:" -msgstr "Príp&ona:" +msgstr "Príp&ona:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Skratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 msgid "Ed&itor:" msgstr "Ed&itor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "&Viewer:" +msgstr "Prehliadač:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Kopír. skript:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +msgid "Default Format" +msgstr "Å tandardný Formát" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" -msgstr "Va¹e meno" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 -msgid "&Name:" -msgstr "Me&no:" +msgstr "VaÅ¡e meno" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "Va¹a e-mailová adresa" +msgstr "VaÅ¡a e-mailová adresa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Prechádza»..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 -msgid "S&econd:" -msgstr "Dr&uhá:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "PoužiÅ¥ &klávesnicovú mapu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" -msgstr "P&rvá:" +msgstr "P&rvá:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "&Prechádza»..." +msgstr "&PrechádzaÅ¥..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 +msgid "S&econd:" +msgstr "Dr&uhá:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Poèia&toèný príkaz:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Mouse" +msgstr "MyÅ¡ka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 -msgid "&Default language:" -msgstr "©tan&dardný jazyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania textu pomocou &kolieska myÅ¡i:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Uko&nèovací príkaz:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1.0 je Å¡tandardná rýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i. VyÅ¡Å¡ie hodnoty " +"zrýchlia, nižšie spomalia." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jazykový balíèe&k:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Jazyk pre užívateľské rozhranie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Automatický &zaèiatok" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Výber jazyka pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Pou¾i» &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jazykový balí&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 -msgid "&Global" -msgstr "&Globálne" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (Å¡tandardne babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Počia&točný príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 -msgid "Auto &end" -msgstr "Automatický koni&ec" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "LaTeXovský príkaz začatie zmeny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Uko&nčovací príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +msgid "Default Decimal &Point:" +msgstr "Å tandardná Desatinná Bodka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135 +msgid "X; " +msgstr "X; " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Te&X kódovanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "PoužiÅ¥ balík babel pre viacjazyčnú podporu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132 +msgid "&Use babel" +msgstr "PoužiÅ¥ babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 -msgid "US legal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" msgstr "" +"ZaÅ¡krtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne " +"(k jazykovému balíku)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142 +msgid "&Global" +msgstr "&Globálne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim " +"príkazom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Automatický &začiatok" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim " +"príkazom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162 +msgid "Auto &end" +msgstr "Automatický koni&ec" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "ZaÅ¡krtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "OznačiÅ¥ &cudzie jazyky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Podpora písania sprava-doľava" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3251 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, " +"Arabčinu)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +msgid "Enable RTL su&pport" +msgstr "Zapnúť podporu písania sprava-doľava" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Pohyb kurzoru:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logický" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +msgid "&Visual" +msgstr "Vizuálny" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Zapnúť keď potrebujete Å¡pecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez " +"fontenc)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "PoužiÅ¥ LaTeX kódovanie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Prednastavené ro&zmery stránky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 +msgid "US legal" +msgstr "US-právna listina" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 +msgid "US executive" +msgstr "US-exekutíva" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "External Applications" -msgstr "Externé aplikácie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Voľby rozmerov papiera pre DVI prehliadač:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX príkaz a nastavenia" +msgstr "BibTeX príkaz a voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Príkaz &BibTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Procesor pre Japončinu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "Procesor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 +msgid "Op&tions:" +msgstr "Možnosti:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Príkaz a voľby indexovania pre pLaTeX (Japonsky)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Príkaz nomenklatúry:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"Vyberte v prípade, že má LyX do LaTeX-u produkovaÅ¥ cesty k súborom radÅ¡ej vo " +"Windows-Å¡týle než v Posix-Å¡týle. Užitočné pri používaní Windowsového MikTeX-" +"u miesto teTeX-u pod Cygwin." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "PoužívaÅ¥ Windows-Å¡týl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "ZvoliÅ¥ Å¡tandardné voľby pri zmene triedy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "ObnoviÅ¥ triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 -msgid "Index command:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Dĺžka výstupného riadku:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2928 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov. Keď nastavené " +"0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku; keď je dĺžka >0, odstavce sú " +"oddelené prázdnym riadkom." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formát &dátumu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formát dátumu pre výstup fce strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "PrepísaÅ¥ počas exportovania:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "PýtaÅ¥ sa o súhlas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Len hlavný súbor" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "VÅ¡etky súbory" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" +"Čo robiÅ¥ pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Rúry Ly&X Serveru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "Dopredu hľadaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DVI príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "PDF príkaz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "P&refix cesty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 msgid "Browse..." -msgstr "Prechádza»..." +msgstr "PrechádzaÅ¥..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Knižnice tezauru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Doèasný prieèinok:" +msgstr "Pomocný adresár:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Dátovod pre LyXServer (pipe):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 msgid "&Backup directory:" -msgstr "Prieèinok so zá&lohami:" +msgstr "Adresár pre zálohy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 -msgid "&Working directory:" -msgstr "P&racovný prieèinok:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "Príkladné súbory:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 msgid "&Document templates:" -msgstr "©ablóny &dokumentov:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 -msgid "&roff command:" -msgstr "príkaz &roff:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" +msgstr "Å ablóny dokumentov:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Då¾ka výs&tupného riadku:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "P&racovný adresár:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +msgid "Hunspell dictionaries:" +msgstr "Knižnice hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Nastavenia príkazu" +msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Prípona súbor&u:" +msgstr "Prípona súboru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru." +msgstr "Možnosti používané pri tlači do súboru." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" -msgstr "Tlaèi» do súboru" +msgstr "Tlač do súboru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "" -"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò." +msgstr "MožnosÅ¥ používaná na tlač pre neÅ¡tandardnú tlačiareň." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "Do tlaèia&rne:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +msgid "Set &printer:" +msgstr "NastaviÅ¥ tlačiareň:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "MožnosÅ¥ použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Do tlaèia&rne:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Spool pre tlačiareň:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." -msgstr "" +msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý sa potom použije ku skutočnej tlači." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Spool pr&íkaz:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Spool príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí" +msgstr "MožnosÅ¥ použitá na tlač v opačnom poradí." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Opaèn&é:" +msgstr "Opačné poradie stránok:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "N&a ¹írku:" +msgstr "Na šírku:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Poèet kópií" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +msgid "&Number of copies:" +msgstr "Počet kópií:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè." +msgstr "MožnosÅ¥ použitá na Å¡pecifikáciu počtu kópií." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany." +msgstr "MožnosÅ¥ použitá na tlač rozsahu strán." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "Uspo&riada»:" +msgstr "UsporiadaÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Roz&sah strán:" +msgstr "Rozsah strán:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "MožnosÅ¥ použitá na usporiadanie kópií za sebou." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Nepárne strany:" +msgstr "Nepárne strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "&Párne strany:" +msgstr "Párne strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Typ papiera:" +msgstr "Typ stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Veµkos» papie&ra:" +msgstr "Rozmery stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Ľubovoľné ďalÅ¡ie voľby pre príkaz k tlači." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" -msgstr "E&xtra nastavenia:" +msgstr "Extra voľby:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ výstup na určenú tlačiareň. Pokročilé nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Vyberte to len keď používate dvips ako príkaz k tlači a máte súbory typu " +"config. nainÅ¡talované pre vÅ¡etky vaÅ¡e tlačiarne." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 -#, fuzzy -msgid "Default &printer:" -msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ výstup na tlačiareň" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov ¹tandardnej tlaèiarne" +msgstr "Názov Å¡tandardnej tlačiarne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Å tandardná tlačiareň:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:" +msgstr "Príkaz pre tlačiareň:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Bezserifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "P&ísací stroj:" +msgstr "Strojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "R&oman:" +msgstr "Serifové:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI obrazovky:" +msgstr "DPI obrazovky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zväè¹enie %:" +msgstr "Lupa %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211 msgid "Font Sizes" -msgstr "Veµkos» písma:" +msgstr "Veľkosti písiem" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250 +msgid "&Large:" +msgstr "Veľké:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 -msgid "Larger:" -msgstr "Väè¹ie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260 +msgid "&Larger:" +msgstr "Väčšie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 -msgid "Largest:" -msgstr "Najväè¹ie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270 +msgid "&Largest:" +msgstr "Najväčšie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 -msgid "Huge:" -msgstr "Obrovské:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283 +msgid "&Huge:" +msgstr "Obrovské:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 -msgid "Hugest:" -msgstr "Obrovské:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293 +msgid "&Hugest:" +msgstr "Ozrutné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 -msgid "Smallest:" -msgstr "Najmen¹ie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303 +msgid "S&mallest:" +msgstr "NajmenÅ¡ie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 -msgid "Smaller:" -msgstr "Men¹í:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313 +msgid "S&maller:" +msgstr "MenÅ¡ie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 -msgid "Small:" -msgstr "Malé:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323 +msgid "S&mall:" +msgstr "Malé:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 -msgid "Normal:" -msgstr "Normálne:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333 +msgid "&Normal:" +msgstr "Normálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 -msgid "Tiny:" -msgstr "Drobné:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343 +msgid "&Tiny:" +msgstr "Drobné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 -msgid "Large:" -msgstr "Veµké:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "Zlepší výkonnosÅ¥, ale môže zhorÅ¡iÅ¥ zobrazenie fontov na obrazovke." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Skustiteµný súbor &kontroly pravopisu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "PoužiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejÅ¡ie vykresľovanie fontov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Potlaèi» jazyk pou¾itý pre kontrolu pravopisu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nová" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Al&ternatívny jazyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Súbor klávesových skratiek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Z&naky zmeny významu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "&ZobraziÅ¥ skratky obsahujúce:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "©pecifikovanie osobný slovníkový súbor iný ne¾ ¹tandardný" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "Keď nezaÅ¡krtnuté, poznámky a komentáre sú vyňaté z kontroly pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Oso&bný slovník:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Kontrola pravopisu pre poznámky a komentáre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Prostriedok pre kontrolu pravopisu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +msgstr "Akceptuj slová na spôsob \"kafemlynček\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" -msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová" +msgstr "AkceptovaÅ¥ zložené slová" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +msgstr "Podčiarkni vlnovkou nesprávne písané slová." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Scrolling" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "Kontroluj pravopis nepretržite" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje tu uložené písmená. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Escape znaky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -msgid "B&rowse..." -msgstr "&Prechádza»..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Udajte jazyk na použitie pri kontrole pravopisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Alternatívny jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 msgid "&User interface file:" -msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:" +msgstr "Súbor s užívateľským rozhraním:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Bind súbor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "Automatic help" +msgstr "Automatická nápoveda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Verzia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "Zobrazuje komentáre s nápovedou pre vložky v editovanom dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Aktuálna pozícia riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "UmožniÅ¥ bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 +msgid "Session" +msgstr "Sedenie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Aktuálna pozícia riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "ReÅ¡tauruj formáty okien a ich geometrie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" +"ReÅ¡tauruj pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 -#, fuzzy -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Aktuálna pozícia riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "ReÅ¡tauruj pozíciu kurzoru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 -msgid "Width" -msgstr "©írka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Nahraj súbory otvorené v predoÅ¡lom sedení" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 -msgid "Height" -msgstr "Vý¹ka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +msgid "Clear all session &information" +msgstr "ZmazaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Zálohov&a» dokumenty " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "ZálohovaÅ¥ originálne dokumenty pri uložení" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 -msgid " every" -msgstr " ka¾dých" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "ZálohovaÅ¥ dokumenty, každých" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "minutes" msgstr "min." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Å tandardne ukladaÅ¥ dokumenty komprimované" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maximum posledných súborov:" +msgstr "Maximum posledných súborov:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "OtvoriÅ¥ dokumenty v paneloch" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "DaÅ¥ tlačidlo \"ZavrieÅ¥\" na každé podokno, alebo len jedno vľavo hore." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "Jedno tlačidlo na zavretie podokien" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 msgid "&Save" -msgstr "&Ulo¾i»" +msgstr "UložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" msgstr "Strany" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "Tlaèi» od strany èíslo" +msgstr "TlačiÅ¥ od strany" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +msgstr "Do:[[ako v 'Od strany x do strany y']]" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "" +msgstr "Číslo strany na tlačenie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" -msgstr "Tlaèi» v¹etky strany" +msgstr "TlačiÅ¥ vÅ¡etky strany" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "&Z" +msgstr "Z" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" -msgstr "&V¹etko" +msgstr "VÅ¡etko" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om" +msgstr "TlačiÅ¥ nepárno očíslované strany" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom" +msgstr "TlačiÅ¥ párno číslované strany" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí" +msgstr "TlačiÅ¥ v opačnom poradí" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Opaèné po&radie" +msgstr "Opačné poradie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 -msgid "Copies" -msgstr "Kópie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +msgid "Copie&s" +msgstr "Kópie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" -msgstr "Poèet kópií" +msgstr "Počet kópií" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "Usporiada» kópie" +msgstr "UsporiadaÅ¥ kópie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "Uspo&riada»" +msgstr "UsporiadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" -msgstr "&Tlaè" +msgstr "Tlač" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" -msgstr "Cieµ tlaèe" +msgstr "Cieľ tlače" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò" +msgstr "PoslaÅ¥ výstup na tlačiareň" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Tlaèia&reò:" +msgstr "Tlačiareň:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò" +msgstr "PoslaÅ¥ výstup na určenú tlačiareň" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "Výstup do súboru" +msgstr "PoslaÅ¥ výstup do súboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "Vyberte, keď sa tento index (napr. sekcia) má staÅ¥ časÅ¥ou predoÅ¡lého." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "Podindex" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Dostupné indexy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Vyberte si ktorý index by mal byÅ¥ tlačený na tomto mieste v dokumente." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Definuj dĺžku označenia pre listinu nomenklatúry." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "Odsadzovanie zoznamu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Vlastná Šírka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55 +msgid "" +"Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" +"Custom"." +msgstr "" +"Vlastná hodnota. "Odsadzovanie Zoznamov" je treba nastaviÅ¥ na " +""Vlastná"." + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Vyberte ladiace správy ktoré majú byÅ¥ zobrazené" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "VyčistiÅ¥ automaticky" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Ladiace správy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Neukazuj žiadne ladiace správy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "Žiadne" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Ukazuj vpravo označené ladiace správy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "Vybrané" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Ukazuj vÅ¡etky ladiace správy" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "UkázaÅ¥ správy v stavovom pruhu?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Správy v stavovom pruhu" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +msgid "Fil&ter:" +msgstr "Filter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Zadajte reÅ¥azec na výber z listiny značiek" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "FiltrovaÅ¥ aj podľa veľkosti písmen" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 +msgid "Update the label list" +msgstr "AktualizovaÅ¥ prehľad značiek" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" +"TriediÅ¥ značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosÅ¥ písmen, ibaže je vybrané " +"rozliÅ¡ovanie)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 +msgid "&Sort" +msgstr "Triedenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "TriediÅ¥ značky s ohľadom na veľkosÅ¥ písmen v abecednom poradí" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 +msgid "Grou&p" +msgstr "Skupina" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Pre&jsÅ¥ na značku" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 msgid "La&bels in:" -msgstr "Oznaèenia v:" +msgstr "&Značky v:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" +msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 msgid "on page " msgstr "na strane " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 msgid " on page " msgstr " na strane " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 msgid "Formatted reference" -msgstr "Formátovaná referencia" +msgstr "Formátovaná referencia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "HľadaÅ¥ len celé slová" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 -msgid "&Sort" -msgstr "&Triedenie" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Spracujte konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -msgid "Update the label list" -msgstr "Aktualizova» zoznam oznaèení" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Exportné formáty:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Presunú» sa na oznaèenie" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Command:" +msgstr "Príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Prejs» na oznaèenie" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "EditovaÅ¥ skratku" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 -msgid "&Find:" -msgstr "&Nájs»:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Nahradi» &s:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "ZmazaÅ¥ posledný záznam zo sekvencie skratky" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "ZmazaÅ¥ skratku" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "ZmazaÅ¥ súčasnú skratku" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 -msgid "Find &Next" -msgstr "Hµada» ïale&j" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906 +msgid "C&lear" +msgstr "ZmazaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 -msgid "&Replace" -msgstr "&Nahradi»" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "Skratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Replace &All" -msgstr "Nahradi» &v¹etko" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "Funkcia:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -msgid "Search &backwards" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" msgstr "" +"Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazaÅ¥ pomocou " +"tlačidla 'ZmazaÅ¥'" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 +msgid "DockWidget" +msgstr "DockWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Exportné formáty:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "Kontrolovaný jazyk. Tu môžte zmeniÅ¥ jazyk kontrolovaného slova." -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 -msgid "&Command:" -msgstr "&Príkaz:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Neznáme slovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Odporúèania:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Current word" +msgstr "Aktuálne slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou" +msgstr "NahradiÅ¥ slovo s aktuálnou voľbou" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74 +msgid "&Find Next" +msgstr "HľadaÅ¥ ďalÅ¡ie" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +msgid "Re&placement:" +msgstr "Náh&rada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "NahradiÅ¥ so zvoleným slovom" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "Návrhy:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152 msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorova» toto slovo" +msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155 msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorova»" +msgstr "IgnorovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignorova» toto slovo poèas celeho tohoto sedenia" +msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo počas súčasného sedenia" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorova» v¹etko" +msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 -msgid "Replacement:" -msgstr "Náhrada:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 -msgid "Current word" -msgstr "Aktálne slovo" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Neznáme slovo:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "PridaÅ¥ slovo do osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Dostupné kategórie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre " +"plný rozsah." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Nastavenia &tabuµky" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Kategória:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 -msgid "Column Width" -msgstr "©írka ståpca" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "ZaÅ¡krtnite pre zobrazenie vÅ¡etkých znakov súčasne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fixná ¹írka ståpca" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "ZobraziÅ¥ vÅ¡etko" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú ¹írku ståpca" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Nastavenia tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&Vertikálne zarovnanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +msgid "Column settings" +msgstr "Nastavenia stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" +msgstr "Horizontálne zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch" +msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Otoèi» tabuµku o 90 stupòov" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 +msgid "Decimal" +msgstr "Desatinná" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Otoèi» tabuµku o 90 stupòov" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "Decimal point:" +msgstr "Desatinná bodka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Fixná šírka stĺpca" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Vertikálne zarovnanie v riadku:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných stĺpcov" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Viacstĺpcové" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240 +msgid "Row setting" +msgstr "Nastavenie riadku" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249 +msgid "M&ultirow" +msgstr "Viacriadková" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +msgid "Cell setting" +msgstr "Nastavenie bunky" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Otoèi» túto bunku o 90 stupòov" +msgstr "OtočiÅ¥ túto bunku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Otoèi» &bunku o 90 stupòov" +msgstr "OtočiÅ¥ bunku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "Merge cells" -msgstr "Spoji» bunky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Nastavenia na celú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Viacståpcové" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Vertikálne zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTeX argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Vlastný formát ståpca (LaTeX)" +msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 msgid "&Borders" -msgstr "&Okraje" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 +msgid "Set Borders" +msgstr "NastaviÅ¥ okraje" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "NastaviÅ¥ okraje pre aktuálne (označené) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887 msgid "All Borders" -msgstr "V¹etky okraje" +msgstr "VÅ¡etky okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastavi» v¹etky okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky" +msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etky okraje pre súčasne (označené) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896 msgid "&Set" -msgstr "Na&stavi»" +msgstr "NastaviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -msgid "C&lear" -msgstr "&Zmaza»" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky okraje súčasne vybraných buniek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "PoužiÅ¥ formálny (booktabs) Å¡týl okraja (bez vertikálnych okrajov)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normálny" +msgstr "Formálny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardný Å¡týl okraja (mriežka)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 msgid "De&fault" -msgstr "©tandardný" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 -msgid "Set Borders" -msgstr "Nastavi» okraje" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastavi» okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky" +msgstr "Å tandardný" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964 msgid "Additional Space" -msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia" +msgstr "Dodatočná medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Vrch riadka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "S&podok strany" +msgstr "Spodok riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Medzi riadkami:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 msgid "&Longtable" -msgstr "D&lhá tabuµka" +msgstr "Dlhá tabuľka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Vyber pre tabuľky presahujúce viac strán" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 +msgid "&Use long table" +msgstr "PoužiÅ¥ dlhú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 +msgid "Row settings" +msgstr "Nastavenia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 -msgid "Header:" -msgstr "Hlavièka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 -msgid "Footer:" -msgstr "Päta:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 -msgid "First header:" -msgstr "Prvá hlavièka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 -msgid "Last footer:" -msgstr "Posledná päta:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 -msgid "Contents" -msgstr "Obsah" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Header:" +msgstr "Hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako hlavičku na vÅ¡etkých stranách (okrem prvej)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 msgid "on" -msgstr "na" +msgstr "zapnuté" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278 +msgid "double" +msgstr "dvojitý" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 +msgid "First header:" +msgstr "Prvá hlavička:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí." +msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Negeneruj prvú hlavičku" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 +msgid "is empty" +msgstr "je prázdny" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +msgid "Footer:" +msgstr "Päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" +msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako pätu na vÅ¡etkých stranách (okrem poslednej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#, fuzzy -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254 +msgid "Last footer:" +msgstr "Posledná päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 -msgid "double" -msgstr "dvojitý" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre " +msgstr "Negeneruj poslednú pätu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 -msgid "is empty" -msgstr "je prázdny" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 +msgid "Caption:" +msgstr "Popisok:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "NastaviÅ¥ zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 -msgid "&Use long table" -msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Horizontálne zarovnanie dlhej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331 +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Zarovnanie dlhej tabuľky" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383 msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuálna bunka:" +msgstr "Aktuálna bunka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 msgid "Current row position" -msgstr "Aktuálna pozícia riadku" +msgstr "Súčasná pozícia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427 msgid "Current column position" -msgstr "Aktuálna pozícia ståpca" +msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "Zatvorí tento dialóg" +msgstr "Zatvorí tento dialóg" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Znovu prehµada»" +msgstr "ObnoviÅ¥ listinu súborov" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s " -"cestou" +"ZobraziÅ¥ obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&Zobrazi»" +msgstr "ZobraziÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly" +msgstr "Vybrané triedy alebo Å¡týly" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" @@ -3046,13626 +4620,19775 @@ msgstr "LaTeX triedy" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX ¹týly" +msgstr "LaTeX Å¡týly" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX ¹týly" +msgstr "BibTeX Å¡týly" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "Zobrazi» &cestu" +msgstr "ZobraziÅ¥ cestu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Oddeli» odstaavce s" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space" -msgstr "Vertikálna medzera:|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "OddeliÅ¥ odstavce s" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Odsadi» nasledujúci odstavec" +msgstr "OdsadiÅ¥ po sebe idúce odstavce" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 msgid "&Indentation" -msgstr "&Odsadzovanie" +msgstr "Odsadzovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "VeľkosÅ¥ odsadzovania" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 +msgid "&Vertical space" +msgstr "Vertikálna medzera" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálnej medzery" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 msgid "Spacing" -msgstr "&Rozostupy" +msgstr "Rozstupy" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Riadkovanie:" +msgstr "Rozstup riadkov:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +msgid "Spacing type" +msgstr "Typ rozstupu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +msgid "Number of lines" +msgstr "Počet riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formátujem dokument..." +msgstr "ZformátovaÅ¥ text na dva stĺpce" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 msgid "Two-&column document" -msgstr "Dvojståp&cový dokument" +msgstr "Dvojstĺpcový dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Listing settings" -msgstr "Nastavenia tlaèiarne" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Jazyk tezauru" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Polo¾ka indexu" +msgstr "Heslo indexu" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "&Kµúèové slovo:" +msgstr "Heslo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 -msgid "Entry" -msgstr "Záznam" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "Hľadané slovo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "PozrieÅ¥ si" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" -msgstr "Zvolený záznam" +msgstr "Ten zvolený záznam" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" -msgstr "&Výber:" +msgstr "Výber:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Zameň záznam s vybraním" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Klikni na výber návrhu, dvojmo na pozretie." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Zadajte reÅ¥azec na filtrovanie obsahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Prepni medzi dostupnými prehľadmi (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a " +"iné)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj navigačný strom" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ hĺbku zanorenia označeného člena" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku zanorenia označeného člena" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole" +msgstr "Presuň označenú položku nadol" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 -#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "Presuň označenú položku nahor" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "&URL:" -msgstr "&URL" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Triedenie" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Názov asociovaný s URL" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Pokús udržaÅ¥ Å¡truktúru rozbalenia položiek" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Výstup ako hyperlink ?" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "DržaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Generova» hyperlinky" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "NastaviÅ¥ hĺbku navigačného stromu" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Rozostupy" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Vlož text" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Hodnota:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Pri zaÅ¡krtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "Ch&ráni»:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "Toto varovanie odteraz už nezobrazovaÅ¥!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +msgstr "VložiÅ¥ rozstup i za zalomením stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" -msgstr "©tandardná" +msgstr "Å tandardná medzera(DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 msgid "SmallSkip" -msgstr "Malá" +msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "MedSkip" -msgstr "Stredná" +msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612 msgid "BigSkip" -msgstr "Veµká" +msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "Výplnok" +msgstr "Výplň (VFILL)" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "ZobraziÅ¥ celý zdrojový text" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Automaticky aktualizovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 -msgid "Default (outer)" -msgstr "©tandard (vonkaj¹í)" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Jednotky hodnoty šírky" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "Outer" -msgstr "Vonkaj¹í" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Units of width value" -msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 -msgid "&Units:" -msgstr "&Jednotky:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 -#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Počet potrebných riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "PoužiÅ¥ počet riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "Rozpätie riadkov:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "VonkajÅ¡ie (Å¡tandardné)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Vnútorný" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "použiÅ¥ presah" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Presah:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Hodnota presahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Jednotky hodnoty šírky" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Umožni plávajúce objekty" + +#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27 +#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219 msgid "Standard" -msgstr "©tandard" +msgstr "Å tandard" + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 +#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33 +#: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69 +#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:59 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:81 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +msgid "Section" +msgstr "Sekcia" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 +#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 +#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167 +#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361 +#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:66 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekcia" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 +#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 +#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74 +#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 +#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:76 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodsekcia" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 +msgid "Itemize" +msgstr "Položky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "©ablóna_Teorémy" +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +msgid "Enumerate" +msgstr "Výpočet" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Description" +msgstr "Popis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Proof" -msgstr "Dôkaz" +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "List" +msgstr "Listina" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 -#, fuzzy -msgid "Proof:" -msgstr "Dôkaz" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 -#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 -msgid "Theorem" -msgstr "Teoréma" +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:62 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 +#: lib/layouts/svjour.inc:127 +msgid "Title" +msgstr "Titul" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Theorem #:" -msgstr "Teoréma" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:778 +#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtitul" + +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:803 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:40 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125 +#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163 +#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 +#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65 +#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117 +#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 -msgid "Lemma #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194 +#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 -#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 -msgid "Corollary" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "odtlačok" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 -msgid "Corollary #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/svjour.inc:196 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:176 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92 +#: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85 +#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 +#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 +#: src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Súhrn" + +#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533 +#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377 +#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216 +#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:891 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120 +#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294 +#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 +#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 +#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 lib/layouts/IEEEtran.layout:156 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 +#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 -msgid "Proposition #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Požiadavky na výtlačok:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Conjecture" -msgstr "Dohad" +#: lib/layouts/aa.layout:187 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "KoreÅ¡podencia na:" + +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 +#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/elsarticle.layout:275 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:242 +#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:290 +msgid "BackMatter" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522 +#: lib/layouts/svjour.inc:268 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Poďakovania." + +#: lib/layouts/aa.layout:295 +msgid "institutemark" +msgstr "institutemark" + +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institute mark" +msgstr "institute mark" + +#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116 +#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170 +#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 +msgid "Keywords" +msgstr "Heslá" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 -#, fuzzy -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Dohad" +#: lib/layouts/aa.layout:363 +msgid "Key words." +msgstr "Heslá." + +#: lib/layouts/aa.layout:385 +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "Å týl znaku:Institute" + +#: lib/layouts/aa.layout:395 +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "Å týl znaku:E-Mail" + +#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 +#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 -msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" +#: lib/layouts/aa.layout:410 +msgid "email" +msgstr "email" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 -#, fuzzy -msgid "Criterion #:" -msgstr "Kritérium" +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaurus" + +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126 +#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80 +#: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68 +#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95 +#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 -msgid "Fact" -msgstr "Fakt" +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 +#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:63 +msgid "Affiliation" +msgstr "Pričlenenie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 -#, fuzzy -msgid "Fact #:" -msgstr "Fakt" +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "And" +msgstr "A" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 -msgid "Axiom" -msgstr "Axióma" +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508 +#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 +#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 -#, fuzzy -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axióma" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 -#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 -msgid "Definition" -msgstr "Definícia" +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/IEEEtran.layout:235 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 +#: src/rowpainter.cpp:461 +msgid "Appendix" +msgstr "Príloha" + +#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 +#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:905 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:255 lib/layouts/iopart.layout:275 +#: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340 +#: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279 +#: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "Referencie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Definition #:" -msgstr "Definícia" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 -msgid "Example" -msgstr "Príklad" +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Umiestnenie_Obrázka" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 -#, fuzzy -msgid "Example #:" -msgstr "Príklad" +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 -msgid "Condition" -msgstr "Podmienka" +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 +msgid "TableComments" +msgstr "Komentár_Tabuľky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 -#, fuzzy -msgid "Condition #:" -msgstr "Podmienka" +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 +msgid "TableRefs" +msgstr "Referencia_Tabuľky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Problem" -msgstr "Problém" +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Problem #:" -msgstr "Problém" +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Záznam pre vydavateľa" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 -msgid "Exercise" -msgstr "Cvièenie" +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 +msgid "Facility" +msgstr "Zariadenie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 -#, fuzzy -msgid "Exercise #:" -msgstr "Cvièenie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 -msgid "Remark" -msgstr "Pripomienka" +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 +msgid "Objectname" +msgstr "Meno objektu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 -#, fuzzy -msgid "Remark #:" -msgstr "Pripomienka" +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 +msgid "Dataset" +msgstr "Dataset" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 -msgid "Claim" -msgstr "Tvrdenie" +#: lib/layouts/aastex.layout:286 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Alt. pričlenenie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 -#, fuzzy -msgid "Claim #:" -msgstr "Tvrdenie" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternatívne pričlenenie:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" +#: lib/layouts/aastex.layout:302 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 -#, fuzzy -msgid "Note #:" -msgstr "Poznámka" +#: lib/layouts/aastex.layout:306 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Alt. pričlenenie(záznam pod čiarou)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 -msgid "Notation" -msgstr "Notácia" +#: lib/layouts/aastex.layout:337 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Subject headings:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 -#, fuzzy -msgid "Notation #:" -msgstr "Notácia" +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Poďakovania]" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -msgid "Case" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924 +msgid "and" +msgstr "a" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 -msgid "Case #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:421 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Umiestni obrázok tu:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 -#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 -#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 -#: lib/layouts/svjour.inc:52 -msgid "Section" -msgstr "Oddiel" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 -#: lib/layouts/svjour.inc:61 -msgid "Subsection" -msgstr "Pododdiel" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:70 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpododdiel" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 -#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -msgid "Section*" -msgstr "Oddiel*" +#: lib/layouts/aastex.layout:441 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Tabuľku tu umiestniÅ¥:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 -#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 -msgid "Subsection*" -msgstr "Pododdiel*" +#: lib/layouts/aastex.layout:460 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Príloha]" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpododdiel*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "Abstract" -msgstr "Výòatok" +#: lib/layouts/aastex.layout:521 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Záznam pre vydavateľa:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 -#, fuzzy -msgid "Abstract---" -msgstr "Výòatok" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 -msgid "Keywords" -msgstr "Kµúèové slová" +#: lib/layouts/aastex.layout:542 +msgid "References. ---" +msgstr "Referencie. ---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 -#, fuzzy -msgid "Index Terms---" -msgstr "Polo¾ka indexu" +#: lib/layouts/aastex.layout:562 +msgid "Note. ---" +msgstr "Poznámka. ---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 -#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 -msgid "Bibliography" -msgstr "Literatúra " +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Table note" +msgstr "Poznámka tabuľky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.cpp:540 -msgid "Appendix" -msgstr "Príloha" +#: lib/layouts/aastex.layout:578 +msgid "Table note:" +msgstr "Poznámka tabuľky:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -msgid "Appendices" -msgstr "Prílohy" +#: lib/layouts/aastex.layout:585 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tablenotemark" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 -msgid "Biography" -msgstr "®ivotopis" +#: lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "tablenote mark" +msgstr "tablenote mark" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "®ivotopis" +#: lib/layouts/aastex.layout:607 +msgid "FigCaption" +msgstr "Popis_obrázka" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "Poznámka pod èiarou" +#: lib/layouts/aastex.layout:617 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Oznaèenie_oboch" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "Zoznam-odrá¾ky" - -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 -msgid "Enumerate" -msgstr "Zoznam-èísla" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: lib/layouts/aastex.layout:634 +msgid "Facility:" +msgstr "Zariadenie:" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "List" -msgstr "Zoznam" +#: lib/layouts/aastex.layout:660 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 -#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 -#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Nadpis" +#: lib/layouts/aastex.layout:687 +msgid "Dataset:" +msgstr "Dataset:" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 -#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podnadpis" - -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 -#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 -#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +msgid "Scheme" +msgstr "Náčrtok" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" +#: lib/layouts/achemso.layout:59 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Zoznam náčrtkov" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 -msgid "Offprint" -msgstr "Separát" +#: lib/layouts/achemso.layout:63 +msgid "scheme" +msgstr "náčrtok" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 -msgid "Mail" -msgstr "Po¹ta" - -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Poïakovanie" +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +msgid "Chart" +msgstr "Nákres" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Separáty" +#: lib/layouts/achemso.layout:80 +msgid "List of Charts" +msgstr "Zoznam nákresov" -#: lib/layouts/aa.layout:176 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:84 +msgid "chart" +msgstr "nákres" -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Poïakovanie" +#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +msgid "Graph" +msgstr "Grafika" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/achemso.layout:101 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Zoznam grafík" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 -#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "graph" +msgstr "grafika" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Synonymický slovník" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavec" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 -msgid "Affiliation" -msgstr "Prièlenenie" +#: lib/layouts/achemso.layout:148 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 -msgid "And" -msgstr "A" +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemistry" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Poïakovanie" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.cpp:157 -msgid "References" -msgstr "Referencie" +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "chemistry" +msgstr "chemistry" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Umiestnenie_Obrázka" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Umiestnenie_Tabuµky" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Teaser image:" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 -msgid "TableComments" -msgstr "Komentár_Tabuµky" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 -msgid "TableRefs" -msgstr "Referencia_Tabuµky" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +msgid "CR category" +msgstr "CR category" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +msgid "CR categories" +msgstr "CR categories" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "Computing Review Categories" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 -#, fuzzy -msgid "Facility" -msgstr "Fakt" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238 +#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:89 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Poďakovania" + +#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:916 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:954 +#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/beamer.layout:1098 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/siamltex.layout:32 +#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:190 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313 +msgid "MainText" +msgstr "Hlavný text" + +#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99 +#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Sekcia*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:81 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Å peciálnaSekcia" + +#: lib/layouts/amsart.layout:90 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Å peciálnaSekcia*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177 +#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Neočíslované" + +#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602 +#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekcia*" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 -#, fuzzy -msgid "Objectname" -msgstr "Oktáva" +#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 +#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekcia*" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 -#, fuzzy -msgid "Dataset" -msgstr "Dátum" +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Kapitola Úlohy" -#: lib/layouts/aastex.layout:293 -msgid "Subject headings:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:51 +msgid "RightHeader" +msgstr "RightHeader" -#: lib/layouts/aastex.layout:336 -#, fuzzy -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "Poïakovanie" +#: lib/layouts/apa.layout:60 +msgid "Right header:" +msgstr "Hlavička vpravo:" -#: lib/layouts/aastex.layout:357 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr " a " +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Súhrn:" -#: lib/layouts/aastex.layout:378 -#, fuzzy -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Umiestnenie_Obrázka" +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "ShortTitle" -#: lib/layouts/aastex.layout:399 -#, fuzzy -msgid "Place Table here:" -msgstr "Umiestnenie_Tabuµky" +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Krátky titul:" -#: lib/layouts/aastex.layout:419 -#, fuzzy -msgid "[Appendix]" -msgstr "Príloha" +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DvajaAutori" -#: lib/layouts/aastex.layout:479 -#, fuzzy -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Nie je èo robi»." +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrajaAutori" -#: lib/layouts/aastex.layout:500 -#, fuzzy -msgid "References. ---" -msgstr "Odkazy: " +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Å tyriaAutori" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 -#, fuzzy -msgid "Note. ---" -msgstr "Poznámka" +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Pričlenenie:" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "FigCaption" -msgstr "Popis_obrázka" +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DvePričlenenia" -#: lib/layouts/aastex.layout:540 -msgid "Fig. ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TriPričlenenia" -#: lib/layouts/aastex.layout:557 -#, fuzzy -msgid "Facility:" -msgstr "&Rodina:" +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Å tyriPričlenenia" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 -msgid "Obj:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338 +msgid "Journal" +msgstr "Denník" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 -#, fuzzy -msgid "Dataset:" -msgstr "Databáza:|#D" +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390 +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 -#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Theorem." -msgstr "Teoréma" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Poďakovania:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 -#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 -#, fuzzy -msgid "Corollary." -msgstr "¥utujem." +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "Tučná čiara" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Centrovaný titulok" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Proposition." -msgstr "Premena" +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 +msgid "Senseless!" +msgstr "Nezmyselné!" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Conjecture." -msgstr "Dohad" +#: lib/layouts/apa.layout:278 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Criterion." -msgstr "Kritérium" +#: lib/layouts/apa.layout:284 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmus" +#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmus" +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 -#, fuzzy -msgid "Fact." -msgstr "Fakt" +#: lib/layouts/apa.layout:396 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Axiom." -msgstr "Axióma" +#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 -#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Definition." -msgstr "Definícia" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +msgid "LatinOn" +msgstr "LatinOn" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Example." -msgstr "Príklad" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +msgid "Latin on" +msgstr "Latin on" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Condition." -msgstr "Podmienka" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +msgid "LatinOff" +msgstr "LatinOff" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Problem." -msgstr "Problém" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +msgid "Latin off" +msgstr "Latin off" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 +#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12 +msgid "Part" +msgstr "ČasÅ¥" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Exercise." -msgstr "Cvièenie" +#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "ČasÅ¥*" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Remark." -msgstr "Pripomienka" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -#, fuzzy -msgid "Claim." -msgstr "Tvrdenie" +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -#, fuzzy -msgid "Note." -msgstr "Poznámka" +#: lib/layouts/beamer.layout:157 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Sekcia \\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Notation." -msgstr "Notácia" +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "Súhrn" +#: lib/layouts/beamer.layout:200 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Summary." -msgstr "Súhrn" +#: lib/layouts/beamer.layout:214 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Poïakovanie" +#: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:384 +msgid "Frames" +msgstr "Rámy" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -#, fuzzy -msgid "Case." -msgstr "Vlo¾i»" +#: lib/layouts/beamer.layout:247 +msgid "Frame" +msgstr "Rám" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "Záver" +#: lib/layouts/beamer.layout:273 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -#, fuzzy -msgid "Conclusion." -msgstr "Záver" +#: lib/layouts/beamer.layout:290 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:313 +msgid "AgainFrame" +msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:330 +msgid "Again frame with label" +msgstr "Rám eÅ¡te raz s návestím" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:354 +msgid "EndFrame" +msgstr "EndFrame" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:368 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:383 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "RámPodTitul" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:406 +msgid "Column" +msgstr "Stĺpec" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443 +#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492 +msgid "Columns" +msgstr "Stĺpce" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:419 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Prvý stĺpec (zvýšiÅ¥ hĺbku!), šírka:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:460 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Stĺpce (center aligned)" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:491 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "StĺpceHoreZarovnané" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:503 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:523 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 +msgid "Overlays" +msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:539 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560 +msgid "Overprint" +msgstr "Overprint" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:576 +msgid "OverlayArea" +msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:587 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Overlayarea" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Uncover" +msgstr "Uncover" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:613 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Odkryté na fóliách" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:628 +msgid "Only" +msgstr "Len" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:639 +msgid "Only on slides" +msgstr "Len na fóliách" -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Pododdiel" +#: lib/layouts/beamer.layout:655 +msgid "Block" +msgstr "Do bloku" -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Cvièenie" +#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:683 +#: lib/layouts/beamer.layout:714 +msgid "Blocks" +msgstr "Bloky" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:666 +msgid "Block:" +msgstr "Blok:" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy -msgid "Right header:" -msgstr "Pravá_Hlavièka" +#: lib/layouts/beamer.layout:682 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Abstract:" -msgstr "Abstrakt: " +#: lib/layouts/beamer.layout:693 +msgid "Example Block:" +msgstr "Príkladný Blok:" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Skrátenýnadpis" +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +msgid "AlertBlock" +msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Short title:" -msgstr "Krátky nadpis" +#: lib/layouts/beamer.layout:724 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Výstražný Blok:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:972 +msgid "Titling" +msgstr "Titling" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:770 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Titul (prostý rám)" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 +msgid "Institute" +msgstr "InÅ¡titút" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Prièlenenie" +#: lib/layouts/beamer.layout:846 +msgid "InstituteMark" +msgstr "InstituteMark" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:850 +msgid "Institute mark" +msgstr "Institute mark" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citácia" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Citát (krátky)" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 -msgid "Journal" -msgstr "Denník" +#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/egs.layout:207 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "VerÅ¡" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:971 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TitleGraphic" + +#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/elsart.layout:320 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollary" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Poïakovanie" +#: lib/layouts/beamer.layout:996 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teorémy" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Poïakovanie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +msgid "Corollary." +msgstr "Korolár." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/elsart.layout:348 +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definícia" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Definition." +msgstr "Definícia." -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Centrovaný_titulok" +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Definitions" +msgstr "Definície" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Senseless!" -msgstr "Nezmyselné: " +#: lib/layouts/beamer.layout:1032 +msgid "Definitions." +msgstr "Definície." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/elsart.layout:369 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 +#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "Example" +msgstr "Príklad" -#: lib/layouts/apa.layout:280 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Example." +msgstr "Príklad." -#: lib/layouts/apa.layout:286 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 +msgid "Examples" +msgstr "Príklady" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 -#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1049 +msgid "Examples." +msgstr "Príklady." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/apa.layout:344 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +msgid "Fact." +msgstr "Fakt." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:286 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/ijmpc.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378 +#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Dôkaz" -#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:571 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/ijmpc.layout:223 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Dôkaz." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/elsart.layout:257 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:194 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 +msgid "Theorem" +msgstr "Teoréma" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy -msgid "LatinOn" -msgstr "Chorvátsky" +#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Teoréma." -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy -msgid "Latin on" -msgstr "Umiestnenie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +msgid "Separator" +msgstr "Oddeľovač" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy -msgid "LatinOff" -msgstr "Chorvátsky" +#: lib/layouts/beamer.layout:1087 +msgid "___" +msgstr "___" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy -msgid "Latin off" -msgstr "Chorvátsky" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Èas»" +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:636 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Kód" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Èas»*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 +msgid "NoteItem" +msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/powerdot.layout:212 +msgid "Note:" +msgstr "Poznámka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Pododdiel" +#: lib/layouts/beamer.layout:1163 +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "Å týl znaku:Alert" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 -#: lib/layouts/numarticle.inc:17 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "Výber" +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 +msgid "Alert" +msgstr "Alert" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Podpododdiel" +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "Å týl znaku:Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:213 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Podpododdiel" +#: lib/layouts/beamer.layout:1176 lib/layouts/svmono.layout:29 +#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 +msgid "Structure" +msgstr "Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "Custom:ArticleMode" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "Parametre" +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 +msgid "Article" +msgstr "Article" -#: lib/layouts/beamer.layout:270 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "Prezentačný mód" -#: lib/layouts/beamer.layout:286 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:309 -msgid "AgainFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/powerdot.layout:380 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: src/insets/Inset.cpp:97 +msgid "Table" +msgstr "Tabuľka" -#: lib/layouts/beamer.layout:326 -msgid "Again frame with label" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:384 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 +msgid "List of Tables" +msgstr "Zoznam tabuliek" -#: lib/layouts/beamer.layout:350 -#, fuzzy -msgid "EndFrame" -msgstr "&Názov tlaèiarne:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/powerdot.layout:391 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 +msgid "Figure" +msgstr "Obrázok" -#: lib/layouts/beamer.layout:364 -msgid "________________________________" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/powerdot.layout:395 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 +msgid "List of Figures" +msgstr "Zoznam obrázkov" -#: lib/layouts/beamer.layout:379 -#, fuzzy -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Podnadpis" +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialóg" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Ståpce" +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +msgid "Narrative" +msgstr "Rozprávanie" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:58 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 -msgid "Columns" -msgstr "Ståpce" +#: lib/layouts/broadway.layout:70 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +msgid "SCENE" +msgstr "SCÉNA" -#: lib/layouts/beamer.layout:465 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/beamer.layout:484 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCÉNA*" -#: lib/layouts/beamer.layout:495 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +msgid "AT RISE:" +msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Vlo¾i»" +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +msgid "Speaker" +msgstr "Hlásateľ" -#: lib/layouts/beamer.layout:531 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Parenthetical" -#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 -#, fuzzy -msgid "Overprint" -msgstr "Separát" +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 -#, fuzzy -msgid "OverlayArea" -msgstr "Prekrytie" +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/beamer.layout:577 -#, fuzzy -msgid "Overlayarea" -msgstr "Prekrytie" +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +msgid "CURTAIN" +msgstr "OPONA" -#: lib/layouts/beamer.layout:592 -#, fuzzy -msgid "Uncover" -msgstr "&Odstráni»" +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresa vpravo" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:35 +msgid "Mainline" +msgstr "Mainline" -#: lib/layouts/beamer.layout:617 -#, fuzzy -msgid "Only" -msgstr "Zapnuté" +#: lib/layouts/chess.layout:42 +msgid "Mainline:" +msgstr "Mainline:" -#: lib/layouts/beamer.layout:627 -msgid "Only on slides" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:60 +msgid "Variation" +msgstr "Variácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:643 -msgid "Block" -msgstr "Do bloku" +#: lib/layouts/chess.layout:64 +msgid "Variation:" +msgstr "Variácia:" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:70 +msgid "SubVariation" +msgstr "Podvariácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:668 -#, fuzzy -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Príklad" +#: lib/layouts/chess.layout:73 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Podvariácia:" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:79 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Podvariácia2" -#: lib/layouts/beamer.layout:697 -#, fuzzy -msgid "AlertBlock" -msgstr "Do bloku" +#: lib/layouts/chess.layout:82 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Podvariácia(2):" -#: lib/layouts/beamer.layout:707 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:88 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Podvariácia3" -#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "In¹titút" +#: lib/layouts/chess.layout:91 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Podvariácia(3):" -#: lib/layouts/beamer.layout:868 -#, fuzzy -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Grafika" +#: lib/layouts/chess.layout:97 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Podvariácia4" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 -#, fuzzy -msgid "Definitions" -msgstr "Definícia" +#: lib/layouts/chess.layout:100 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Podvariácia(4):" -#: lib/layouts/beamer.layout:929 -#, fuzzy -msgid "Definitions." -msgstr "Definícia" +#: lib/layouts/chess.layout:106 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Podvariácia5" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 -#, fuzzy -msgid "Examples" -msgstr "Príklad" +#: lib/layouts/chess.layout:109 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Podvariácia(5):" -#: lib/layouts/beamer.layout:946 -#, fuzzy -msgid "Examples." -msgstr "Príklad" +#: lib/layouts/chess.layout:116 +msgid "HideMoves" +msgstr "SkryÅ¥Pohyby" -#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 -#, fuzzy -msgid "Proof." -msgstr "Dôkaz" +#: lib/layouts/chess.layout:121 +msgid "HideMoves:" +msgstr "SkryÅ¥Pohyby:" -#: lib/layouts/beamer.layout:970 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Separácia" +#: lib/layouts/chess.layout:126 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Å achovnica" -#: lib/layouts/beamer.layout:983 -msgid "___" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:130 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[Å¡achovnica]" -#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Code" +#: lib/layouts/chess.layout:139 +msgid "BoardCentered" +msgstr "BoardCentered" -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 -#, fuzzy -msgid "NoteItem" -msgstr "Nová polo¾ka" +#: lib/layouts/chess.layout:144 +msgid "[centered board]" +msgstr "[centered board]" -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 -#, fuzzy -msgid "Note:" -msgstr "Poznámka" +#: lib/layouts/chess.layout:154 +msgid "HighLight" +msgstr "Zvýraznenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Table" -msgstr "Tabuµka" +#: lib/layouts/chess.layout:159 +msgid "Highlights:" +msgstr "Zvýraznenia:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 -#, fuzzy -msgid "List of Tables" -msgstr "Zoznam " +#: lib/layouts/chess.layout:174 +msgid "Arrow" +msgstr "Šípka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 -msgid "Figure" -msgstr "Obrázok" +#: lib/layouts/chess.layout:179 +msgid "Arrow:" +msgstr "Šípka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 -#, fuzzy -msgid "List of Figures" -msgstr "Zoznam " +#: lib/layouts/chess.layout:185 +msgid "KnightMove" +msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialóg" +#: lib/layouts/chess.layout:190 +msgid "KnightMove:" +msgstr "KnightMove:" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 -msgid "Narrative" -msgstr "Rozprávanie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Adresa prijímateľa" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728 +#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" -#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 -msgid "SCENE" -msgstr "SCÉNA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Moja Adresa" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adresa Odosielateľa:" -#: lib/layouts/broadway.layout:95 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCÉNA*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +msgid "Return address" +msgstr "Návratová adresa" -#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 -msgid "AT RISE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Návratová Adresa:" -#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 -msgid "Speaker" -msgstr "Hlásateµ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +msgid "Postal comment" +msgstr "PoÅ¡tový záznam" -#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 -msgid "Parenthetical" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "PoÅ¡tový Záznam:" -#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 -msgid "(" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +msgid "Handling" +msgstr "Zaobchádzanie" -#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid ")" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +msgid "Handling:" +msgstr "Zaobchádzanie:" -#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 -msgid "CURTAIN" -msgstr "OPONA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 +msgid "YourRef" +msgstr "VaÅ¡a značka" -#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -msgid "Right Address" -msgstr "Adresa vpravo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +msgid "Your ref.:" +msgstr "VaÅ¡a značka:" -#: lib/layouts/chess.layout:33 -msgid "Mainline" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 +msgid "MyRef" +msgstr "Moja značka" -#: lib/layouts/chess.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Mainline:" -msgstr "Minisek" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +msgid "Our ref.:" +msgstr "NaÅ¡a značka:" -#: lib/layouts/chess.layout:58 -msgid "Variation" -msgstr "Variácia" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +msgid "Writer" +msgstr "Referenta" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation:" -msgstr "Variácia:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +msgid "Writer:" +msgstr "Referent:" -#: lib/layouts/chess.layout:68 -msgid "SubVariation" -msgstr "Podvariácia" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Podvariácia:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Podpis:" -#: lib/layouts/chess.layout:77 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Podvariácia2" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Spodný text" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Podvariácia(2):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Spodný text:" -#: lib/layouts/chess.layout:86 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Podvariácia3" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +msgid "Area code" +msgstr "Predvoľba" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Podvariácia(3):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +msgid "Area Code:" +msgstr "Predvoľba:" -#: lib/layouts/chess.layout:95 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Podvariácia4" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Podvariácia(4):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefón:" -#: lib/layouts/chess.layout:104 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Podvariácia5" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Podvariácia(5):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" -#: lib/layouts/chess.layout:114 -msgid "HideMoves" -msgstr "Skry»Pohyby" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" -#: lib/layouts/chess.layout:119 -msgid "HideMoves:" -msgstr "Skry»Pohyby:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" -#: lib/layouts/chess.layout:124 -msgid "ChessBoard" -msgstr "©achovnica" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +msgid "Subject:" +msgstr "Predmet:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[¹achovnica]" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Oslovenie" -#: lib/layouts/chess.layout:137 -msgid "BoardCentered" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 +#: lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Oslovenie:" -#: lib/layouts/chess.layout:142 -msgid "[centered board]" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Záverečný pozdrav" -#: lib/layouts/chess.layout:152 -msgid "HighLight" -msgstr "Zvýraznenie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 +#: lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Pozdrav:" -#: lib/layouts/chess.layout:157 -msgid "Highlights:" -msgstr "Zvýraznenia:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 +msgid "encl" +msgstr "prílohy" -#: lib/layouts/chess.layout:172 -msgid "Arrow" -msgstr "©ípka" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "prílohy:" -#: lib/layouts/chess.layout:177 -msgid "Arrow:" -msgstr "©ípka:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99 +msgid "cc" +msgstr "kópia" -#: lib/layouts/chess.layout:183 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "Kópia:" -#: lib/layouts/chess.layout:188 -msgid "KnightMove:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Moja Adresa" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postskriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresaOdosielateľa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 -msgid "Send To Address" -msgstr "Posla» na adresu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +msgid "Backaddress" +msgstr "Návratová-Adresa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -msgid "Adresse:" -msgstr "Adresa:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Návratová-Adresa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 -msgid "Opening" -msgstr "Otvorenie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -msgid "Anrede:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +msgid "Postvermerk" +msgstr "PoÅ¡tový záznam" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +msgid "Zusatz" +msgstr "Prídavok" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "VaÅ¡aZnačka" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 -msgid "Closing" -msgstr "Ukonèenie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 +msgid "YourMail" +msgstr "VášMejl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -msgid "Gruss:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Váš List" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -msgid "encl" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MojaZnačka" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -msgid "Anlagen:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +msgid "Place" +msgstr "Miesto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -msgid "Verteiler:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +msgid "Stadt" +msgstr "Mesto" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Mesto" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +msgid "Ort" +msgstr "Miesto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +msgid "Datum" +msgstr "Dátum" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 msgid "Betreff" -msgstr "" +msgstr "Predmet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -msgid "Betreff:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +msgid "Anrede" +msgstr "Oslovenie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "TextListu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextListu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 -msgid "Datum" -msgstr "Dátum" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -msgid "Datum:" -msgstr "Dátum:" - -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Pododstavec" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +msgid "Gruss" +msgstr "Pozdrav" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Oznaèenie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -msgid "Quote" -msgstr "Citovanie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 +msgid "Encl." +msgstr "Prílohy" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Anlagen" +msgstr "Prílohy" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +msgid "CC" +msgstr "Kópia" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Verteiler" +msgstr "Na vedomie" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -msgid "Verse" -msgstr "Ver¹" - -#: lib/layouts/egs.layout:269 +#: lib/layouts/egs.layout:273 msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX Titulok" +msgstr "LaTeX Title" -#: lib/layouts/egs.layout:304 +#: lib/layouts/egs.layout:307 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:313 +#: lib/layouts/egs.layout:316 msgid "Affil" -msgstr "" +msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:327 +#: lib/layouts/egs.layout:329 msgid "Affilation:" -msgstr "Prièlenenie:" +msgstr "Pričlenenie:" -#: lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/egs.layout:351 msgid "Journal:" -msgstr "Denník:" +msgstr "Denník:" -#: lib/layouts/egs.layout:359 +#: lib/layouts/egs.layout:360 msgid "msnumber" -msgstr "" +msgstr "msnumber" #: lib/layouts/egs.layout:374 -#, fuzzy msgid "MS_number:" -msgstr "Èíslo:|#s" +msgstr "Číslo manuskriptu:" #: lib/layouts/egs.layout:384 msgid "FirstAuthor" -msgstr "Prvý autor" +msgstr "Prvý autor" -#: lib/layouts/egs.layout:398 +#: lib/layouts/egs.layout:397 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "1. Autor Priezvisko:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:109 msgid "Received" -msgstr "Prijaté" +msgstr "Prijaté" -#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:113 msgid "Received:" -msgstr "Odmietnuté:" +msgstr "Prijaté:" -#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:125 msgid "Accepted" -msgstr "Akceptované" +msgstr "Akceptované" -#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:129 msgid "Accepted:" -msgstr "Akceptované:" +msgstr "Akceptované:" -#: lib/layouts/egs.layout:453 +#: lib/layouts/egs.layout:450 msgid "Offsets" -msgstr "" +msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:467 +#: lib/layouts/egs.layout:463 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226 msgid "Abstract." -msgstr "Výòatok" +msgstr "Súhrn." -#: lib/layouts/elsart.layout:132 -#, fuzzy -msgid "Author Address" -msgstr "Návratová adresa" +#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Poďakovanie." -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Adresa" +#: lib/layouts/elsart.layout:131 +msgid "Author Address" +msgstr "Adresa Autora" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 msgid "Author Email" -msgstr "Autorov_Email" +msgstr "Email Autora" -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 msgid "Email:" -msgstr "E-mail" +msgstr "Email:" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Author URL" -msgstr "Autor_URL" +msgstr "URL Autora" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Thanks" -msgstr "Vïaka" +msgstr "Vďaka" -#: lib/layouts/elsart.layout:278 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:307 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "DÔKAZ." + +#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/elsart.layout:321 +#: lib/layouts/elsart.layout:316 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/elsart.layout:323 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Korolár \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Tvrdenie" -#: lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" -#: lib/layouts/elsart.layout:349 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:356 +#: lib/layouts/elsart.layout:351 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Definícia \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Dohad" -#: lib/layouts/elsart.layout:370 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Dohad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/elsart.layout:372 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Príklad \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problém" -#: lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Problém \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405 +#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Pripomienka" -#: lib/layouts/elsart.layout:391 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/elsart.layout:393 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Nárok" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 +#: lib/layouts/elsart.layout:400 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Nárok \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +msgid "Summary" +msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/elsart.layout:408 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Súhrn \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288 +#: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94 +#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300 +#: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +msgid "Case" +msgstr "Prípad" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/elsart.layout:416 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +msgstr "Prípad \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "Poïakovanie" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Titlenotemark" -#: lib/layouts/entcs.layout:72 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Titlenote mark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +msgid "Title footnote" +msgstr "Title footnote" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Title footnote:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 +msgid "Authormark" +msgstr "Poznámka autora" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +msgid "Author mark" +msgstr "Poznámka autora" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +msgid "Author footnote" +msgstr "Autorova poznámka pod čiarou" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Autorova poznámka pod čiarou:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Prísl. poznámka autora" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Prísl. poznámka autora" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +msgid "Corresponding author" +msgstr "PrísluÅ¡ný autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "PrísluÅ¡ný autor text:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 +#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Heslá:" + +#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" -msgstr "Kµúèové slovo" +msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 -#, fuzzy +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:247 msgid "Key words:" -msgstr "Kµúèové slová" +msgstr "Heslá:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" -msgstr "Zoznam-odrá¾ky" +msgstr "položka" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" -msgstr "Zoznam-odrá¾ky" +msgstr "položka:" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" -msgstr "Odrá¾ky" +msgstr "OdrážkováPoložka" -#: lib/layouts/europecv.layout:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "latex príloha" +msgstr "Odrážková Položka:" -#: lib/layouts/europecv.layout:70 +#: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Begin" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Begin of CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "PersonalInfo" -#: lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Personal Info" -#: lib/layouts/europecv.layout:94 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "MotherTongue" -#: lib/layouts/europecv.layout:103 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "Hlavièka" - -#: lib/layouts/europecv.layout:114 -#, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "¥avá_Hlavièka" - -#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:123 -#, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "Jazyk" - -#: lib/layouts/europecv.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "Päta:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr " a " - -#: lib/layouts/europecv.layout:146 -msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "Mother Tongue:" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" -msgstr "" +msgstr "Foilhead" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgstr "ShortFoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "Rotatefoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "ShortRotatefoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "" +msgstr "TickList" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" -msgstr "" +msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:164 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" -msgstr "Záznam" +msgstr "Moje Logo" -#: lib/layouts/foils.layout:173 +#: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" -msgstr "" +msgstr "Moje Logo:" -#: lib/layouts/foils.layout:182 +#: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" msgstr "Obmedzenie" -#: lib/layouts/foils.layout:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" -msgstr "Obmedzenie" +msgstr "Obmedzenie:" -#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:78 msgid "Left Header" -msgstr "¥avá Hlavièka" +msgstr "Ľavá Hlavička" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 msgid "Left Header:" -msgstr "¥avá_Hlavièka" +msgstr "Ľavá Hlavička:" -#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 +#: lib/layouts/aguplus.inc:101 msgid "Right Header" -msgstr "Pravá Hlavièka" +msgstr "Pravá Hlavička" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 msgid "Right Header:" -msgstr "Pravá_Hlavièka" +msgstr "Pravá Hlavička:" -#: lib/layouts/foils.layout:206 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" -msgstr "Pravá_päta" +msgstr "Pravá päta" -#: lib/layouts/foils.layout:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" -msgstr "Pravá_päta" +msgstr "Pravá päta:" -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Theorem #." -msgstr "Teoréma" +msgstr "Teoréma #." -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 msgid "Lemma #." -msgstr "" +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 msgid "Corollary #." -msgstr "" +msgstr "Corollary #." -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Proposition #." -msgstr "" +msgstr "Tvrdenie #." -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 msgid "Definition #." -msgstr "Definícia" +msgstr "Definícia #." -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" -msgstr "Teoréma*" +msgstr "Teoréma*" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." + +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "Corollary*" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgstr "Tvrdenie*" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -msgid "Definition*" -msgstr "Definícia*" +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +msgid "Proposition." +msgstr "Tvrdenie." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 -msgid "Brieftext" -msgstr "Krátky_text" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +msgid "Definition*" +msgstr "Definícia*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "Text" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +msgid "Letter:" +msgstr "List:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" -msgstr "Názov" +msgstr "Meno" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 -msgid "Strasse" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Strasse:" -msgstr "Stav" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 -msgid "Zusatz" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 -msgid "Zusatz:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -msgid "Ort" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -msgid "Ort:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 -msgid "Land" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -#, fuzzy -msgid "Land:" -msgstr "Na ¹írku:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Doplnok" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Doplnok:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 -#, fuzzy -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "Návratová adresa" +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Mesto:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Å tát" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "Å tát:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Návratová adresa" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "NávratováAdresa:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749 +msgid "MyRef:" +msgstr "MojaZnačka:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770 +msgid "YourRef:" +msgstr "VaÅ¡aZnačka:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791 +msgid "YourMail:" +msgstr "VášMejl:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefón:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 msgid "Telex:" -msgstr "Telex" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" -msgstr "E-mail" +msgstr "EMail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" -msgstr "E-mail" +msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Banka" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +msgid "BankCode" +msgstr "KódBanky" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -msgid "BLZ:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +msgid "BankCode:" +msgstr "KódBanky:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankový účet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -#, fuzzy -msgid "Konto:" -msgstr "Písmo: " +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankový účet:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697 +msgid "PostalComment" +msgstr "PoÅ¡tovýZáznam" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -#, fuzzy -msgid "Postvermerk:" -msgstr "K&onvertor:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707 +msgid "PostalComment:" +msgstr "PoÅ¡tovýZáznam:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresa" +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +msgid "Reference:" +msgstr "Referencia:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924 +msgid "Encl.:" +msgstr "Prílohy:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 +msgid "NameRowA" +msgstr "Meno Riadok A" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 +msgid "NameRowA:" +msgstr "Meno Riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 +msgid "NameRowB" +msgstr "Meno Riadok B" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "List" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 +msgid "NameRowB:" +msgstr "Meno Riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -#, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "List" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 +msgid "NameRowC" +msgstr "Meno Riadok C" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +msgid "NameRowC:" +msgstr "Meno Riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 +msgid "NameRowD" +msgstr "Meno Riadok D" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Street:" -msgstr "Ulica" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 +msgid "NameRowD:" +msgstr "Meno Riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 -msgid "Addition" -msgstr "Doplnok" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 +msgid "NameRowE" +msgstr "Meno Riadok E" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -#, fuzzy -msgid "Addition:" -msgstr "Doplnok" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 +msgid "NameRowE:" +msgstr "Meno Riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -msgid "Town" -msgstr "Mesto" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowF" +msgstr "Meno Riadok F" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Town:" -msgstr "Mesto" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 +msgid "NameRowF:" +msgstr "Meno Riadok F:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -msgid "State" -msgstr "Stav" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 +msgid "NameRowG" +msgstr "Meno Riadok G" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Stav" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowG:" +msgstr "Meno Riadok G:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Návratová adresa" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 +msgid "AddressRowA" +msgstr "Adresa Riadok A" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -#, fuzzy -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Návratová adresa" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Adresa Riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 +msgid "AddressRowB" +msgstr "Adresa Riadok B" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "Ref: " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Adresa Riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresa Riadok C" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "Ref: " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Adresa Riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "Vá¹ mail" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 +msgid "AddressRowD" +msgstr "Adresa Riadok D" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -#, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "Vá¹ mail" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Adresa Riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -msgid "Phone" -msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 +msgid "AddressRowE" +msgstr "Adresa Riadok E" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Adresa Riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankový_kód" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +msgid "AddressRowF" +msgstr "Adresa Riadok F" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -#, fuzzy -msgid "BankCode:" -msgstr "Bankový_kód" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Adresa Riadok F:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankový úèet" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Telefón Riadok A" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 -#, fuzzy -msgid "BankAccount:" -msgstr "Bankový úèet" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Telefón Riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" -msgstr "Po¹tový_komentár" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -#, fuzzy -msgid "PostalComment:" -msgstr "Po¹tový_komentár" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Dátum" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -#, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "&Referencia:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "Otvorenie" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "cc:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "Ukonèenie" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -#, fuzzy -msgid "NameRowA" -msgstr "Názov" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -#, fuzzy -msgid "NameRowA:" -msgstr "Meno:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -#, fuzzy -msgid "NameRowB" -msgstr "Názov" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -#, fuzzy -msgid "NameRowB:" -msgstr "Meno:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -#, fuzzy -msgid "NameRowC" -msgstr "Názov" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -#, fuzzy -msgid "NameRowC:" -msgstr "Meno:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -#, fuzzy -msgid "NameRowD" -msgstr "Názov" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#, fuzzy -msgid "NameRowD:" -msgstr "Meno:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -#, fuzzy -msgid "NameRowE" -msgstr "Názov" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -#, fuzzy -msgid "NameRowE:" -msgstr "Meno:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -#, fuzzy -msgid "NameRowF" -msgstr "Názov" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -#, fuzzy -msgid "NameRowF:" -msgstr "Meno:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -#, fuzzy -msgid "NameRowG" -msgstr "Názov" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -#, fuzzy -msgid "NameRowG:" -msgstr "Meno:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefón" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Telefón" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 msgid "BankRowA" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 msgid "BankRowA:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 msgid "BankRowB" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 msgid "BankRowB:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 msgid "BankRowC" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 msgid "BankRowC:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 msgid "BankRowD" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 msgid "BankRowD:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 msgid "BankRowE" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 msgid "BankRowE:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 msgid "BankRowF" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 msgid "BankRowF:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok F:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 -#, fuzzy msgid "Claim #." -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "Nárok #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" msgstr "Pripomienky" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "Pripomienky" +msgstr "Pripomienky #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Dôkaz:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" -msgstr "Ïal¹ie" +msgstr "ĎalÅ¡ie" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(MORE)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "" +msgstr "FADE IN:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." -msgstr "" +msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." -msgstr "" +msgstr "EXT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" -msgstr "Pokraèovanie" +msgstr "Pokračovanie" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" -msgstr "Pokraèovanie" +msgstr "(pokračujem)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" msgstr "Premena" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +msgstr "TITLE OVER:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" -msgstr "" +msgstr "INTERCUT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +msgstr "INTERCUT WITH:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "V¹eobecné" +msgstr "FADE OUT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" -msgstr "Scéna" +msgstr "Scéna" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Keywords:" -msgstr "Kµúèové slová" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/IEEEtran.layout:86 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE členstvo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 -msgid "Classification Codes" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 +msgid "Lowercase" +msgstr "Malé písmená" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Step" -msgstr "Stav" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 +msgid "lowercase" +msgstr "malé písmená" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Å peciálna Článková Poznámka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#, fuzzy -msgid "Prop" -msgstr "Vlastníctvo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 +msgid "After Title Text" +msgstr "Za Textom Titulku" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 +msgid "Page headings" +msgstr "Nadpisy strany" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Označenie_oboch" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 +msgid "Publication ID" +msgstr "Publikačná ID" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#, fuzzy -msgid "Appendices Section" -msgstr "Prílohy" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 +msgid "Abstract---" +msgstr "Súhrn---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#, fuzzy -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Prílohy" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Index Terms---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 lib/layouts/IEEEtran.layout:225 +msgid "Appendices" +msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:264 +msgid "Biography" +msgstr "Životopis" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Životopis bez fotky" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "ŽivotopisBezFotky" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Classification Codes" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definícia \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 +msgid "Step" +msgstr "Krok" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 +msgid "Step \\thestep." +msgstr "Krok \\thestep." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Príklad \\theexample." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Pripomienka \\theremark." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +msgid "Notation" +msgstr "Notácia" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notácia \\thenotation." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teoréma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Korolár \\thecorollary." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Tvrdenie \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +msgid "Prop" +msgstr "VlastnosÅ¥" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Otázka \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Nárok \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Dohad \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Sekcia Prílohy" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Prílohy ---" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:76 msgid "Review" -msgstr "Náhµad" +msgstr "Recenzia" -#: lib/layouts/iopart.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Topical" -msgstr "Námet" +msgstr "Tematicky" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" -msgstr "Komentár" +msgstr "Komentár" -#: lib/layouts/iopart.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:100 msgid "Paper" -msgstr "Papier" +msgstr "Stránka" -#: lib/layouts/iopart.layout:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Prelim" -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "Predbežné" -#: lib/layouts/iopart.layout:109 +#: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" -msgstr "" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/iopart.layout:220 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:224 msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:227 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov." +msgstr "Mathematics Subject Classification number:" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:231 msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr "podaÅ¥-do" -#: lib/layouts/iopart.layout:229 +#: lib/layouts/iopart.layout:234 msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgstr "podaÅ¥ do Journal:" -#: lib/layouts/iopart.layout:255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:260 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Literatúra " +msgstr "Bibliografia (prostá)" -#: lib/layouts/iopart.layout:278 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:284 msgid "Bibliography heading" -msgstr "Literatúra " +msgstr "Nadpis bibliografie" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +msgstr "SÚHRN:" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "HESLÁ:" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" -msgstr "Podmienka" +msgstr "Komisia" -#: lib/layouts/isprs.layout:225 +#: lib/layouts/isprs.layout:226 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "POĎAKOVANIA" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +#: lib/layouts/kluwer.layout:196 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Adresa_pre_odtlaèky" +msgstr "Adresa_pre_výtlačky" -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/kluwer.layout:204 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adresa_pre_odtlaèky" +msgstr "Adresa pre výtlačky:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:214 msgid "RunningTitle" -msgstr "" +msgstr "StĺpecNadpis" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:155 msgid "Running title:" -msgstr "BibTeX spustený." +msgstr "Stĺpec nadpis:" #: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +msgstr "StĺpecAutor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +#: lib/layouts/kluwer.layout:243 msgid "Running author:" -msgstr "" +msgstr "Stĺpec autor:" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/latex8.layout:72 msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis" +msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul" -#: lib/layouts/llncs.layout:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "TOC Title" -msgstr "Obsah_Nadpis" +msgstr "Obsah Titul" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 msgid "TOC title:" -msgstr "Obsah_Nadpis" +msgstr "Obsah titul:" -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 msgid "Author Running" -msgstr "Info_o_autorovi" +msgstr "Stĺpec autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Author Running:" -msgstr "Info_o_autorovi" +msgstr "Stĺpec autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 msgid "TOC Author" -msgstr "Obsah_Autor" +msgstr "Obsah Autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 msgid "TOC Author:" -msgstr "Obsah_Autor" +msgstr "Obsah Autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 msgid "Case #." -msgstr "" +msgstr "Prípad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +msgid "Claim." +msgstr "Nárok." + +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 msgid "Conjecture #." -msgstr "Dohad" +msgstr "Dohad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 msgid "Example #." -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Úloha" -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Exercise #." -msgstr "Cvièenie" +msgstr "Úloha #." -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 msgid "Note #." -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 msgid "Problem #." -msgstr "Problém" +msgstr "Problém #." -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 msgid "Property" -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "Vlastníctvo" -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 msgid "Property #." -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "VlastnosÅ¥ #." -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Question #." -msgstr "Otázka" +msgstr "Otázka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Remark #." -msgstr "Pripomienka" +msgstr "Pripomienka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:433 msgid "Solution" -msgstr "Rie¹enie" +msgstr "RieÅ¡enie" -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Solution #." -msgstr "Rie¹enie" - -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Kód" +msgstr "RieÅ¡enie #." -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125 +#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitola*" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:92 msgid "Chapterprecis" -msgstr "Kapitola" +msgstr "KapitolaSúhrn" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Epigraph" -msgstr "®ivotopis" +msgstr "Epigraph" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:123 msgid "Poemtitle" -msgstr "Skrátenýnadpis" +msgstr "TitulBásne" -#: lib/layouts/memoir.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:140 msgid "Poemtitle*" -msgstr "Skrátenýnadpis" +msgstr "TitulBásne*" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:164 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Záznam" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" -msgstr "Záznam" +msgstr "Záznam:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" -msgstr "Zoznam" +msgstr "ZáznamVListine" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" -msgstr "Posledná päta:" +msgstr "Záznam v listine:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 msgid "DoubleItem" -msgstr "Dvojité" +msgstr "Dvojitá položka" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 msgid "Double Item:" -msgstr "Dvojité" +msgstr "Dvojitá položka:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Space" -msgstr "&Nahradi»" +msgstr "Medzera" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 msgid "Space:" -msgstr "&Nahradi»" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "Kópie" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Computer:" -msgstr "V&onkaj¹í:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "Oddiel" +msgstr "Medzera:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:132 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "Oddiel" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:139 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "Výber" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "Výber" - -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" -msgstr "Podnadpis" +msgstr "PodTitul" -#: lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/paper.layout:158 msgid "Institution" -msgstr "In¹titúcia" +msgstr "InÅ¡titúcia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 -#: lib/layouts/slides.layout:88 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:145 msgid "EndSlide" -msgstr "Na ¹í&rku" +msgstr "KoniecFólie" -#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +#: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:172 msgid "WideSlide" -msgstr "" +msgstr "Å irokáFólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:184 msgid "EmptySlide" -msgstr "Oddiel" +msgstr "PrázdnaFólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:188 msgid "Empty slide:" -msgstr "prázdne" +msgstr "Prázdna fólia:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 msgid "ItemizeType1" -msgstr "Zoznam-odrá¾ky" +msgstr "VýpisPoložiekTyp1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 msgid "EnumerateType1" -msgstr "Zoznam-èísla" +msgstr "EnumerateType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmus" +msgstr "Zoznam algoritmov" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recept:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +msgid "Ingredients" +msgstr "Prísady" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Prísady:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:113 msgid "Preprint" -msgstr "Predtlaè" +msgstr "Predtlač" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 msgid "AltAffiliation" -msgstr "Prièlenenie" +msgstr "DruhéPričlenenie" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 msgid "Thanks:" -msgstr "Vïaka" +msgstr "Vďaka:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 msgid "Electronic Address:" -msgstr "Návratová adresa" +msgstr "Elektronická adresa:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:238 msgid "acknowledgments" -msgstr "Poïakovanie" +msgstr "poďakovania" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:255 msgid "PACS number:" -msgstr "Èíslo strany" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "PACS-číslo:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 msgid "Labeling" -msgstr "Oznaèovanie" +msgstr "Označovanie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 msgid "O" -msgstr "Zapnuté" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 -msgid "PS" -msgstr "PS" +msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "CC" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "encl:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefón" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefón:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "Miesto" +msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Miesto:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "Adresa odosielateµa" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Adresa odosielateµa:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" -msgstr "Zvlá¹tna po¹ta" +msgstr "Zvláštna poÅ¡ta" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" -msgstr "Zvlá¹tna po¹ta" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie" +msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" -msgstr "Nadpis" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Predmet" +msgstr "Titul:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 msgid "Yourref" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 -msgid "Your ref.:" -msgstr "" +msgstr "VaÅ¡a značka" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 msgid "Yourmail" -msgstr "Va¹a_po¹ta" +msgstr "Váš mejl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "Váš dopis od:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 msgid "Myref" -msgstr "" +msgstr "Moja značka" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 -msgid "Our ref.:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 msgid "Customer" -msgstr "Zákazník" +msgstr "Zákazník" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 msgid "Customer no.:" -msgstr "Zákazník" +msgstr "Zákazník č.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 msgid "Invoice" -msgstr "Faktúra" +msgstr "Účet" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 msgid "Invoice no.:" -msgstr "Faktúra" +msgstr "Účet č.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" -msgstr "Adresa" +msgstr "ĎalÅ¡iaAdresa" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "skript" +msgstr "ĎalÅ¡ia Adresa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" -msgstr "&Názov tlaèiarne:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#, fuzzy -msgid "SenderAddress" -msgstr "Posla»_na_adresu" +msgstr "Názov odosielateľa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -#, fuzzy -msgid "Sender Address:" -msgstr "Posla»_na_adresu" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +msgstr "Odosielateľ Telefón:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +msgstr "Odosielateľ Fax:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "" +msgstr "Odosielateľ E-Mail:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" -msgstr "Vlo¾i» URL" +msgstr "URL odosielateľa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" -msgstr "Záznam" +msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" -msgstr "Záznam" +msgstr "Logo:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +msgid "EndLetter" +msgstr "KoniecDopis" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +msgid "End of letter" +msgstr "Koniec dopisu" + +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +msgstr "FóliaNaŠírku" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Na ¹í&rku" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Fólia na šírku:" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +msgstr "FóliaNaVýšku" -#: lib/layouts/seminar.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Na &vý¹ku" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Fólia na výšku:" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" -msgstr "" +msgstr "Fólia*" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "KoniecFólie" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "NadpisFólie" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "PodnadpisFólie" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +msgstr "ZoznamFólií" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 -#, fuzzy -msgid "List Of Slides" -msgstr "Posledné súbory" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Zoznam Fólií]" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "" +msgstr "ObsahFólie" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Slidecontents" -msgstr "Obsah" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Obsah fólie]" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" -msgstr "" - -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -#, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "Obsah" +msgstr "Pokrok Obsahy" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Pokrok Obsahy]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Odstavec*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Dohad*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "Kµúèové slová" +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmus*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 -#, fuzzy -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov." +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "Subjectclass" +msgstr "TematickáTrieda" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS tematické klasifikácie:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +msgid "Conference" +msgstr "Konferencia" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferencia:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "AutorskéPrávaRok" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Autorské práva rok:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "AutorskéPrávaDáta" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Autorské práva dáta:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +msgid "Terms" +msgstr "Pojmy" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +msgid "Terms:" +msgstr "Pojmy:" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 msgid "Topic" -msgstr "Námet" +msgstr "Námet" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" -#: lib/layouts/slides.layout:104 +#: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "" +msgstr "Nová Fólia:" -#: lib/layouts/slides.layout:126 +#: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" msgstr "Prekrytie" #: lib/layouts/slides.layout:142 -#, fuzzy msgid "New Overlay:" -msgstr "Prekrytie" +msgstr "Nové Prekrytie:" -#: lib/layouts/slides.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" -msgstr "Nová polo¾ka" +msgstr "Nová poznámka:" -#: lib/layouts/slides.layout:208 +#: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "Neviditeµný text" +msgstr "Neviditeľný text" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -#, fuzzy +#: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "Neviditeµný text" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:233 +#: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "Viditeµný text" +msgstr "Viditeľný text" -#: lib/layouts/slides.layout:241 -#, fuzzy +#: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "Viditeµný text" +msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:54 msgid "Authorinfo" -msgstr "Info_o_autorovi" +msgstr "Autori-Info" -#: lib/layouts/spie.layout:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/spie.layout:66 msgid "Authorinfo:" -msgstr "Info_o_autorovi" +msgstr "Autori-Info:" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:79 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "SÚHRN" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:94 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +msgstr "POĎAKOVANIA" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "Podtrieda" + +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" + +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 +msgid "Front Matter" +msgstr "Front Matter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Front Matter ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +msgid "Main Matter" +msgstr "Main Matter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Main Matter ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 +msgid "Back Matter" +msgstr "Back Matter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Back Matter ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "ČasÅ¥ \\thepart" + +#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitola \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Príloha \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "Preface" +msgstr "Predslov" + +#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 +msgid "Preface:" +msgstr "Predslov:" + +#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Dôkaz(QED)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Dôkaz(smartQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "Prispievateľ \\Roman{svmultlsti}:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:28 +msgid "Title*" +msgstr "Titul*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:56 +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "InÅ¡titút a e-mail: " + +#: lib/layouts/svmult.layout:63 +msgid "MiniTOC" +msgstr "Mini obsah" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "Hĺbka obsahu (určite číslo):" + +#: lib/layouts/svmult.layout:74 +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "Zoznam skratiek a symbolov" + +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 +#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 +#: lib/layouts/svmult.layout:270 +msgid "For editors" +msgstr "Pre vydavateľov" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Zoznam prispievateľov" + +#: lib/layouts/svmult.layout:278 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" + +#: lib/layouts/svmult.layout:280 +msgid "Institute #" +msgstr "InÅ¡titút #" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +msgid "Sidenote" +msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "sidenote" +msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Marginnote" +msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 +msgid "marginnote" +msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 +msgid "NewThought" +msgstr "Nová Úvaha" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +msgid "new thought" +msgstr "nová úvaha" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:164 +msgid "AllCaps" +msgstr "Verzálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +msgid "allcaps" +msgstr "versálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:177 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Malé kapitálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +msgid "smallcaps" +msgstr "malé kapitálky" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +msgid "Full Width" +msgstr "Celá Šírka" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +msgid "MarginTable" +msgstr "Okrajná tabuľka" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 +msgid "MarginFigure" +msgstr "OkrajnýObrázok" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" -msgstr "E-mail" +msgstr "email:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Pododstavec" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Element:KrstnéMeno" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Hlavièka" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Krstné_meno" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy -msgid "-- Header --" -msgstr "Hlavièka" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +msgid "Element:Fname" +msgstr "Element:KMeno" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Special-section" -msgstr "Výber" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +msgid "Fname" +msgstr "Kmeno" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Special-section:" -msgstr "&Výber:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +msgid "Element:Surname" +msgstr "Element:Priezvisko" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "Denník" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Priezvisko" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Denník" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +msgid "Element:Filename" +msgstr "Element:NázovSúboru" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Citácia" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +msgid "Element:Literal" +msgstr "Element:Doslovne" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Citation-number:" -msgstr "Polo¾ka citácií" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Doslovné" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +msgid "Element:Emph" +msgstr "Element:Dôraz" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "ZvýrazniÅ¥" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "Element:Skratka" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +msgid "Abbrev" +msgstr "Skratka" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "Element:ČísloCitácie" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "ČísloCitácie" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +msgid "Element:Volume" +msgstr "Element:Volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Element:Day" +msgstr "Element:Deň" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +msgid "Day" +msgstr "Deň" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +msgid "Element:Month" +msgstr "Element:Mesiac" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +msgid "Month" +msgstr "Mesiac" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +msgid "Element:Year" +msgstr "Element:Rok" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "Element:Issue-number" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +msgid "Issue-number" +msgstr "Issue-number" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "Element:Issue-day" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "Issue-day" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "Element:Issue-months" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "Issue-months" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Podpododstavec" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Hlavička" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "--Hlavička--" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Å peciálna-sekcia" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Å peciálna-sekcia:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-journal" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-journal:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "ČísloCitácie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "AGU-volume" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgstr "AGU-volume:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "AGU-issue" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "AGU-issue:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Autorské práva" +msgstr "Autorské práva:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "Polo¾ka indexu" +msgstr "Pojmy indexu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Polo¾ka indexu|i" +msgstr "Pojmy indexu..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "Polo¾ka indexu" +msgstr "Pojem indexu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "Polo¾ka indexu" +msgstr "Pojem indexu:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "" +msgstr "Cross-term" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" -msgstr "" +msgstr "Cross-term:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -#, fuzzy msgid "Supplementary" -msgstr "Súhrn" +msgstr "Dodatkové" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "" +msgstr "Dodatkové..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "poznámka" +msgstr "dodatočná poznámka" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +msgstr "Sup-mat-note:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "Na stred" +msgstr "Citát (iný)" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "©&týl citácie:" +msgstr "Citát (iný):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 msgid "Revised" -msgstr "Revidované" +msgstr "Revidované" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "Revised:" -msgstr "Revidované" +msgstr "Revidované:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "Podèiarknu» " +msgstr "Posunutý-riadok" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 msgid "Ident-line:" -msgstr "" +msgstr "Posunutý-riadok:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Èervená" +msgstr "HlavičkaStĺpcu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" -msgstr "" +msgstr "HlavičkaStĺpcu:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Vydané-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" -msgstr "Citácia" +msgstr "Citácia" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Citácia" +msgstr "Citácia:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Posting-order" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "" +msgstr "Posting-order:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "AGU-stránky" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "Nepárne strany:" +msgstr "AGU-stránky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Okraje" +msgstr "Slová" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "Okraje" +msgstr "Slová:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "Obrázok" +msgstr "Obrázky" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "Obrázok" +msgstr "Obrázky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Tabuµka" +msgstr "Tabuľky" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Tabuµka" +msgstr "Tabuľky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "Databá&zy" +msgstr "Datasets" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "Databá&zy" +msgstr "Datasets:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "CCC" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +msgid "Element:ISSN" +msgstr "Element:SSN" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -#, fuzzy -msgid "CCC code:" -msgstr "Kód" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 -msgid "PaperId" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +msgid "Element:CODEN" +msgstr "Element:CODEN" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Paper Id:" -msgstr "Papier" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "Element:SS-Kód" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Author Address:" -msgstr "Návratová adresa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +msgid "SS-Code" +msgstr "SS-Kód" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "SlugComment" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "Element:SS-Titul" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Komentár" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS-Titul" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "Element:CCC-Kód" -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC-Kód" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Table Caption" -msgstr "Tabuµka_popis" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +msgid "Element:Code" +msgstr "Element:Kód" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 -#, fuzzy -msgid "TableCaption" -msgstr "Tabuµka_popis" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Current Address" -msgstr "Aktuálna_Adresa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +msgid "Element:Dscr" +msgstr "Element:Dscr" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Current address:" -msgstr "Aktuálna_Adresa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 -#, fuzzy -msgid "E-mail address:" -msgstr "Adresa odosielateµa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +msgid "Element:Keyword" +msgstr "Element:Heslo" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "Element:Orgdiv" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Venovací" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Dedication:" -msgstr "Venovanie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Element:Orgname" +msgstr "Element:Orgname" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 -msgid "Translator" -msgstr "Prekladateµ" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +msgid "Orgname" +msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 -#, fuzzy -msgid "Translator:" -msgstr "Prekladateµ" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +msgid "Element:Street" +msgstr "Element:Ulica" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +msgid "Element:City" +msgstr "Element:Mesto" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "City" +msgstr "Mesto" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Algorithm #." -msgstr "Algoritmus" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +msgid "Element:State" +msgstr "Element:Å tát" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +msgid "Element:Postcode" +msgstr "Element:SmerovacieČíslo" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +msgid "Postcode" +msgstr "PoÅ¡tovéSmerovacieČíslo" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +msgid "Element:Country" +msgstr "Element:Krajina" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Dohad*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Odstavec*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:133 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:137 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC Kód:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:146 +msgid "PaperId" +msgstr "PaperId" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakt*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:150 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Paper Id:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:154 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AutorovaAdresa" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:158 +msgid "Author Address:" +msgstr "Autorova Adresa:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:162 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "Príklad*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:166 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug Comment:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Condition*" -msgstr "Podmienka" +#: lib/layouts/aguplus.inc:192 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:203 +msgid "Table Caption" +msgstr "Popis_tabuľky" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Problem*" -msgstr "Problém" +#: lib/layouts/aguplus.inc:213 +msgid "TableCaption" +msgstr "Popis_tabuľky" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +msgid "Current Address" +msgstr "Súčasná Adresa" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#, fuzzy -msgid "Exercise*" -msgstr "Cvièenie" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +msgid "Current address:" +msgstr "Súčasná adresa:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail adresa:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "Pripomienka*" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Heslá a zvraty:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Venovací" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "Tvrdenie*" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 +msgid "Dedication:" +msgstr "Venovanie:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +msgid "Translator" +msgstr "Prekladateľ" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -msgid "Note*" -msgstr "Poznámka*" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +msgid "Translator:" +msgstr "Prekladateľ:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -#, fuzzy -msgid "Notation*" -msgstr "Notácia" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +msgid "Element:Directory" +msgstr "Element: Adresár" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Adresár" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +msgid "Element:Email" +msgstr "Element:Email" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Poïakovanie*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +msgid "Element:KeyCombo" +msgstr "Element:KeyCombo" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +msgid "KeyCombo" +msgstr "KeyCombo" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "Element:KeyCap" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Záver*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "KeyCap" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Doslovné" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "Element:GuiMenu" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitola*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenu" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "Element:GuiMenuItem" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenuItem" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "Element:GuiButton" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "GuiButton" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" +msgstr "Element:MenuChoice" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "MenuChoice" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Pododstavec*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "Autorská_skupina" +msgstr "Autorská_skupina" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "RevíznaHistória" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Revízia" +msgstr "Revízna História" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "Revízia" +msgstr "Revízia" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevíznaPripomienka" +msgstr "RevíznaPripomienka" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "Prvé_meno" +msgstr "Krstné_meno" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Priezvisko" - -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 +#: lib/layouts/sweave.module:43 msgid "Scrap" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "Scrap" -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:12 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:44 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +msgstr "Príloha \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr " odseky" +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:113 msgid "Addpart" -msgstr "Prida»" +msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:119 msgid "Addchap" -msgstr "" +msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:125 msgid "Addsec" -msgstr "" +msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "Minisek" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:189 msgid "Publishers" msgstr "Vydavatelia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119 msgid "Dedication" msgstr "Venovanie" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:201 msgid "Titlehead" -msgstr "HlavièkaNadpisu" +msgstr "Titlehead" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 msgid "Extratitle" msgstr "Extra_nadpis" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 msgid "Captionabove" -msgstr "Názov" +msgstr "Popisok hore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:264 msgid "Captionbelow" -msgstr "Názov" +msgstr "Popisok dole" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:283 msgid "Dictum" -msgstr "Dátum" +msgstr "Výrok" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -#, fuzzy -msgid "--Separator--" -msgstr "Separácia" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +msgid "CharStyle" +msgstr "Å týl znaku" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 -#, fuzzy -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Rozdeli» prostredie|#R" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NEDEFINOVANÉ" -#: lib/layouts/svjour.inc:97 -msgid "Headnote" -msgstr "Hlavièka" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "pp." -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "ed." -#: lib/layouts/svjour.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "vol." -#: lib/layouts/svjour.inc:244 -msgid "Offprints" -msgstr "Separáty" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "nie." -#: lib/layouts/svjour.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Offprints:" -msgstr "Separáty" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikánsky" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Americky" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "ČasÅ¥ \\Roman{part}" -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapitola ##" -#: lib/languages:5 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabsky" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Sekcia ##" -#: lib/languages:6 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Americky" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Odstavec ##" -#: lib/languages:7 -msgid "Austrian" -msgstr "Rakúsky" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/languages:8 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/languages:9 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasky" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/languages:10 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorusky" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Rovnica ##" -#: lib/languages:11 -msgid "Basque" -msgstr "Baskitsky" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Poznámka pri päte ##" -#: lib/languages:12 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugalsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal" +msgstr "Okrajné" -#: lib/languages:13 -msgid "Breton" -msgstr "Bretónsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "okraje" -#: lib/languages:14 -msgid "British" -msgstr "Britsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 +msgid "Foot" +msgstr "Päta" -#: lib/languages:15 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "päta" -#: lib/languages:16 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 +msgid "Note:Comment" +msgstr "Poznámka:Komentár" -#: lib/languages:17 -#, fuzzy -msgid "French Canadian" -msgstr "Kanadsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "comment" +msgstr "komentár" -#: lib/languages:18 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalánsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 +msgid "Note:Note" +msgstr "Poznámka:Poznámka" -#: lib/languages:19 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291 +msgid "note" +msgstr "poznámka" -#: lib/languages:20 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 +msgid "Note:Greyedout" +msgstr "Poznámka:Zosivelá" -#: lib/languages:21 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorvátsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 +msgid "greyedout" +msgstr "zosivelé" -#: lib/languages:22 -msgid "Czech" -msgstr "Èesky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 +#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/languages:23 -msgid "Danish" -msgstr "Dánsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Phantom" -#: lib/languages:24 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167 +msgid "Listings" +msgstr "Výpisy" -#: lib/languages:25 -msgid "English" -msgstr "Anglický jazyk" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Vetva" -#: lib/languages:27 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/Buffer.cpp:806 src/BufferParams.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:712 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: lib/languages:28 -msgid "Estonian" -msgstr "Estónsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:196 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: lib/languages:30 -#, fuzzy -msgid "Farsi" -msgstr "okraje" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109 +#: src/insets/InsetBox.cpp:133 +msgid "Box" +msgstr "Rámok" -#: lib/languages:31 -msgid "Finnish" -msgstr "Fínsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:222 +msgid "Box:Shaded" +msgstr "Rámok:Tieňovaný" -#: lib/languages:33 -msgid "French" -msgstr "Francúzsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Plávajúci objekt" -#: lib/languages:34 -msgid "Galician" -msgstr "Halièsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:245 +msgid "Wrap" +msgstr "Obtekanie" -#: lib/languages:35 -msgid "German" -msgstr "Nemecky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:288 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" -#: lib/languages:36 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Greek" -msgstr "Grécky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: lib/languages:38 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:306 +msgid "Info:menu" +msgstr "Info:menu" -#: lib/languages:40 -msgid "Irish" -msgstr "Írsky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:323 +msgid "Info:shortcut" +msgstr "Info:skratka (posledná)" -#: lib/languages:41 -msgid "Italian" -msgstr "Taliansky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 +msgid "Info:shortcuts" +msgstr "Info:skratky (vÅ¡etky)" -#: lib/languages:42 -msgid "Japanese" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Caption" +msgstr "Popisok" -#: lib/languages:43 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kaza¹sky" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370 +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" -#: lib/languages:45 -msgid "Korean" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Oddeľovač--" -#: lib/languages:47 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Jednotka ¹írky" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "-- OddeliÅ¥ Prostredie --" -#: lib/languages:48 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Chorvátsky" +#: lib/layouts/svjour.inc:96 +msgid "Headnote" +msgstr "Hlavičková poznámka" -#: lib/languages:49 -msgid "Icelandic" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:110 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):" -#: lib/languages:50 -msgid "Magyar" -msgstr "Maïarsky" +#: lib/layouts/svjour.inc:200 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Zodpovedný Autor:" -#: lib/languages:51 -msgid "Norsk" -msgstr "Nórsky" +#: lib/layouts/svjour.inc:204 +msgid "Offprints" +msgstr "Odtlačky" -#: lib/languages:52 -#, fuzzy -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nórsky" +#: lib/layouts/svjour.inc:208 +msgid "Offprints:" +msgstr "Odtlačky:" -#: lib/languages:53 -msgid "Polish" -msgstr "Poµsky" +#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korolár \\thetheorem." -#: lib/languages:54 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalsky" +#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/languages:55 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunsky" +#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Tvrdenie \\thetheorem." -#: lib/languages:56 -msgid "Russian" -msgstr "Rusky" +#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Dohad \\thetheorem." -#: lib/languages:57 -msgid "Scottish" -msgstr "©kótsky" +#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fakt \\thetheorem." -#: lib/languages:58 -msgid "Serbian" -msgstr "Srbsky" +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definícia \\thetheorem" -#: lib/languages:59 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Srbo-chorvátsky" +#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Príklad \\thetheorem" -#: lib/languages:60 -msgid "Spanish" -msgstr "©panielsky" +#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problém \\thetheorem" -#: lib/languages:61 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovensky" +#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Úloha \\thetheorem" -#: lib/languages:62 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovinsky" +#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Pripomienka \\thetheorem." -#: lib/languages:63 -msgid "Swedish" -msgstr "©védsky" +#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Nárok \\thetheorem." -#: lib/languages:64 -msgid "Thai" -msgstr "Thajsky" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fakt \\thefact." -#: lib/languages:65 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecky" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problém \\theproblem." -#: lib/languages:66 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinsky" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Úloha \\theexercise." -#: lib/languages:67 -#, fuzzy -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Srbsky" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Example*" +msgstr "Príklad*" -#: lib/languages:68 -msgid "Welsh" -msgstr "Walesky" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +msgid "Problem*" +msgstr "Problém*" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Súbor|S" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +msgid "Exercise*" +msgstr "Úloha*" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Upravi»|E" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +msgid "Remark*" +msgstr "Pripomienka*" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Vlo¾i»|I" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +msgid "Claim*" +msgstr "Nárok*" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Rozlo¾enie|R" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +msgid "Conjecture." +msgstr "Dohad." -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Prezeranie|P" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigácia|N" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Problem." +msgstr "Problém." -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty|D" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +msgid "Exercise." +msgstr "Úloha." -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomocník|c" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +msgid "Remark." +msgstr "Pripomienka." -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Nový|N" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v " +"súbore Braille.lyx v príkladoch." -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otvori»...|O" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (Å¡tandard)" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Zavrie»|Z" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Ulo¾i»|U" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (veľkosÅ¥ textu)" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Ulo¾i» ako...|a" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (bodky zap.)" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Revert|R" -msgstr "Vráti»|r" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_bodky_zap" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola verzie|K" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (bodky vyp.)" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Import|I" -msgstr "Importova»|I" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_bodky_vyp" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportova»|E" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Print...|P" -msgstr "Tlaè...|T" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_zrkadlenie_zap" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Exit|x" -msgstr "Koniec|K" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrova»...|R" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "BrailleRámok" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille rámok" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Skontrolova» na úpravy|o" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +msgid "Endnote" +msgstr "Koncová poznámka" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote) (okrem už existujúcich " +"poznámok pod čiarou). Nutné je pridaÅ¥ \\theendnotes do vložky TeX-ového kódu " +"tam, kde sa koncové poznámky majú objaviÅ¥." -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V" +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "Vlastná:Koncová poznámka" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Show History|H" -msgstr "Zobrazi» históriu" +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +msgid "endnote" +msgstr "koncová poznámka" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Vlastné...|V" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Očísluj rovnice podľa sekcie" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Undo|U" -msgstr "Spä»|S" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Vynuluj číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"pri '(2.1)'." -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Opä»|O" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Očísluj obrázky podľa sekcie" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Vystrihnú»|V" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Vynuluj číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"pri 'Obrázok 2.1'." -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopírova»|o" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Pätky na koncové" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Vlo¾i»|l" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"NastaviÅ¥ vÅ¡etky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridaÅ¥ " +"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " +"objaviÅ¥." -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Visiaci Odstavec" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Nájs» a nahradi»|h" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiacy odstavec začína na " +"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté." -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formát tabuµky|t" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciálky" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Math|M" -msgstr "Matemat.|M" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" +"Definujte Å¡týl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiÅ¥ matematiku a jej " +"umelecké Å¡týly ako Fractur alebo Calligraphic." -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Kontrola pravopisu...|K" +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "Å týly znakov" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Synonymický slovník..." +#: lib/layouts/initials.module:10 +msgid "CharStyle:Initial" +msgstr "Å týl znaku:Iniciálka" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Poèet slov|P" +#: lib/layouts/initials.module:12 +msgid "Initial" +msgstr "Iniciálka" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Kontrola TeXu|X" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "Lingvistiky" -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Zmeni» jazyk" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definuje Å¡peciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, " +"glosy, semantické Å¡týly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor " +"linguistics.lyx v príkladoch." -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Nastavenia...|N" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurácia|R" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Príklad:" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Ako riadky|r" +#: lib/layouts/linguistics.module:37 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Číslovaný príklad (nepretržitý)" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Ako odstavce|o" +#: lib/layouts/linguistics.module:41 +msgid "Examples:" +msgstr "Príklady:" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Viacståpcové|V" +#: lib/layouts/linguistics.module:46 +msgid "Subexample" +msgstr "Podpríklad" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Èiara hore|h" +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +msgid "Subexample:" +msgstr "Podpríklad:" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Èiara dole|d" +#: lib/layouts/linguistics.module:65 +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "Glosse" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Èiara vµavo|v" +#: lib/layouts/linguistics.module:67 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosse" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Èiara vpravo|p" +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Alignment|i" -msgstr "Zarovnanie|Z" +#: lib/layouts/linguistics.module:95 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Prida» riadok|P" +#: lib/layouts/linguistics.module:120 +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "Å týl znaku: Výraz" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Zmaza» riadok" +#: lib/layouts/linguistics.module:122 +msgid "expr." +msgstr "výraz" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopírova» riadok" +#: lib/layouts/linguistics.module:135 +msgid "CharStyle:Concepts" +msgstr "Å týl znaku:Concepts" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:137 +msgid "concept" +msgstr "concept" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Prida» ståpec|r" +#: lib/layouts/linguistics.module:150 +msgid "CharStyle:Meaning" +msgstr "Å týl znaku: Význam" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Zmaza» ståpec" +#: lib/layouts/linguistics.module:152 +msgid "meaning" +msgstr "význam" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Skopírova» ståpec" +#: lib/layouts/linguistics.module:166 +msgid "Tableau" +msgstr "Tablo" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" +#: lib/layouts/linguistics.module:171 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Zoznam tablov" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logické Å¡týly" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." msgstr "" +"Definuje niektoré logické Å¡týly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz " +"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)." -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Left|L" -msgstr "Vµavo|#a" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "Å týl znaku: Meno" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Center|C" -msgstr "Na stred" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "meno" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 -#, fuzzy -msgid "Right|R" -msgstr "Vpravo|#r" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 +msgid "CharStyle:Emph" +msgstr "Å týl znaku: Dôraz" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 -#, fuzzy -msgid "Top|T" -msgstr "Hore|#H" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "emph" +msgstr "dôraz" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Middle|M" -msgstr "Stred" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +msgid "CharStyle:Strong" +msgstr "Å týl znaku: Silný dôraz" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Bottom|B" -msgstr "Dole|#D" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "strong" +msgstr "silný dôraz" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Prepnutie èíslovania|s" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "CharStyle:Code" +msgstr "Å týl znaku: Kód" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +msgid "code" +msgstr "kód" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistické" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Change Formula Type|F" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"PredefinovaÅ¥ niektoré z vložiek ako minimalistické (Index, Vetva, URL)." -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb literate programming" +msgstr "\"Literate Programming\" pre Noweb" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Zarovnanie|Z" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Dovoľuje použiÅ¥ Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Prida» riadok|R" +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 +msgid "literate" +msgstr "literárne" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zmaza» riadok|d" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22 +#: lib/configure.py:507 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Prida» ståpec|s" +#: lib/layouts/sweave.module:5 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +msgstr "" +"Umožní použiÅ¥ Å¡tatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\"." -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Zmaza» ståpec|e" +#: lib/layouts/sweave.module:21 +msgid "Chunk" +msgstr "Kus" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Default|t" -msgstr "©tandard|t" +#: lib/layouts/sweave.module:47 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweave Voľby" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Display|D" -msgstr "Zobrazenie|Z" +#: lib/layouts/sweave.module:48 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave voľby" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Inline|I" -msgstr "" +#: lib/layouts/sweave.module:67 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R výraz" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Oktáva" +#: lib/layouts/sweave.module:68 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R výraz" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave Vstupný Súbor" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Matematika" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Očísluj tabuľky podľa sekcie" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"Vynuluj číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"pri 'Tabuľka 2.1'." -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " +"dispozícii sú číslované a nečíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu " +"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie " +"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, ..., oproti veta " +"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je postupne bez ohľadu na " +"Å¡truktúru dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované " +"podľa ...)' modulu." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. " +"Zahrňuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, " +"Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case a Question v oboch " +"formách (číslované/nečíslované)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "teorémy" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kritérium \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kritérium*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +msgid "Criterion." +msgstr "Kritérium." -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmus \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vlo¾ený vzorec|#i" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmus." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Zobrazi» vzorec|z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axiom \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axióma*" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +msgid "Axiom." +msgstr "Axióma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +msgid "Condition" +msgstr "Podmienka" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Podmienka \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +msgid "Condition*" +msgstr "Podmienka*" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +msgid "Condition." +msgstr "Podmienka." -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Viacriadkové prostredie" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Poznámka \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|#M" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +msgid "Note*" +msgstr "Poznámka*" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "©peciálny znak|p" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +msgid "Note." +msgstr "Poznámka." -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citácia...|C" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notácia \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Krí¾ová referencia...|r" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +msgid "Notation*" +msgstr "Notácia" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Label...|L" -msgstr "Oznaèenie...|n" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +msgid "Notation." +msgstr "Notácia." -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámka pod èiarou|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Súhrn \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Poznámka na okraji|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +msgid "Summary*" +msgstr "Súhrn*" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Krátky nadpis" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +msgid "Summary." +msgstr "Súhrn." -#: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Polo¾ka indexu|i" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Poďakovanie \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Poďakovanie*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +msgid "Conclusion" +msgstr "Záver" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Záver \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Záver*" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Zoznamy a Obsah|O" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +msgid "Conclusion." +msgstr "Záver." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +msgid "Assumption" +msgstr "Predpoklad" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Predpoklad \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +msgid "Assumption*" +msgstr "Predpoklad*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +msgid "Assumption." +msgstr "Predpoklad." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Otázka \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Otázka*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Otázka." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS, číslované podľa typu)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. " +"Zahrňuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, " +"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, a Case v oboch formách (číslované/" +"nečíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý " +"poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, " +"kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, ..., oproti kritérium 1, " +"kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kritérium \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmus \\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axióma \\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Podmienka \\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Poznámka \\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Súhrn \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Záver \\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Predpoklad \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorémy (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " +"dispozícii sú číslované a nečíslované typy. Implicitne sú vety číslované " +"postupne bez ohľadu na Å¡truktúru dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z " +"'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu." -#: lib/ui/classic.ui:229 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|#T" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu)" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|p" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " +"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje " +"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " +"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je " +"usporiadané bez ohľadu na Å¡truktúru dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou " +"jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitôl)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " +"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje " +"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " +"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje " +"na začiatku každej kapitoly." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teorémy (Číslované podľa Kapitoly)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Očísluje mat. vety a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na " +"začiatku každej kapitoly). Použite tento modul len s takou triedou " +"dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly." -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika...|G" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " +"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje " +"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " +"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje " +"na začiatku každej sekcie." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Sekcie)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"Očísluje vety a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku " +"každej sekcie)." -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Objekty|j" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teorémy (Nečíslované)" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Zahrnú» súbor...|a" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie " +"AMS." -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Vlo¾i» súbor|V" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených " +"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na Å¡truktúru " +"dokumentu.To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' " +"modulu." -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Externý materiál...|x" +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "IgnorovaÅ¥" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Horný index|H" +#: lib/languages:6 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikánsky" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolný index|D" +#: lib/languages:7 +msgid "Albanian" +msgstr "Albánsky" -#: lib/ui/classic.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +#: lib/languages:8 +msgid "English (USA)" +msgstr "Anglicky (USA)" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Bod rozdelenia slova|B" +#: lib/languages:10 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabsky (ArabTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Zlom ligatúry|Z" +#: lib/languages:11 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabsky (Arabi)" -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Chránená medzera|m" +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménsky" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Medzislovná medzera|s" +#: lib/languages:13 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Úzka medzera|k" +#: lib/languages:14 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Nemecky (Rakúsko)" -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Vertikálna medzera..." +#: lib/languages:15 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonézsky" -#: lib/ui/classic.ui:250 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Zlom riadku|Z" +#: lib/languages:16 +msgid "Malay" +msgstr "Malajsky" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Trojbodka|T" +#: lib/languages:17 +msgid "Basque" +msgstr "Baskitsky" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec vety|K" +#: lib/languages:18 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusky" -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Jednoduché úvodzovky|O" +#: lib/languages:19 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalsky (Brazília)" -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Úvodzovky|O" +#: lib/languages:20 +msgid "Breton" +msgstr "Bretónsky" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separátor ponuky|S" +#: lib/languages:21 +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglicky (Veľká Británia)" -#: lib/ui/classic.ui:256 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Horizontálna èiara" +#: lib/languages:22 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharsky" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 -msgid "Page Break" -msgstr "Zalomenid strany" +#: lib/languages:23 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglicky (Kanada)" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Zobrazi» vzorec|z" +#: lib/languages:24 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francúzsky (Kanada)" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" +#: lib/languages:25 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánsky" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A" +#: lib/languages:26 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená)" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" +#: lib/languages:27 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Čínsky (tradičná)" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +#: lib/languages:28 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvátsky" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" +#: lib/languages:29 +msgid "Czech" +msgstr "Česky" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS viacriadkové prostredie" +#: lib/languages:30 +msgid "Danish" +msgstr "Dánsky" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Pole prostredia|e" +#: lib/languages:31 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandsky" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "" +#: lib/languages:32 +msgid "English" +msgstr "Anglicky" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Rozdeli» prostredie|#R" +#: lib/languages:34 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Zmena písma|p" +#: lib/languages:35 +msgid "Estonian" +msgstr "Estónsky" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "" +#: lib/languages:37 +msgid "Farsi" +msgstr "Persky" -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "" +#: lib/languages:38 +msgid "Finnish" +msgstr "Fínsky" -#: lib/ui/classic.ui:283 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "" +#: lib/languages:40 +msgid "French" +msgstr "Francúzsky" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "" +#: lib/languages:41 +msgid "Galician" +msgstr "Haličsky" -#: lib/ui/classic.ui:285 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "" +#: lib/languages:42 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Nemecky (starý pravopis)" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "" +#: lib/languages:43 +msgid "German" +msgstr "Nemecky" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "" +#: lib/languages:44 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Nemecky (Å vajčiarsko)" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "" +#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Grécky" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "" +#: lib/languages:46 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grécky (polytonic)" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "" +#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejsky" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "" +#: lib/languages:51 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsky" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "" +#: lib/languages:53 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +#: lib/languages:54 +msgid "Irish" +msgstr "Írsky" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "" +#: lib/languages:55 +msgid "Italian" +msgstr "Taliansky" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +#: lib/languages:56 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonsky" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +#: lib/languages:57 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japonsky (CJK)" -#: lib/ui/classic.ui:306 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Plávajúci objekt" +#: lib/languages:58 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachsky" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah|O" +#: lib/languages:60 +msgid "Korean" +msgstr "Kórejsky" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Index List|I" -msgstr "Index |I" +#: lib/languages:62 +msgid "Latin" +msgstr "Latinsky" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Poznámka|P" +#: lib/languages:63 +msgid "Latvian" +msgstr "LotyÅ¡sky" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX bibliografia...|B " +#: lib/languages:64 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litevsky" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokument...|X" +#: lib/languages:65 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Jednoduchý text" +#: lib/languages:66 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarsky" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r" +#: lib/languages:67 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsky" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Sledova» zmeny|S" +#: lib/languages:68 +msgid "Norsk" +msgstr "Nórsky" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Spoji» zmeny...|p" +#: lib/languages:69 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nórsky (Nynorsk)" -#: lib/ui/classic.ui:326 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A" +#: lib/languages:70 +msgid "Polish" +msgstr "Poľsky" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny" +#: lib/languages:71 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalsky" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z" +#: lib/languages:72 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunsky" -#: lib/ui/classic.ui:335 -msgid "Character...|C" -msgstr "Znak...|Z" +#: lib/languages:73 +msgid "Russian" +msgstr "Rusky" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Odstavec...|O" +#: lib/languages:74 +msgid "North Sami" +msgstr "Sámsky (Severný)" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" +#: lib/languages:75 +msgid "Scottish" +msgstr "Å kótsky" -#: lib/ui/classic.ui:338 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabuµka...|T" +#: lib/languages:76 +msgid "Serbian" +msgstr "Srbsky" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z" +#: lib/languages:77 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Srbsky (Latin)" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "©týl kapitálky|K" +#: lib/languages:78 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovensky" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Tuèný ¹týl|u" +#: lib/languages:79 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovinsky" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b" +#: lib/languages:80 +msgid "Spanish" +msgstr "Å panielsky" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i" +#: lib/languages:81 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Å panielsky (Mexiko)" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +#: lib/languages:82 +msgid "Swedish" +msgstr "Å védsky" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Vytvori» program|V" +#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Thajsky" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizova»|A" +#: lib/languages:84 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecky" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Log LaTeX|L" +#: lib/languages:85 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkménsky" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Outline|O" -msgstr "" +#: lib/languages:86 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinsky" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX informácie|X" +#: lib/languages:87 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Ïal¹ia poznámka|n" +#: lib/languages:88 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamsky" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Prejs» na oznaèenie|z" +#: lib/languages:89 +msgid "Welsh" +msgstr "Walesky" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Zálo¾ky|Z" +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U" +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2" +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Arménsky (ArmSCII8)" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3" +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 4" +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5" +#: lib/encodings:32 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)" -#: lib/ui/classic.ui:386 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1" +#: lib/encodings:35 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltik (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/classic.ui:387 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2" +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/classic.ui:388 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3" +#: lib/encodings:42 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/classic.ui:389 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Prejs» na zálo¾ku 4|4" +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grécky (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Prejs» na zálo¾ku 5|5" +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Úvod|I" +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turecky (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Príruèka|P" +#: lib/encodings:55 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltik (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s" +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R" +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +#: lib/encodings:64 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Customization|C" -msgstr "Prispôsobenie|n" +#: lib/encodings:67 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Èasto kladené otázky - FAQ|F" +#: lib/encodings:71 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Obsah|O" +#: lib/encodings:74 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Západoeurópske (CP 850)" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" +#: lib/encodings:77 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Stredoeurópske (CP 852)" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "About LyX|X" -msgstr "O LyXe|X" +#: lib/encodings:80 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cyrilika (CP 855)" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: lib/encodings:83 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Západoeurópske (CP 858)" -#: lib/ui/classic.ui:425 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Nastavenia...|N" +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebrejsky (CP 862)" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Ukonèi» LyX" +#: lib/encodings:89 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Severské jazyky (CP 865)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/encodings:92 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cyrilika (CP 866)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Nástroje|t" +#: lib/encodings:95 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b" +#: lib/encodings:98 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cyrilika (CP 1251)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otvori» nedávne|t " +#: lib/encodings:102 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Západoeurópske (CP 1252)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "New Window|W" -msgstr "" +#: lib/encodings:105 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebrejsky (CP 1255)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Close Window|d" -msgstr "" +#: lib/encodings:109 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabsky (CP 1256)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Redo|R" -msgstr "Znova|Z" +#: lib/encodings:112 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltik (CP 1257)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnú»" +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírova»" +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 -msgid "Paste" -msgstr "Vlo¾i»" +#: lib/encodings:121 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cyrilika (pt 154)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Vlo¾i» nedávne" +#: lib/encodings:124 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Cyrilika (pt 254)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Paste Special" -msgstr "Vlo¾i»|l" +#: lib/encodings:149 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená) (EUC-CN)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Vybra» súbor" +#: lib/encodings:153 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená) (GBK)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr ", Odstavec: " +#: lib/encodings:157 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr ", Odstavec: " +#: lib/encodings:161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Kórejsky (EUC-KR)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "TeX ¹týl|X" +#: lib/encodings:165 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Nastavenie odstavca...|o" +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabuµka|T" +#: lib/encodings:173 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Prida» ståpec|s" +#: lib/encodings:180 +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i" +#: lib/encodings:182 +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b" +#: lib/encodings:184 +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +#: lib/encodings:191 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thajsky (TIS 620-0)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "LaTeX nastavenia" +#: lib/encodings:196 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -#, fuzzy -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavenia objektu" +#: lib/encodings:200 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28 +msgid "File|F" +msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -#, fuzzy -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavenia objektu" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 +msgid "Edit|E" +msgstr "UpraviÅ¥|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavenia literatúry" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Insert|I" +msgstr "VložiÅ¥|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavenia objektu" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formát" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavenia tabuµky" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "View|V" +msgstr "Názor|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Jednoduchý text" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "Navigate|N" +msgstr "NavigovaÅ¥|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Ascii text ako riadky" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "&Výber:" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomocník|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Ako riadky|r" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "New|N" +msgstr "Nový|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "Vlastné...|V" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nový zo Å¡ablóny..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Katalánsky" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "Open...|O" +msgstr "OtvoriÅ¥...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Aktualizova»|A" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Close|C" +msgstr "ZavrieÅ¥|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Save|S" +msgstr "UložiÅ¥|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Top Line|T" -msgstr "Hore|#H" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Save As...|A" +msgstr "UložiÅ¥ ako...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Dole|#D" +#: lib/ui/classic.ui:54 +msgid "Revert|R" +msgstr "VrátiÅ¥|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Left Line|L" -msgstr "ako riadky|r" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrola Verzií|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Right Line|R" -msgstr "Vpravo|#r" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Import|I" +msgstr "ImportovaÅ¥|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopírova» riadok" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 +msgid "Export|E" +msgstr "ExportovaÅ¥|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Print...|P" +msgstr "Výtlačok...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Skopírova» ståpec" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Prida» ståpec|s" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Exit|x" +msgstr "UkončiÅ¥|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "TeX ¹týl|X" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 +msgid "Register...|R" +msgstr "RegistrovaÅ¥...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Zvlá¹tna bunka" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Odoslaj Zmeny..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Ohranièenie nad" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Check-out na úpravu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Ohranièenie pod" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "VrátiÅ¥ sa k Repozitárnej Verzii" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Zmaza» tento riadok" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "ZruÅ¡ Posledné Odoslané Zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Zmaza» tento riadok" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Show History...|H" +msgstr "ZobraziÅ¥ históriu...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Èiara vµavo|v" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Vlastné..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Èiara vpravo|p" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "Undo|U" +msgstr "Späť|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "OpakovaÅ¥|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Vystrihnúť|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopíruj|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "VlepiÅ¥|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "VložiÅ¥ externý výber (zo schránky)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:98 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "NájsÅ¥ a nahradiÅ¥...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Formát tabuľky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Tuèný ¹týl|u" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Vlo¾i» objekt" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Kontrola pravopisu...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Octave|O" -msgstr "Oktáva" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Slovník synoným..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Maxima|M" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:106 +msgid "Statistics...|i" +msgstr "Å tatistika...|Å " -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matematika" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Kontrola TeXu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferencie...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurácia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Výber ako riadky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Výber ako odstavce" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Viacstĺpcové" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -#, fuzzy -msgid "View Source|S" -msgstr "Viditeµná medzera|#m" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Čiara hore" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -#, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Nástrojové panely" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Čiara dole" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "©peciálny znak|p" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Čiara vľavo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formáty" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Čiara vpravo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Zoznamy / Obsah|O" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Zarovnanie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -#, fuzzy -msgid "Float|a" -msgstr "Objekty|j" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Add Row|A" +msgstr "PridaÅ¥ riadok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Branch|B" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -#, fuzzy -msgid "File|e" -msgstr "Súbor|S" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopíruj riadok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152 -msgid "Box" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "PrehodiÅ¥ riadky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -#, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Krí¾ová referencia...|r" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Add Column|u" +msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -msgid "Caption" -msgstr "Názov" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Polo¾ka indexu" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Kopíruj stĺpec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "PrehodiÅ¥ stĺpce" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -#, fuzzy -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabuµka...|T" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Left|L" +msgstr "Vľavo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátky nadpis" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Center|C" +msgstr "Na stred" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX ¹týl|X" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Right|R" +msgstr "Vpravo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Program Listing" -msgstr "Inicializácia programu" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Top|T" +msgstr "Hore" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Obyèajné úvodzovky|O" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Middle|M" +msgstr "Na stred" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Jednod.|#J" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Dole" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:159 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Prepnutie číslovania" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Chránená medzera|m" +#: lib/ui/classic.ui:160 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Prepnutie číslovania riadku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "ZmeniÅ¥ Å¡týl indexov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Horizontálna èiara" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "ZmeniÅ¥ typ vzorcov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikálna medzera..." +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "PoužiÅ¥ algebraické programy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Bod rozdelenia slova|B" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Zarovnanie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -#, fuzzy -msgid "Line Break|B" -msgstr "Zlom riadku|Z" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "PridaÅ¥ riadok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Zalomenid strany" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -#, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Zálo¾ky|Z" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Èíslovaný zoznam" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Default|t" +msgstr "Å tandard" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Display|D" +msgstr "Zobrazenie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Zarovnanie|#A" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Inline|I" +msgstr "V riadku (inline)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Viacriadkové prostredie" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Matematický oddeµovaè" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matematická matica" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Matematický panel" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡iÅ¥)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Vlo¾i» objekt" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor (rozložiÅ¥)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -#, fuzzy -msgid "External Material...|M" -msgstr "Externý materiál...|x" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiÅ¥)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument...|D" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -#, fuzzy -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vzorec v riadku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Comment|C" -msgstr "Komentár" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Zobrazený vzorec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy -msgid "Framed|F" -msgstr "Parametre" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Eqnarray prostredie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Aalign prostredie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Shaded|S" -msgstr "&Tvar:" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "AlignAt prostredie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Zmeni» sledovanie|Z" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Falign prostredie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Tu zaèa» prílohy|T" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Gather prostredie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimované|o" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Viacriadkové prostredie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Nastavenia...|N" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akceptova» zmeny|#A" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Å peciálny znak|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odmietnu» zmeny|#O" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citácia...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Krížová referencia...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Label...|L" +msgstr "Značka...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr "Nasledujúca zmena|#N" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Referencia" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Poznámka na okraji" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Zálo¾ky|Z" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Krátky titul" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Synonymický slovník...|S" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Heslo Indexu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX informácie|i" +#: lib/ui/classic.ui:224 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Záznam nomenklatúry" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "Otvori» dokument" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Note|N" +msgstr "Poznámka|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "Ulo¾i» dokument" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listiny a Obsah" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "Tlaèi» dokument" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX Kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Check spelling" -msgstr "Kontrola TeXu" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712 -msgid "Undo" -msgstr "Spä»" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafiky...|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721 -msgid "Redo" -msgstr "Znova" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabuľka...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "Hµada» a nahradi»" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Plávajúce objekty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Prepnú» zvýraznenie" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Zahrnúť súbor..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "VložiÅ¥ súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "Pou¾i» posledné" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Externý materiál...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "Vlo¾i» mat." +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboly..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Vlo¾i» grafiku" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Horný index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert table" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Dolný index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Toggle Outline" -msgstr "V¹e&tko prepnú»" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Bod delenia slova" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "V¹e&tko prepnú»" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Chránené spojovacie znamienko" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "V¹e&tko prepnú»" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Zlom ligatúry" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "extra" +#: lib/ui/classic.ui:247 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Chránená medzera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Numbered list" -msgstr "Èíslovaný zoznam" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Medzislovná medzera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Itemized list" -msgstr "Odrá¾kový zoznam" +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Úzka medzera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Increase depth" -msgstr "Zvý¹enie håbky" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontálna medzera..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Zní¾enie håbky" +#: lib/ui/classic.ui:251 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Vertikálna medzera..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Insert figure float" -msgstr "Vlo¾i» ¹iroký objekt" +#: lib/ui/classic.ui:252 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Zlom riadku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Insert table float" -msgstr "Vlo¾i» objekt" +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Trojbodka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert label" -msgstr "Vlo¾i» oznaèenie" +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec vety" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu" +#: lib/ui/classic.ui:255 +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "Chránená pomlčka('-')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vlo¾enie citácie" +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Nechránené lomítko" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" +#: lib/ui/classic.ui:257 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Jednoduchá úvodzovka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" +#: lib/ui/classic.ui:258 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Obyčajná úvodzovka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy -msgid "Insert footnote" -msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Oddeľovač v menu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Insert margin note" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:260 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Horizontálna čiara" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Insert note" -msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "Zalomenie strany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Insert URL" -msgstr "Vlo¾i» URL" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "ZobraziÅ¥ vzorec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Vlo¾enie BibTeXu" +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Include file" -msgstr "Vlo¾i» súbor" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Text style" -msgstr "LaTeX ¹týly" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Nastavenia tlaèiarne" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Add row" -msgstr "Prida» riadok|P" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Add column" -msgstr "Prida» ståpec|r" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS viacriadkové prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -#, fuzzy -msgid "Delete row" -msgstr "Zmaza» riadok" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Pole prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Delete column" -msgstr "Zmaza» ståpec|e" +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -#, fuzzy -msgid "Set top line" -msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "RozdeliÅ¥ prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -#, fuzzy -msgid "Set bottom line" -msgstr "horná/dolná èiara" +#: lib/ui/classic.ui:280 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Zmena písma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Set left line" -msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Mat. normálny font" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Set right line" -msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Set all lines" -msgstr "Nastavi» v¹etky okraje" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Unset all lines" -msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Zarovna» vµavo|µ" +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Align center" -msgstr "Zarovna» na stred|s" +#: lib/ui/classic.ui:291 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Mat. tučný duktus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -#, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Zarovna» vpravo|r" +#: lib/ui/classic.ui:293 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Text. Normálne Písmo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Align top" -msgstr "V. zarov. hore|o" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Align middle" -msgstr "Zarovnanie" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Align bottom" -msgstr "V. ¾iarov. dole|a" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text strojopisná rodina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -#, fuzzy -msgid "Rotate cell" -msgstr "Otoèi» &bunky" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text. tučný duktus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Rotate table" -msgstr "&Otoèi» tabuµku" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text. stredný duktus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Set multi-column" -msgstr "©peciálne pre viac ståpcov" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Text. rez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Math" -msgstr "Cesty" +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Set display mode" -msgstr "Obrazovka" +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Text. rez sklonený (slanted)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Subscript" -msgstr "Dolný index" +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text. rez vzpriamený" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -msgid "Superscript" -msgstr "Horný index" +#: lib/ui/classic.ui:310 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Obtekaný obrázok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Insert square root" -msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Insert root" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indexovaná listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Vlo¾i» zlomok" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatúra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Insert sum" -msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX bibliografia...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Insert integral" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Dokument...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Insert product" -msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Ako prostý text...|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy -msgid "Insert ( )" -msgstr "&Vlo¾i»" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Insert [ ]" -msgstr "&Vlo¾i»" +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Sleduj zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Insert { }" -msgstr "&Vlo¾i»" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Zmeny prijaÅ¥, alebo zahodiÅ¥..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè" +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Vlo¾i» maticu" +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i" +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy -msgid "Command Buffer" -msgstr "Uko&nèovací príkaz:" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Character...|C" +msgstr "Znak..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "Sledova» zmeny|S" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Odstavec..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Show changes in output" -msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Next change" -msgstr "&Nasledujúca zmena" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabuľka...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Accept change" -msgstr "Akceptova» zmeny|#A" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Å týl zvýraznenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Reject change" -msgstr "Odmietnu» zmeny|#O" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Å týl Meno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "Spoji» bunky" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Tučný Å¡týl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A" +#: lib/ui/classic.ui:349 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "ZnížiÅ¥ hĺbku prostredia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Reject all changes" -msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny" +#: lib/ui/classic.ui:350 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "ZvýšiÅ¥ hĺbky prostredia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Next note" -msgstr "Ïal¹ia poznámka|n" +#: lib/ui/classic.ui:351 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Začni Prílohy Tu|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -#, fuzzy -msgid "View/Update" -msgstr "Ulo¾i» dokument" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "Build Program|B" +msgstr "VytvoriÅ¥ program" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -#, fuzzy -msgid "View DVI" -msgstr "Prezeranie|P" +#: lib/ui/classic.ui:361 +msgid "Update|U" +msgstr "AktualizovaÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -#, fuzzy -msgid "Update DVI" -msgstr "&Aktualizova»" +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX Protokol|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Outline|O" +msgstr "Členenie|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:365 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX informácia|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy -msgid "View PostScript" -msgstr "skript" +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Next Note|N" +msgstr "ĎalÅ¡ia poznámka|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Update PostScript" -msgstr "skript" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "PrejsÅ¥ na Značku|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Matematický panel" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Záložky|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Math Spacings" -msgstr "LyX: Matematický panel" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "©týl" +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Matematický panel" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Písmo:" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Funkcie" +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "arccos" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy -msgid "arcsin" -msgstr "okraje" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy -msgid "arctan" -msgstr "Katalánsky" +#: lib/ui/classic.ui:392 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy -msgid "arg" -msgstr "Veµké" +#: lib/ui/classic.ui:393 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "bmod" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:394 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "cos" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Úvod|Ú" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -#, fuzzy -msgid "cosh" -msgstr "©kótsky" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Príručka|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy -msgid "cot" -msgstr "Komentár" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Užívateľská príručka|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#, fuzzy -msgid "coth" -msgstr "©kótsky" +#: lib/ui/classic.ui:412 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Rozšírené vlastnosti|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "csc" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:413 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Vložené Objekty|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "deg" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Customization|C" +msgstr "Prispôsobenie|ô" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy -msgid "det" -msgstr "¹tandardné" +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Stredné" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O programe LyX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -#, fuzzy -msgid "exp" -msgstr "ex" +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "O programe LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "gcd" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:426 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencie..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -#, fuzzy -msgid "hom" -msgstr "teoréma" +#: lib/ui/classic.ui:427 +msgid "Quit LyX" +msgstr "OpustiÅ¥ LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy -msgid "inf" -msgstr "palc." +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Aligned prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -#, fuzzy -msgid "ker" -msgstr "Hlásateµ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "lg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy -msgid "lim" -msgstr "Tvrdenie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Oddeľovače..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "liminf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrica..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "limsup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "ln" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy -msgid "log" -msgstr "&Globálne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Očísluj Celý Vzorec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "max" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Očísluj Tento Riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy -msgid "min" -msgstr "palc." +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Návestie Rovnice|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy -msgid "sec" -msgstr "Minisek" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Kopíruj ako referenciu|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy -msgid "sin" -msgstr "palc." +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "RozdeliÅ¥ bunku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy -msgid "sinh" -msgstr "palc." +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +msgid "Insert|s" +msgstr "VložiÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -msgid "sup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "PridaÅ¥ riadok ponad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy -msgid "tan" -msgstr " a " +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "PridaÅ¥ riadok popod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy -msgid "tanh" -msgstr "Francúzsky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "ZmazaÅ¥ Riadok Ponad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy -msgid "Pr" -msgstr "Vlastníctvo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "ZmazaÅ¥ Riadok Popod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Spacings" -msgstr "&Rozostupy" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "PridaÅ¥ čiaru vľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Úzka medzera|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "PridaÅ¥ čiaru vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Stredná" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok doľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Úzka medzera|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok doprava" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Zobraz liÅ¡tu nástrojov pre matematiku" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Zobraz liÅ¡tu nástrojov pre tabuľku" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "PoužiÅ¥ System Computer Algebra" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "ĎalÅ¡ia krížová referencia|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:86 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "PrejsÅ¥ na Značku|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "|R" +msgstr "|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|P" +msgstr "|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "On Page |O" +msgstr "Na Strane |a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid " on Page |f" +msgstr " na Strane |f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formátovaná Referencia|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520 +#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587 +#: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Nastavenia...|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Choď späť" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Kopíruj ako referenciu" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:127 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Externe upraviÅ¥ databázu(y)...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:633 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "OtvoriÅ¥ vložku" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570 +#: lib/ui/stdcontext.inc:634 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "ZavrieÅ¥ vložku" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "RozpustiÅ¥ vložku do textu" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Zobraz Návestie|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Bez rámu" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Jednoduchý Rám|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oválny, Tenký" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oválny, Tučný|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "S Tieňom" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Tieňované Pozadie|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Dvojitý Rám" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Poznámka LyXu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Comment|m" +msgstr "Komentár" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Zosivelé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Stredná" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Otvor vÅ¡etky poznámky|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy -msgid "Roots" -msgstr "päta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Zavri vÅ¡etky poznámky|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 +msgid "Horiz. Phantom" +msgstr "Horiz. Phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +msgid "Vert. Phantom" +msgstr "Vert. Phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Chránená medzera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Záporná úzka medzera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "©tandard" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Quad medzera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "U¾ nie je viac príloh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "dvojnásobná Quad medzera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Horizontálne zarovnanie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "San serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kurzíva" +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Vlastná dĺžka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Stredná Medzera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Tučná medzera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Záporná Stredná Medzera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Záporná tučná medzera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Å tandardná medzera(DefSkip)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "Dots" -msgstr "Bodky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -#, fuzzy -msgid "ldots" -msgstr "Bodky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#, fuzzy -msgid "cdots" -msgstr "Bodky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy -msgid "vdots" -msgstr "Bodky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "VFill|F" +msgstr "Výplň (VFill)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy -msgid "ddots" -msgstr "Bodky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Custom|C" +msgstr "Vlastné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Venovanie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Nastavenia...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy -msgid "hat" -msgstr "Kapitola" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543 +msgid "Include|c" +msgstr "Zahrnúť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy -msgid "tilde" -msgstr "Súbor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544 +msgid "Input|p" +msgstr "Vstup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "bar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -#, fuzzy -msgid "grave" -msgstr "zelená" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "dot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547 +msgid "Listing|L" +msgstr "Výpis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "check" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Edituj zahrnutý súbor...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "widehat" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nová stránka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "widetilde" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Zalomenie strany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "vec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -#, fuzzy -msgid "acute" -msgstr "Dátum" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "VyprázdniÅ¥ Dvojitú Stránku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "ddot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Normálne zalomenie riadkov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -#, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Náhµad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Zarovnanie konca riadkov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -#, fuzzy -msgid "overline" -msgstr "Slovinsky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "overbrace" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Copy" +msgstr "KopírovaÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "Zmaza» riadok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1322 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +msgid "Paste" +msgstr "VlepiÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "VlepiÅ¥ nedávne|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Skoč späť na uloženú záložku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -#, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "Obnovi»" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Forward search|F" +msgstr "Dopredu hľadaÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy -msgid "underline" -msgstr "Podèiarknu» %1$s, " +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "underbrace" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Presunúť odstavec nadol|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "ZvýšiÅ¥ úroveň Sekcie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "ZnížiÅ¥ úroveň sekcie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Presunúť sekciu nadol|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy -msgid "underset" -msgstr "Ver¹" +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Presunúť sekciu nahor|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Arrows" -msgstr "©ípky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "VložiÅ¥ Krátky Titul" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy -msgid "leftarrow" -msgstr "Zmaza» riadok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "AkceptovaÅ¥ Zmenu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "rightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "OdmietnuÅ¥ Zmenu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "downarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "PoužiÅ¥ posledný Å¡týl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy -msgid "uparrow" -msgstr "©ípka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Å týl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "updownarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Nastavenia odstavca...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy -msgid "Leftarrow" -msgstr "Vµavo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +msgid "Anything|A" +msgstr "Hocičo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Rightarrow" -msgstr "Vpravo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Hocijaký Neprázdny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Downarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Hocijaké Slovo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy -msgid "Uparrow" -msgstr "©ípka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Hocijaké Číslo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Updownarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Užívateľom Definované" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Append Argument" +msgstr "Pridaj Argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Zmaž Posledný Argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vlož nepovinný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Zmaž nepovinný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Pridaj Argument Sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Pridaj Nepovinný Argument Sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -#, fuzzy -msgid "mapsto" -msgstr "Názov" +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 +msgid "Reload|R" +msgstr "Opäť načítaÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "longmapsto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393 +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Externe upraviÅ¥...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy -msgid "nwarrow" -msgstr "©ípka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +msgid "Multirow|i" +msgstr "Viacriadkové" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy -msgid "nearrow" -msgstr "©ípka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Horný riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Dolný riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Ľavý riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Pravý riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +msgid "Left|f" +msgstr "Vľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -#, fuzzy -msgid "swarrow" -msgstr "©ípka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +msgid "Right|h" +msgstr "Vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy -msgid "searrow" -msgstr "©ípka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Middle|d" +msgstr "Stredné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopíruj riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Operators" -msgstr "Operátory" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopíruj stĺpec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "pm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Nastavenia...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "cap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +msgid "Path|P" +msgstr "Cesty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#, fuzzy -msgid "diamond" -msgstr " a " +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +msgid "Class|C" +msgstr "Trieda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy -msgid "oplus" -msgstr "Ståpce" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revízia Súboru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#, fuzzy -msgid "mp" -msgstr "Zvýrazni»" +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revízia Stromu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "cup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autor Revízie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Dátum Revízie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy -msgid "ominus" -msgstr "min." +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Čas Revízie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "times" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Verzia LyXu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -#, fuzzy -msgid "uplus" -msgstr "Výstup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Info Dokumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Kopíruj Text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy -msgid "otimes" -msgstr "Kópie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktivuj Vetvu|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "div" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Dezaktivuj Vetvu|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "sqcap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -#, fuzzy -msgid "triangleright" -msgstr "Celková vý¹ka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:582 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "VÅ¡etky Indexy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy -msgid "oslash" -msgstr "Poµsky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Podindex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "cdot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "OdmietnuÅ¥ zmenu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "sqcup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:621 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "ZvýšiÅ¥ úroveň Sekcie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "triangleleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "ZnížiÅ¥ úroveň Sekcie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -#, fuzzy -msgid "odot" -msgstr "päta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:624 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Presunúť Sekciu Nadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "star" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:626 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Vyber Sekciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy -msgid "vee" -msgstr "Slovinsky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:636 +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "ObtekaÅ¥ pri náhľade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy -msgid "amalg" -msgstr "E-mail" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "bigcirc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Tools|T" +msgstr "Nástroje|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy -msgid "setminus" -msgstr "min." +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nový zo Å¡ablóny...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "wedge" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "OtvoriÅ¥ nedávne|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#, fuzzy -msgid "dagger" -msgstr "Väè¹í" +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Close All" +msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etko" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "circ" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save All|l" +msgstr "UložiÅ¥ vÅ¡etko|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy -msgid "bullet" -msgstr "Odrá¾ky" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "VrátiÅ¥ na uložené" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "wr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nové okno|é" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy -msgid "ddagger" -msgstr "Väè¹í" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Close Window|d" +msgstr "ZavrieÅ¥ okno|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "Relations" -msgstr "Relácie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repositáru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "leq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Compare with Older Revision|C" +msgstr "Porovnaj zo StarÅ¡ou Revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "geq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Použ blokovanie súborov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "equiv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Redo|R" +msgstr "OpakovaÅ¥|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#, fuzzy -msgid "models" -msgstr "Kód" +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Paste Special" +msgstr "VlepiÅ¥ Å¡peciálne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy -msgid "prec" -msgstr "Chránená medzera|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Select All" +msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etko" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "succ" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "NájsÅ¥ a NahradiÅ¥ (Rýchle)..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "sim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "NájsÅ¥ a NahradiÅ¥ (Rozšírené)..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "perp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabuľka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy -msgid "preceq" -msgstr "Chránená medzera|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Riadky & Stĺpce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "succeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "ZvýšiÅ¥ hĺbku listiny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "simeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "ZnížiÅ¥ hĺbku listiny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "mid" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "RozpustiÅ¥ vložku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy -msgid "ll" -msgstr "&V¹etko" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX Kód nastavenia..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "gg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "asymp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Nastavenia obtekania textu..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy -msgid "parallel" -msgstr "Variabilná veµkos»" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Nastavenia poznámky..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy -msgid "subset" -msgstr "Podpododdiel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Nastavenia pre Phantom..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "supset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Nastavenia vetvy..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "approx" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Nastavenia rámku..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy -msgid "smile" -msgstr "Súbor" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Nastavenia pre Heslá Indexu..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "subseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Nastavenia pre Index..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "supseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Nastavenia pre Info..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy -msgid "cong" -msgstr "na" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Nastavenia výpisu..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy -msgid "frown" -msgstr "Mesto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Nastavenia tabuľky..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Ako prostý text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy -msgid "doteq" -msgstr "poznámka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Selection|S" +msgstr "Výber" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "neq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Výber, spojiÅ¥ riadky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "palc." +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "VlepiÅ¥ ako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "ni" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "VlepiÅ¥ ako PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy -msgid "propto" -msgstr "Vlastníctvo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "VlepiÅ¥ ako PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy -msgid "notin" -msgstr "poznámka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "VlepiÅ¥ ako JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "vdash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "RozpustiÅ¥ Å¡týl znakov do textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Vlastné..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Prvé veľké" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Veľké písmená" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Malé písmená" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Top|p" +msgstr "Hore" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Middle|i" +msgstr "Stred" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Dole" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definícia makra" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Å týl textu|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "PridaÅ¥ riadok ponad" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok ponad" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok popod" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. Normálny Font|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. Tučný duktus|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text. Normálne Písmo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡iÅ¥)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factor (rozložiÅ¥)|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiÅ¥)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otvor vÅ¡etky vložky" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zavri vÅ¡etky vložky" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "RozbaliÅ¥ Matematické Makro" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "ZabaliÅ¥ Matematické Makro" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "View Messages|g" +msgstr "Zobraz Správy" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "View Source|S" +msgstr "ZobraziÅ¥ zdrojový text (LaTeX)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Zobraz Hlavný Dokument" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Pohľad rozdeliÅ¥ na ľavú a pravú polovičku" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Pohľad RozdeliÅ¥ na Vrchnú a Spodnú Polovičku" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Zavri aktuálny náhľad" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Celoobrazovkový mód" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "LiÅ¡ty nástrojov" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Å peciálny znak" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formátovanie|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listiny / Obsah|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Float|a" +msgstr "Plávajúci objekt|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Branch|B" +msgstr "Vetva|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Vlastné Vložky" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "File|e" +msgstr "Súbor|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Rámok" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Krížová referencia...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Záznam nomenklatúry...|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabuľka...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlinka..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Krátky Titul" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX Kód" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Výpis programu[[Menu]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Preview|w" +msgstr "Náhľad" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Obyčajná úvodzovka" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Jednoduchá úvodzovka" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetické symboly" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Chránená medzera" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Horizontálna čiara" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikálna medzera...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Bod delenia slova" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Číslovaný vzorec" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externý materiál...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument potomka..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentár" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Vlož Novú Vetvu..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Horizontal Phantom" +msgstr "Horizontálny Phantom" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Vertical Phantom" +msgstr "Vertikálny Phantom" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Začni Prílohy Tu|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "UložiÅ¥ v zbalenom formáte" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Komprimované|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "AkceptovaÅ¥ zmenu" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Next Change|C" +msgstr "ĎalÅ¡ia zmena|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "ĎalÅ¡ia krížová referencia|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ záložky" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Choď späť" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Slovník synoným..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Å tatistika...|Å " + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX informácia|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Porovnaj..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Vložené Objekty|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Skratky|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX Funkcie|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Å pecifické manuály|Å " + +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Lingvistika: Manuál" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Braille: Manuál" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "XY-pic: Manuál" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Viacstĺpcová príručka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 +msgid "Open document" +msgstr "OtvoriÅ¥ dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Save document" +msgstr "UložiÅ¥ dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Print document" +msgstr "Tlač dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Check spelling" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1277 +msgid "Undo" +msgstr "Späť" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1286 +msgid "Redo" +msgstr "Opäť" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Find and replace" +msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥ (rozšírené)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Navigate back" +msgstr "Choď späť" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Prepnúť zvýraznenie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Prepnúť Å¡týl Meno" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Apply last" +msgstr "PoužiÅ¥ posledné" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Insert math" +msgstr "VložiÅ¥ mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Insert graphics" +msgstr "VložiÅ¥ grafiku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert table" +msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Prepnúť členenie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Prepnúť liÅ¡tu nástrojov pre matematiku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Prepnúť liÅ¡tu nástrojov pre tabuľku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "View/Update" +msgstr "PrehliadnuÅ¥/ObnoviÅ¥" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "View" +msgstr "ZobraziÅ¥" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "Update" +msgstr "AktualizovaÅ¥" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View master document" +msgstr "PrehliadnuÅ¥ hlavný dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update master document" +msgstr "AktualizovaÅ¥ hlavný dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "UmožniÅ¥ Dopredu/Zvratne HľadaÅ¥" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "View other formats" +msgstr "ZobraziÅ¥ iné formáty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Update other formats" +msgstr "AktualizovaÅ¥ iné formáty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Numbered list" +msgstr "Číslovaná listina" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Itemized list" +msgstr "Položková listina" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zvýšenie hĺbky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zníženie hĺbky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Insert figure float" +msgstr "VložiÅ¥ plávajúci obrázok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Insert table float" +msgstr "VložiÅ¥ plávajúcu tabuľku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert label" +msgstr "VložiÅ¥ značku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "VložiÅ¥ krížovú referenciu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert citation" +msgstr "VložiÅ¥ citáciu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert index entry" +msgstr "VložiÅ¥ heslo indexu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "VložiÅ¥ záznam nomenklatúry" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert footnote" +msgstr "VložiÅ¥ poznámku pod čiarou" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert margin note" +msgstr "VložiÅ¥ okrajovú poznámku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Insert note" +msgstr "VložiÅ¥ poznámku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert box" +msgstr "VložiÅ¥ rámok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Vlož hyperlinku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "VložiÅ¥ TeX kód" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert math macro" +msgstr "VložiÅ¥ mat. makro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Include file" +msgstr "Zahrnúť súbor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Text style" +msgstr "Å týl textu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Nastavenia odstavca" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Add row" +msgstr "PridaÅ¥ riadok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Add column" +msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Delete row" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Delete column" +msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Set top line" +msgstr "ZvoliÅ¥ hornú čiaru" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Set bottom line" +msgstr "ZvoliÅ¥ spodnú čiaru" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set left line" +msgstr "ZvoliÅ¥ ľavú čiaru" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set right line" +msgstr "ZvoliÅ¥ pravú čiaru" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set border lines" +msgstr "ZvoliÅ¥ medzné čiary" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set all lines" +msgstr "ZvoliÅ¥ vÅ¡etky čiary" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Unset all lines" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky čiary" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Align left" +msgstr "ZarovnaÅ¥ vľavo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Align center" +msgstr "ZarovnaÅ¥ na stred" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align right" +msgstr "ZarovnaÅ¥ vpravo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align on decimal" +msgstr "VyrovnaÅ¥ na decimálke" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align top" +msgstr "ZarovnaÅ¥ hore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Align middle" +msgstr "ZarovnaÅ¥ na stred" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align bottom" +msgstr "ZarovnaÅ¥ dospodu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Rotate cell" +msgstr "OtočiÅ¥ bunku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Rotate table" +msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Set multi-column" +msgstr "ZvoliÅ¥ viacstĺpcovú" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Set multi-row" +msgstr "ZvoliÅ¥ viacriadkové" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Math" +msgstr "Matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Set display mode" +msgstr "ZvoliÅ¥ mód zobrazovania" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Subscript" +msgstr "Dolný index" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Superscript" +msgstr "Horný index" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Insert square root" +msgstr "VložiÅ¥ druhú odmocninu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +msgid "Insert root" +msgstr "VložiÅ¥ odmocninu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "VložiÅ¥ zlomok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert sum" +msgstr "VložiÅ¥ sumu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert integral" +msgstr "VložiÅ¥ integrál" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert product" +msgstr "VložiÅ¥ produkt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert ( )" +msgstr "VložiÅ¥ ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "VložiÅ¥ [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert { }" +msgstr "VložiÅ¥ { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "VložiÅ¥ obmedzovače" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert matrix" +msgstr "VložiÅ¥ maticu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "VložiÅ¥ cases prostredie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Math Macros" +msgstr "Mat. makrá" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Zmaž Posledný Argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Append argument" +msgstr "Pridaj argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Zmaž nepovinný argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Vlož nepovinný argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Odstráň posledný argument sprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Pridaj argument sprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Pridaj nepovinný argument sprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Príkazový riadok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "RecenzovaÅ¥" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Track changes" +msgstr "Sleduj zmeny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Next change" +msgstr "ĎalÅ¡ia zmena" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "AkceptovaÅ¥ zmeny vo výbere" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "OdmietnuÅ¥ zmeny vo výbere" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Merge changes" +msgstr "Zmeny prijaÅ¥, alebo zahodiÅ¥" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "Next note" +msgstr "ĎalÅ¡ia poznámka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +msgid "View Other Formats" +msgstr "ZobraziÅ¥ Iné Formáty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "AktualizovaÅ¥ Iné Formáty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Kontrola Verzií" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "Register" +msgstr "ZaregistrovaÅ¥ súbor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "VčítaÅ¥ verziu úpravy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Odoslaj zmeny do repozitáru" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "View revision log" +msgstr "PrezrieÅ¥ protokol revízií" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Revert changes" +msgstr "Odhoď zmeny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Porovnaj zo starÅ¡ou revíziou" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Porovnaj s poslednou revíziou" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "VložiÅ¥ Info Verzie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "PoužiÅ¥ blokovanie súborov z SVN" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repositáru" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matematické panely" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Math spacings" +msgstr "Mat. rozstupy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "Styles" +msgstr "Å týly" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Fractions" +msgstr "Zlomky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Dekorácia rámov" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Big operators" +msgstr "Veľké operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Šípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS šípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "Operators" +msgstr "Operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "Relations" +msgstr "Relácie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS relácie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "AMS záporné relácie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Dots" +msgstr "Bodky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "AMS rôzne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "Spacings" +msgstr "Rozstupy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Úzka medzera\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Stredná medzera\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Tučná medzera\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Záporná medzera\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Placeholder\t\\phantom" +msgstr "Miesto\t\\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Roots" +msgstr "Odmocniny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Iná odmocnina\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Celoriadkový\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normálny text\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Å tandard\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Jemný zlomok\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "Jednotka (km)\t\\unit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Jemný zlomok\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "Jemný zlomok (vľavo)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "Jemný zlomok (vpravo)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Tučné\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezserifové\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kurzíva\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Strojopis\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tabuľa\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Dekorácia rámov" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "top" +msgstr "hore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "Big Operators" +msgstr "Veľké Operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS Rôzne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS Šípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS Relácie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS Záporné Relácie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS Operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rastrový obrázok" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Bitmapový súbor.\n" + +#: lib/external_templates:109 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:112 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n" + +#: lib/external_templates:162 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Å achovnica" + +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Å ach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:165 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Å achový diagram.\n" +"Táto Å¡ablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n" +"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n" +"pozície, ktorú chcete zobraziÅ¥.\n" +"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" +"a nezabudnite daÅ¥ relatívnu cestu\n" +"k súboru do dokumentu LyX-a.\n" +"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n" +"pre obecnú editáciu Å¡achovnice.\n" +"Možno chcete aj použiÅ¥ voľbu\n" +"'Voľby->Test legality' a\n" +"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myÅ¡i\n" +"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n" +"Aby to fungovalo musíte\n" +"daÅ¥ pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n" +"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n" +"nainÅ¡talovaÅ¥ balík skak z CTAN-u.\n" + +#: lib/external_templates:212 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond - sada nôt" + +#: lib/external_templates:215 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Sada hudobných nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n" +"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n" +"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n" +"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n" + +#: lib/external_templates:261 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFStránky" + +#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:264 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n" +"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n" +"ktorú musíte pridaÅ¥ v 'Voľby'.\n" +"Príklady:\n" +"* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n" +"* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n" +"* pages=- (pre vÅ¡etky stránky)\n" +"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n" +"pre ďalÅ¡ie nastavenia a detaily.\n" + +#: lib/external_templates:304 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"DneÅ¡né dátum.\n" +"Pre ďalÅ¡ie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" + +#: lib/external_templates:333 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:336 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagram programu Dia.\n" + +#: lib/configure.py:445 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:448 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:451 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:454 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:457 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:460 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:498 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Prostý text (Å¡achy)" + +#: lib/configure.py:499 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Prostý text (obrázok)" + +#: lib/configure.py:500 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" + +#: lib/configure.py:501 +msgid "date (output)" +msgstr "dátum (výstup)" + +#: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:502 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:503 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:504 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:505 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:506 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:506 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:507 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/configure.py:508 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond nóty" + +#: lib/configure.py:509 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (prostý)" + +#: lib/configure.py:509 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (prostý)" + +#: lib/configure.py:510 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:511 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:512 +msgid "Plain text" +msgstr "Prostý text" + +#: lib/configure.py:512 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Prostý text" + +#: lib/configure.py:513 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Prostý text (pstotext)" + +#: lib/configure.py:514 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Prostý text (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:515 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Prostý text (catdvi)" + +#: lib/configure.py:516 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥" + +#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 +msgid "LyXHTML|X" +msgstr "LyXHTML|X" + +#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:533 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:534 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:534 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:538 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:538 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:539 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:539 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:540 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:540 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:541 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:541 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:544 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:544 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:547 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:550 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:553 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:556 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:557 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:560 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:561 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:561 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:564 +msgid "date command" +msgstr "príkaz pre dátum" + +#: lib/configure.py:565 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabuľka (CSV)" + +#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:568 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:570 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:571 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:572 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:573 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:574 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:575 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Náhľad LyX" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:578 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: lib/configure.py:579 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Rozšírený WMF" + +#: lib/configure.py:582 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" + +#: lib/configure.py:653 +msgid "LyxBlogger" +msgstr "LyxBlogger" + +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s a %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506 +msgid "ERROR!" +msgstr "CHYBA!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648 +msgid "No year" +msgstr "Bez roku" + +#: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "PridaÅ¥ len do bibliografie." + +#: src/BiblioInfo.cpp:777 +msgid "before" +msgstr "pred" + +#: src/Buffer.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Nedal sa vytlačiÅ¥ dokument %1$s.\n" +"Skontrolujte nastavenie vaÅ¡ej tlačiarne." + +#: src/Buffer.cpp:139 +msgid "Print document failed" +msgstr "Tlač dokumentu zlyhala" + +#: src/Buffer.cpp:309 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Chyba Disku: " + +#: src/Buffer.cpp:310 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "LyX nemohol vytvoriÅ¥ pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" + +#: src/Buffer.cpp:390 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX sa pokúsil zavrieÅ¥ document s neuloženými zmenami!\n" + +#: src/Buffer.cpp:392 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Pokúšam sa zavrieÅ¥ zmenený dokument!" + +#: src/Buffer.cpp:400 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazaÅ¥" + +#: src/Buffer.cpp:401 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazaÅ¥" + +#: src/Buffer.cpp:710 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Neznáma trieda dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:711 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Použitá Å¡tandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." + +#: src/Buffer.cpp:715 src/Text.cpp:483 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:726 src/Buffer.cpp:746 +msgid "Document header error" +msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:725 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "chýba \\begin_header" + +#: src/Buffer.cpp:745 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "chýba \\begin_document" + +#: src/Buffer.cpp:761 src/Buffer.cpp:767 src/BufferView.cpp:1375 +#: src/BufferView.cpp:1381 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu" + +#: src/Buffer.cpp:762 src/BufferView.cpp:1376 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/" +"ulem nie sú nainÅ¡talované.\n" +"Prosím nainÅ¡talujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." + +#: src/Buffer.cpp:768 src/BufferView.cpp:1382 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani " +"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainÅ¡talované.\n" +"Prosím nainÅ¡talujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " +"v LaTeX-ovej preambuly." + +#: src/Buffer.cpp:882 src/Buffer.cpp:972 +msgid "Document format failure" +msgstr "Chybný formát dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:883 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." + +#: src/Buffer.cpp:920 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konverzia zlyhala" + +#: src/Buffer.cpp:921 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " +"vytvoriÅ¥." + +#: src/Buffer.cpp:930 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Skript na konverziu nenájdený" + +#: src/Buffer.cpp:931 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." + +#: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:957 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Konverzný skript zlyhal" + +#: src/Buffer.cpp:952 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s je zo starÅ¡ej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." + +#: src/Buffer.cpp:958 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " +"script." +msgstr "" +"%1$s je z novÅ¡ej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." + +#: src/Buffer.cpp:973 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poÅ¡kodený." + +#: src/Buffer.cpp:990 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísaÅ¥?" + +#: src/Buffer.cpp:992 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "PrepísaÅ¥ modifikovaný súbor?" + +#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:2174 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 +msgid "&Overwrite" +msgstr "PrepísaÅ¥" + +#: src/Buffer.cpp:1017 +msgid "Backup failure" +msgstr "Založenie zlyhalo" + +#: src/Buffer.cpp:1018 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX nemohol vytvoriÅ¥ záložnú kópiu v %1$s.\n" +"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovaÅ¥." + +#: src/Buffer.cpp:1044 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Ukladám dokument %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1059 +msgid " could not write file!" +msgstr "Nemôžem písaÅ¥ do súbora!" + +#: src/Buffer.cpp:1067 +msgid " done." +msgstr " hotové." + +#: src/Buffer.cpp:1082 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiÅ¥ dokument %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1092 src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1119 +#, c-format +msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " ÚspeÅ¡ne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1095 +msgid " Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Uloženie zlyhalo! Skúšam eÅ¡te raz...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1109 +msgid " Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ eÅ¡te raz...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1123 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." + +#: src/Buffer.cpp:1207 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku" + +#: src/Buffer.cpp:1207 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " +"inÅ¡talovaná." + +#: src/Buffer.cpp:1229 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1232 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovateľné vo " +"zvolenom kódovaní.\n" +"PomôcÅ¥ by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1239 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv konverzia zlyhala" + +#: src/Buffer.cpp:1244 +msgid "conversion failed" +msgstr "Konverzia zlyhala" + +#: src/Buffer.cpp:1341 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" + +#: src/Buffer.cpp:1342 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." +msgstr "" +"Cesta vášho dokumentu\n" +"(%1$s)\n" +"obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n" +"aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n" +"Výsledok pravdepodobne nebude úplný.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" +"alebo zmeňte meno cesty." + +#: src/Buffer.cpp:1627 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Spúšťam chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1641 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex zlyhal" + +#: src/Buffer.cpp:1642 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Nemôžem spustiÅ¥ chktex úspeÅ¡ne." + +#: src/Buffer.cpp:1850 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2865 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2004 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." + +#: src/Buffer.cpp:2034 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." + +#: src/Buffer.cpp:2091 +#, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Nemôžem analyzovaÅ¥ \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2098 +#, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2108 +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Chyba pri exporte na DVI" + +#: src/Buffer.cpp:2170 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Súbor %1$s už existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" + +#: src/Buffer.cpp:2173 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "PrepísaÅ¥ súbor?" + +#: src/Buffer.cpp:2190 +msgid "Error running external commands." +msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov." + +#: src/Buffer.cpp:2965 +msgid "Preview source code" +msgstr "Náhľad na zdrojový text" + +#: src/Buffer.cpp:2979 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:2983 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:3091 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické ukladanie %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3145 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" + +#: src/Buffer.cpp:3203 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." + +#: src/Buffer.cpp:3271 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nemôžem exportovaÅ¥ súbor" + +#: src/Buffer.cpp:3272 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3332 +msgid "File name error" +msgstr "Chyba v názve súboru" + +#: src/Buffer.cpp:3333 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovaÅ¥ medzery." + +#: src/Buffer.cpp:3408 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zruÅ¡ené." + +#: src/Buffer.cpp:3418 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3502 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Požadovaný dokument\n" +"%1$s\n" +"sa nedal čítaÅ¥." + +#: src/Buffer.cpp:3504 +msgid "Could not read document" +msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ dokument" + +#: src/Buffer.cpp:3514 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n" +"\n" +"ZískaÅ¥ núdzovú kópiu späť?" + +#: src/Buffer.cpp:3517 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "NahraÅ¥ núdzovú kópiu ?" + +#: src/Buffer.cpp:3518 +msgid "&Recover" +msgstr "ZískaÅ¥ späť" + +#: src/Buffer.cpp:3518 +msgid "&Load Original" +msgstr "NahraÅ¥ Originál" + +#: src/Buffer.cpp:3528 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokument bol úspeÅ¡ne obnovený." + +#: src/Buffer.cpp:3530 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Dokument nebol úspeÅ¡ne obnovený." + +#: src/Buffer.cpp:3531 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"ZmazaÅ¥ núdzovú kópiu teraz?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:3534 src/Buffer.cpp:3544 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "ZmazaÅ¥ núdzový súbor?" + +#: src/Buffer.cpp:3535 src/Buffer.cpp:3546 +msgid "&Keep it" +msgstr "NezmazaÅ¥" + +#: src/Buffer.cpp:3538 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Núdzový súbor vymazaný" + +#: src/Buffer.cpp:3539 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Teraz nezabudnite uložiÅ¥ váš súbor!" + +#: src/Buffer.cpp:3545 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "ZmazaÅ¥ núdzovú kópiu teraz?" + +#: src/Buffer.cpp:3560 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Záloha dokumentu %1$s je novÅ¡ia.\n" +"\n" +"NahraÅ¥ radÅ¡ej zálohu ?" + +#: src/Buffer.cpp:3563 +msgid "Load backup?" +msgstr "NahraÅ¥ zálohu?" + +#: src/Buffer.cpp:3564 +msgid "&Load backup" +msgstr "NahraÅ¥ zálohu" + +#: src/Buffer.cpp:3564 +msgid "Load &original" +msgstr "NahraÅ¥ Originál" + +#: src/Buffer.cpp:3859 src/insets/InsetCaption.cpp:324 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nezmyselné!!! " + +#: src/Buffer.cpp:3980 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." + +#: src/Buffer.cpp:3982 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Nedá sa znova nahraÅ¥ dokument %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4017 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" + +#: src/Buffer.cpp:4018 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" +"Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n" +" %1$s\n" +"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovaÅ¥ meno zahrnutého súboru." + +#: src/BufferParams.cpp:553 +#, c-format +msgid "" +"The used document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but LyX\n" +"will not be able to produce output until the\n" +"following prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" +"more information." +msgstr "" +"Použitá trieda dokumentu\n" +"\t%1$s\n" +"požaduje nedostupné externé súbory.\n" +"Dokumentná trieda sa stále dá používaÅ¥, ale LyX\n" +"nebude schopný zrobiÅ¥ výstup pokiaľ sú\n" +"nasledujúce predpoklady neinÅ¡talované:\n" +"\t%2$s\n" +"Pozri na sekciu 3.1.2.2 Užívateľskej Príručky pre\n" +"viac informácií." + +#: src/BufferParams.cpp:563 +msgid "Document class not available" +msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" + +#: src/BufferParams.cpp:1909 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Súbor formátov:\n" +"%1$s\n" +"sa nedá nájsÅ¥. Bude použitá Å¡tandardná\n" +"trieda a formát. LyX nebude schopný zrobiÅ¥\n" +"správny výstup." + +#: src/BufferParams.cpp:1915 +msgid "Document class not found" +msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" + +#: src/BufferParams.cpp:1922 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Kvôli chybe v ňom, súbor formátov:\n" +"%1$s\n" +"sa nedá nahraÅ¥. Bude použitá Å¡tandardná\n" +"trieda a formát. LyX nebude schopný zrobiÅ¥\n" +"správny výstup." + +#: src/BufferParams.cpp:1928 src/LayoutFile.cpp:325 +msgid "Could not load class" +msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu" + +#: src/BufferParams.cpp:1962 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných formátnych informácií" + +#: src/BufferParams.cpp:1963 src/TextClass.cpp:1301 +msgid "Read Error" +msgstr "Chyba pri čítaní" + +#: src/BufferView.cpp:182 +msgid "No more insets" +msgstr "Už nie je viac vložiek" + +#: src/BufferView.cpp:718 +msgid "Save bookmark" +msgstr "UložiÅ¥ záložku" + +#: src/BufferView.cpp:927 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..." + +#: src/BufferView.cpp:971 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je iba na čítanie" + +#: src/BufferView.cpp:980 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Táto časÅ¥ dokumentu je vymazaná." + +#: src/BufferView.cpp:1280 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ďalej sa nedá zruÅ¡ovaÅ¥" + +#: src/BufferView.cpp:1289 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ďalej sa nedá opakovaÅ¥" + +#: src/BufferView.cpp:1465 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352 +msgid "String not found!" +msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" + +#: src/BufferView.cpp:1500 +msgid "Mark off" +msgstr "Značka vypnutá" + +#: src/BufferView.cpp:1506 +msgid "Mark on" +msgstr "Značka zapnutá" + +#: src/BufferView.cpp:1513 +msgid "Mark removed" +msgstr "Značka odstránená" + +#: src/BufferView.cpp:1516 +msgid "Mark set" +msgstr "Značka nastavená" + +#: src/BufferView.cpp:1567 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Å tatistika pre výber:" + +#: src/BufferView.cpp:1569 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Å tatistika pre dokument:" + +#: src/BufferView.cpp:1572 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d slov" + +#: src/BufferView.cpp:1574 +msgid "One word" +msgstr "Jedno slovo" + +#: src/BufferView.cpp:1577 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" + +#: src/BufferView.cpp:1580 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Jeden znak (aj medzere)" + +#: src/BufferView.cpp:1583 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" + +#: src/BufferView.cpp:1586 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Jeden znak (bez medzier)" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Statistics" +msgstr "Å tatistika" + +#: src/BufferView.cpp:1714 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "`inset-forall' preruÅ¡ené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:1716 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách" + +#: src/BufferView.cpp:1724 +msgid "Branch name" +msgstr "Meno vetvy" + +#: src/BufferView.cpp:1731 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Vetva už existuje" + +#: src/BufferView.cpp:2449 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vkladám dokument %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s bol vložený." + +#: src/BufferView.cpp:2462 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie je možné vložiÅ¥ dokument %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2728 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítaÅ¥" + +#: src/BufferView.cpp:2730 +msgid "Could not read file" +msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ súbor" + +#: src/BufferView.cpp:2737 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +"je nečitateľné." + +#: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor" + +#: src/BufferView.cpp:2745 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2746 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n" +"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n" +"Keď to nedá správny výsledok,\n" +"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" +"UTF-8 iným programom.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2212 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:214 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX varovanie: " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2213 src/insets/InsetBibitem.cpp:249 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:282 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "Nekódovatelný znak" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Meno autora '%1$s',\n" +"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n" +"ktoré sa v aktuálnom kódovaní nedajú reprezentovaÅ¥.\n" +"PrísluÅ¡né glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" +"alebo zmeňte písanie mena autora." + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Varovanie ChkTeXu id # " + +#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +msgid "none" +msgstr "žiadna" + +#: src/Color.cpp:159 +msgid "black" +msgstr "čierna" + +#: src/Color.cpp:160 +msgid "white" +msgstr "biela" + +#: src/Color.cpp:161 +msgid "red" +msgstr "červená" + +#: src/Color.cpp:162 +msgid "green" +msgstr "zelená" + +#: src/Color.cpp:163 +msgid "blue" +msgstr "modrá" + +#: src/Color.cpp:164 +msgid "cyan" +msgstr "zelenomodrá" + +#: src/Color.cpp:165 +msgid "magenta" +msgstr "fialová" + +#: src/Color.cpp:166 +msgid "yellow" +msgstr "žltá" + +#: src/Color.cpp:167 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/Color.cpp:168 +msgid "background" +msgstr "pozadie" + +#: src/Color.cpp:169 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/Color.cpp:170 +msgid "selection" +msgstr "výber" + +#: src/Color.cpp:171 +msgid "selected text" +msgstr "vybraný text" + +#: src/Color.cpp:173 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX text" + +#: src/Color.cpp:174 +msgid "inline completion" +msgstr "doplňovanie v riadku" + +#: src/Color.cpp:176 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku" + +#: src/Color.cpp:178 +msgid "previewed snippet" +msgstr "útržok (okamžitý náhľad)" + +#: src/Color.cpp:179 +msgid "note label" +msgstr "návestie poznámky" + +#: src/Color.cpp:180 +msgid "note background" +msgstr "pozadie poznámky" + +#: src/Color.cpp:181 +msgid "comment label" +msgstr "návestie komentáru" + +#: src/Color.cpp:182 +msgid "comment background" +msgstr "pozadie komentáru" + +#: src/Color.cpp:183 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "zosivelá vložka (návestie)" + +#: src/Color.cpp:184 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "zosivelý text vložky" + +#: src/Color.cpp:185 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "zosivelé pozadie vložky" + +#: src/Color.cpp:186 +msgid "phantom inset text" +msgstr "vložka textu phantom" + +#: src/Color.cpp:187 +msgid "shaded box" +msgstr "tieňovaný rámok" + +#: src/Color.cpp:188 +msgid "listings background" +msgstr "pozadie výpisov" + +#: src/Color.cpp:189 +msgid "branch label" +msgstr "označenie vetvy" + +#: src/Color.cpp:190 +msgid "footnote label" +msgstr "návestie poznámky pod čiarou" + +#: src/Color.cpp:191 +msgid "index label" +msgstr "návestie indexu" + +#: src/Color.cpp:192 +msgid "margin note label" +msgstr "návestie okrajovej poznámky" + +#: src/Color.cpp:193 +msgid "URL label" +msgstr "URL návestie" + +#: src/Color.cpp:194 +msgid "URL text" +msgstr "URL text" + +#: src/Color.cpp:195 +msgid "depth bar" +msgstr "značenie hĺbky" + +#: src/Color.cpp:196 +msgid "language" +msgstr "jazyk" + +#: src/Color.cpp:197 +msgid "command inset" +msgstr "vložka - príkaz" + +#: src/Color.cpp:198 +msgid "command inset background" +msgstr "pozadie vložky príkazu" + +#: src/Color.cpp:199 +msgid "command inset frame" +msgstr "rám pre vložku príkazu" + +#: src/Color.cpp:200 +msgid "special character" +msgstr "Å peciálny znak" + +#: src/Color.cpp:201 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/Color.cpp:202 +msgid "math background" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/Color.cpp:203 +msgid "graphics background" +msgstr "pozadie obrázku" + +#: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208 +msgid "math macro background" +msgstr "pozadie matematického makra" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "math frame" +msgstr "matematika (rám)" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "math corners" +msgstr "rožky mat. vzorca" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "math line" +msgstr "matematický panel" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "mat. makro posunuté do pozadia" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "math macro label" +msgstr "návestie mat. makra" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "math macro frame" +msgstr "matematické-macro (rám)" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "math macro blended out" +msgstr "mat. makro vymaskované" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "mat. makro starý parameter" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "mat. makro nový parameter" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "caption frame" +msgstr "popisok (rám)" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "zbaliteľná vložka textu" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "zbaliteľná vložka (rám)" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "inset background" +msgstr "vložka - pozadie" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "inset frame" +msgstr "vložka (rám)" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX chyba" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znak koniec-riadku" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "appendix marker" +msgstr "znak prílohy" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "change bar" +msgstr "značenie zmeny" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "deleted text" +msgstr "zmazaný text" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "added text" +msgstr "pridaný text" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "revíza - 1. autor" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "revíza - 2. autor" + +#: src/Color.cpp:228 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "revíza - 3. autor" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "revíza - 4. autor" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "revíza - 5. autor" + +#: src/Color.cpp:231 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "zmazaný modifikátor textu" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "added space markers" +msgstr "vložené znaky medzier" + +#: src/Color.cpp:233 +msgid "top/bottom line" +msgstr "horná/dolná čiara" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "table line" +msgstr "čiara tabuľky" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabuľka zap/vyp linka" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "bottom area" +msgstr "dolná oblasÅ¥" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "new page" +msgstr "nová stránka" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "page break / line break" +msgstr "zlom strany / zlom riadku" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "frame of button" +msgstr "rám tlačidla" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "button background" +msgstr "pozadie tlačidla" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "button background under focus" +msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "paragraph marker" +msgstr "Znak konca odstavca" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "preview frame" +msgstr "Náhľad rám" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "inherit" +msgstr "zdedené" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "regexp frame" +msgstr "regulárny výraz (rám)" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "ignore" +msgstr "ignorovaÅ¥" + +#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 +#: src/Converter.cpp:536 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nie je možné konvertovaÅ¥ súbor" + +#: src/Converter.cpp:317 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" +"Definujte konvertor v preferenciách." + +#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390 +msgid "Executing command: " +msgstr "Vykonávam príkaz: " + +#: src/Converter.cpp:465 +msgid "Build errors" +msgstr "Chyby pri vytváraní" + +#: src/Converter.cpp:466 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." + +#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Chyba pri spracovaní %1$s." + +#: src/Converter.cpp:494 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s." + +#: src/Converter.cpp:538 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nedá sa skopírovaÅ¥ pomocný súbor z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:539 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:595 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Spúšťam LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX neprebehol úspeÅ¡ne. Čo viac, LyX nenaÅ¡iel výstup pre protokol LaTeXu %1" +"$s." + +#: src/Converter.cpp:616 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX zlyhal" + +#: src/Converter.cpp:618 +msgid "Output is empty" +msgstr "Výstup je prázdny" + +#: src/Converter.cpp:619 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor." + +#: src/CutAndPaste.cpp:341 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n" +"Chcete ju uložiÅ¥ do zoznamu vetiev tohto dokumentu?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:344 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Neznáma vetva" + +#: src/CutAndPaste.cpp:345 +msgid "&Don't Add" +msgstr "NepridaÅ¥" + +#: src/CutAndPaste.cpp:670 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Flexibilná vložka %1$s nedefinovaná kvôli konverzii triedy z\n" +"%2$s na %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:677 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "Súbor držaÅ¥" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "PrepísaÅ¥ vÅ¡etko" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥ export" + +#: src/Exporter.cpp:96 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nemožné kopírovaÅ¥ súbor" + +#: src/Exporter.cpp:97 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Serifové" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezserifové" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Strojopis" + +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Zdedené" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Stredné" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Vzpriamený" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva (italic)" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonený" + +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "ZväčšiÅ¥" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥" + +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Prepnúť" + +#: src/Font.cpp:160 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "ZvýrazniÅ¥ %1$s, " + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "PodčiarknuÅ¥ %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "PreÅ¡krtnúť %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Dvojito podčiarknuÅ¥ %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Meno %1$s, " + +#: src/Font.cpp:189 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:192 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Číslo %1$s" + +#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" + +#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" + +#: src/Format.cpp:280 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" + +#: src/Format.cpp:290 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" + +#: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373 +#: src/Format.cpp:396 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nemôžem editovaÅ¥ súbor" + +#: src/Format.cpp:350 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Súbory LinkBack je možné editovaÅ¥ len na Apple Mac OSX." + +#: src/Format.cpp:363 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" + +#: src/Format.cpp:374 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" + +#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek" + +#: src/KeyMap.cpp:222 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." + +#: src/KeyMap.cpp:229 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor `cua.bind'" + +#: src/KeyMap.cpp:230 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX nenaÅ¡iel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." + +#: src/KeyMap.cpp:237 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek\n" +"%1$s.\n" +"Ustupujem na Å¡tandard." + +#: src/KeySequence.cpp:166 +msgid " options: " +msgstr " voľby: " + +#: src/LaTeX.cpp:59 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu" + +#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Spúšťam Indexovanie." + +#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Spúšťam BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:442 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." + +#: src/LayoutFile.cpp:323 +#, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu dokument %1$s." + +#: src/LyX.cpp:111 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ konfiguračný súbor" + +#: src/LyX.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." + +#: src/LyX.cpp:121 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár" + +#: src/LyX.cpp:125 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/LyX.cpp:401 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom." + +#: src/LyX.cpp:403 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" + +#: src/LyX.cpp:409 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár %1$s" + +#: src/LyX.cpp:411 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" + +#: src/LyX.cpp:440 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." + +#: src/LyX.cpp:514 +msgid "No textclass is found" +msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny súbor tried (textclass)" + +#: src/LyX.cpp:515 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"using only the defaults, or continue." +msgstr "" +"LyX bude maÅ¥ len minimálnu funkčnosÅ¥ lebo sa nenaÅ¡li žiadne súbory tried. " +"Môžte " +"skúsiÅ¥ normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovaÅ¥ použitím Å¡tandardných " +"tried, alebo pokračovaÅ¥." + +#: src/LyX.cpp:519 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurácia" + +#: src/LyX.cpp:520 +msgid "&Use Defaults" +msgstr "PoužiÅ¥ Å tandardy" + +#: src/LyX.cpp:521 +msgid "&Continue" +msgstr "PokračovaÅ¥" + +#: src/LyX.cpp:624 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachytený signál SIGHUP!\n" +"Ahoj." + +#: src/LyX.cpp:628 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachytený signál SIGFPE!\n" +"Ahoj." + +#: src/LyX.cpp:631 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachytený signál SIGSEGV!\n" +"Ľutujem, naÅ¡li ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n" +"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď " +"treba, poÅ¡lite nám to oznámenie. Ďakujem !\n" +"Ahoj." + +#: src/LyX.cpp:647 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX havaroval!" + +#: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:803 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár" + +#: src/LyX.cpp:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár v\n" +"\"%1$s\"\n" +"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu." + +#: src/LyX.cpp:887 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u" + +#: src/LyX.cpp:888 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n" +"Je potrebný k zachovaniu vaÅ¡ej konfigurácii." + +#: src/LyX.cpp:893 +msgid "&Create directory" +msgstr "VytvoriÅ¥ adresár" + +#: src/LyX.cpp:894 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "SkončiÅ¥ LyX" + +#: src/LyX.cpp:895 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec." + +#: src/LyX.cpp:899 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" + +#: src/LyX.cpp:904 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ adresár. Končím." + +#: src/LyX.cpp:976 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" + +#: src/LyX.cpp:980 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" + +#: src/LyX.cpp:991 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all' or `main'.\n" +" Using `all', all files are overwritten during\n" +" a batch export, otherwise only the main file will be.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n" +"Prepínače (sú citlivé na veľkosÅ¥ písmen):\n" +"\t-help sumarizuje použitie LyX\n" +"\t-userdir dir pokúsi sa nastaviÅ¥ používateľský adresár\n" +"\t-sysdir dir pokúsi sa nastaviÅ¥ systémový adresár\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" vyberie patričnú vlastnosÅ¥ na ladenie.\n" +" Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich vlastností\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" spustí lyx-príkaz command .\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" kde fmt je vybraný exportný formát.\n" +" Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha súborov-" +">Formáty\n" +" aby ste dostali predstavu o tom, ktoré parametre sú " +"vhodné.\n" +" VÅ¡imnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" +"\ti [--import] fmt file.xxx\n" +" kde fmt je vybraný formát k importu\n" +" a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" +"\t-f [--force-overwrite] čo\n" +" kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main'.\n" +" Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" +" dávkového exportu. Ináč bude prepísaný len hlavný súbor.\n" +" VÅ¡etko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " +"skonzumované.\t--batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" +"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" +"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." + +#: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544 +msgid "No system directory" +msgstr "Nemám systémový adresár" + +#: src/LyX.cpp:1039 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1050 +msgid "No user directory" +msgstr "Nemám užívateľský adresár" + +#: src/LyX.cpp:1051 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1062 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Neúplný príkaz" + +#: src/LyX.cpp:1063 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Chýba príkazový reÅ¥azec po prepínači --execute!" + +#: src/LyX.cpp:1074 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export" + +#: src/LyX.cpp:1087 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import" + +#: src/LyX.cpp:1092 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Chýba názov súboru pre --import" + +#: src/LyXRC.cpp:2915 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"PovažovaÅ¥ spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " +"správne slová?" + +#: src/LyXRC.cpp:2920 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:2924 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Použite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII " +"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného " +"súboru. Ak je Å¡pecifikované \"\", použije sa interná funkcia." + +#: src/LyXRC.cpp:2932 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s " +"tým, čo píšete." + +#: src/LyXRC.cpp:2936 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené Å¡tandardom po " +"zmene triedy." + +#: src/LyXRC.cpp:2940 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " +"automatického ukladania." + +#: src/LyXRC.cpp:2947 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reÅ¥azec, LyX bude " +"ukladaÅ¥ záložné súbory do adresáru originálneho súbora." + +#: src/LyXRC.cpp:2951 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny " +"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:2955 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:2959 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, ináč bude LyX " +"hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." + +#: src/LyXRC.cpp:2963 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov." + +#: src/LyXRC.cpp:2967 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definujte ako spustiÅ¥ chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." + +#: src/LyXRC.cpp:2977 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " +"Nastavte túto voľbu, ak preferujete maÅ¥ pozíciu kurzora na obrazovke." + +#: src/LyXRC.cpp:2981 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX normálne nepovoľuje skrolovaÅ¥ pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, " +"ak preferujete skrolovaÅ¥ koniec až na vrchol obrazovky." + +#: src/LyXRC.cpp:2985 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "PoužiÅ¥ dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách" + +#: src/LyXRC.cpp:2989 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"ZobraziÅ¥ malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " +"vnútri." + +#: src/LyXRC.cpp:2994 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%" +"A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2998 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadaÅ¥ " +"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch." + +#: src/LyXRC.cpp:3002 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Å tandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#: src/LyXRC.cpp:3006 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk." + +#: src/LyXRC.cpp:3010 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Určite Å¡tandardné veľkosti stránky" + +#: src/LyXRC.cpp:3014 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimalizuj dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (VzÅ¥ahuje sa len " +"na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" + +#: src/LyXRC.cpp:3018 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." + +#: src/LyXRC.cpp:3022 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Å tandardná cesta k vaÅ¡im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " +"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." + +#: src/LyXRC.cpp:3027 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Å pecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byÅ¥ časÅ¥ou slova." + +#: src/LyXRC.cpp:3031 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " +"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." + +#: src/LyXRC.cpp:3035 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené " +"pre neanglické jazyky." + +#: src/LyXRC.cpp:3042 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte " +"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3046 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje voľby indexovania pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3050 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiÅ¥ " +"od volieb pre generáciu registru." + +#: src/LyXRC.cpp:3059 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vaÅ¡ej klávesnice. Budete to " +"potrebovaÅ¥ napríklad vtedy, keď budete chcieÅ¥ písaÅ¥ dokument v Slovenčine na " +"americkej klávesnici." + +#: src/LyXRC.cpp:3063 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3067 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3071 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " +"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." + +#: src/LyXRC.cpp:3075 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3079 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." + +#: src/LyXRC.cpp:3083 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ jazyk(y) ako argument k \\documentclass." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -#, fuzzy -msgid "bowtie" -msgstr "poznámka" +#: src/LyXRC.cpp:3087 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "alpha" +#: src/LyXRC.cpp:3091 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " +"jazyk." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "beta" +#: src/LyXRC.cpp:3095 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." + +#: src/LyXRC.cpp:3099 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "ZruÅ¡te výber keď nechcete nahrávaÅ¥ súbory otvorené v poslednom sedení." + +#: src/LyXRC.cpp:3103 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." + +#: src/LyXRC.cpp:3107 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "gamma" +#: src/LyXRC.cpp:3111 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i." + +#: src/LyXRC.cpp:3116 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu na doplňovanie." + +#: src/LyXRC.cpp:3120 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" +"VybraÅ¥, aby sa vnútri mat. vzorkov vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy -msgid "delta" -msgstr "¹tandardné" +#: src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "VybraÅ¥, aby sa textovom režime vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy -msgid "epsilon" -msgstr "Verzia" +#: src/LyXRC.cpp:3128 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Bez zdržania zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu pri viacznačnosti." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "varepsilon" +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "ZobraziÅ¥ malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." + +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." + +#: src/LyXRC.cpp:3140 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." + +#: src/LyXRC.cpp:3144 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." + +#: src/LyXRC.cpp:3148 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "PoužiÅ¥ \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení." + +#: src/LyXRC.cpp:3152 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow." + +#: src/LyXRC.cpp:3156 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byÅ¥ v ponuke." + +#: src/LyXRC.cpp:3161 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej PATH pred ostatnými " +"adresármi. Použite formát vhodný pre daný operačný systém." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "zeta" +#: src/LyXRC.cpp:3167 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí typu matematiky a pod." + +#: src/LyXRC.cpp:3171 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované." + +#: src/LyXRC.cpp:3175 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." + +#: src/LyXRC.cpp:3179 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Voľba Å¡pecifikuje, či sa kópie majú usporiadaÅ¥." + +#: src/LyXRC.cpp:3183 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Voľba Å¡pecifikuje počet kópií pre tlač." + +#: src/LyXRC.cpp:3187 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Å tandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije " +"premennú prostredia PRINTER." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -#, fuzzy -msgid "eta" -msgstr "Purpurová" +#: src/LyXRC.cpp:3191 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy -msgid "theta" -msgstr "text" +#: src/LyXRC.cpp:3195 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#, fuzzy -msgid "vartheta" -msgstr "Matematika" +#: src/LyXRC.cpp:3199 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Prípona výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -#, fuzzy -msgid "iota" -msgstr "Otoèi»" +#: src/LyXRC.cpp:3203 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Voľba tlače na šírku." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "kappa" +#: src/LyXRC.cpp:3207 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán." + +#: src/LyXRC.cpp:3211 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Voľba Å¡pecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač." + +#: src/LyXRC.cpp:3215 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Voľba Å¡pecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." + +#: src/LyXRC.cpp:3219 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Voľba Å¡pecifikuje typ stránky." + +#: src/LyXRC.cpp:3223 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí." + +#: src/LyXRC.cpp:3227 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto " +"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "lambda" +#: src/LyXRC.cpp:3231 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Ak Å¡pecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci " +"argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" +#: src/LyXRC.cpp:3235 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru." + +#: src/LyXRC.cpp:3239 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni." + +#: src/LyXRC.cpp:3243 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre tlač." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "nu" +#: src/LyXRC.cpp:3247 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3255 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)" + +#: src/LyXRC.cpp:3259 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisÅ¥ované LyXom. Ak to " +"nefunguje správne, tu to môžete prepísaÅ¥." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy -msgid "xi" -msgstr "x" +#: src/LyXRC.cpp:3265 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "pi" +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"PovoliÅ¥ zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a " +"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzeraÅ¥ v LyX-e hranaté. Vypnutím " +"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosÅ¥ bitmapového fontu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "varpi" +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "VeľkosÅ¥ písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." + +#: src/LyXRC.cpp:3283 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovaÅ¥ " +"zhruba rovnakú veľkosÅ¥ ako na papieri." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "rho" +#: src/LyXRC.cpp:3287 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "PovoliÅ¥ uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." + +#: src/LyXRC.cpp:3291 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre " +"pokročilých užívateľov." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy -msgid "varrho" -msgstr "©ípka" +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "ZruÅ¡te výber keď si neprajete transparent pri Å¡tarte." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "sigma" +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"LyX bude umiestňovaÅ¥ svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené " +"pri skončení LyXu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "varsigma" +#: src/LyXRC.cpp:3306 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "To je miesto, kde ležia knižnice tezauru." + +#: src/LyXRC.cpp:3310 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe Å¡ablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " +"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy -msgid "tau" -msgstr "Stav" +#: src/LyXRC.cpp:3320 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, alebo LyX " +"bude hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy -msgid "upsilon" -msgstr "Otázka" +#: src/LyXRC.cpp:3333 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" +"UmožniÅ¥ automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "phi" +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepÅ¡iÅ¥ výkonnosÅ¥ na " +"Mac-u a Windows." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "varphi" +#: src/LyXRC.cpp:3344 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Å pecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " +"použite \"-paper\")." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "chi" +#: src/LyXVC.cpp:85 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete získaÅ¥ späť dokument %1$s od kontroly verzií?" + +#: src/LyXVC.cpp:87 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "ZískaÅ¥ dokument od kontroly verzií?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "&Retrieve" +msgstr "ZískaÅ¥" + +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokument nie je uložený!" + +#: src/LyXVC.cpp:115 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Musíte uložiÅ¥ dokument pred zaregistrovaním." + +#: src/LyXVC.cpp:147 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Počiatočný popis" + +#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(bez počiatočného popisu)" + +#: src/LyXVC.cpp:163 +msgid "(no log message)" +msgstr "(bez logovacej správy)" + +#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Protokolová správa" + +#: src/LyXVC.cpp:212 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" +"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu vÅ¡etkých súčasných " +"zmien.\n" +"\n" +"Chcete prejsÅ¥ späť k starÅ¡ej uloženej verzii ?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy -msgid "psi" -msgstr "ps" +#: src/LyXVC.cpp:215 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii dokumentu?" + +#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039 +msgid "&Revert" +msgstr "VrátiÅ¥" + +#: src/Paragraph.cpp:1654 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "S týmto formátom to nemá zmysel!" + +#: src/Paragraph.cpp:1716 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Zarovnanie nepovolené" + +#: src/Paragraph.cpp:1717 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Nový formát nepovoľuje používané zarovnanie.\n" +"Prepnuté na Å¡tandardné." + +#: src/Paragraph.cpp:2745 +msgid "Memory problem" +msgstr "Problém s pamäťou" + +#: src/Paragraph.cpp:2745 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" + +#: src/Text.cpp:384 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznáma vložka" + +#: src/Text.cpp:470 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Chyba pri zmene sledovania" + +#: src/Text.cpp:471 +#, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:482 +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznámy token" + +#: src/Text.cpp:945 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nemôžte vložiÅ¥ medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku" +"(tutorial)." + +#: src/Text.cpp:956 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nemôžte takýmto spôsobom vložiÅ¥ dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." + +#: src/Text.cpp:1780 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[ZmeniÅ¥ Sledovanie] " + +#: src/Text.cpp:1786 +msgid "Change: " +msgstr "Zmena: " + +#: src/Text.cpp:1790 +msgid " at " +msgstr " na " + +#: src/Text.cpp:1800 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Písmo: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1805 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Hĺbka: %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy -msgid "omega" -msgstr "Roman" +#: src/Text.cpp:1811 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Rozstup: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "Gamma" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1817 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 +msgid "OneHalf" +msgstr "Polovičný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy -msgid "Delta" -msgstr "Z&maza»" +#: src/Text.cpp:1823 +msgid "Other (" +msgstr "Iné (" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy -msgid "Theta" -msgstr "Thajsky" +#: src/Text.cpp:1832 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Vložka: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "Lambda" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1833 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Odstavec: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "Xi" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1834 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "Pi" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1835 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozícia: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Malé" +#: src/Text.cpp:1841 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Znak: 0x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "Upsilon" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1843 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Okraj: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Phi" -msgstr "" +#: src/Text2.cpp:384 +msgid "No font change defined." +msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Psi" -msgstr "" +#: src/Text2.cpp:424 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nie je čo indexovaÅ¥!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Omega" -msgstr "" +#: src/Text2.cpp:426 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nie je možné indexovaÅ¥ viac ako jeden odstavec!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rôzne" +#: src/Text3.cpp:193 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Režim matematického editoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy -msgid "nabla" -msgstr "D&lhá tabuµka" +#: src/Text3.cpp:195 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Neplatný matematický vzorec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "Variabilná veµkos»" +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy -msgid "infty" -msgstr "Drobné" +#: src/Text3.cpp:216 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "prime" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:1238 +msgid "Layout " +msgstr "Formát " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#, fuzzy -msgid "ell" -msgstr "ispell" +#: src/Text3.cpp:1239 +msgid " not known" +msgstr " neznámy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy -msgid "emptyset" -msgstr "prázdne" +#: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chýba parameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy -msgid "exists" -msgstr "Kredity" +#: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861 +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy -msgid "forall" -msgstr "Normálny" +#: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formát odstavca je nastavený" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -#, fuzzy -msgid "imath" -msgstr "matematika" +#: src/TextClass.cpp:145 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Prostý Formát" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -#, fuzzy -msgid "jmath" -msgstr "matematika" +#: src/TextClass.cpp:721 +msgid "Missing File" +msgstr "Chýba Súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -#, fuzzy -msgid "Re" -msgstr "Èervená" +#: src/TextClass.cpp:722 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy -msgid "Im" -msgstr "Zoznam-odrá¾ky" +#: src/TextClass.cpp:725 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Skazený Súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy -msgid "aleph" -msgstr "Håbka" +#: src/TextClass.cpp:726 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "wp" +#: src/TextClass.cpp:1283 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n" +"ale nenaÅ¡iel sa v listine dostupných modulov.\n" +"Keď ste ho len nedávno inÅ¡talovali, treba\n" +"vám asi LyX rekonfigurovaÅ¥.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "hbar" +#: src/TextClass.cpp:1287 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul nie je dostupný" + +#: src/TextClass.cpp:1292 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" msgstr "" +"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vaÅ¡ej\n" +"LaTeX-ovej inÅ¡talácii. Nezaistený výstup z LaTeXa.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Jednoduché" +#: src/TextClass.cpp:1295 +msgid "Package not available" +msgstr "Balík nie je dostupný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#, fuzzy -msgid "top" -msgstr "Hore" +#: src/TextClass.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "bot" +#: src/TextClass.cpp:1370 +msgid "" +"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" +"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" +"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." msgstr "" +"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" +"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" +"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -#, fuzzy -msgid "Vert" -msgstr "Ver¹" +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745 +#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 +msgid "Revision control error." +msgstr "Chyba kontroly správy verzií." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "neg" +#: src/VCBackend.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." msgstr "" +"Problém pri prevádzke príkazu:\n" +"'%1$s'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "objekt:" +#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665 +#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855 +#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Chyba: Nemôžem generovaÅ¥ protokolový súbor." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Podpis" +#: src/VCBackend.cpp:677 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Chyba pri odoslaní do repozitáru.\n" +"Treba vyrieÅ¡iÅ¥ problém manuálne.\n" +"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriÅ¥." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "sharp" +#: src/VCBackend.cpp:746 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" +"Chyba pri pokuse osvojiÅ¥ si blokovanie na písanie.\n" +"NajpravdepodobnejÅ¡ie asi iný užívateľ teraz\n" +"edituje súčasný dokument!\n" +"Skontrolujte aj prístup do repozitára." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "surd" +#: src/VCBackend.cpp:752 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." msgstr "" +"Chyba pri pokuse uvoľniÅ¥ blokovanie na písanie.\n" +"Skontrolujte prístup do repozitára." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -#, fuzzy -msgid "triangle" -msgstr "Jednoduché" +#: src/VCBackend.cpp:773 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n" +"Treba opraviÅ¥ konflikty TERAZ!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriÅ¥." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "diamondsuit" +#: src/VCBackend.cpp:809 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" +"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"PrednosÅ¥ pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n" +"\n" +"PokračovaÅ¥?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -#, fuzzy -msgid "heartsuit" -msgstr "zdedené" +#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818 +msgid "Changes detected" +msgstr "NaÅ¡li sa zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "clubsuit" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +msgid "&Yes" +msgstr "áno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "spadesuit" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +msgid "&No" +msgstr "nie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:815 +msgid "View &Log ..." +msgstr "PrehliadnuÅ¥ zápisný súbor..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy -msgid "textrm \\O" -msgstr "text" +#: src/VCBackend.cpp:881 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:882 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Blokovanie súborov neaktívne." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "_" +#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886 +msgid "Locking property set." +msgstr "Blokovanie súborov aktívne." + +#: src/VCBackend.cpp:883 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Nezabudnite odoslaÅ¥ blokovaciu vlastnosÅ¥ do repozitára." + +#: src/VSpace.cpp:468 +msgid "Default skip" +msgstr "Å td. riadkovanie" + +#: src/VSpace.cpp:471 +msgid "Small skip" +msgstr "Malá" + +#: src/VSpace.cpp:474 +msgid "Medium skip" +msgstr "Stredná" + +#: src/VSpace.cpp:477 +msgid "Big skip" +msgstr "Veľká" + +#: src/VSpace.cpp:480 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Vertikálne zarovnanie" + +#: src/VSpace.cpp:487 +msgid "protected" +msgstr "chránená" + +#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n" +"Chcete sa týchto zmien vzdaÅ¥ a nahraÅ¥ pôvodnú verziu z disku?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -#, fuzzy -msgid "mathrm T" -msgstr "matematický re¾im" +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Opäť načítaÅ¥ uložený dokument?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy -msgid "mathbb N" -msgstr "matematika" +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +msgid "&Reload" +msgstr "Opäť načítaÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy -msgid "mathbb Z" -msgstr "matematika" +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Drž Zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy -msgid "mathbb Q" -msgstr "matematika" +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy -msgid "mathbb R" -msgstr "matematika" +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +msgid "File not readable!" +msgstr "Súbor sa nedá čítaÅ¥!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy -msgid "mathbb C" -msgstr "matematika" +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s eÅ¡te neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete vytvoriÅ¥ nový ?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy -msgid "mathbb H" -msgstr "matematika" +#: src/buffer_funcs.cpp:109 +msgid "Create new document?" +msgstr "VytvoriÅ¥ nový dokument?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy -msgid "mathcal F" -msgstr "matematika" +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +msgid "&Create" +msgstr "VytvoriÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -#, fuzzy -msgid "mathcal L" -msgstr "matematika" +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Požadovaná Å¡ablóna dokumentu\n" +"%1$s\n" +"sa nedá čítaÅ¥." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -#, fuzzy -msgid "mathcal H" -msgstr "matematika" +#: src/buffer_funcs.cpp:140 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ Å¡ablónu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy -msgid "mathcal O" -msgstr "matematika" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Å tandardné" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matematické" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "vphantom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "hphantom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -#, fuzzy -msgid "Big Operators" -msgstr "Operátory" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -#, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +msgid "Directories" +msgstr "Adresári" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy -msgid "int" -msgstr "palc." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306 +msgid "file[[scope]]" +msgstr "súboru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309 +msgid "master document[[scope]]" +msgstr "hlavný dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy -msgid "iint" -msgstr "palc." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 +msgid "open files[[scope]]" +msgstr "otvorených dokumentov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +msgid "manuals[[scope]]" +msgstr "príručiek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "iiint" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"End of %1$s reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"Dosiahol som koniec %1$s hľadajúc dopredu.\n" +"PokračovaÅ¥ hľadaním od začiatku?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "iiiintop" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322 +#, c-format +msgid "" +"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" +"Dosiahol som začiatok %1$s hľadajúc spätne.\n" +"PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "iiiint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Od začiatku hľadaÅ¥?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nie je čo hľadaÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "dotsint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadaÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Pokročilé HľadaÅ¥ a NahradiÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "palc." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítaÅ¥ súbor CREDITS\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Prosím vykonajte správnu inÅ¡taláciu na ocenenie veľkého\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "Písmo:" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "množstva práce vÅ¡etkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "ointctrclockwiseop" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-%1$s LyX Team" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "ointctrclockwise" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovaÅ¥ a/alebo upravovaÅ¥ " +"podpodmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free " +"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek " +"ďalÅ¡ej verzie." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "ointclockwiseop" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"LyX je rozÅ¡irovaný s nádejou, že bude užitočný, avÅ¡ak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; " +"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ " +"ÚČEL.\n" +"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n" +"Kópiu tejto licencie by ste mali dostaÅ¥ spolu s týmto programom; pokiaľ nie, " +"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www." +"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "ointclockwise" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "eÅ¡te neuvoľnené" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" +"LyX verzia %1$s\n" +"(%2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Adresár knižníc: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "Adresár užívateľa: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "sqiintop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "sqiint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482 +msgid "About %1" +msgstr "O %1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "sum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy -msgid "prod" -msgstr "Chránená medzera|m" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurácia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "coprod" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483 +msgid "Quit %1" +msgstr "OpustiÅ¥ %1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nie je čo robiÅ¥." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznáma akcia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "bigodot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913 +msgid "Command not handled" +msgstr "Príkaz bez spracovávania" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "bigoplus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 +msgid "Command disabled" +msgstr "Príkaz blokovaný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "bigcap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spúšťam konfigurovanie..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "bigcup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Nové načítanie konfigurácie..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "biguplus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "bigvee" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" +"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n" +"Bola nastavená Å¡tandardná trieda (textclass), ale LyX možno nebude schopný " +"pracovaÅ¥ správne.\n" +"Keď nutné, skúste prosím eÅ¡te raz rekonfigurovaÅ¥." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "bigwedge" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systém je prekonfigurovaný" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +"Systém je rekonfigurovaný.\n" +"Musíte reÅ¡tartovaÅ¥ LyX, keď chcete použiÅ¥ akúkoľvek z\n" +"aktualizovaných nastavení tried dokumentov." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS rôzne" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 +msgid "Exiting." +msgstr "Končím." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "digamma" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "varkappa" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Nepodarilo sa nastaviÅ¥ farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " +"nedá predefinovaÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -#, fuzzy -msgid "beth" -msgstr "Håbka" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Å tandardy dokumentu uložené v %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -#, fuzzy -msgid "daleth" -msgstr "¹tandardné" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nedajú sa uložiÅ¥ Å¡tandardné definície dokumentu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "gimel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756 +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznáma funkcia." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "urcorner" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" +"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené dokumenty a " +"skončiÅ¥.\n" +"\n" +"Výnimka: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -#, fuzzy -msgid "llcorner" -msgstr "V¹etky okraje" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "lrcorner" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" +"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené " +"dokumenty a skončiÅ¥." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "hslash" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor definíc pre UI" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy -msgid "vartriangle" -msgstr "Variabilná veµkos»" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ predvolený UI-súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "triangledown" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"LyX nenaÅ¡iel predvolený UI súbor!\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy -msgid "square" -msgstr "Baskitsky" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Ustupujem na predvolené (default).\n" +"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské rozhranie a\n" +"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy -msgid "lozenge" -msgstr "Slovinsky" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1722 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "circledS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX databázy (*.bib)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "measuredangle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -#, fuzzy -msgid "nexists" -msgstr "Index |I" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Å¡týly (*.bst)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "mho" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vyberte BibTeX Å¡týl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -#, fuzzy -msgid "Finv" -msgstr "palc." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "No frame" +msgstr "Bez rámu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Názov" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "Bbbk" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Oválny tenký rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "backprime" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Oválny tučný rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "varnothing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Drop shadow" +msgstr "S tieňom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "blacktriangle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Shaded background" +msgstr "Tieňované pozadie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Dvojitý pravouhlý rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy -msgid "blacksquare" -msgstr "èierna" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Height" +msgstr "Výška" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "blacklozenge" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Depth" +msgstr "Hĺbka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "bigstar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +msgid "Total Height" +msgstr "Celková Výška" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "sphericalangle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +msgid "Width" +msgstr "Šírka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -#, fuzzy -msgid "complement" -msgstr "Komentár" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivovaná" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy -msgid "eth" -msgstr "Håbka" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Sufix Súboru" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "diagup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Zadajte meno novej vetvy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "diagdown" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" +"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n" +"Chcete zlúčiÅ¥ vetvu \"%2$s\" s ňou?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS ¹ípky" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +msgid "&Merge" +msgstr "ZlúčiÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Premenovanie zlyhalo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Túto vetvu nebolo možné premenovaÅ¥." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Zmeny prijaÅ¥ alebo zahodiÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "leftrightarrows" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" +"Zmenil %1$s\n" +"\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Zmena zrobená %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Zmaza» riadok" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Malé kapitálky" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "VynulovaÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#, fuzzy -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Vpravo" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "PodčiarknuÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Double underbar" +msgstr "Dvojito podčiarknuté" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Vlnovkou podčiarknuté" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "PreÅ¡krtnuté" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Meno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Bez farby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -#, fuzzy -msgid "looparrowright" -msgstr "Autorské práva" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Čierna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Biela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "curvearrowright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Červená" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "circlearrowright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "Lsh" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Zelenomodrá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "Rsh" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Fialová" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -#, fuzzy -msgid "upuparrows" -msgstr "©ípky" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Žltá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "downdownarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Å týl Textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 +msgid "Keys" +msgstr "Kľúče" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "upharpoonright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "downharpoonright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +msgid "pasted" +msgstr "vlepené" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s súborov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 +msgid "Canceled." +msgstr "ZruÅ¡ené." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy -msgid "nleftarrow" -msgstr "Zmaza» riadok" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "PrepísaÅ¥ externý súbor?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "nrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Nasledujúci príkaz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -#, fuzzy -msgid "nRightarrow" -msgstr "Vpravo" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Porovnaj LyX- súbory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 +msgid "Select document" +msgstr "Vyberte dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "multimap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS relácie" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2995 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "leqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "geqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 +msgid "Aborted" +msgstr "ZruÅ¡ené" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "leqslant" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončené" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "geqslant" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 +msgid "Aborting process..." +msgstr "PreruÅ¡ujem proces..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "eqslantless" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 +msgid "differences" +msgstr "rozdiely" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "lesssim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "gtrsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "lessapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "gtrapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mat. oddeľovač" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "approxeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +msgid "(None)" +msgstr "(Žiadne)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -#, fuzzy -msgid "triangleq" -msgstr "Jednoduché" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +msgid "Variable" +msgstr "Variabilná" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "lessdot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "gtrdot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "lll" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "ggg" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "lessgtr" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -#, fuzzy -msgid "gtrless" -msgstr "Parametre" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -#, fuzzy -msgid "gtreqless" -msgstr "Parametre" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -#, fuzzy -msgid "gtreqqless" -msgstr "Parametre" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "eqcirc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "circeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "thicksim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "thickapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy -msgid "backsim" -msgstr "èierna" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "backsimeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "subseteqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "supseteqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -#, fuzzy -msgid "Subset" -msgstr "Predmet" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy -msgid "Supset" -msgstr "Pododdiel" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "sqsubset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +msgid "Page" +msgstr "Stránka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235 +msgid "Module not found!" +msgstr "Modul nenájdený!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavenia dokumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument potomka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "precsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644 +msgid "Include to Output" +msgstr "Zahrnúť do Výstupu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "succsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 +msgid "10" +msgstr "10" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "precapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +msgid "11" +msgstr "11" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "succapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 +msgid "12" +msgstr "12" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Žiadne (bez fontenc)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy -msgid "vartriangleright" -msgstr "Èiara vpravo|p" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 +msgid "empty" +msgstr "prázdne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 +msgid "plain" +msgstr "prostý" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 +msgid "headings" +msgstr "s nadpismi (headings)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#, fuzzy -msgid "bumpeq" -msgstr "modrá" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 +msgid "fancy" +msgstr "pestrý(fancy)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -#, fuzzy -msgid "Bumpeq" -msgstr "Modrá" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "doteqdot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "risingdotseq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy -msgid "vDash" -msgstr "Dánsky" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "Vvdash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "Vdash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "shortmid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "shortparallel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -#, fuzzy -msgid "smallsmile" -msgstr "Malá" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "smallfrown" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -#, fuzzy -msgid "because" -msgstr "Zní¾enie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -#, fuzzy -msgid "therefore" -msgstr "teoréma" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "backepsilon" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "varpropto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "between" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Å tandardné pre daný jazyk (bez inputenc)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "pitchfork" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +msgid "``text''" +msgstr "“text”" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -#, fuzzy -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS relácie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "''text''" +msgstr "”text”" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -#, fuzzy -msgid "nless" -msgstr "Nezmyselné: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +msgid ",,text``" +msgstr "„text“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -#, fuzzy -msgid "ngtr" -msgstr "Záznam" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +msgid ",,text''" +msgstr "„text”" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -#, fuzzy -msgid "nleq" -msgstr "Jednoduché" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +msgid "<>" +msgstr "«text»" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -#, fuzzy -msgid "ngeq" -msgstr "Jednoduché" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +msgid ">>text<<" +msgstr "»text«" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "nleqslant" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +msgid "Numbered" +msgstr "Číslované" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "ngeqslant" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Zobrazí sa v obsahu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "nleqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +msgid "Numerical" +msgstr "Číselný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "lneq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy -msgid "gneq" -msgstr "Ignorova»" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686 +msgid "Document Class" +msgstr "Trieda dokumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "lneqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1153 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +msgid "Child Documents" +msgstr "Dokumenty potomkov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "gneqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +msgid "Modules" +msgstr "Moduly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -#, fuzzy -msgid "lvertneqq" -msgstr "Slovinsky" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Text Layout" +msgstr "Formát textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "gvertneqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158 +msgid "Page Margins" +msgstr "Okraje Stránky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy -msgid "lnsim" -msgstr "Tvrdenie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "gnsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Číslovanie & TOC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "lnapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163 +msgid "Indexes" +msgstr "Indexy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "gnapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF Vlastnosti" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nprec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 +msgid "Math Options" +msgstr "Voľby Matematiky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nsucc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -#, fuzzy -msgid "npreceq" -msgstr "Chránená medzera|m" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrážky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "nsucceq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169 +msgid "Branches" +msgstr "Vetvy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "precnsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambula LaTeXu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "succnsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1581 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1587 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nie je inÅ¡talovaný)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "precnapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1662 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "succnapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Formáty dokumentov LyX-u (*.layout)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -#, fuzzy -msgid "subsetneq" -msgstr "Podpododdiel" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1666 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokálny súbor formátov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "supsetneq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." +msgstr "" +"Súbor formátov, ktorý ste zvolili je lokálnym\n" +"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n" +"Váš dokument môže maÅ¥ problémy kým súbor formátov\n" +"nedržíte v adresáre dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 +msgid "&Set Layout" +msgstr "NastaviÅ¥ formát" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ lokálny súbor formátov." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1716 +msgid "Select master document" +msgstr "Vyberte hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1720 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX súbory (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2984 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Nepoužité zmeny" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2985 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" +"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -#, fuzzy -msgid "subsetneqq" -msgstr "Podpododdiel" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2987 +msgid "&Dismiss" +msgstr "ZamietnuÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "supsetneqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2995 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nedá sa uložiÅ¥ Å¡tandardné rozloženie triedy dokumentov." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "nsubseteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1809 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "nsupseteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "nvdash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -#, fuzzy -msgid "nvDash" -msgstr "Dánsky" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915 +msgid "or" +msgstr "alebo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -#, fuzzy -msgid "nVDash" -msgstr "Dánsky" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Module required: %1$s." +msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3007 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Formát sa nedá sa nastaviÅ¥!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3008 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Nedá sa nastaviÅ¥ formát pre ID: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -#, fuzzy -msgid "ntriangleright" -msgstr "Celková vý¹ka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3089 +msgid "Not Found" +msgstr "Nenájdený" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3143 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "ntrianglerighteq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3144 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" +"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" +"'%1$s' keď chcete používaÅ¥ vlastnosti hlavného dokumentu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -#, fuzzy -msgid "ncong" -msgstr "¾iadna" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3148 +msgid "Could not load master" +msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahraÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "nsim" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" +"Hlavný dokument '%1$s'\n" +"nie je možné nahraÅ¥." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "nmid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Literárne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "nshortmid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "nparallel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Listina chýb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "nshortparallel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS operátory" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Vľavo hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "dotplus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Vľavo dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "smallsetminus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Základná linka vľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -#, fuzzy -msgid "Cap" -msgstr "Názov" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Hore stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -#, fuzzy -msgid "Cup" -msgstr "Vystrihnú»" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Dolu stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy -msgid "barwedge" -msgstr "Veµké" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Základná linka stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "veebar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Hore vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -#, fuzzy -msgid "doublebarwedge" -msgstr "dvojitý" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Vpravo dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -#, fuzzy -msgid "boxminus" -msgstr "min." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Základná linka vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "boxtimes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +msgid "External Material" +msgstr "Externý materiál" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -#, fuzzy -msgid "boxdot" -msgstr "päta" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 +msgid "Scale%" +msgstr "Mierka%" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "boxplus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 +msgid "Select external file" +msgstr "Vyberte externý súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -#, fuzzy -msgid "divideontimes" -msgstr "Obsah" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "Automaticky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "ltimes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -#, fuzzy -msgid "rtimes" -msgstr "Britsky" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "RozpustiÅ¥ predoÅ¡lú skupinu?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "leftthreetimes" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n" +"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n" +"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n" +"Ako chcete pokračovaÅ¥?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "ZostaÅ¥ v skupine '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "curlywedge" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "PriradiÅ¥ ku skupine '%1$s' v každom prípade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "curlyvee" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n" +"skupina bude zruÅ¡ená,\n" +"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n" +"Ako chcete pokračovaÅ¥?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "circleddash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "VziaÅ¥ zo skupiny '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "circledast" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "circledcirc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Skupina je už definovaná!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "Na stred" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -#, fuzzy -msgid "intercal" -msgstr "Doslovné" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vyberte súbor s grafikou" -#: lib/external_templates:102 -#, fuzzy -msgid "XFig" -msgstr "Obrázok" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Klipart|#K#k" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Thin Space" +msgstr "Úzka medzera" -#: lib/external_templates:105 -#, fuzzy -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Medium Space" +msgstr "Stredná Medzera" -#: lib/external_templates:154 -#, fuzzy -msgid "ChessDiagram" -msgstr "©achovnica" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Thick Space" +msgstr "Tučná medzera" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Záporná úzka medzera" -#: lib/external_templates:157 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Záporná Stredná Medzera" -#: lib/external_templates:199 -msgid "LilyPond" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Záporná tučná medzera" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "0.5 em" -#: lib/external_templates:202 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "1 em" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dvojité Quad (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Medzislovná medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontálne zarovnanie" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" +"VložiÅ¥ rozstup i za koniec riadku.\n" +"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n" +"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40 +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlinka" -#: lib/external_templates:251 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Parametri výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." -#: src/Buffer.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie" -#: src/Buffer.cpp:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" -#: src/Buffer.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Unknown document class" -msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Nastavenia hesiel Indexu" -#: src/Buffer.cpp:406 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +msgid "Label Color" +msgstr "Farba značky" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Nedá sa odstrániÅ¥ Å¡tandardný zoznam hesiel" -#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Document header error" -msgstr "Dokument je premenovaný na '" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Å tandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:476 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Vložte názov nového indexu" -#: src/Buffer.cpp:496 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "Index sa nedal premenovaÅ¥. Overte si, či nové meno už existuje." -#: src/Buffer.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Can't load document class" -msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu " +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" -#: src/Buffer.cpp:508 -#, c-format -msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "skratka" -#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845 -#: src/BufferView.cpp:851 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "skratky" -#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "balík" -#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Document could not be read" -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "trieda textu" -#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menu" -#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Document format failure" -msgstr "©týl dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikona" -#: src/Buffer.cpp:680 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "zásobník" -#: src/Buffer.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Prevod" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" -#: src/Buffer.cpp:705 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/Buffer.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +msgid "Control-" +msgstr "Ctrl-" -#: src/Buffer.cpp:715 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Option-" +msgstr "Voľba-" -#: src/Buffer.cpp:736 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Command-" +msgstr "Príkaz-" -#: src/Buffer.cpp:737 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Značka" -#: src/Buffer.cpp:752 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Žiadny jazyk" -#: src/Buffer.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "Backup failure" -msgstr "Cesta k zálohám" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Nastavenia tlačiarne pre programové zdroje" -#: src/Buffer.cpp:789 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Žiadny dialekt" -#: src/Buffer.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Encoding error" -msgstr "&Kódovanie:" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Protokol" -#: src/Buffer.cpp:923 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/Buffer.cpp:1201 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex pracuje..." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\"" -#: src/Buffer.cpp:1214 -msgid "chktex failure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Protokol chýb lyx2lyx" -#: src/Buffer.cpp:1215 -#, fuzzy -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Protokol Kontroly Verzií" -#: src/Buffer.cpp:1750 -#, fuzzy -msgid "Preview source code" -msgstr "Náhµad|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +msgid "Log file not found." +msgstr "Protokolový súbor nenájdený." -#: src/Buffer.cpp:1761 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" +"Žiadny protokolový súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa " +"nenaÅ¡iel." -#: src/Buffer.cpp:1765 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenaÅ¡iel." -#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený." + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matematická matica" + +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatúra" + +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavenia poznámky" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavenia odstavca" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" +"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku " +"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n" +"\n" +"Toto obvykle netreba nastavovaÅ¥, lebo je Å¡tandardne vybraná najdlhším " +"návestím vÅ¡etkých použitých položiek." -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "Save changed document?" -msgstr "Ulo¾i» dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Nastavenia pre Phantom" -#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 -msgid "&Discard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systémové súbory|#S#s" -#: src/BufferList.cpp:347 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "Lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Použ. súbory|#U#u" -#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Vzhľad" -#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +msgid "Language Settings" +msgstr "Jazykové Nastavenia" -#: src/BufferList.cpp:388 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +msgid "File Handling" +msgstr "Obsluha súborov" -#: src/BufferParams.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Klávesnica/MyÅ¡" -#: src/BufferParams.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Document class not available" -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526 +msgid "Input Completion" +msgstr "Doplňovanie" -#: src/BufferParams.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Príkaz:" -#: src/BufferView.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Písma obrazovky" -#: src/BufferView.cpp:715 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" -#: src/BufferView.cpp:724 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Vyberte adresár s príkladmi" -#: src/BufferView.cpp:911 -msgid "Mark off" -msgstr "Znaèka vypnutá" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vyberte adresár pre Å¡ablóny dokumentov" -#: src/BufferView.cpp:918 -msgid "Mark on" -msgstr "Znaèka zapnutá" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vyberte pomocný adresár" -#: src/BufferView.cpp:925 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znaèka odstránená" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vyberte adresár na zálohy" -#: src/BufferView.cpp:928 -msgid "Mark set" -msgstr "Znaèka nastavená" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" -#: src/BufferView.cpp:974 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d slov vo výbere." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam tezaurus" -#: src/BufferView.cpp:977 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d slov v dokumente." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam pre Hunspell" -#: src/BufferView.cpp:982 -msgid "One word in selection." -msgstr "Jedno slovo vo výbere." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" -#: src/BufferView.cpp:984 -msgid "One word in document." -msgstr "Jedno slovo v dokumente." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/BufferView.cpp:987 -msgid "Count words" -msgstr "Poèet slov" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/BufferView.cpp:1572 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie" - -#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951 -#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342 +msgid "enchant" +msgstr "enchant" -#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Príklady|#P#p" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345 +msgid "hunspell" +msgstr "hunspell" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956 -#: src/callback.cpp:141 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertory" -#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046 -#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076 -msgid "Canceled." -msgstr "Zru¹ené." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711 +msgid "File formats" +msgstr "Formáty súborov" -#: src/BufferView.cpp:1604 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkladám dokument %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024 +msgid "Format in use" +msgstr "Formát v použití" -#: src/BufferView.cpp:1615 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nemôžem odstrániÅ¥ Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." -#: src/BufferView.cpp:1617 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "Treba reÅ¡tartovaÅ¥ LyX!" -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reÅ¡tartu LyXu." -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Varovanie chktexu id # " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154 +msgid "Printer" +msgstr "Tlačiareň" -#: src/Color.cpp:268 -msgid "none" -msgstr "¾iadna" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973 +msgid "User interface" +msgstr "Užívateľské rozhranie" -#: src/Color.cpp:269 -msgid "black" -msgstr "èierna" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "white" -msgstr "biela" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skratky" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "red" -msgstr "èervená" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442 +msgid "Function" +msgstr "Funkcia" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "green" -msgstr "zelená" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 +msgid "Shortcut" +msgstr "Skratka" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "blue" -msgstr "modrá" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "Kurzor, myÅ¡, editačné funkcie" -#: src/Color.cpp:274 -msgid "cyan" -msgstr "modrozelená" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematické symboly" -#: src/Color.cpp:275 -msgid "magenta" -msgstr "fialová" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument a Okno" -#: src/Color.cpp:276 -msgid "yellow" -msgstr "¾ltá" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Font, Formáty a Triedy textu" -#: src/Color.cpp:277 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Systém a Rôzne" -#: src/Color.cpp:278 -msgid "background" -msgstr "pozadie" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711 +msgid "Res&tore" +msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥" -#: src/Color.cpp:279 -msgid "text" -msgstr "text" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ skratku" -#: src/Color.cpp:280 -msgid "selection" -msgstr "Výber" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2823 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX text" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "previewed snippet" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2850 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" +"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n" +"%2$s\n" +"Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazaÅ¥." -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "poznámka" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Nemôžem pridaÅ¥ skratku do listiny" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "note background" -msgstr "poznámka na pozadí" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900 +msgid "Identity" +msgstr "TotožnosÅ¥" -#: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Komentár" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" -#: src/Color.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "pozadie matematiky" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3098 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)" -#: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "Otvorená príloha" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3104 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania" -#: src/Color.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "poznámka na pozadí" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" -#: src/Color.cpp:289 -msgid "shaded box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Zvoľte mapu kláves" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Tlač Dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "TlačiÅ¥ do súboru" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript súbory (*.ps)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 +msgid "Longest label width" +msgstr "VeľkosÅ¥ najdlhÅ¡ej značky" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Nastavenia Indexu" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "Stupeň Ladenia" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Set" +msgstr "NastaviÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Krížová referencia" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +msgid "&Go Back" +msgstr "Choď s&päť" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "Jump back" +msgstr "Skok späť" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok na značku" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "PoslaÅ¥ dokument ku príkazu" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "ZobraziÅ¥ súbor" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Chyba -> Nemôžem nahraÅ¥ súbor!" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d slov skontrolované." -#: src/Color.cpp:290 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338 +msgid "One word checked." +msgstr "Jedno slovo skontrolované." -#: src/Color.cpp:291 -msgid "language" -msgstr "jazyk" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená" -#: src/Color.cpp:292 -msgid "command inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Základná Latinka" -#: src/Color.cpp:293 -msgid "command inset background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 Dodatok" -#: src/Color.cpp:294 -msgid "command inset frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latinka rozšírená-A" -#: src/Color.cpp:295 -msgid "special character" -msgstr "©peciálny znak" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latinka rozšírená-B" -#: src/Color.cpp:296 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA Prípony" -#: src/Color.cpp:297 -msgid "math background" -msgstr "pozadie matematiky" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu" -#: src/Color.cpp:298 -msgid "graphics background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok" -#: src/Color.cpp:299 -msgid "Math macro background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilika" -#: src/Color.cpp:300 -msgid "math frame" -msgstr "matematický re¾im" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabsky" -#: src/Color.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "math corners" -msgstr "matematický panel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: src/Color.cpp:302 -msgid "math line" -msgstr "matematický panel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengálsky" -#: src/Color.cpp:303 -msgid "caption frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/Color.cpp:304 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/Color.cpp:305 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/Color.cpp:306 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsky" -#: src/Color.cpp:307 -msgid "inset frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugsky" -#: src/Color.cpp:308 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX chyba" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadsky" -#: src/Color.cpp:309 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "oznaèenie konca riadku" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/Color.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "panel prílohy" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Laosky" -#: src/Color.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "®iadne zmeny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetsky" -#: src/Color.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "latex príloha" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínsky" -#: src/Color.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "latex príloha" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Kórejsky (jamo)" -#: src/Color.cpp:314 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetické extenzie" -#: src/Color.cpp:315 -msgid "top/bottom line" -msgstr "horná/dolná èiara" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latinka rozšírená, prídavné" -#: src/Color.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Oznaèovanie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Grécke rozšírené" -#: src/Color.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "Zvoli» po koniec riadku" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "VÅ¡eobecná interpunkcia" -#: src/Color.cpp:319 -msgid "bottom area" -msgstr "dolná oblas»" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Horné a Dolné indexy" -#: src/Color.cpp:320 -msgid "page break" -msgstr "zlom strany" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Symboly menových jednotiek" -#: src/Color.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "µavý okraj tlaèítka" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly" -#: src/Color.cpp:322 -msgid "button background" -msgstr "pozadie tlaèítka" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Symboly písmenovité" -#: src/Color.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "pozadie tlaèítka" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Číselné znaky" -#: src/Color.cpp:324 -msgid "inherit" -msgstr "zdedené" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematické operátory" -#: src/Color.cpp:325 -msgid "ignore" -msgstr "ignorova»" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Rôzne technické" -#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494 -#: src/Converter.cpp:539 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Kontrolné obrázky" -#: src/Converter.cpp:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "®iadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optické rozpoznávanie textu" -#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Executing command: " -msgstr "Vykonávam príkaz:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky" -#: src/Converter.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Build errors" -msgstr "Vytváram program" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Výkres Rámku" -#: src/Converter.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokové Elementy" -#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Chyba pri èítaní %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrické tvary" -#: src/Converter.cpp:495 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Rôzne symboly" -#: src/Converter.cpp:541 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/Converter.cpp:542 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Rôzne matematické symboly-A" -#: src/Converter.cpp:600 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX pracuje..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK symboly a interpunkcie" -#: src/Converter.cpp:618 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/Converter.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Log súbor LaTeXu|L" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/Converter.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Output is empty" -msgstr "je prázdny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/Converter.cpp:624 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul kompat. Jamo" -#: src/CutAndPaste.cpp:436 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/CutAndPaste.cpp:441 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Zmenené rozlo¾enie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK" -#: src/CutAndPaste.cpp:460 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK kompat." -#: src/CutAndPaste.cpp:467 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK unifikované ideograf." -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Kórejské slabiky" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Zobrazi» súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Surogáty horné" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 -#: src/callback.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "P&ísací stroj:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Surogáty horné (priv.)" -#: src/Exporter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Zobrazi» súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Surogáty dolné" -#: src/Exporter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Zru¹i»" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Private Use Area" -#: src/Exporter.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nie je mo¾né kopírova» súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK kompat. ideograf." -#: src/Exporter.cpp:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetické formy prezentácie" -#: src/Exporter.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabská Prezentácia formy-A" -#: src/Exporter.cpp:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok" -#: src/Exporter.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "File name error" -msgstr "Názov súboru" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK kompat. formy" -#: src/Exporter.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Varianty malých foriem" -#: src/Exporter.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Dokument exportovaný ako " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabská Prezentácia formy-B" -#: src/Exporter.cpp:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument exportovaný ako " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "PoloÅ¡iroké a PlnoÅ¡iroké formy" -#: src/Exporter.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument exportovaný ako " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Å peciálne" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Linear B slabičná abeceda" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Linear B Ideogramy" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 -msgid "Typewriter" -msgstr "Písací stroj" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Egejské Čísla" -#: src/Font.cpp:55 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Starogrécke čísla" -#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Inherit" -msgstr "Zdedené" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Stará kurzíva (italic)" -#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorova»" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gótske" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 -msgid "Medium" -msgstr "Stredné" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritské" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 -msgid "Bold" -msgstr "Tuèné" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Staroperské" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpriamený" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Mormónska abeceda" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavská abeceda" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonený" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/Font.cpp:63 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Cyperská slabičná abeceda" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 -msgid "Increase" -msgstr "Nárast" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 -msgid "Decrease" -msgstr "Zní¾enie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantské hudobné symboly" -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Toggle" -msgstr "Prepnú»" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Hudobné symboly" -#: src/Font.cpp:512 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvýrazni» %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Starogrécka hudobná notácia" -#: src/Font.cpp:515 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podèiarknu» %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing symboly" -#: src/Font.cpp:518 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitálky %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematické alfa-numerické symboly" -#: src/Font.cpp:523 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk: %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B" -#: src/Font.cpp:526 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Èíslo %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové" -#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Označenia" -#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Súbor neexistuje." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov" -#: src/Format.cpp:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ A" -#: src/Format.cpp:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ B" -#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Znak: " -#: src/Format.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Kódový bod: " -#: src/Format.cpp:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboly" -#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Zaèa» kontrolu pravopisu." +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" -#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Zastavi» kontrolu pravopisu." +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informácia" -#: src/ISpell.cpp:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!" -#: src/ISpell.cpp:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Členenie" -#: src/ISpell.cpp:406 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/ISpell.cpp:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 +msgid "off" +msgstr "vypnuté" -#: src/ISpell.cpp:477 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 #, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stav liÅ¡ty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s" -#: src/ISpell.cpp:492 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150 +msgid "version " +msgstr "verzia " -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importovanie %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150 +msgid "unknown version" +msgstr "neznáma verzia" -#: src/Importer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nie je mo¾né importova» súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Malé ikony" -#: src/Importer.cpp:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normálne ikony" -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importované." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Veľké ikony" -#: src/KeySequence.cpp:157 -msgid " options: " -msgstr " mo¾nosti: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681 +msgid "Exit LyX" +msgstr "SkončiÅ¥ LyX" -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681 +msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX." +msgstr "Nemohol som zavrieÅ¥ LyX, lebo LyX eÅ¡te spracováva dokumenty." -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex spustený." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vitajte v LyXe!" -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX spustený." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex spustený." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Automatické uloženie urobené." -#: src/LyX.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" -#: src/LyX.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Neznáma liÅ¡ta nástrojov \"%1$s\"" -#: src/LyX.cpp:140 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693 +msgid "Select template file" +msgstr "Vyberte súbor Å¡ablóny" -#: src/LyX.cpp:144 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Å ablóny|#Å¡" -#: src/LyX.cpp:490 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nie je nahraný." -#: src/LyX.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" -#: src/LyX.cpp:528 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Príklady" -#: src/LyX.cpp:796 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" -#: src/LyX.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)" -#: src/LyX.cpp:926 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)" -#: src/LyX.cpp:1093 -#, fuzzy -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatné meno súboru" -#: src/LyX.cpp:1094 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 #, c-format msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" +"Adresár v uvedenej ceste\n" +"%1$s\n" +"neexistuje." -#: src/LyX.cpp:1099 -#, fuzzy -msgid "&Create directory" -msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otváram dokument %1$s..." -#: src/LyX.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Koniec" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s je otvorený." -#: src/LyX.cpp:1101 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +msgid "Version control detected." +msgstr "Kontrola verzií zistená." -#: src/LyX.cpp:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument %1$s" -#: src/LyX.cpp:1111 -#, fuzzy -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nie je možné importovaÅ¥ súbor" -#: src/LyX.cpp:1284 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." -#: src/LyX.cpp:1288 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" -#: src/LyX.cpp:1299 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 +#, c-format msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n" -"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n" -"\t-help sumarizuje pou¾itie LyX\n" -"\t-userdir dir pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n" -"\t-sysdir dir pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu" +"Dokument %1$s už existuje.\n" +"\n" +"Chcete ho prepísaÅ¥ ?" -#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 -#, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "PrepísaÅ¥ dokument?" -#: src/LyX.cpp:1336 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importujem %1$s..." -#: src/LyX.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 +msgid "imported." +msgstr "importované." -#: src/LyX.cpp:1347 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 +msgid "file not imported!" +msgstr "Súbor nie je importovaný!" -#: src/LyX.cpp:1357 -#, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Nasledujúci príkaz" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987 +msgid "newfile" +msgstr "novýsúbor" -#: src/LyX.cpp:1358 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" -#: src/LyX.cpp:1368 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." -#: src/LyX.cpp:1380 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyberte súbor na vloženie" -#: src/LyX.cpp:1385 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Chýba názov súboru pre --import" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075 +msgid "All Files (*)" +msgstr "VÅ¡etky súbory (*)" -#: src/LyXFunc.cpp:364 -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznáma funkcia." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥" -#: src/LyXFunc.cpp:403 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nie je èo robi»." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 +msgid "&Rename" +msgstr "Premenuj" -#: src/LyXFunc.cpp:422 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznáma akcia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokument %1$s sa nedá uložiÅ¥.\n" +"\n" +"Chcete ho premenovaÅ¥ a skúsiÅ¥ eÅ¡te raz ?" -#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720 -msgid "Command disabled" -msgstr "Príkaz nie je povolený" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +msgid "Rename and save?" +msgstr "PremenovaÅ¥ a uložiÅ¥ ?" -#: src/LyXFunc.cpp:435 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 +msgid "&Retry" +msgstr "Zopakuj" -#: src/LyXFunc.cpp:706 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je iba na èítanie" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 +msgid "Close document " +msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" -#: src/LyXFunc.cpp:714 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 +msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX." +msgstr "Dokument sa nedal zavrieÅ¥, lebo ho LyX eÅ¡te spracováva." -#: src/LyXFunc.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiÅ¥ ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 +msgid "Save new document?" +msgstr "UložiÅ¥ nový dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 #, c-format msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Dokument %1$s bol zmenený.\n" +"\n" +"Chcete dokument uložiÅ¥ alebo zmeny zahodiÅ¥?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "Tlaèi» do súboru" - -#: src/LyXFunc.cpp:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 +msgid "Save changed document?" +msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:776 -msgid "Could not change class" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 +msgid "&Discard" +msgstr "ZahodiÅ¥" -#: src/LyXFunc.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 #, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukladám dokument %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:892 -msgid " done." -msgstr " skonèené." +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/LyXFunc.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" +"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítaÅ¥? " +"VÅ¡etky lokálne zmeny sa stratia." -#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie" - -#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Vráti»|r" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Znovu načítaÅ¥ externe zmenený dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Koniec|K" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." -#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chýbajúci parameter" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Adresár je neprístupný." -#: src/LyXFunc.cpp:1129 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 #, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..." +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1516 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "ÚspeÅ¡ný export do formátu: %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1527 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Nepodarilo sa nastavi» farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je " -"mo¾né predefinova»" +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1641 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "©tandardy dokumentu|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "ÚspeÅ¡né prehliadnutie formátu: %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1644 -#, fuzzy -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2820 +#, c-format +msgid "Error previewing format: %1$s" +msgstr "Chyba pri zobrazovaní formátu: %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1700 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportujem ..." -#: src/LyXFunc.cpp:1780 -#, fuzzy -msgid "off" -msgstr "Vypnuté" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Predbežný náhľad ..." -#: src/LyXFunc.cpp:1782 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Dátum" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nie je nahraný" -#: src/LyXFunc.cpp:1784 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ k pôvodnej verzii dokumentu " +"%1$s ?" -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "Select template file" -msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii?" -#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "©ablóny|#¹" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3062 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Ukladám vÅ¡etky dokumenty..." -#: src/LyXFunc.cpp:1949 -msgid "Select document to open" -msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072 +msgid "All documents saved." +msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." -#: src/LyXFunc.cpp:1988 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument %1$s..." +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s neznámy príkaz!" -#: src/LyXFunc.cpp:1992 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s je otvorený." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." -#: src/LyXFunc.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Nemôžem postupovaÅ¥." -#: src/LyXFunc.cpp:2019 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX Zdroj" -#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +msgid "DocBook Source" +msgstr "DocBook Zdroj" -#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Ulo¾i» dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 +msgid "Literate Source" +msgstr "Literate Zdroj" -#: src/LyXFunc.cpp:2135 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vitajte v LyXe!" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" -#: src/LyXRC.cpp:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " -"správne slová?" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1246 +msgid " (version control)" +msgstr " (kontrola verzií)" -#: src/LyXRC.cpp:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1249 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmenený)" -#: src/LyXRC.cpp:2093 -#, fuzzy -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII " -"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného " -"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1253 +msgid " (read only)" +msgstr " (iba pre čítanie)" -#: src/LyXRC.cpp:2101 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " -"èo pí¹ete." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1408 +msgid "Close File" +msgstr "ZavrieÅ¥ Súbor" -#: src/LyXRC.cpp:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Odznaète, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené ¹tandardom po " -"zmene triedy." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1843 +msgid "Hide tab" +msgstr "Podokno schovaÅ¥" -#: src/LyXRC.cpp:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " -"automatického ukladania." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1845 +msgid "Close tab" +msgstr "Podokno zavrieÅ¥" -#: src/LyXRC.cpp:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude " -"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor." +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)" -#: src/LyXRC.cpp:2120 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknite pre odpojenie" -#: src/LyXRC.cpp:2124 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude " -"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch." +"Filtrovanie formátov pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." -#: src/LyXRC.cpp:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov." +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny formátov." -#: src/LyXRC.cpp:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr " (neznáme)" -#: src/LyXRC.cpp:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " -"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722 +msgid "No Group" +msgstr "Žiadna skupina" -#: src/LyXRC.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%" -"A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov" -#: src/LyXRC.cpp:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761 +msgid "Add to personal dictionary|c" +msgstr "PridaÅ¥ do osobného slovníka" -#: src/LyXRC.cpp:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko" -#: src/LyXRC.cpp:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794 +msgid "Language|L" +msgstr "Jazyk" -#: src/LyXRC.cpp:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Viac Jazykov ..." -#: src/LyXRC.cpp:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"¹tandardná cesta k va¹im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e bude " -"nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866 +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditeľný text" -#: src/LyXRC.cpp:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané " -"pre neanglické jazyky." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "ZobraziÅ¥ (Iné Formáty)|F" -#: src/LyXRC.cpp:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto " -"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na " -"americkej klávesnici." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "AktualizovaÅ¥ (Iné Formáty)" -#: src/LyXRC.cpp:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Názor [%1$s]" -#: src/LyXRC.cpp:2206 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "AktualizovaÅ¥ [%1$s]" -#: src/LyXRC.cpp:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!" -#: src/LyXRC.cpp:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " -"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156 +msgid "" +msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "OtvoriÅ¥ navigátor..." -#: src/LyXRC.cpp:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204 +msgid "Other Lists" +msgstr "Iné Listiny" -#: src/LyXRC.cpp:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Iné liÅ¡ty nástrojov" -#: src/LyXRC.cpp:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Príkaz LaTeXu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" -#: src/LyXRC.cpp:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " -"jazyk." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Heslo Indexu" -#: src/LyXRC.cpp:2238 -#, fuzzy -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 +msgid "Index Entry" +msgstr "Heslo Indexu" -#: src/LyXRC.cpp:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Žiadna citácia nablízku!" -#: src/LyXRC.cpp:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" -#: src/LyXRC.cpp:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený " -"jazyk dokumentu." +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "ExportovaÅ¥ %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke." +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "ImportovaÅ¥ %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "AktualizovaÅ¥ %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "ZobraziÅ¥ %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2266 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +msgid "space" +msgstr "medzera" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" -"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"." -"ispell_english\"." +"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z " +"týchto znakov:\n" -#: src/LyXRC.cpp:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nemohol som aktualizovaÅ¥ TeX informáciu" -#: src/LyXRC.cpp:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Skript `%1$s' zlyhal." -#: src/LyXRC.cpp:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 +msgid "All Files " +msgstr "VÅ¡etky súbory " -#: src/LyXRC.cpp:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:97 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/LyXRC.cpp:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Zoznam Grafík" -#: src/LyXRC.cpp:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije " -"premennú prostredia PRINTER." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 +msgid "List of Equations" +msgstr "Zoznam rovníc" -#: src/LyXRC.cpp:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou" -#: src/LyXRC.cpp:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI " -"súboru." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 +msgid "List of Listings" +msgstr "Zoznam výpisov" -#: src/LyXRC.cpp:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Zoznam indexov" -#: src/LyXRC.cpp:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Zoznam krajných poznámok" -#: src/LyXRC.cpp:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +msgid "List of Notes" +msgstr "Zoznam poznámok" -#: src/LyXRC.cpp:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú " -"vytlaèi»." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 +msgid "List of Citations" +msgstr "Zoznam citácií" -#: src/LyXRC.cpp:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 +msgid "Labels and References" +msgstr "Značky a Referencie" -#: src/LyXRC.cpp:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "©pecifikácia typu papiera." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +msgid "List of Branches" +msgstr "Zoznam vetiev" -#: src/LyXRC.cpp:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +msgid "List of Changes" +msgstr "Zoznam zmien" -#: src/LyXRC.cpp:2330 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510 msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " msgstr "" -"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom " -"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami." +"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " +"exportovaného súboru LaTeX-om: " -#: src/LyXRC.cpp:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci " -"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze." +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Zápis do Bibliografie" -#: src/LyXRC.cpp:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru." +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX kód" -#: src/LyXRC.cpp:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò." +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Horizontálna medzera" -#: src/LyXRC.cpp:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè." +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: src/LyXRC.cpp:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/insets/Inset.cpp:157 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Horizontálna Mat. Medzera" -#: src/LyXRC.cpp:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Zvoµte pre zapnutie podpory písania sprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, " -"Arabèinu)." +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Kľúče musia byÅ¥ unikátne!" -#: src/LyXRC.cpp:2358 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +#, c-format msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to " -"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»." +"Kľúč %1$s už existuje,\n" +"bude zmenený na %2$s." -#: src/LyXRC.cpp:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní." - -#: src/LyXRC.cpp:2373 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#, c-format msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" +"Keď budete pokračovaÅ¥, budú vÅ¡etky otvorené." -#: src/LyXRC.cpp:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141 +msgid "Open Databases?" +msgstr "OtvoriÅ¥ Databázy?" -#: src/LyXRC.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» " -"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +msgid "&Proceed" +msgstr "PokračovaÅ¥" -#: src/LyXRC.cpp:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia generovaná BibTeXom" -#: src/LyXRC.cpp:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +msgid "Databases:" +msgstr "Databázy:" -#: src/LyXRC.cpp:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre " -"pokroèilých u¾ívateµov." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 +msgid "Style File:" +msgstr "Súbor so Å¡týlom:" -#: src/LyXRC.cpp:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 +msgid "Lists:" +msgstr "Zoznamy:" -#: src/LyXRC.cpp:2406 -#, fuzzy -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +msgid "included in TOC" +msgstr "zahrnuté do Obsahu" -#: src/LyXRC.cpp:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú " -"odstránené pri ukonèení LyXu." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-Varovanie!" -#: src/LyXRC.cpp:2414 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e " -"bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení." +"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také databázy nájsÅ¥." -#: src/LyXRC.cpp:2424 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX " -"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch." +"V cestách k súborom Å¡týl BibTeX sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také súbory nájsÅ¥." -#: src/LyXRC.cpp:2437 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte " -"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí " -"fungova» so v¹etkými slovníkmi." +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "jednoduchý rám" -#: src/LyXRC.cpp:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "Bez rámu" -#: src/LyXVC.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky" -#: src/LyXVC.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný." +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "oválny, tenký" -#: src/LyXVC.cpp:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "oválny, tučný" -#: src/LyXVC.cpp:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez poèiatoèného popisu)" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "s tieňom" -#: src/LyXVC.cpp:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logovacia správa" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "tieňované pozadie" -#: src/LyXVC.cpp:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(bez logovacej správy)" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "dvojitý rám" -#: src/LyXVC.cpp:171 +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/LyXVC.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Vybera» po koniec dokumentu" +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -#: src/MenuBackend.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "No Document Open!" -msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "aktívna" -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Jednoduchý text" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "non-active" +msgstr "ne-aktívna" -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Ascii text ako riadky" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" -#: src/MenuBackend.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Ulo¾i» dokument" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "Branch: " +msgstr "Vetva: " -#: src/MenuBackend.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "List of listings" -msgstr "Zoznam " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Vetva (len potomok): " -#: src/MenuBackend.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Other floats" -msgstr "Iné (" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Vetva (ne-definovaná): " -#: src/MenuBackend.cpp:761 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Bez obsahu" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/MenuBackend.cpp:807 -msgid " (auto)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:210 +msgid "branch" +msgstr "vetva" -#: src/MenuBackend.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Dokument" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" -#: src/SpellBase.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "E¹te nie je podporované" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 +msgid "not cited" +msgstr "necitované" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX Príkaz: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Chyba príkazu (vložka): " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Inkompatibilné meno príkazu." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): " -#: src/Text.cpp:135 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Neznáme rozlo¾enie" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Parametre príkazu (vložka): " -#: src/Text.cpp:136 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Neznáme meno parametra: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Tu chýba \\end_inset: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Nekódovateľné znaky" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387 #, c-format msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" +"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%2$s." -#: src/Text.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznámy zoznam obsahu" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externá Å¡ablóna %1$s nie je inÅ¡talovaná" -#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Zmeni» jazyk" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "plávajúci objekt: " -#: src/Text.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:273 #, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "plávajúci objekt" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "pod-plávajúci objekt: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (na bok)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" -#: src/Text.cpp:287 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 #, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX nemôže generovaÅ¥ zoznam od %1$s" -#: src/Text.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Neznámy token: " +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Zoznam od %1$s" -#: src/Text.cpp:774 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +msgid "footnote" +msgstr "Poznámka pod čiarou" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591 +#, c-format msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"Nemô¾ete vlo¾i» medzeru na zaèiatok odstavca medzeru. Preèítajte si prosím " -"Príruèku." +"Nepodaril sa skopírovaÅ¥ súbor\n" +"%1$s\n" +"do pomocného adresára." -#: src/Text.cpp:785 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, " -"Príruèku." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Konverziu %1$s netreba" -#: src/Text.cpp:1814 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Zmeni» sledovanie|Z" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafický súbor: %1$s" -#: src/Text.cpp:1820 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Strana: " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Doslovný vstup" -#: src/Text.cpp:1824 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " na " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Doslovný vstup*" -#: src/Text.cpp:1834 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurzívny vstup" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:741 #, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Písmo: %1$s" +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "DoÅ¡lo k pokusu vložiÅ¥ súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:532 #, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Håbka: %1$d" +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"má triedu (textclass) `%2$s'\n" +"zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'." -#: src/Text.cpp:1845 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Riadkovanie: " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" -#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 -msgid "OneHalf" -msgstr "Polovièné" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"používa modul `%2$s',\n" +"ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente." -#: src/Text.cpp:1857 -msgid "Other (" -msgstr "Iné (" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul nenájdený" -#: src/Text.cpp:1866 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Håbka: " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:683 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Nepodporovaná Inklúzia" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:684 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. " +"Problematický súbor:\n" +"%1$s" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Triedenie indexu zlyhalo" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n" +"so záznamom '%1$s'.\n" +"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" +"vysvetlené v užívateľskej príručke." -#: src/Text.cpp:1867 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Odstavec: " +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305 +msgid "unknown type!" +msgstr "neznámy typ!" -#: src/Text.cpp:1868 -msgid ", Id: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Neznámy typ indexu!" -#: src/Text.cpp:1869 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " mo¾nosti: " +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +msgid "All indices" +msgstr "VÅ¡etky indexy" -#: src/Text.cpp:1875 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +msgid "subindex" +msgstr "Podindex" -#: src/Text.cpp:1877 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" -#: src/Text2.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Tu chýba \\end_inset ." -#: src/Text2.cpp:625 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nie je èo indexova»!" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinované" -#: src/Text2.cpp:627 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 +msgid "yes" +msgstr "áno" -#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 +msgid "no" +msgstr "nie" -#: src/Text3.cpp:756 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:425 +msgid "No version control" +msgstr "Bez kontroly verzií" -#: src/Text3.cpp:928 -msgid "Layout " -msgstr "Formát " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 +#, c-format +msgid "[[%1$s unknown]]" +msgstr "%1$s neznámy" -#: src/Text3.cpp:929 -msgid " not known" -msgstr " neznámy" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Mená značiek musia byÅ¥ unikátne!" -#: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462 -msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Značka %1$s už existuje,\n" +"bude premenované na %2$s." -#: src/Text3.cpp:1585 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavca je nastavený." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:128 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKÁT: " -#: src/Thesaurus.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Synonymický slovník" +#: src/insets/InsetListings.cpp:215 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "žiadne ďalÅ¡ie dostupné oddeľovače lstline" -#: src/Thesaurus.cpp:63 +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Vyčerpané oddeľovače" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:221 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostaÅ¥ aspoň jedno " +"miesto voľné pre oddeľovač.\n" +"Jeden z výpisov vÅ¡ak používa vÅ¡etky dostupné znaky, takže nezostalo miesto " +"pre oddeľovač.\n" +"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyÅ¡etriÅ¥." + +#: src/insets/InsetListings.cpp:264 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:265 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" +"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n" +"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s." -#: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "©td. vzdialenos»:|#d" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Očakáva sa hodnota." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !" -#: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Malá" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'." -#: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Stredná" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'." -#: src/VSpace.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Big skip" -msgstr "Veµká" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu." -#: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr " (vertikálne vyplnenie)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Očakáva sa číslo." -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Chránená medzera|m" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Neplatná dĺžka." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 #, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Nedá sa otvori» dokument " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Skúste jednu z %1$s." -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s." -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'." -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "&Odstráni»" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Malo by byÅ¥ zložené jedným či viac z %1$s." -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" +"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten " +"spôsob" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo " +"podmnožinu z trblTRBL" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Prejs» dozadu" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "&Ís» spä»" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Vložte Å¡tyri znaky (buď t = oblý alebo f = Å¡tvorcový) pre rožky vpravo hore, " +"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore." -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "O&bnovi»" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last alebo číslo" -#: src/buffer_funcs.cpp:189 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" +"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " +"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Popisok (pri definícii " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/buffer_funcs.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu" - -#: src/buffer_funcs.cpp:214 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" +"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " +"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Návestie (pri definícii " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/buffer_funcs.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." -#: src/buffer_funcs.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Uspo&riada»" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Dostupné parametri výpisu sú %1$s" -#: src/buffer_funcs.cpp:243 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 #, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Dostupné parametri výpisu obsahujúce reÅ¥azec \"%1$s\" sú %2$s" -#: src/buffer_funcs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/buffer_funcs.cpp:568 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametri začínajúce na '%1$s': %2$s" -#: src/buffer_funcs.cpp:577 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "Nová stránka" -#: src/bufferview_funcs.cpp:333 -msgid "No more insets" -msgstr "U¾ nie je viac príloh" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥" -#: src/callback.cpp:113 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "VyprázdniÅ¥ Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)" -#: src/callback.cpp:115 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/callback.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "Meno" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbol nomenklatúry: " -#: src/callback.cpp:133 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " -#: src/callback.cpp:217 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické ukladanie %1$s" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Sorting: " +msgstr "Triedenie: " -#: src/callback.cpp:257 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Note[[InsetNote]]" +msgstr "Pozn.[[InsetNote]]" -#: src/callback.cpp:284 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..." +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Greyed out" +msgstr "Zosivelé" -#: src/callback.cpp:348 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "HPhantom" -#: src/callback.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "VPhantom" -#: src/callback.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/callback.cpp:377 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/callback.cpp:403 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:132 +msgid "elsewhere" +msgstr "niekde inde" -#: src/callback.cpp:404 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:201 +msgid "BROKEN: " +msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/callback.cpp:421 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/callback.cpp:430 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..." +#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Equation" +msgstr "Rovnica" -#: src/callback.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém je prekonfigurovaný." +#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/callback.cpp:436 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Page Number" +msgstr "Číslo strany" -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "®iadne správy pre ladenie" +#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Page: " +msgstr "Strana: " -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "V¹eobecné informácie" +#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Textové číslo strany" -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "V¹etky ladiace informácie" +#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "TextPage: " +msgstr "TextStrana: " -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "V¹etky ladiace informácie" +#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Å tandard+Číslo strany" -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializácia programu" +#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PeknýOdkaz" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" +#: src/insets/InsetRef.cpp:224 +msgid "FrmtRef: " +msgstr "FrmtRef: " -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Spravovanie GUI" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Chránená medzera" -#: src/debug.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Quad Space" +msgstr "Quad medzera" -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera" -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastné definovaná klávesnica" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Enspace" +msgstr "En-medzera (Enspace)" -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enskip" +msgstr "En-medzera (Enskip)" -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie" -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Manipulácia s písmom" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)" -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)" -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Kontrola verzií" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)" -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhranie externej kontroly" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)" -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)" -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Pou¾ívateµský príkaz" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)" -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informácie o závislostiach" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX prílohy" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:57 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4489 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu klipsovej dosky." -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 +msgid "wrap: " +msgstr "obtekanie: " -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 +msgid "wrap" +msgstr "obtekanie" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Neukázané." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítavam..." -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..." -#: src/debug.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Zmeni» jazyk" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy..." -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externé aplikácie" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Zmena mierky atď..." -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pripravený na zobrazenie" -#: src/frontends/LyXView.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Žiadny súbor nenájdený!" -#: src/frontends/LyXView.cpp:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument %1$s..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu" -#: src/frontends/LyXView.cpp:480 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmenený)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti" -#: src/frontends/LyXView.cpp:484 -msgid " (read only)" -msgstr " (iba pre èítanie)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" -#: src/frontends/WorkArea.cpp:247 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formátujem dokument..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Bez obrázku" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor CREDITS\n" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Nahranie náhľadu" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Náhľad prichystaný" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Náhľad zlyhal" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca " -"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n" -" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n" -"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, " -"tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " -"MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk. Èeský " -"preklad je na http://www.freesoft.cz." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verzia " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Prieèinok kni¾níc: " +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BibTeX databázy (*.bib)" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX ¹týly" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vybra» BibTeX ¹týl" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Šírka textu %" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "Šírka stĺpca %" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "Šírka Stránky %" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "Šírka Riadku %" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "Výška textu %" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Dvojité" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "Výška Stránky %" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Håbka" +#: src/lyxfind.cpp:138 +msgid "Search error" +msgstr "Chyba pri hľadaní" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Celková vý¹ka" +#: src/lyxfind.cpp:138 +msgid "Search string is empty" +msgstr "ReÅ¥azec na hľadanie je prázdny" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:338 +msgid "String has been replaced." +msgstr "ReÅ¥azec bol nahradený." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Zvoµte externý súbor" +#: src/lyxfind.cpp:341 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " reÅ¥azce boli nahradené." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "¥avý horný" +#: src/lyxfind.cpp:1212 +msgid "Search text is empty!" +msgstr "Hľadaný text je prázdny" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "¥avý dolný" +#: src/lyxfind.cpp:1226 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Neplatný regulárny výraz!" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1231 +msgid "Match not found!" +msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Horný stredný" +#: src/lyxfind.cpp:1235 +msgid "Match found!" +msgstr "Vhodný výraz nájdený!" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Dolný stredný" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ vertikálne linky mriežky '%1$s'" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Zarovna» na stred|s" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosÅ¥ %1$s'" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Horný pravý" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v 'cases':vlastnosÅ¥ '%1$s'" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Dolný pravý" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1449 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Kurzor nie je v tabuľke" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Èiara vpravo|p" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1455 +msgid "Only one row" +msgstr "Len jeden riadok" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Zvoµte grafický súbor" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1461 +msgid "Only one column" +msgstr "Len jeden stĺpec" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Klipart|#K#k" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1469 +msgid "No hline to delete" +msgstr "žiadna horizontálna čiara na zmazanie" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1478 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1507 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeXu" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300 +msgid "No number" +msgstr "Bez čísla" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Záznam chýb lyx2lyx" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ počet riadkov v '%1$s'" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Záznam kontroly verzií" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1544 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1554 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ horizontálne linky mriežky '%1$s'" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "vytvoriÅ¥ nové matematické textové prostredie ($...$)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Å tandardné" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "*| V¹etky súbory (*)" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "nepovinné" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Pou¾i» osobný slovník" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245 +msgid "math macro" +msgstr "mat. makro" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"Nedá sa otvoriÅ¥ Å¡pecifikovaný dokument\n" +"%1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Súhrn: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Tlaèi» do súboru" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Referencie: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript súbory (*.ps)" +#: src/support/Package.cpp:425 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/support/Package.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa určiÅ¥ cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku %1" +"$s" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +#: src/support/Package.cpp:545 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nepodarilo sa určiÅ¥ systémový adresár pri prehľadávaní\n" +"\t%1$s\n" +"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n" +"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653 +msgid "File not found" +msgstr "Súbor nenájdený" + +#: src/support/Package.cpp:627 +#, c-format msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" -"Mo¾no bola zabitá." +"Neplatný %1$s prepínač.\n" +"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" +#: src/support/Package.cpp:654 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Neplatná %1$s premenná.\n" +"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" +#: src/support/Package.cpp:678 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" +"Neplatná premenná %1$s.\n" +"%2$s nie je adresár." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Jedno slovo skontrolované." +#: src/support/Package.cpp:680 +msgid "Directory not found" +msgstr "Adresár nenájdený" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Jedno slovo skontrolované." +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Žiadne správy pre ladenie" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "General information" +msgstr "VÅ¡eobecné informácie" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializácia programu" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "GUI handling" +msgstr "Spravovanie GUI" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Bez roku" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Text pred:" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "®iadne zmeny" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Obnovi»" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Čítanie konfiguračných súborov" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Malé kapitálky" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastná definícia klávesnice" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Zvýrazni»" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitálky" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Font handling" +msgstr "Manipulácia s písmom" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Èierna" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola verzií" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Biela" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhranie externej kontroly" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Èervená" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Zelená" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "User commands" +msgstr "Používateľské príkazy" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lexer" + +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informácie o závislostiach" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX vložky" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Súbory používané LyXom" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Azúrová" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Workarea events" +msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurová" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "®ltá" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systémové rozhranie|#S#s" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Change tracking" +msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Pou¾. viazanie|#u" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Správy externej Å¡ablóny/vložky" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilovanie RowPainter-u" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "ladenie rolovania" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Cesty" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Math macros" +msgstr "mat. makrá" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Ïal¹ie 2|#a" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Ïal¹ie 3|#l" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Ïal¹ie 4|#¹" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mechanizmus hľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Polo¾ka indexu" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "VÅ¡eobecné ladiace správy pre vývojárov" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 -msgid "Label" -msgstr "Oznaèenie" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "All debugging messages" +msgstr "VÅ¡etky ladiace správy" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Viditeµná medzera|#m" +#: src/support/debug.cpp:152 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "Vonkaj¹í" +#: src/support/filetools.cpp:259 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "sk" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167 -msgid "Directories" -msgstr "Prieèinky" +#: src/support/os_win32.cpp:459 +msgid "System file not found" +msgstr "Systémový súbor nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 -msgid "Small-sized icons" +#: src/support/os_win32.cpp:460 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" +"Nedá sa nahraÅ¥ shfolder.dll\n" +"Prosím inÅ¡talujte." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +#: src/support/os_win32.cpp:465 +msgid "System function not found" +msgstr "Systémová funkcia nenájdená" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 -msgid "Big-sized icons" +#: src/support/os_win32.cpp:466 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"Nemôžem nájsÅ¥ SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohužiaľ neviem ako pokračovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Neznámy používateľ" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Neznáma akcia" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 -msgid "Click to detach" -msgstr "" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Nastavenia polo¾ky bibliografie" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Literatúra " +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Nastavenia" +#~ msgid "Publisher ID" +#~ msgstr "Identifikácia Vydavateľa" -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Nastavenia literatúry" +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "OptArg" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Francúzsky" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "Å ablóna_Teorémy" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivované" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Teoréma #:" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "&Áno" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Lemma #:" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "&Nie" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Corollary #:" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Spoji» bunky" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Tvrdenie #:" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Dohad #:" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Kritérium #:" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "TeX ¹týl|X" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Fakt #:" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Previous command" -msgstr "Predchádzajúci príkaz" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axiom #:" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 -msgid "Next command" -msgstr "Nasledujúci príkaz" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definícia #:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Príklad #:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Podmienka #:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problém #:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Úloha #:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Matematický oddeµovaè" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Pripomienka #:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Oddelovaèe" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Nárok #:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "®iadne" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Poznámka #:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Variabilná veµkos»" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notácia #:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Prípad #:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Poznámka pri päte" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Medzislovná medzera" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Times Roman" -msgstr "Roman" +#~ msgid "Should I continue asking for overwriting files?" +#~ msgstr "Mám pokračovaÅ¥ so spytovaním na prepísanie súborov?" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "Tabuµka_popis" +#~ msgid "Overwrite all files?" +#~ msgstr "PrepísaÅ¥ vÅ¡etky súbory?" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#~ msgid "Continue &asking" +#~ msgstr "Pokračuj so spytovaním" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Niektoré formáty sú asi nedostupné." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Bookman" -msgstr "Roman" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Úzka medzera" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -msgid "Utopia" -msgstr "" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Stredná medzera" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Sans Serif" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Tučná medzera" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Záporná úzka medzera" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Záporná stredná medzera" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Záporná tučná medzera" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Medzi-slovná medzera" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -msgid "Helvetica" -msgstr "" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formát dátumu" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Neznáma informácia pre zásobník" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -msgid "Bera Sans" -msgstr "" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "QQuad medzera" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "CM Bright" -msgstr "Horný pravý" +#~ msgid "Preview\t" +#~ msgstr "Náhľad\t" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "VrátiÅ¥ sa k repozitárnej verzii" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Písací stroj" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Možnosti" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "Kópie" +#~ msgid "Find LyX Text" +#~ msgstr "NájsÅ¥ LyX Text" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" +#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" +#~ msgstr "Vlož sem ten náhradný text" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -msgid "LuxiMono" -msgstr "" +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "NahradiÅ¥ s..." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Písací stroj" +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "Ďalší" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "NahradiÅ¥ a nájsÅ¥ predoÅ¡lí výskyt [Shift+Enter]" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 -msgid "Length" -msgstr "Då¾ka" +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "PredoÅ¡lí" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 -msgid " (not installed)" -msgstr "" +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "DržaÅ¥ veľkosÅ¥ písiem" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 -msgid "10" -msgstr "10" +#~ msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" +#~ msgstr "Vlož sem hľadaný text" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 -msgid "11" -msgstr "11" +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "NájsÅ¥..." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 -msgid "12" -msgstr "12" +#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." +#~ msgstr "Vyberte jeden z pre-zostavených regulárnych výrazov." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 -msgid "empty" -msgstr "prázdne" +#~ msgid "Insert Re&gular Expression..." +#~ msgstr "Vlož Regulárny Výraz..." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -msgid "plain" -msgstr "" +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "Ďalší" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 -msgid "headings" -msgstr "" +#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Nájdi predoÅ¡lí výskyt [Shift+Enter]" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 -msgid "fancy" -msgstr "" +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "&PredoÅ¡lí" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#~ msgid "&Advanced" +#~ msgstr "Pokročilé" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "Kap. " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Log súbor LaTeXu|L" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Formátový súbor požadovaný týmto dokumentom,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "nie je použiteľný. To je pravdepodobne spôsobené tým,\n" +#~ "že LaTeX-ová trieda alebo požadovaný súbor Å¡týlu\n" +#~ "nie sú dostupné. Pre viac informácie pozrite si\n" +#~ "dokumentáciu (Prispôsobenie LyXu).\n" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 -msgid "``text''" -msgstr "``text''" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX bude neschopný vyprodukovaÅ¥ výstup." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "''text''" -msgstr "''text''" +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "Maximálny počet slov v počiatočnom reÅ¥azci pre nové návestie" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" +#~ msgid "Any &word" +#~ msgstr "Hocijaké slovo" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n" +#~ "%2$s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "text" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Atrapa" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 -#, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "text" +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&NájsÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490 -msgid "Numbered" -msgstr "Èíslované" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "Klávesa Enter funguje tiež" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Zobrazí sa obsahu" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "Klávesa Delete funguje tiež" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-rok" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Z&mazaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512 -msgid "Numerical" -msgstr "Èíselný" +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "Å tan&dardný jazyk:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Vyberte Å¡tandardný jazyk pre vaÅ¡e dokumenty" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "T&rieda dokumentu:" +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Príkaz &BibTeX:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Rozlo¾enie" +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "BibTeX príkaz a voľby (Japonsky):" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Formát odstavca" +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Príkaz indexovaÅ¥ (Japonsky):" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Externá apl. na formátovanie tabuliek v plain-text výstupe" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Èíslovanie" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "Nastavte osobný slovníkový súbor iný než implicitný" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Mo¾nosti objektu" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Program &kontroly pravopisu:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ kódovanie vstupu" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrá¾ky" +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Skok na značku" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 -msgid "Branches" -msgstr "" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "SpojiÅ¥ bunky" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambula LaTeXu" +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Nastavenia výpisov" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400 -msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavenia dokumentu" +#~ msgid "LangHeader" +#~ msgstr "LangHeader" -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "LaTeX nastavenia" +#~ msgid "Language Header:" +#~ msgstr "Jazyk Hlavička:" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 -msgid "External Material" -msgstr "Externý materiál" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556 -msgid "Scale%" -msgstr "Mierka%" +#~ msgid "LastLanguage" +#~ msgstr "PoslednýJazyk" -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Nastavenia objektu" +#~ msgid "Last Language:" +#~ msgstr "Posledný Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#~ msgid "LangFooter" +#~ msgstr "JazykPäta" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Koniec" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument" +#~ msgid "End of CV" +#~ msgstr "End of CV" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "No language" -msgstr "jazyk" +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Ulica" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "No dialect" -msgstr "Bez obrázku" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Å tát" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavenia tlaèiarne" +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "Kód banky" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matematická matica" +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Účet" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "Vlo¾i» maticu" +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Počítač" -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavenia objektu" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Počítač:" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" +#~ msgid "EmptySection" +#~ msgstr "PrázdnaSekcia" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavenia literatúry" +#~ msgid "Empty Section" +#~ msgstr "Prázdna Sekcia" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -msgid "Look and feel" -msgstr "" +#~ msgid "CloseSection" +#~ msgstr "ZavriSekciu" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Nastavenia tlaèiarne" +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Zavri Sekciu" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Výstup" +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "VložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 -msgid "Plain text" -msgstr "Jednoduchý text" +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "RozpustiÅ¥ vložku do textu" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 -msgid "Date format" -msgstr "Formát dátumu" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "PrezrieÅ¥ DVI" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnica" +#~ msgid "Update DVI" +#~ msgstr "AktualizovaÅ¥ DVI" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Písma obrazovky" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "PrezrieÅ¥ PDF (pdflatex)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "AktualizovaÅ¥ PDF (pdflatex)" + +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "PrezrieÅ¥ PostScript" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "AktualizovaÅ¥ PostScript" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Zvoli» prieèinok pre ¹ablóny dokumentov" +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Bez horizontálnej čiary\t\\atop" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nemôžem vytvoriÅ¥ dátovod pre kontrolu pravopisu." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ dátovod pre kontrolu pravopisu." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Zvoli» prieèinok pre dokumenty" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Nedá sa spustiÅ¥ proces ispell.\n" +#~ "Možno nemáte inÅ¡talované potrebné jazyky." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Proces ispell vrátil chybu.\n" +#~ "Možno nie je správne konfigurovaný ?" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nedá sa kontrolovaÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania " +#~ "`%2$s'." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "Nedá sa komunikovaÅ¥ s procesom kontroly pravopisu (ispell)." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nedá sa vložiÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania `%2" +#~ "$s'." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "ispell" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nedá sa akceptovaÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania `" +#~ "%2$s'." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Å pecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \".ispell_english" +#~ "\"." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertor" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Å pecifikujte či poslaÅ¥ -T ako voľbu vstupného kódovania pre ispell. " +#~ "Pravdepodobne to potrebujete, ak sa pravopis slov s medzinárodnými znakmi " +#~ "nedá kontrolovaÅ¥. Nemusí to fungovaÅ¥ s každým slovníkom." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Kópie" +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "Pôvodné OS API eÅ¡te nie je podporované." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373 -msgid "File formats" -msgstr "Formáty súborov" +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Formáty" +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: " -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor." +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus vrátil nasledujúcu chybu:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667 -msgid "Printer" -msgstr "Tlaèiareò" +#~ msgid "Bibliography Entry Settings" +#~ msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959 -msgid "User interface" -msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Nastavenia vetvy" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "&Odsadi»" +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Parametri výpisov zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak " +#~ "'?'." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Dĺžka" -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Dokument" +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "TeX Kód nastavenia" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Krí¾ová referencia" +#~ msgid "Float Settings" +#~ msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 -msgid "&Go Back" -msgstr "Ís» s&pä»" +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 -msgid "Jump back" -msgstr "Prejs» dozadu" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Protokolový súbor LaTeXu nebol nájdený" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na oznaèenie" +#~ msgid "ispell" +#~ msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Hµada» a nahradi»" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (knižnica)" -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Posla» dokument príkazu" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (knižnica)" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Zobrazi» súbor" +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Nastavenia tabuµky" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informácie" +#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" +#~ msgstr "Program kontroly pravopisu sa nedá spustiÅ¥\n" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "Program kontroly pravopisu z nejakého dôvodu zomrel.\n" +#~ "Možno bol zabitý." -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Nastavenia tabuµky" +#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala.\n" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "&Nahradi»" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "In¹talované súbory" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "názov prieèinku nemô¾e obsahova» tieto znaky:" +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Bez obsahu" -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "Nekódovateľné znaky v prvku bibliografie" -#: src/insets/Inset.cpp:255 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otvorená príloha" +#~ msgid "" +#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" +#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúce znaky v jednom z prvkov bibliografie sú nereprezentovateľné\n" +#~ "vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n" +#~ "%1$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referencie generované BibTeXom" +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (rámok)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Export Warning!" -msgstr "Varovanie!" +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (vetva)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (popis)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (ERT)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Tuèné" +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Otvorená flexibilná vložka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Parametre" +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (plávajúci objekt)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "ovalbox" -msgstr "" +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámky pod čiarou)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "Ovalbox" -msgstr "" +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (výpis)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka na okraji)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Dvojité" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Otvorený popis prílohy" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Otvorená tabuľka" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 -msgid "Branch: " -msgstr "" +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (text)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (obtekanie)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Francúzsky" +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Adresa:" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Otvorený popis prílohy" +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "ZáhlavieListu:" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nezmyselné: " +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Odosielateľ:" -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Prídavok:" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Príkaz &BibTeX:" +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "VaÅ¡e značky:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Neznámy zoznam obsahu" +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "NaÅ¡e značky:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Nasledujúci príkaz" +#~ msgid "Sachbearbeiter:" +#~ msgstr "Referenta:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Podpis:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#~ msgid "Fusszeile(n):" +#~ msgstr "Podnadpis(y):" -#: src/insets/InsetERT.cpp:140 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otvorený ERT prílohy" +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Predvoľba:" -#: src/insets/InsetERT.cpp:387 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telefón:" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Miesto:" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:577 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Dátum:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 -msgid "float: " -msgstr "objekt:" +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Predmet:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Oslovenie:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "objekt:" +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Pozdrav:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 -msgid " (sideways)" -msgstr "" +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Prílohy:" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ objektu!" +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "NaVedomie:" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Zoznam %1$s" +#~ msgid "PS:" +#~ msgstr "PS:" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "päta" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Text:" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy" +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Ulica:" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Poznámka pod èiarou" +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Å tát:" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:" +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "NávratováAdresa:" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MojaZnačka:" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafický súbor: %1$s" +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "VaÅ¡aZnačka:" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "VášList:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Doslovný vstup" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "Kód banky:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim vstup*" +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Účet:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Inicializácia programu" +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Adresa:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618 -msgid "Recursive input" -msgstr "" +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Prílohy:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:493 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +#~ msgid "Close Tab Group|G" +#~ msgstr "ZavrieÅ¥ skupinu podokien" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "Žiadny súbor nie je otvorený!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." +#~ msgstr "Nemôžte vlepiÅ¥ do viacbunkového výberu." -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Otvorený popis prílohy" +#~ msgid "Check in Changes...|I" +#~ msgstr "Odoslaj Zmeny..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 -msgid "A value is expected." -msgstr "" +#~ msgid "Check out for Edit|O" +#~ msgstr "Check-out na úpravu|O" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Prepnúť číslovanie/označovanie" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "Prepnúť Návestie|N" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "&PrechádzaÅ¥..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Počet kópií" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 -msgid "An integer is expected." -msgstr "" +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "No&vý" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Grou&p Name:" +#~ msgstr "Me&no:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "Postscript ovlá&dač:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "Obrázok" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "table" +#~ msgstr "Tabuľka" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "Algoritmus" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "Tabuľka" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "keywords" +#~ msgstr "Kľúčové slová" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "Často kladené otázky - FAQ|F" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "Obsah|O" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Backreference by pa&ge number" +#~ msgstr " na strane " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +#~ msgid "American" +#~ msgstr "Americky" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +#~ msgid "Austrian" +#~ msgstr "Rakúsky" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +#~ msgid "British" +#~ msgstr "Britsky" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr " Makro: %s: " +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "Kanadsky" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +#, fuzzy +#~ msgid "Reference\t" +#~ msgstr "Referencia" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" +#~ msgstr "PoslaÅ¥_na_adresu" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "okraje" +#, fuzzy +#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" +#~ msgstr "Adresa odosielateľa" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy" +#, fuzzy +#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Návratová adresa" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Nom" -msgstr "&Nie" +#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" +#~ msgstr "K&onvertor:" + +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú šírku stĺpca" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Nomenclature" -msgstr "Dohad" +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "Log súbor LaTeXu|L" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Greyed out" -msgstr "" +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "UchovaÅ¥ dočasné *roff súbory" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Parametre" +#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +#~ msgstr "Nie je možné indexovaÅ¥ viac ako jeden odstavec!" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "&Tvar:" +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +#, fuzzy +#~ msgid "Class not found" +#~ msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 -msgid "opt" -msgstr "" +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "Zmenené rozloženie" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Neznáme rozloženie" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 #, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Zmaza»" +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ obrázok v LyXe" -#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Obrazovka" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Oznaèenie" +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monochromaticky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Odtiene Å¡edej" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Èíslo strany" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Strana: " +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Displej:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Textové èíslo strany" +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "&Mierka:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "TextStrana: " +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Obrazovka" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "NezobrazovaÅ¥" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Neznáme slovo:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PeknýOdkaz" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Neznáma akcia" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 #, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormát:" +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Neznámy token: " +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "&ZmazaÅ¥" + +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "&PoužiÅ¥" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153 #, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Otvori» súbor" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&PridaÅ¥" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4329 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "&OdstrániÅ¥" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4330 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "E&mbed" +#~ msgstr "Prvé_meno" -#: src/insets/InsetText.cpp:237 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otvorený text prílohy" +#~ msgid "Edit the file externally" +#~ msgstr "Externe upraviÅ¥ súbor" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "&UpraviÅ¥ súbor..." -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "LyX zobrazenie" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikálna medzera:|#V" +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "Na stred" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 -msgid "wrap: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle tabba&r" +#~ msgstr "VÅ¡e&tko prepnúť" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 -msgid "wrap" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use &bundled format for new documents" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument " -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " neznámy" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&ZmazaÅ¥" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Naèítavam..." +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read embedded files" +#~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..." +#, fuzzy +#~ msgid " writing embedded files." +#~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid " could not write embedded files!" +#~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Mením atï..." +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to extract file" +#~ msgstr "Zvoľte externý súbor" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pripravený na zobrazenie" +#, fuzzy +#~ msgid "Copy file failure" +#~ msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Súbor nenájdený!" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to embed file" +#~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pri konverzií do èitateµného formátu" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to copy embedded file" +#~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open file" +#~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" +#, fuzzy +#~ msgid "Sync file failure" +#~ msgstr "VložiÅ¥ súbor" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Bez obrázku" +#, fuzzy +#~ msgid "Packing all files" +#~ msgstr "TlačiÅ¥ vÅ¡etky strany" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ súbor" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Náhµad|#N" +#~ msgid "Save failure" +#~ msgstr "Cesta k zálohám" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +#~ msgid "Extra embedded file" +#~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Jednoduchý text" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "bod" +#, fuzzy +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "&NahradiÅ¥" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "Nasledujúci príkaz" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#, fuzzy +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "Nastavenia...|N" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "ako riadky|r" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#, fuzzy +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Zlom riadku|Z" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#, fuzzy +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "Zlom riadku|Z" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#, fuzzy +#~ msgid "Save this document in bundled format" +#~ msgstr "UložiÅ¥ rozloženie ako Å¡tandardné" -#: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Pevná ¹írka" +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Zoznam" -#: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "©írka ståpca" +#~ msgid "Horizontal Fill|H" +#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" -#: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "©írka oznaèenia" +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "PridaÅ¥ stĺpec|s" -#: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "©írka oznaèenia" +#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" -#: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Celková vý¹ka" +#~ msgid "true" +#~ msgstr "Ulica" -#: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Celková vý¹ka" +#~ msgid "false" +#~ msgstr "ZavrieÅ¥" -#: src/lyxfind.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Hµada»" +#~ msgid "&float" +#~ msgstr "objekt:" -#: src/lyxfind.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Search string is empty" -msgstr "Výsledný súbor je prázdny" +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "Podo&brázok" -#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349 -msgid "String not found!" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "Titulok pre podobrázok" -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Re»azec bol nahradený." +#~ msgid "Ca&ption:" +#~ msgstr "Po&pisok:" -#: src/lyxfind.cpp:336 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " re»azce boli nahradené." +#~ msgid "&Use language's default encoding" +#~ msgstr "Po&užiÅ¥ Å¡tadnardné kódovanie jazyka" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "&UložiÅ¥" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "VeľkosÅ¥ papiera" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272 -msgid "Only one row" -msgstr "" +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Farby" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278 -msgid "Only one column" -msgstr "" +#~ msgid "&File formats" +#~ msgstr "&Formáty súborov" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 -#, fuzzy -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nie je èo robi»." +#~ msgid "F&ormat:" +#~ msgstr "F&ormát:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295 -msgid "No vline to delete" -msgstr "" +#~ msgid "&GUI name:" +#~ msgstr "&GUI názov" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Vlastnosti tabuµky" +#~ msgid "External Applications" +#~ msgstr "Externé aplikácie" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "No number" -msgstr " Èíslo " +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Èíslovanie" +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid " every" +#~ msgstr " každých" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "&URL" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Output as a hyperlink ?" +#~ msgstr "Výstup ako hyperlink ?" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Å tandard (vonkajší)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Vonkajší" + +#~ msgid "&Units:" +#~ msgstr "&Jednotky:" + +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasky" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %s: " +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Maďarsky" + +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Srbo-chorvátsky" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 #, fuzzy -msgid "math macro" -msgstr "pozadie matematiky" +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Parametre" -#: src/output.cpp:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "&Tvar:" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstrakt: " +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "VložiÅ¥ URL" -#: src/output_plaintext.cpp:160 -msgid "References: " -msgstr "Odkazy: " +#, fuzzy +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "Nemôžem načítaÅ¥ textovú triedu " -#: src/support/FileFilterList.cpp:109 -msgid "All files (*)" -msgstr "V¹etky súbory (*)" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The document could not be converted\n" +#~ "into the document class %1$s." +#~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"%1$s\"." -#: src/support/Package.cpp.in:448 #, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "Prepnúť na otvorenie dokumentu" -#: src/support/Package.cpp.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX: Oddelovače" -#: src/support/Package.cpp.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "VložiÅ¥ maticu" -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 #, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Kópie" -#: src/support/Package.cpp.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Nastavenia tabuľky" -#: src/support/Package.cpp.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Tučné" -#: src/support/Package.cpp.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Dvojité" -#: src/support/Package.cpp.in:709 #, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#~ msgid "Unknown inset name: " +#~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu" -#: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy -msgid "System file not found" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#~ msgid "Program Listing " +#~ msgstr "Inicializácia programu" -#: src/support/os_win32.cpp:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Parametre" + +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "Url: " + +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl: " + +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "%1$d slov vo výbere." + +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "%1$d slov v dokumente." + +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Jedno slovo vo výbere." + +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Jedno slovo v dokumente." + +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Počet slov" -#: src/support/os_win32.cpp:341 #, fuzzy -msgid "System function not found" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "&Kódovanie:" -#: src/support/os_win32.cpp:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Placeholders" +#~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" -#: src/support/userinfo.cpp:49 -msgid "Unknown user" -msgstr "Neznámy pou¾ívateµ" +#, fuzzy +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "Vpravo" #, fuzzy -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "©tandardný" +#~ msgid "Case." +#~ msgstr "VložiÅ¥" -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "Do sú&boru:" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&NačítaÅ¥" -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Kó&pie:" +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "Do sú&boru:" #~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "&Názov tlaèiarne:" +#~ msgstr "&Názov tlačiarne:" #, fuzzy #~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Ståpce" +#~ msgstr "Stĺpce" #, fuzzy #~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Separát" +#~ msgstr "Separát" #, fuzzy #~ msgid "Conjecture " @@ -16673,25 +24396,19 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Veµkos» písma" - -#~ msgid "Adapt outp&ut" -#~ msgstr "Adaptácia výst&upu" - -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Typ:" +#~ msgstr "VeľkosÅ¥ písma" #, fuzzy #~ msgid "Part " -#~ msgstr "Èas»" +#~ msgstr "ČasÅ¥" #, fuzzy #~ msgid "columns " -#~ msgstr "Ståpce" +#~ msgstr "Stĺpce" #, fuzzy #~ msgid "overprint " -#~ msgstr "Predtlaè" +#~ msgstr "Predtlač" #, fuzzy #~ msgid "overlayarea" @@ -16699,15 +24416,15 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "¥utujem." +#~ msgstr "Ľutujem." #, fuzzy #~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Definícia" +#~ msgstr "Definícia" #, fuzzy #~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Príklad" +#~ msgstr "Príklad" #, fuzzy #~ msgid "Fact. " @@ -16715,34 +24432,22 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Dôkaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem. " -#~ msgstr "Teoréma" +#~ msgstr "Dôkaz" #, fuzzy #~ msgid "note: " -#~ msgstr "poznámka" +#~ msgstr "poznámka" #, fuzzy #~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R" - -#, fuzzy -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "&Umiestnenie:" +#~ msgstr "Rozšírené vlastnosti|R" #~ msgid "default" -#~ msgstr "¹tandardné" +#~ msgstr "Å¡tandardné" #, fuzzy #~ msgid "common" -#~ msgstr "Komentár" - -#, fuzzy -#~ msgid "Listings" -#~ msgstr "Zoznam" +#~ msgstr "Komentár" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" @@ -16750,7 +24455,7 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Toc" -#~ msgstr "Námet" +#~ msgstr "Námet" #~ msgid "Table of Contents|T" #~ msgstr "Obsah|O" @@ -16761,28 +24466,21 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Kópie" +#~ msgstr "Kópie" #, fuzzy #~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Aktualizova»|A" +#~ msgstr "AktualizovaÅ¥|A" #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Obsah" -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "teoréma" - #~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr "Èíslovaný zoznam" +#~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy" #, fuzzy #~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Chyba pri èítaní " +#~ msgstr "Chyba pri čítaní " #, fuzzy #~ msgid "block " @@ -16790,31 +24488,27 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Corollary. " -#~ msgstr "¥utujem." - -#, fuzzy -#~ msgid "Basic style" -#~ msgstr "BibTeX ¹týly" +#~ msgstr "Ľutujem." #, fuzzy #~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Názov" +#~ msgstr "Názov" #, fuzzy #~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "Titulok pre podobrázok" +#~ msgstr "Titulok pre podobrázok" #, fuzzy #~ msgid "&Label" -#~ msgstr "&Oznaèenie:" +#~ msgstr "&Označenie:" #, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Tabuµka_popis" +#~ msgstr "Tabuľka_popis" #, fuzzy #~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "Ch&ráni»:" +#~ msgstr "Ch&rániÅ¥:" #, fuzzy #~ msgid "D&own" @@ -16822,7 +24516,7 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "&Aktualizova»" +#~ msgstr "&AktualizovaÅ¥" #, fuzzy #~ msgid "SubSection" @@ -16832,72 +24526,68 @@ msgstr "Nezn #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" -#~ "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na " -#~ "definovanie zmeny písma." +#~ "Nebola definovaná zmena písma.Použite položku Znak v ponuke Rozloženie na " +#~ "definovanie zmeny písma." #~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu" +#~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu" #, fuzzy #~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" +#~ msgstr "VložiÅ¥ položku indexu" #, fuzzy #~ msgid "Glo" -#~ msgstr "&Globálne" - -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "TeX ¹týl|X" +#~ msgstr "&Globálne" #~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Otvori» tento panel ako samostatné okno" +#~ msgstr "OtvoriÅ¥ tento panel ako samostatné okno" #~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "O&dpoji» panel" +#~ msgstr "O&dpojiÅ¥ panel" #~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Vlo¾i» medzeru" +#~ msgstr "VložiÅ¥ medzeru" #~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Nastavi» limity ¹týlu" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ limity Å¡týlu" #~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Nastavi» písmo matematiky" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ písmo matematiky" #~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Vlo¾i» zlomok" +#~ msgstr "VložiÅ¥ zlomok" #~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Matematický panel|M" +#~ msgstr "Matematický panel|M" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Matematický panel|M" +#~ msgstr "Matematický panel|M" #, fuzzy #~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Zobrazi» &cestu" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ &cestu" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX: Matematický panel" +#~ msgstr "LyX: Matematický panel" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX: Nastavi» matematický ¹týl" +#~ msgstr "LyX: NastaviÅ¥ matematický Å¡týl" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX: Matematický panel" +#~ msgstr "LyX: Matematický panel" #, fuzzy #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"." +#~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"%1$s\"." #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè" +#~ msgstr "VložiÅ¥ oddeľovač" #~ msgid "E&xtra options" #~ msgstr "E&xtra nastavenia" @@ -16912,36 +24602,25 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "&Konvertory" #~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke." - -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Nastavenia triedy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U" +#~ msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke." #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy" +#~ msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy" #, fuzzy #~ msgid "#*" #~ msgstr "*" #~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "PeknáRef: " +#~ msgstr "PeknáRef: " #~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Otváram podriadený dokument " - -#, fuzzy -#~ msgid "Caption." -#~ msgstr "Názov" +#~ msgstr "Otváram podriadený dokument " #, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" +#~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" #, fuzzy #~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Vlo¾i»|I" +#~ msgstr "VložiÅ¥|I"