X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=d8fdccbd303b9a24dbe6385915fc4e36a960601b;hb=5807dbffb53c2a2be8750982294396d5fea13abd;hp=9fe1d968061de0bb01b04588c2fc278ee17912fe;hpb=833a4af60dc6ab041430d7a47375763282578bb4;p=lyx.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9fe1d96806..d8fdccbd30 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,20 +4,24 @@ # Core author Vitaly Lipatov , 2001-2003, 2004, 2005. # Modified by Andrew Zabolotny , 2002. # Modified by Andrey V. Panov , 2007. +# Modified by Nick A. Gusev and Valeriy Kruchko , 2009. +# Modified by Sergey Tereschenko , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-06 01:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:57+0100\n" -"Last-Translator: Andrey V. Panov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n" +"Last-Translator: Sergey Tereschenko \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -31,535 +35,639 @@ msgstr "Версия указывается здесь" msgid "Credits" msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Введите текст" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Пустой" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:840 -#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601 -#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996 -#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отменить" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "Ключ библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "&Метка:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" msgstr "&Ключ" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" msgstr "Стиль &ссылок на источник" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "По умолчанию (численный)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "По умолчанию (нумерация)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" msgstr "Стиль natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Настройки элемента библиографии" + #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Default st&yle:" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Выберите cтиль BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Библиография по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Библиография" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Processor:" +msgstr "&Продолжить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Select a processor" +msgstr "Выберите файл" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 +msgid "&Options:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 msgid "&Add" msgstr "&Добавить" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792 -#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Выбрать..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Стиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Добавить библиографию в содержание" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "Ст&иль" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Помещать библиографию в &содержание" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Выберите файл стиля" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Раздел библиографии содержит..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "&Содержание:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 msgid "all cited references" msgstr "все процитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "all uncited references" msgstr "все непроцитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 msgid "all references" msgstr "все ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Выберите стилевой файл" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Добавить библиографию в содержание" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Добавить библиографию в &содержание" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "&Удалить" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +msgid "Do&wn" +msgstr "В&низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +msgid "&Up" +msgstr "&Вверх" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Используемая база данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" msgstr "Базы &данных" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Стиль BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "Ст&иль" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120 -msgid "&Up" -msgstr "&Вверх" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" msgstr "Удалить выбранную базу данных" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Do&wn" -msgstr "Вниз" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Разрешить разрыв страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Гор. выравнивание содержимого в блоке" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 msgid "Center" msgstr "По середине" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" -msgstr "Растягивание" +msgstr "Растянуть" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" msgstr "Центр" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" msgstr "Низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Вертикальное выравнивание блока по отношению к линии шрифта" +msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" msgstr "&Блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" msgstr "Содержимое:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Восстановить" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 -msgid "&Apply" -msgstr "&Применить" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Высота:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Внутренний блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" -msgstr "Декорирование" +msgstr "&Декорирование" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 msgid "Height value" msgstr "Высота" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" "Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459 -#: src/insets/InsetBox.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" msgstr "Блок-абзац" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" msgstr "Мини-страница" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" msgstr "Поддерживаемые типы блоков" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" msgstr "Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" -msgstr "Выбрать предыдущий символ" +msgstr "Выбрать вашу ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 #, fuzzy -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Доступные метки" +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "&Создать:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 #, fuzzy +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Расширенная таблица символов" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Доступные ветки:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Переключить выбранную ветку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Де)активировать" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Добавить новую ветку к списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Установить или изменить цвет фона" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Изменить цвет..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957 +#: src/Buffer.cpp:3970 msgid "&Remove" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -msgid "(&De)activate" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Re&name..." +msgstr "Пе&реименовать" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Добавить новую ветку к списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Выделенное:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Добавить новую ветку к списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 -msgid "Define or change background color" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 +#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отменить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Изменить цвет..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Расширенная таблица символов" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "Шрифт: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "Ра&змер:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Крохотный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Миниатюрный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Мелкий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Великий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Огромный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Громадный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Гигантский" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Заказчик" +msgstr "&Нестандартный маркер:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&Уровень: " @@ -568,31 +676,39 @@ msgid "Change:" msgstr "Изменить:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Перейти к предыдущему изменению" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "Предыдущее изменение" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" msgstr "Перейти к следующему изменению" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" msgstr "следующее изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "Принять это изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Принять" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "Отклонить это изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" msgstr "&Отклонить" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" msgstr "Семейство шрифта" @@ -601,726 +717,1078 @@ msgid "&Family:" msgstr "&Семейство:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Начертание шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "На&чертание:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" msgstr "Серия шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" msgstr "&Серия:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" msgstr "&Цвет:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" msgstr "Никогда не переключаются" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" msgstr "Другие параметры шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" msgstr "Переключаются" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" msgstr "&Другие:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "переключить шрифт на всём вышеперечисленном" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "&Переключить всё" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Применять каждое изменение автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Принять изменения немедленно" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +msgid "&Apply" +msgstr "&Применить" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -msgid "Search Citation" -msgstr "Поиск ссылки" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Доступные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Найти:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "&Выбранные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Go!" +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 #, fuzzy -msgid "Search Field:" -msgstr "Поиск" +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (попробуйте Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 -msgid "All Fields" -msgstr "Все поля" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "&Регулярное выражение" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 #, fuzzy -msgid "Entry Types:" -msgstr "Вхождение" +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "All Entry Types" -msgstr "Вхождение" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "&Вниз" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Учитывать &регистр" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Применить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 -msgid "List all authors" -msgstr "Список всех авторов" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&Полный список авторов" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр" - #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Force u&pper case" -msgstr "&Верхний регистр" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Стиль ссылок на источник:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 -#, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "Текст перед:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Использовать стиль цитат Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 -msgid "Text to place before citation" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Текст &перед:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" msgstr "Текст для размещения перед ссылкой" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 msgid "Text a&fter:" msgstr "Текст после:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text to place after citation" msgstr "Текст для размещения после ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "Список всех авторов" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "&Полный список авторов" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "&Верхний регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Search Citation" +msgstr "Поиск ссылки" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 #, fuzzy -msgid "App&ly" -msgstr "&Применить" +msgid "Searc&h:" +msgstr "Поле поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Доступные ссылки" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Выбранные ссылки:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Ошибка поиска" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 +#, fuzzy +msgid "Search field:" +msgstr "Поле поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 -msgid "The Enter key works, too" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "All fields" +msgstr "Все поля" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 +#, fuzzy +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 +#, fuzzy +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 +#, fuzzy +msgid "Entry types:" +msgstr "Типы записей:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "All entry types" +msgstr "Все типы записей" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 +#, fuzzy +msgid "Search as you &type" +msgstr "Искать во время &ввода текста" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Font colors" +msgstr "Цвет шрифта" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Main text:" +msgstr "ОснТекст" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Click to change the color" +msgstr "Нажмите, чтобы отделить" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Default..." +msgstr "По умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 -msgid "The delete key works, too" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "R&eset" +msgstr "Сбросить" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Серое" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "&Change..." +msgstr "Изменить:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Background colors" +msgstr "Фон" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Стр. от:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "затенённый блок" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Версия" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +#, fuzzy +msgid "&Revisions back" +msgstr "Версия" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "Между строк:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 -msgid "D&elete" -msgstr "Уда&лить" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "&Создать:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку выше" +msgid "&New Document:" +msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже" +msgid "&Old Document:" +msgstr "Документ-потомок" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 -msgid "&Down" -msgstr "Вниз" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Настройки документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +#, fuzzy +msgid "N&ew Document" +msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Документ-потомок" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " msgstr "Код TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" msgstr "Сопоставлять типы ограничителей" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" msgstr "&Сохранять сопоставленное" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" msgstr "&Размер:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Вставить ограничители" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" msgstr "&Вставить" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Использовать умолчания для класса" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 msgid "Display" msgstr "Вид" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Показывать только кнопку ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Свёрнутое" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Показывать содержимое ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "&Открыть" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 #, fuzzy +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" -msgstr "Стрелки" +msgstr "&Ошибки:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 #, fuzzy +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Просмотр &журнала ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" -msgstr "Изображение" +msgstr "&Файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Файл:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Выберите файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" msgstr "&Черновой режим" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "Шаблон" +msgstr "&Шаблон" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Доступные шаблоны" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "&Параметры LaTeX:" +msgstr "Параметры LaTe&X и LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" -msgstr "&Параметры LaTeX:" +msgstr "Параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" -msgstr "По&дпись:" +msgstr "&Параметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "Ф&ормат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " +"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Процент масштабирования в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Масштабировать на экране (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Поиск ссылки" +msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Угол поворота изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Центр вращения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" -msgstr "&Центр вращения:" +msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "&Угол:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Высота изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Ширина изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Сохранять пропорции" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Обрезать по &рамке" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Левый нижний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "&Правый верхний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Получить рамку из файла (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Получить значения из файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "TabWidget" +msgstr "Ширина" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Sear&ch" +msgstr "Ошибка поиска" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Найти:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить &на:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Искать &следующее" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Искать &только целые слова" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "W&hole words" +msgstr "Ключевые слова." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Обратный &поиск" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Заменить слово на выбранное" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &всё" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "S&ettings" +msgstr "Настройки" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +msgid "Sco&pe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 #, fuzzy +msgid "Current &document" +msgstr "Печатать документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "&Master document" +msgstr "Главный документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#, fuzzy +msgid "All open documents" +msgstr "Открыть документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "&Open documents" +msgstr "Открыть документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Ignore &format" +msgstr "&В формат:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "Математические макрокоманды" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "Форматы" +msgstr "Форма" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Float Type:" +msgstr "Тип данных:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "Использовать размещение по &умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Дополнительные параметры размещения" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "&Верх страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Именно здесь" +msgstr "Именно &здесь" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" -msgstr "&Если возможно, не перемещать" +msgstr "&Здесь, если возможно" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "&Страница плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Низ страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Охватывать все столбцы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Повернуть на 90 градусов" +msgstr "Пов&ернуть в сторону" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Шрифт: " - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "C&JK:" -msgstr "&Ключ" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 -msgid "Use old style instead of lining figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Старостильные цифры" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Использовать капитель" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 #, fuzzy +msgid "&Default family:" +msgstr "Гарнитура &по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" +msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" msgstr "&Основной кегль:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Гарнитура &по умолчанию" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Рубленый:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Кодировка Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Масштаб (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +msgid "&Roman:" +msgstr "&С засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Выбрать шрифт с засечками" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "&С засечками:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Масштаб (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" +"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или " +"корейского (CJK) языка" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Использовать капитель" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Использовать фигуры &старого стиля" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Изображение" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" -msgstr "Выбрать файл с изображением" +msgstr "Выбрать файл изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 #, fuzzy msgid "Output Size" -msgstr "Вывод" +msgstr "Выходной размер" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической " +"установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" msgstr "Установить &высоту:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Масштабировать изображение (%):" +msgstr "&Масштаб изображения (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической " +"установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" msgstr "Установить &ширину:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и " +"высоту" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Повернуть изображение" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" +"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Поверну&ть после масштабирования" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 -#, fuzzy +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "Угол (градусы):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Название файла с изображением" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" msgstr "&Обрезание" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&Параметры LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 -msgid "Draft mode" -msgstr "Черновой режим" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Черновой режим" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Не &распаковывать при экспорте" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Параметры LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " +"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -msgid "&Initialize Group Name:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 -msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Группа изображений" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "П&рисоединено к группе:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "О&ткрыть новую группу..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Черновой режим" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Черновой режим" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." @@ -1346,146 +1814,102 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Промежуток:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Поддерживаемые типы промежутков" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Inter-word space" -msgstr "Пробел (\\ )|б" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Thin space" -msgstr "Тонкий пробел\t\\," - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Negative thin space" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Двойной" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 -msgid "Custom" -msgstr "Пользовательский" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Значение:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#, fuzzy msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Custom\"." +msgstr "" +"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Файл:" +msgstr "&Шаблон заливки:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "Горячая &клавиша:" +msgstr "&Защита:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "Цель:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Название, связанное с URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." +msgstr "Укажите цель ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" msgstr "Тип ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Веб" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" -msgstr "Ваш электронный адрес" +msgstr "Ссылка на почтовый адрес" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "Эл. почта" +msgstr "&Email" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" -msgstr "Печатать в файл" +msgstr "Ссылка на файл" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Название, связанное с URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "Цель:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Параметры листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" msgstr "Обойти проверку" @@ -1499,7 +1923,7 @@ msgstr "&Метка:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "До&полнительные параметры" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1517,327 +1941,525 @@ msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX" msgid "&Show preview" msgstr "&Показать предварительный просмотр" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" msgstr "Выберите документ для вставки" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" msgstr "&Тип включения:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" -msgstr "Включить файл" +msgstr "Включить" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" -msgstr "Вставить файл" +msgstr "Ввести" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "Verbatim" msgstr "Дословно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 msgid "Program Listing" msgstr "Листинг программы" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" msgstr "Редактировать файл" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" msgstr "&Редактировать" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "Information Type:" -msgstr "Информация о TeX" +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Information Name:" -msgstr "Информация о TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "&Создать:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 #, fuzzy -msgid "Document &class" -msgstr "Класс &документа:" +msgid "Index generation" +msgstr "&Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38 -msgid "Click to select a local document class definition file" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "&Local Layout..." -msgstr "Макет текста" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Class options" -msgstr "Модуль не найден." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 #, fuzzy -msgid "P&redefined:" -msgstr "П&ринтер:" +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Добавить новую ветку к списку" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 #, fuzzy -msgid "Cust&om:" -msgstr "Пользовательский" +msgid "1" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 #, fuzzy -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "Драйвер &PostScript:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 #, fuzzy -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 #, fuzzy -msgid "&Master:" -msgstr "&Другой:" +msgid "R&ename..." +msgstr "Пе&реименовать" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgid "Define or change button color" +msgstr "Установить или изменить цвет фона" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "&Кодировка" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Тип данных:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 #, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "Левая шапка" +msgid "Information Name:" +msgstr "Имя данных:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -msgid "&Other:" -msgstr "&Другой:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Вставить обычную дробь" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Вид кавычек:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299 -#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406 -msgid "Listing" -msgstr "Листинг" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -msgid "&Main Settings" -msgstr "Основные настройки" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Принять изменения немедленно" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -msgid "Placement" -msgstr "&Размещение" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Применить сейчас" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -msgid "Check for inline listings" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 #, fuzzy -msgid "&Inline listing" -msgstr "&В строке" +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 #, fuzzy -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Другие параметры шрифтов" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -msgid "&Float" -msgstr "&Плавающий объект" +msgid "New Inset" +msgstr "Открыть вклейку|О" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Размещение:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "Класс &документа" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -msgid "Line numbering" -msgstr "Нумерация строк" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Локальный формат..." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "&Side:" -msgstr "Сторона:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Параметры класса" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 #, fuzzy -msgid "S&tep:" -msgstr "Состояние" +msgid "&Predefined:" +msgstr "Встро&енные:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 -msgid "Difference between two numbered lines" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." msgstr "" +"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы " +"отметить/снять отметку." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -msgid "Font si&ze:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Cus&tom:" +msgstr "П&ользовательские:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Графический драйвер:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "&Выбрать основной файл по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Файл:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Введите имя основного файла" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Вид кавычек:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "По умолчанию &для языка" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "&Другой:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Языковый &пакет:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Of&fset:" +msgstr "Offsets" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Value of the line width." +msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Thickness:" +msgstr "Толстая линия" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Окно обратной связи" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 +msgid "Listing" +msgstr "Листинг" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Основные настройки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "&Размещение" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Проверить наличие листингов в строках" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Внутристрочный листинг" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Проверять плавающие списки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Плавающий объект" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Размещение:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Сторона:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Шаг:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" msgstr "Кегль шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" msgstr "&Кегль шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" msgstr "Основной кегль шрифта содержимого" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" msgstr "&Гарнитура шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" msgstr "&Перенести длинные строки" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" msgstr "Пробел как символ" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Пробел &в строке как символ" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Формат таблицы|т" +msgstr "&Размер отступа:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" msgstr "Использовать расширенную таблицу символов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" msgstr "Расширенная таблица символов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" msgstr "Выберите язык программирования" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "&Dialect:" msgstr "&Диалект:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 msgid "Fi&rst line:" msgstr "Первая строка:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" msgstr "Первая строка, которая будет напечатана" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" msgstr "Последняя строка:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Дополнительно" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Больше параметров" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Feedback window" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " +"вывести все параметры." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "&Значение:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Скопировать в буфер обмена" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Конверторы" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щелкните Go!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "Обновить экран" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 msgid "&Update" msgstr "&Обновить" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Скопировать в буфер обмена" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Пуск!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Перейти к следующему предупреждению." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Следующее &предупреждение" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Следующая &ошибка" + #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Использовать параметры полей класса документа" @@ -1874,109 +2496,164 @@ msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:" msgid "&Foot skip:" msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 #, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Столбцов:" +msgstr "&Столбцов разделитель:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Master Document Output" +msgstr "Главный документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "все непроцитированные ссылки" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Include all children" +msgstr "Включить файл" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Количество столбцов" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Столбцов:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Верт. выравнивание" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" msgstr "&Вертикально:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Горизонтально:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Decoration" +msgstr "&Декорирование" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Использовать пакет AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Тип" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Использовать пакет &esint" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "Доступные:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "&Добавить" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 msgid "De&lete" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 msgid "S&elected:" msgstr "&Выделенное:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Список обозначений" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" msgstr "Сортировать как:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "&Символ:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Тип" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Внутренний элемент LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" @@ -1991,360 +2668,505 @@ msgid "&Comment" msgstr "Комментарий" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "Напечатать все страницы" +msgstr "Напечатать как серый текст" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "&Серое" +# или Перечислять в содержании? #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Содержание" +msgstr "&Список в Содержании" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "Нумерация" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -msgid "Page Layout" -msgstr "Формат страницы" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Output Format" +msgstr "Вывод пуст" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 -msgid "Paper Format" -msgstr "Формат бумаги" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 +#, fuzzy +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 -msgid "Style used for the page header and footer" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with Output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 #, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "Стиль &страницы:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Ландшафт" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Portrait" -msgstr "П&ортрет" +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Заказчик:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 #, fuzzy -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Ориентация:" +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Двухсторонний документ" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Применить сейчас" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +#, fuzzy +msgid "&Math output:" +msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое оно не было." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 #, fuzzy -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Установлено размещение абзаца" +msgid "MathML" +msgstr "Математика|М" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 -msgid "Ri&ght" -msgstr "Справа" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 #, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "По середине" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "&Left" -msgstr "Слева" +msgid "Images" +msgstr "Страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 -msgid "&Justified" -msgstr "Оба края" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 #, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "абзаца" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 -msgid "Label Width" -msgstr "Ширина метки" +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Математические пробелы" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 #, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Длин&нейшая метка" +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Печатать в файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -msgid "Line &spacing" -msgstr "Интер&линьяж" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Использовать поддержку hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 -msgid "Single" -msgstr "Одинарный" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Общие" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -msgid "1.5" -msgstr "Полуторный" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Информация заголовка" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 -msgid "Double" -msgstr "Двойной" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Название:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Использовать пакет hyperref" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Автор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Общий" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Тема:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Ключевые слова:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих " +"окружений" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Автоматическое обновление" +msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Информация о LaTeX|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -msgid "&Title:" -msgstr "&Название:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -msgid "&Author:" -msgstr "&Автор:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Тема:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Ключевые слова:" - #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "H&yperlinks" -msgstr "Гиперссылка" +msgstr "&Гиперссылки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Позволить разрыв текста ссылок на строки." +msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Использовать длинную таблицу" +msgstr "Разрывать ссылки через строки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "No &frames around links" -msgstr "Без рамок вокруг ссылок" +msgstr "Без &рамок вокруг ссылок" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "C&olor links" -msgstr "Цвет ссылок" +msgstr "&Цветные ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "Обратные библиографические ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Настройки" +msgstr "&Обратные ссылки:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy msgid "&Bookmarks" -msgstr "Закладки|З" +msgstr "&Закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Создать закладки" +msgstr "&Создавать закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Нумерованные закладки" +msgstr "&Нумерованные закладки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "&Открыть закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "Число уровней" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Открыть закладки" - #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" +msgstr "Дополнительные &параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Формат бумаги" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью " +"\"Специальный\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Положение:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "П&ортрет" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Ландшафт" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Page Layout" +msgstr "Формат страницы" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Стиль &заголовков:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Двухсторонний документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина метки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Длин&нейшая метка" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Междустрочный &интервал" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 +msgid "Single" +msgstr "Одинарный" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "Полуторный" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательский" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&По ширине" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "Слева" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "По &центру" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Справа" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" +"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое бы оно не было." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Другие..." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "По &умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 #, fuzzy +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +msgid "A<er..." +msgstr "&Изменить..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Use system colors" +msgstr "Нет системного каталога" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" -msgstr "Формула" +msgstr "В математике" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" +"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " +"математическом режиме после задержки." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "&В строке" +msgstr "Автодополнение в &строке" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Автоматическое обновление" +msgstr "Автоматические всплывающие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 #, fuzzy +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Автоматически &начинать" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" -msgstr "Простой текст" +msgstr "В тексте" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" +"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " +"текстовом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "&В строке" +msgstr "&Автодополнение в &строке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" +"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Автоматическое обновление" +msgstr "Автоматические &всплывающие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в " +"текстовом режиме." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "И&ндикатор курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "Общий" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " +"показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "&В строке" +msgstr "с. задержка дополнен&ия" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " +"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" +msgstr "с. задержка всплывающего &окна" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна " +"не будет. Оно будет показано сразу." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" +"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -2369,154 +3191,215 @@ msgstr "&Изменить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 msgid "Remo&ve" msgstr "&Удалить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Определения преобразователей" +msgstr "Определения конверторов" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Кэш-файл преобразователя" +msgstr "Кэш-файл конвертора" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" msgstr "&Использовать" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "&Maximum Age (in days):" +msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "&Максимальный возраст (дней):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "Формат &даты:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Формат даты для вывода strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" -msgstr "Показывать &рисунки:" +msgstr "Показывать &графику" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Мгновенный предпросмотр:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "Без математики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Вкл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Ра&змер предпросмотра:" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Множитель для размера предпросмотра" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Отмечать конец абзаца" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Редактирование" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "&Перемещать курсор при прокрутке" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Невозможно прочесть документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "&Группировать окружения по их категории" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" +"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 -msgid "Fullscreen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 -msgid "&Limit text width" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "" +msgid "Fullscreen" +msgstr "На весь экран" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Hide tabba&r" -msgstr "дельта" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Скрыть панели &инструментов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Вкл/выкл мат. панель" +msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Вкл/выкл мат. панель" +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Ограничить ширину текста" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 msgid "&New..." msgstr "&Создать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Сортировать как:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Формат векторной графики" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "&Document format" msgstr "Формат документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Просмотрщик:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Редактор:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Формат векторной &графики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Горячая &клавиша:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Короткое имя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "E&xtension:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&MIME:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Горячая клавиша:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Просмотрщик:" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 #, fuzzy msgid "Co&pier:" -msgstr "Копии:" +msgstr "Ко&пир:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Формат даты" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Редактор:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "Эл. почта:" +msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" @@ -2526,331 +3409,424 @@ msgstr "Ваше имя" msgid "Your E-mail address" msgstr "Ваш электронный адрес" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" msgstr "&Первая:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "&Просмотреть..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" msgstr "&Вторая:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -msgid "B&rowse..." -msgstr "&Выбрать..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" -msgstr "Больше" +msgstr "Мышь" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "&Скорость прокрутки колёсика" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. " +"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "&User Interface language:" -msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 #, fuzzy -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" +msgid "Enable" +msgstr "&Использовать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "&Default language:" -msgstr "&Язык по умолчанию:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Языковой &пакет:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#, fuzzy +msgid "Alt" +msgstr "Оба края" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Language &package:" +msgstr "Языковый &пакет:" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматическая помощь" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "Переключаются" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Языковый &пакет:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" msgstr "Команда &начала:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." +msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" msgstr "Команда &окончания:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." +msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Разделитель" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Использовать &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Default length &unit:" +msgstr "&Язык по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не " +"локального (для данного пакета с языком)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 -msgid "&Global" -msgstr "&Глобально" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" +"Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения " +"языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 msgid "Auto &begin" msgstr "Автоматически &начинать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" +"Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 msgid "Auto &end" msgstr "Автоматически &заканчивать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" +msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Помечать &другие языки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Поддержка &языка \"Справа налево\"" +msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как " "еврейский, арабский)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +#, fuzzy msgid "Enable &RTL support" -msgstr "" +msgstr "Разрешить поддержку &RTL" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 msgid "Cursor movement:" -msgstr "Комментарий" +msgstr "Перемещение курсора:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 msgid "&Logical" -msgstr "Тема обсуждения" +msgstr "&Логическое" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 msgid "&Visual" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Список обозначений" +msgstr "&Визуальное" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 #, fuzzy -msgid "&Index command:" -msgstr "Команда создания предметного указателя:" +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Кодировка Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Командная строка BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 #, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Комманда номенклатуры:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Команда Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Отметьте, если LyX должен формировать пути в стиле Cygwin, а не в стиле " -"Windows. Это полезно, если вы используете teTeX из cygwin, а не MikTeX для " -"Windows. К сожалению, вам придётся написать оболочки для всех " -"преобразователей форматов." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -msgid "&Reset class options when document class changes" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 +msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Длина строки в выводе:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если " +"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки " +"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Формат &даты:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Формат даты для вывода strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Перезаписать документ?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Командная строка BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Команда Chec&kTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Команда &BibTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "DV&I command:" +msgstr "Создание &индекса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Кодировка Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +#, fuzzy +msgid "&PDF command:" +msgstr "команда &roff:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Префикс &пути:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Каталог пользователя:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 -msgid "Browse..." -msgstr "Выбрать..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Префикс &пути:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Шаблоны документов:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 -msgid "&Example files:" -msgstr "Файлы примеров:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Каталог резервного копирования:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Ошибка тезауруса" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Канал сервера Ly&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Временный каталог:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Канал сервера Ly&X:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "Префикс &пути:" +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Каталог резервного копирования:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +msgid "&Example files:" +msgstr "Файлы примеров:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Длина строки в выводе:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Шаблоны документов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "команда &roff:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Каталог пользователя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +#, fuzzy +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Личный &словарь:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -2858,7 +3834,7 @@ msgstr "Параметры команды печати" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" @@ -2877,15 +3853,15 @@ msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "&На принтер:" +msgid "Set &printer:" +msgstr "Выбрать &принтер:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool pr&inter:" +msgid "Spool &printer:" msgstr "&Принтер очереди:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 @@ -2893,10 +3869,12 @@ msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати " +"полученного файла." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Команда &помещения в очередь печати:" +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Команда &очереди:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." @@ -2911,8 +3889,8 @@ msgid "Lan&dscape:" msgstr "Лан&дшафт:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Количество ко&пий:" +msgid "&Number of copies:" +msgstr "&Количество копий:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." @@ -2952,16 +3930,15 @@ msgstr "Размер &бумаги:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "Дополнительные &параметры:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Отправить вывод на указанный принтер" +msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -2969,10 +3946,13 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как " +"команду для печати и Вы установили файлы config. для всех Ваших " +"принтеров." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Адаптировать вывод к принтеру" +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" @@ -2987,208 +3967,283 @@ msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Ко&манда принтера:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "&Рубленый:" +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "&Без засечек:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI экрана:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "С &засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" msgstr "Мас&штаб %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" msgstr "Размеры шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -msgid "Larger:" -msgstr "Великий:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -msgid "Largest:" -msgstr "Огромный:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "&Очень большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 -msgid "Huge:" -msgstr "Громадный:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "&Огромный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -msgid "Hugest:" -msgstr "Громадный:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Громадный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -msgid "Smallest:" -msgstr "Миниатюрный:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&Очень Громадный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -msgid "Smaller:" -msgstr "Мелкий:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "&Миниатюрный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -msgid "Small:" -msgstr "Маленький:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "&Мелкий:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -msgid "Normal:" -msgstr "Нормальный:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Маленький:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -msgid "Tiny:" -msgstr "Крохотный:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Нормальный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -msgid "Large:" -msgstr "Большой:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Крохотный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" +"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество " +"экранных шрифтов может ухудшиться" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "" +"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Ne&w" -msgstr "Создать" +msgid "&New" +msgstr "&Новый" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "Показать привязки клавиш, содержащие:" +msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Проверка правописания" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Другой язык:" +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Допускать составные &слова" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "" -"Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Личный &словарь:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Игнорируемые &символы:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "" +"Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Программа проверки &правописания:" +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Управляющие &символы:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Подменить язык используемый для проверки орфографии" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Входная ко&дировка" +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Другие языки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "&Icon Set:" +msgstr "&Столбцов разделитель:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Допускать составные &слова" +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Automatic help" +msgstr "Автоматическая помощь" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной " +"рабочей области редактируемого документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" -msgstr "Разрешить сохранение и загрузку параметров окна" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Восстановить позиции курсора" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Восстанавливать &позиции курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Загрузить файлы, открытые в предыдущей сессии" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 #, fuzzy -msgid "Clear All Session Information" -msgstr "Информация о LaTeX|X" +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Количество недавних файлов:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Создавать &резервные копии документов каждые" +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Открыть документ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Количество недавних файлов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "Automatic help" -msgstr "Автоматическое обновление" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Одинарная кавычка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Выбрать..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Страниц" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Список обозначений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Отступ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Ширина столбца" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 +msgid "Pages" +msgstr "Страниц" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 +msgid "Page number to print from" msgstr "Страницы для печати с" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 @@ -3208,6 +4263,7 @@ msgid "Fro&m" msgstr "&От" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" msgstr "&Все" @@ -3228,9 +4284,8 @@ msgid "Re&verse order" msgstr "Об&ратный порядок" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" -msgstr "Копии" +msgstr "Ко&пии" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" @@ -3268,93 +4323,193 @@ msgstr "Отправить вывод на указанный принтер" msgid "Send output to a file" msgstr "Отправить вывод в файл" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Доступные ветки:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Output" +msgstr "Вывод" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Применять каждое изменение автоматически" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "Нет" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#, fuzzy +msgid "S&elected" +msgstr "&Выделенное:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 #, fuzzy +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" -msgstr "Labeling" +msgstr "Я&рлыки в:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "&References" +msgstr "Список литературы" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "Fil&ter:" +msgstr "&Снаружи:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 +msgid "&Sort" +msgstr "Сортировать" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Grou&p" +msgstr "Нет группы" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Перейти к метке" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "<ссылка>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "(<ссылка>)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "<страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "форматированная ссылка" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "&Sort" -msgstr "Сортировать" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Textual reference" +msgstr "все ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 msgid "Update the label list" msgstr "Обновить список меток" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Перейти к метке" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287 -msgid "&Go to Label" -msgstr "Перейти к метке" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Найти:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Заменить &на:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" msgstr "Искать &только целые слова" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Искать &следующее" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить &всё" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Обратный &поиск" - #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" @@ -3365,8 +4520,9 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "&Форматы экспорта:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Команда:" +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Переслать документ в команду" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -3374,359 +4530,443 @@ msgstr "Изменить горячую клавишу" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Введите функцию LyX или последовательность комманд" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "" +msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" msgstr "&Удалить" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" +msgstr "Очистить текущую комбинацию" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" msgstr "Оч&истить" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Shortcut:" -msgstr "Горячая &клавиша:" +msgstr "&Горячая клавиша:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Function:" -msgstr "Функция:" +msgstr "&Функция:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" +"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " +"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите " +"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой " +"'Очистить'" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка правописания" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Неизвестное слово:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Текущее слово" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Искать &следующее" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Замена:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Предлагается:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Заменить выбранным словом" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Заменить слово на выбранное" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Добавить слово в личный словарь" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "S&uggestions:" +msgstr "П&редложения:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Пропустить это слово" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Пропустить" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Принимать слово в течение поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "&Пропустить все" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "Заменить на:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "Текущее слово" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Неизвестное слово:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Заменить выбранным словом" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Добавить слово в личный словарь" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для " +"полного списка." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "По&дпись:" +msgstr "&Категория:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "&Дисплей:" +msgstr "&Показать все" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" msgstr "&Настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина столбца" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Column settings" +msgstr "Настройки документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Гор. выравнивание:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Гор. выравнивание в столбце" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Разделитель" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Фиксированная ширина столбца" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." -msgstr "Вертикальное выравнивание блока по отношению к линии шрифта" +msgstr "" +"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Многоколоночность" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 #, fuzzy -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Верт. выравнивание:" +msgid "Row setting" +msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Гор. выравнивание:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Гор. выравнивание в столбце" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "M&ultirow" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 -msgid "Justified" -msgstr "Оба края" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +#, fuzzy +msgid "Cell setting" +msgstr "Настройки заметки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "Объединить ячейки" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Многоколоночность" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Аргументы LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#, fuzzy +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Настройки таблицы" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Табличная заметка:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "&Рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +msgid "Set Borders" +msgstr "Установить рамки" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "Все рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "&Установить" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" msgstr "Формальный" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "Установить рамки" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" msgstr "Дополнительное пространство" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" msgstr "Верх строки:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Низ ряда:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Между строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" msgstr "&Длинная таблица" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Использовать длинную таблицу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +#, fuzzy +msgid "Row settings" +msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "Линия сверху" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "Линия снизу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "Содержит" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "Шапка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:954 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 msgid "on" msgstr "вкл" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" msgstr "двойной" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "Первая шапка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" -msgstr "Отправить вывод на принтер" +msgstr "Не выводить первый заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "пусто" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "Подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" "Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" msgstr "Последний подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Невозможно установить формат для " +msgstr "Не выводить последний заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" -msgstr "По&дпись:" +msgstr "Подпись:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Использовать длинную таблицу" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +#, fuzzy +msgid "Longtable alignment" +msgstr "&Гор. выравнивание:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" msgstr "Текущая ячейка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" msgstr "Текущая строка" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" msgstr "Текущий столбец" @@ -3738,10 +4978,6 @@ msgstr "Закрыть данный диалог" msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Перестроить список файлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Обновить" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" @@ -3769,52 +5005,87 @@ msgstr "Стили LaTeX" msgid "BibTeX styles" msgstr "Стили BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Используемая база данных BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Переключить просмотр списка файлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" msgstr "Показать &путь" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Разделять абзацы" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Отступы в последовательных абзацах" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Отступ" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Ра&змер и поворот" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Верт. промежуток" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Верт. промежуток" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" msgstr "Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Разбить на абзацы с помощью" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Междустрочный интервал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -msgid "Listing settings" -msgstr "Настройки листинга" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Spacing type" +msgstr "Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 #, fuzzy +msgid "Number of lines" +msgstr "Число уровней" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" -msgstr "Форматируется документ..." +msgstr "Форматировать текст в две колонки" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" msgstr "Двух&колоночный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 -msgid "&Vertical space" -msgstr "Верт. промежуток" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -#, fuzzy -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Выделить следующий абзац" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Отступ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Междустрочный промежуток:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "&Язык:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" @@ -3824,109 +5095,162 @@ msgstr "Запись в предметном указателе" msgid "&Keyword:" msgstr "&Ключевое слово:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "Вхождение" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" msgstr "Выбранная запись" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "&Выделение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Заменить запись выбранным" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 #, fuzzy -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"По возможности переключиться между содержанием, списком рисунков или таблиц" +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Сортировать" +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Перключение между доступными списками (содержание, список фигур, список " +"таблиц, и другие)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Подпись" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Обновить дерево навигации" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Переместить выбранный пункт на один ниже" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Переместить выбранный пункт на один выше" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Сортировать" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Хранить" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Изменить глубину дерева навигации" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Введите текст" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом." + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 msgid "SmallSkip" msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 msgid "MedSkip" msgstr "Средний" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 msgid "BigSkip" msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "Вертикальный клей" +msgstr "Вертикальное заполнение" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Ф&ормат:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Current Paragraph" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Complete Source" msgstr "Весь файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +msgid "Preamble Only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Body Only" +msgstr "Только" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 msgid "Automatic update" msgstr "Автоматическое обновление" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" msgstr "Единицы измерения ширины" @@ -3939,1249 +5263,1905 @@ msgid "use number of lines" msgstr "использовать количество строк" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "&Междустрочный промежуток:" +msgstr "&Междустрочный интервал:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "Заголовок LaTeX" +msgstr "Наружный (по умочанию)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" msgstr "Внутренний" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "use overhang" -msgstr "Выступ:" +msgstr "с выступом" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" msgstr "Выступ:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Ширина" +msgstr "Выступ" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Единицы измерения ширины" +msgstr "Единицы измерения выступа" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/amsart.layout:24 -#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18 -#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 -msgid "Standard" -msgstr "Обычный" - -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50 -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146 -#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 -msgid "Section" -msgstr "Раздел" +msgstr "Разрешить плавающий режим" -#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232 -#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182 -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60 -#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 -#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Подраздел" - -#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244 -#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194 -#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68 -#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 -#: lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Подподраздел" - -#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "Перечисление" - -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 -msgid "Enumerate" -msgstr "Нумерация" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 +#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 +#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53 -#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 -#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "List" -msgstr "Список" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Publication Month" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаголовок" +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 -#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Отдельный оттиск" +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Mail" -msgstr "Почта" +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 -#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347 -#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:305 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312 -#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/apa.layout:69 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 -#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84 -#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 +#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: src/output_plaintext.cpp:138 msgid "Abstract" msgstr "Аннотация" -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" msgstr "Благодарность" -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 -#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:268 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139 -#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 -msgid "Bibliography" -msgstr "Библиография" - -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 -#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 -#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 -#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 -#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 -#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Введение" - -#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 #, fuzzy -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Отдельные оттиски" +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Благодарность" -#: lib/layouts/aa.layout:184 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 -#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:891 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:241 -#: lib/layouts/iopart.layout:263 lib/layouts/iopart.layout:286 -#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" -#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Аксиома" -#: lib/layouts/aa.layout:289 -#, fuzzy -msgid "institutemark" -msgstr "Institute" +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +msgid "Case" +msgstr "Вариант" -#: lib/layouts/aa.layout:293 +#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 #, fuzzy -msgid "institute mark" -msgstr "Institute" +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112 -#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" - -#: lib/layouts/aa.layout:357 -#, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "Ключевые слова" +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Утверждение" -#: lib/layouts/aa.layout:379 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Стр. от:" +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Заключение" -#: lib/layouts/aa.layout:389 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Стр. от:" +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Предположение" -#: lib/layouts/aa.layout:404 -#, fuzzy -msgid "email" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Вывод" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Критерий" + +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Определение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Упражнение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Лемма" + +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Нотация" + +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Проблема" + +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Предложение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Замечание" + +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Замечание \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +msgid "Solution" +msgstr "Решение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Заключение \\theconclusion." + +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" + +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Caption" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 +msgid "MainText" +msgstr "ОснТекст" + +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "Подпись:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Доказательство" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +msgid "Standard" +msgstr "Обычный" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Lowercase" +msgstr "строчные|с" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "строчные|с" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#, fuzzy +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Специальный символ|ц" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Page headings" +msgstr "с заголовками" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Publication ID" +msgstr "Издатели" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Abstract---" +msgstr "Аннотация---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Список терминов---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Приложения" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "BackMatter" +msgstr "Задняя обложка" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 +msgid "Appendix" +msgstr "Приложение" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 +#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "Bibliography" +msgstr "Библиография" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 +msgid "References" +msgstr "Список литературы" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Biography" +msgstr "Элемент биографии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Biography without photo" +msgstr "БиблиографияБезФото" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +#, fuzzy +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Элемент биографии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Доказательство." + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 +#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 +msgid "Subsection" +msgstr "Подраздел" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Подподраздел" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Перечисление" + +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +msgid "Enumerate" +msgstr "Нумерация" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "Список" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Отдельный оттиск" + +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 +#: lib/layouts/svprobth.layout:167 +msgid "Mail" +msgstr "Почта" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +# ? +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Запросы оттисков к:" + +# ? +#: lib/layouts/aa.layout:191 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Корреспонденция к:" + +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institutemark" +msgstr "institutemark" + +# ? +#: lib/layouts/aa.layout:303 +#, fuzzy +msgid "institute mark" +msgstr "штамп учреждения" + +#: lib/layouts/aa.layout:367 +msgid "Key words." +msgstr "Ключевые слова." + +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 +msgid "Institute" +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:96 -#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 +#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "И" -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svcommon.inc:561 msgid "Acknowledgements" msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:472 -msgid "Appendix" -msgstr "Приложение" - -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 -#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:904 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274 -#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272 -#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Ссылки" - -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "Размещение изображения" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" msgstr "Размещение таблицы" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" msgstr "Комментарий к таблице" -#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "Заметка редактору" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" -msgstr "" +msgstr "Средства" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "НазваниеОбъекта" -#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" -msgstr "" +msgstr "Набор данных" -#: lib/layouts/aastex.layout:279 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Altaffilation" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 -#, fuzzy +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "&Другой язык:" +msgstr "Alternative affiliation:" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:305 msgid "altaffilmark" -msgstr "" +msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/aastex.layout:299 +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:309 #, fuzzy msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Affiliation" +msgstr "altaffiliation mark" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" -msgstr "с заголовками" +msgstr "Заголовки:" -#: lib/layouts/aastex.layout:373 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "Благодарности" +msgstr "[Благодарности]" -#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 msgid "and" -msgstr "Land" +msgstr "и" -#: lib/layouts/aastex.layout:414 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Размещение изображения" +msgstr "Поместите рисунок здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:434 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" -msgstr "Размещение таблицы" +msgstr "Поместите таблицу здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:453 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" -msgstr "Приложение" +msgstr "[Приложение]" -#: lib/layouts/aastex.layout:514 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" -msgstr "Заметка редактору" +msgstr "Заметка редактору:" -#: lib/layouts/aastex.layout:535 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" -msgstr "Ссылки: " +msgstr "Ссылки. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:555 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" -msgstr "Заметка" +msgstr "Заметка. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:563 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Table note" -msgstr "линия таблицы" +msgstr "Табличная заметка" -#: lib/layouts/aastex.layout:571 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:581 msgid "Table note:" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Табличная заметка:" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "tablenotemark" -msgstr "линия таблицы" +msgstr "tablenotemark" -#: lib/layouts/aastex.layout:582 +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#, fuzzy msgid "tablenote mark" -msgstr "" +msgstr "метка примечания в таблице" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "Подпись к изображению" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Рис. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:627 +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:637 #, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr "&Семейство:" +msgstr "Фонд:" -#: lib/layouts/aastex.layout:653 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" -msgstr "" +msgstr "Объект:" -#: lib/layouts/aastex.layout:680 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" -msgstr "База данных:|#Б" +msgstr "Набор данных:" -#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953 -#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097 -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#: lib/layouts/achemso.layout:100 #, fuzzy -msgid "MainText" -msgstr "Простой текст" +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/achemso.layout:105 #, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Подраздел" +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/amsbook.layout:104 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Упражнения к главе" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:603 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "Заголовок справа" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy -msgid "Right header:" -msgstr "Заголовок справа" +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +msgid "Scheme" +msgstr "Схема" -#: lib/layouts/apa.layout:82 -msgid "Abstract:" -msgstr "Аннотация:" +#: lib/layouts/achemso.layout:127 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Список схем" -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +msgid "Chart" +msgstr "Чертеж" -#: lib/layouts/apa.layout:99 -#, fuzzy -msgid "Short title:" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "List of Charts" +msgstr "Список чертежей" -#: lib/layouts/apa.layout:128 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Два автора" +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 +msgid "Graph" +msgstr "График" -#: lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Трое авторов" +#: lib/layouts/achemso.layout:171 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Список графиков" -#: lib/layouts/apa.layout:142 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Четыре автора" +#: lib/layouts/achemso.layout:215 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/achemso.layout:219 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" -#: lib/layouts/apa.layout:170 -msgid "TwoAffiliations" +#: lib/layouts/achemso.layout:261 +msgid "Chemistry" +msgstr "Химия" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "chemistry" +msgstr "химия" + +# ? +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "Тизер" + +# ? +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "Рисунок тизера:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "CR category" +msgstr "CR категория" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +msgid "CR categories" +msgstr "CR категории" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/agutex.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation" +msgstr "Altaffilation" + +# ? +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Принадлежность:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 +#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +msgid "Abstract." +msgstr "Аннотация." + +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 +msgid "Section*" +msgstr "Раздел*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:84 +msgid "SpecialSection" +msgstr "СпецРаздел" + +#: lib/layouts/amsart.layout:93 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "СпецРаздел*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Ненумерованный" + +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +msgid "Subsection*" +msgstr "Подраздел*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Подподраздел*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Упражнения к главе" + +#: lib/layouts/apa.layout:51 +msgid "RightHeader" +msgstr "Заголовок справа" + +#: lib/layouts/apa.layout:60 +msgid "Right header:" +msgstr "Правый заголовок:" + +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Аннотация:" + +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Короткое заглавие:" + +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Два автора" + +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Трое авторов" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Четыре автора" + +# ? +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Affiliation:" +msgstr "Принадлежность:" + +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "TwoAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "ThreeAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Note" msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/apa.layout:233 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Благодарности" - -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 -#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Благодарности" +msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/apa.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" msgstr "Толстая линия" -#: lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" msgstr "ЦентрированнаяПодпись" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Senseless!" -msgstr "Нечувствительность: " +msgstr "Бессмыслено!" -#: lib/layouts/apa.layout:277 +#: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:283 +#: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 msgid "Subparagraph" msgstr "Подабзац" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:390 +#: lib/layouts/apa.layout:398 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:389 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "Латышский" +msgstr "LatinOn" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Размещение" +msgstr "Включить латиницу" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "Латышский" +msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "Латышский" +msgstr "Отключить латиницу" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116 -#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" + +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Part" msgstr "Часть" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 msgid "Part*" msgstr "Часть*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: lib/layouts/beamer.layout:161 +#: lib/layouts/beamer.layout:154 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 -#, fuzzy msgid "\\Alph{section}" -msgstr "Выделенная область" - -#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Раздел*" - -#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Unnumbered" -msgstr "Нумерованный" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:197 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:216 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Подраздел*" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276 -#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/beamer.layout:375 msgid "Frames" -msgstr "Рамка" +msgstr "Кадры" -#: lib/layouts/beamer.layout:249 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: lib/layouts/beamer.layout:275 +#: lib/layouts/beamer.layout:268 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" -#: lib/layouts/beamer.layout:315 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 msgid "AgainFrame" -msgstr "" +msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:332 +#: lib/layouts/beamer.layout:323 msgid "Again frame with label" -msgstr "" +msgstr "Снова кадр с меткой" -#: lib/layouts/beamer.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:345 msgid "EndFrame" msgstr "Конец рамки" -#: lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:374 msgid "FrameSubtitle" msgstr "Подзаголовок рамки" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 +#: lib/layouts/beamer.layout:397 msgid "Column" msgstr "Колонка" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433 -#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445 -#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 msgid "Columns" msgstr "Колонок" -#: lib/layouts/beamer.layout:421 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 +#, fuzzy msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:" -#: lib/layouts/beamer.layout:462 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "Колонки (выравнивание по центру)" -#: lib/layouts/beamer.layout:493 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "Колонки (выравнивание по верху)" -#: lib/layouts/beamer.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552 -#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605 -#: lib/layouts/beamer.layout:631 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:620 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562 +#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 msgid "Overprint" msgstr "Печатать поверх" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:567 #, fuzzy msgid "OverlayArea" msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:589 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 #, fuzzy msgid "Overlayarea" msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 #, fuzzy msgid "Uncover" msgstr "&Удалить" -#: lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 +#, fuzzy msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +msgstr "Показывается на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 msgid "Only" msgstr "Только" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Only on slides" msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 msgid "Block" msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684 -#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 #, fuzzy msgid "Blocks" msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:668 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#, fuzzy +msgid "Block:" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:683 +#: lib/layouts/beamer.layout:672 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" msgstr "Пример" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:683 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "Пример" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:702 #, fuzzy msgid "AlertBlock" msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:724 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#, fuzzy +msgid "Alert Block:" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825 -#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 #, fuzzy msgid "Titling" msgstr "Листинг" -#: lib/layouts/beamer.layout:769 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 +#, fuzzy msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 -msgid "Institute" -msgstr "Institute" +msgstr "Титул (простой слайд)" -#: lib/layouts/beamer.layout:845 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 #, fuzzy msgid "InstituteMark" msgstr "Institute" -#: lib/layouts/beamer.layout:849 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 #, fuzzy msgid "Institute mark" msgstr "Institute" -#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Длинная цитата" -#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112 -#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Цитата" -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203 -#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Стихи" -#: lib/layouts/beamer.layout:970 +#: lib/layouts/beamer.layout:959 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" msgstr "Изображение" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319 -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -msgid "Corollary" -msgstr "Вывод" - -#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" -msgstr "Теорема" +msgstr "Теоремы" -#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Вывод." -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -msgid "Definition" -msgstr "Определение" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Определение." -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 msgid "Definitions" msgstr "Определения" -#: lib/layouts/beamer.layout:1031 +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 msgid "Definitions." msgstr "Определения." -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820 -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Пример." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 msgid "Examples" msgstr "Примеры" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 msgid "Examples." msgstr "Примеры." -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Факт" -#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Факт." -#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:20 -msgid "Proof" -msgstr "Доказательство" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Доказательство." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 -msgid "Theorem" -msgstr "Теорема" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Теорема." -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: lib/layouts/beamer.layout:1086 +#: lib/layouts/beamer.layout:1075 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Код программы" -#: lib/layouts/beamer.layout:1134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 #, fuzzy msgid "NoteItem" msgstr "Создать запись" -#: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 msgid "Note:" -msgstr "Заметка" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1162 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "Стр. от:" +msgstr "Заметка:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1164 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "Стр. от:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Структура" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +#, fuzzy +msgid "ArticleMode" +msgstr "Вертикальное" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "Вертикальное" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 #, fuzzy -msgid "Custom:PresentationMode" +msgid "PresentationMode" msgstr "&Ориентация:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "&Ориентация:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 msgid "List of Tables" msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" -msgstr "Изображение" +msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 msgid "List of Figures" msgstr "Список рисунков" @@ -5199,7 +7179,7 @@ msgstr "ACT" #: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" @@ -5207,7 +7187,7 @@ msgstr "Сцена" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" @@ -5237,9 +7217,9 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "ЗАНАВЕС" -#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Адрес справа" @@ -5252,859 +7232,933 @@ msgstr "Mainline" msgid "Mainline:" msgstr "Mainline" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" msgstr "Подвариант" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 #, fuzzy msgid "Subvariation:" msgstr "Подвариант" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" msgstr "Подвариант2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 #, fuzzy msgid "Subvariation(2):" msgstr "Подвариант2" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" msgstr "Подвариант3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 #, fuzzy msgid "Subvariation(3):" msgstr "Подвариант3" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" msgstr "Подвариант4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 #, fuzzy msgid "Subvariation(4):" msgstr "Подвариант4" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" msgstr "Подвариант5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 #, fuzzy msgid "Subvariation(5):" msgstr "Подвариант5" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 #, fuzzy msgid "HideMoves:" msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 #, fuzzy msgid "[chessboard]" msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "BoardCentered" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "HighLight" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 #, fuzzy msgid "Highlights:" msgstr "HighLight" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" msgstr "Стрелки" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 #, fuzzy msgid "Arrow:" msgstr "Стрелки" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 #, fuzzy msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Адрес назначения" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 -#, fuzzy -msgid "Anschrift:" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Мой адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Адрес отправителя:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 #, fuzzy msgid "Return address" msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 #, fuzzy -msgid "Absender:" -msgstr "Шапка:" +msgid "Backaddress:" +msgstr "Обратный адрес:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 #, fuzzy msgid "Postal comment" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 #, fuzzy -msgid "Postvermerk:" +msgid "Postal Remark:" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 #, fuzzy msgid "Handling" msgstr "Венгерский" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 #, fuzzy -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz" +msgid "Handling:" +msgstr "Венгерский" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 #, fuzzy -msgid "Ihre Zeichen:" -msgstr "IhrZeichen" +msgid "Your ref.:" +msgstr "Ваша ссылка:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 #, fuzzy -msgid "Unsere Zeichen:" -msgstr "IhrZeichen" +msgid "Our ref.:" +msgstr "Ваша ссылка:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 #, fuzzy msgid "Writer" msgstr "Принтер" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 -msgid "Sachbearbeiter:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Writer:" +msgstr "Принтер" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 #, fuzzy -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift" +msgid "Signature:" +msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 #, fuzzy msgid "Bottomtext" msgstr "Левый нижний" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 -msgid "Fusszeile(n):" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Bottom text:" +msgstr "Левый нижний" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 #, fuzzy msgid "Area code" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 #, fuzzy -msgid "Vorwahl:" -msgstr "Нормальный:" +msgid "Area Code:" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Telefon:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 #, fuzzy -msgid "Ort:" -msgstr "Ort" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -#, fuzzy -msgid "Datum:" -msgstr "Дата" +msgid "Location:" +msgstr "Размещение:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -#, fuzzy -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Вступление" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 #, fuzzy -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede" +msgid "Opening:" +msgstr "Вступление" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 #, fuzzy -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss" +msgid "Closing:" +msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 #, fuzzy -msgid "Anlage(n):" -msgstr "Anlagen" +msgid "encl:" +msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 #, fuzzy -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler" +msgid "cc:" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 -#, fuzzy -msgid "PS:" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "АдресОтправителя" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 msgid "RetourAdresse" msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 msgid "Adresse" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "Ваш почтовый адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "Город" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 msgid "Datum" msgstr "Дата" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Письмо" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 -msgid "00.00.0000" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +#, fuzzy +msgid "RunTitle" +msgstr "RunningTitle" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Running Title:" +msgstr "RunningTitle" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +#, fuzzy +msgid "RunAuthor" +msgstr "RunningAuthor" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "RunningAuthor" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Web Address" +msgstr "Адрес" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Web address:" +msgstr "Следующий адрес:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Authors Block" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Authors Block:" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Thanks Text" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Выделительный|В" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +#, fuzzy +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Corresponding Author" +msgstr "RunningAuthor" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Имя" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#, fuzzy +msgid "First Name" +msgstr "Имя" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +#, fuzzy +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Отчество" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Отчество" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +#, fuzzy +msgid "bysame" +msgstr "Название" + +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:270 msgid "LaTeX Title" msgstr "Заголовок LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:301 +#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/egs.layout:313 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:323 -#, fuzzy -msgid "Affilation:" -msgstr "Affiliation" - -#: lib/layouts/egs.layout:345 +#: lib/layouts/egs.layout:348 msgid "Journal:" msgstr "Журнал:" -#: lib/layouts/egs.layout:354 +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:371 #, fuzzy msgid "MS_number:" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:378 +#: lib/layouts/egs.layout:381 msgid "FirstAuthor" msgstr "Первый автор" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:394 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Получил" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 #, fuzzy msgid "Received:" msgstr "Получил" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 #, fuzzy msgid "Accepted:" msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/egs.layout:444 +#: lib/layouts/egs.layout:447 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:457 +#: lib/layouts/egs.layout:460 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "Аннотация." +msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Благодарность" - -#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта:" -#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" msgstr "URL автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:301 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -msgid "Lemma" -msgstr "Лемма" +msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО." -#: lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Лемма \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -msgid "Proposition" -msgstr "Утверждение" +msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 -msgid "Criterion" -msgstr "Критерий" +msgstr "Предложение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритм" +msgstr "Критерий \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -msgid "Conjecture" -msgstr "Предположение" +msgstr "Определение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -msgid "Problem" -msgstr "Проблема" +msgstr "Пример \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -msgid "Remark" -msgstr "Пометка" +msgstr "Задача \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -msgid "Claim" -msgstr "Утверждение" +msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Требование \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 -msgid "Summary" -msgstr "Сводка" - -#: lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Резюме \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -msgid "Case" -msgstr "Вариант" - -#: lib/layouts/elsart.layout:415 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +msgstr "Случай \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Введение" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Введение" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Введение" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "End frontmatter" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:71 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 #, fuzzy msgid "Titlenotemark" msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 #, fuzzy msgid "Titlenote mark" msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 #, fuzzy msgid "Title footnote" msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 #, fuzzy msgid "Title footnote:" msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 #, fuzzy msgid "Authormark" msgstr "Автор-год" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 #, fuzzy msgid "Author mark" msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 #, fuzzy msgid "Author footnote" msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 #, fuzzy msgid "Author footnote:" msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 #, fuzzy msgid "CorAuthormark" -msgstr "TOC_Author" +msgstr "Автор-год" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Email автора" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 #, fuzzy msgid "Corresponding author" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author text:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ключевые слова:" - -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключевое слово" - -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300 -#: lib/layouts/svjour.inc:284 -#, fuzzy +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 msgid "Key words:" -msgstr "Ключевые слова" +msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 #, fuzzy msgid "Item:" msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/europecv.layout:66 #, fuzzy msgid "BulletedItem" msgstr "Маркеры" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/europecv.layout:69 #, fuzzy msgid "Bulleted Item:" msgstr "Уда&лить" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Начало" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 +#, fuzzy msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Начало резюме" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "PersonalInfo" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Персональные данные" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#, fuzzy msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "MotherTongue" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +msgstr "Родной язык:" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 +#: lib/layouts/europecv.layout:112 #, fuzzy msgid "LangHeader" msgstr "Шапка" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 +#: lib/layouts/europecv.layout:116 #, fuzzy msgid "Language Header:" msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "&Язык:" -#: lib/layouts/europecv.layout:124 +#: lib/layouts/europecv.layout:125 #, fuzzy msgid "LastLanguage" msgstr "Язык" -#: lib/layouts/europecv.layout:127 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 #, fuzzy msgid "Last Language:" msgstr "&Язык:" -#: lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/europecv.layout:131 #, fuzzy msgid "LangFooter" msgstr "Подвал:" -#: lib/layouts/europecv.layout:134 +#: lib/layouts/europecv.layout:135 #, fuzzy msgid "Language Footer:" -msgstr "&Язык:" +msgstr "Подвал:" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/europecv.layout:138 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Encl." -#: lib/layouts/europecv.layout:147 +#: lib/layouts/europecv.layout:148 msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "Конец резюме" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -6156,673 +8210,567 @@ msgstr "Ограничения" msgid "Restriction:" msgstr "Ограничения" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 #, fuzzy msgid "Left Header:" msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 #, fuzzy msgid "Right Header:" msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Right Footer" msgstr "Подвал справа" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 #, fuzzy msgid "Right Footer:" msgstr "Подвал справа" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Theorem #." msgstr "Теорема #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Lemma #." msgstr "Лемма #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:324 msgid "Corollary #." -msgstr "Вывод" +msgstr "Вывод #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Proposition #." -msgstr "Утверждение #." +msgstr "Предложение #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Definition #." msgstr "Определение #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Лемма*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Лемма." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Вывод*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" -msgstr "Утверждение*" +msgstr "Предложение*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." -msgstr "Утверждение." +msgstr "Предложение." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Определение*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "Текст" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Письмо:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" msgstr "Улица" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Strasse:" -msgstr "Улица" +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Дополнение" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Дополнение:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Land:" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Город:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -#, fuzzy -msgid "RetourAdresse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "Государство:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "ОбратныйАдрес:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 #, fuzzy -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen" +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 #, fuzzy -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen" +msgid "YourRef:" +msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 #, fuzzy -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben" +msgid "YourMail:" +msgstr "Ваш почтовый адрес" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Телефакс" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 msgid "Telefax:" -msgstr "Телефакс" +msgstr "Телефакс:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Телекс" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 msgid "Telex:" -msgstr "Телекс" +msgstr "Телекс:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" -msgstr "EMail" +msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" -msgstr "Банк" +msgstr "Банк:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +msgid "BankCode" +msgstr "Банковский код" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -#, fuzzy -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +msgid "BankCode:" +msgstr "Банковский код:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +msgid "BankAccount" +msgstr "Банковский счёт" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Konto:" -msgstr "Konto" +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Банковский счёт:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 #, fuzzy -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen" +msgid "PostalComment:" +msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 #, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "Письмо" +msgid "Reference:" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Подпись" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Улица" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Street:" -msgstr "Улица" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Дополнение" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Addition:" -msgstr "Дополнение" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Town:" -msgstr "Город" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Состояние" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Состояние" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Обратный адрес" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -#, fuzzy -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Обратный адрес" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -#, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -#, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "Ваша ссылка" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -#, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "Ваш почтовый адрес" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "Банковский код" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 -#, fuzzy -msgid "BankCode:" -msgstr "Банковский код" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "Банковский счёт" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 -#, fuzzy -msgid "BankAccount:" -msgstr "Банковский счёт" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 -msgid "PostalComment" -msgstr "PostalComment" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 -#, fuzzy -msgid "PostalComment:" -msgstr "PostalComment" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 -#, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "Перекрёстная ссылка" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "Вступление" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" -msgstr "Encl." - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 -#, fuzzy -msgid "cc:" -msgstr "cc" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "Эпилог" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 #, fuzzy msgid "NameRowA" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 #, fuzzy msgid "NameRowA:" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 #, fuzzy msgid "NameRowB" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 #, fuzzy msgid "NameRowB:" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 #, fuzzy msgid "NameRowC" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 #, fuzzy msgid "NameRowC:" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 #, fuzzy msgid "NameRowD" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 #, fuzzy msgid "NameRowD:" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 #, fuzzy msgid "NameRowE" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 #, fuzzy msgid "NameRowE:" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 #, fuzzy msgid "NameRowF" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 #, fuzzy msgid "NameRowF:" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 #, fuzzy msgid "NameRowG" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 #, fuzzy msgid "NameRowG:" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#, fuzzy msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#, fuzzy msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#, fuzzy msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#, fuzzy msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#, fuzzy msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#, fuzzy msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#, fuzzy msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#, fuzzy msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#, fuzzy msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#, fuzzy msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#, fuzzy msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#, fuzzy msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 #, fuzzy msgid "BankRowA" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 #, fuzzy msgid "BankRowA:" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 #, fuzzy msgid "BankRowB" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 #, fuzzy msgid "BankRowB:" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 #, fuzzy msgid "BankRowC" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 #, fuzzy msgid "BankRowC:" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 #, fuzzy msgid "BankRowD" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 #, fuzzy msgid "BankRowD:" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 #, fuzzy msgid "BankRowE" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 #, fuzzy msgid "BankRowE:" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 #, fuzzy msgid "BankRowF" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 #, fuzzy msgid "BankRowF:" msgstr "Банк" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 -#, fuzzy msgid "Claim #." -msgstr "Утверждение" +msgstr "Утверждение #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" msgstr "Пометки" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "Пометки" +msgstr "Замечания #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 msgid "Proof:" msgstr "Доказательство:" @@ -6832,11 +8780,11 @@ msgstr "Больше" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(ЕЩЁ)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE_IN:" +msgstr "FADE IN:" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." @@ -6851,9 +8799,8 @@ msgid "Continuing" msgstr "Продолжение" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 -#, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "Продолжение" +msgstr "(продолжение)" #: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" @@ -6861,586 +8808,586 @@ msgstr "Переход" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITLE_OVER:" +msgstr "TITLE OVER:" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "INTERCUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 -#, fuzzy msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCUT" +msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE_OUT" +msgstr "FADE OUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Шаблон теоремы" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Теорема #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Лемма #:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "Математическая строка" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 #, fuzzy -msgid "Corollary #:" -msgstr "Вывод" +msgid "History" +msgstr "История версий" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Утверждение #:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Проверено" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Предположение" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Коды классификации" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 #, fuzzy -msgid "Criterion #:" -msgstr "Критерий" +msgid "TableCaption" +msgstr "Название_Таблицы" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 #, fuzzy -msgid "Fact #:" -msgstr "Факт" +msgid "Table caption" +msgstr "Название_Таблицы" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 -msgid "Axiom" -msgstr "Аксиома" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 #, fuzzy -msgid "Axiom #:" -msgstr "Аксиома" +msgid "Cite reference" +msgstr "все процитированные ссылки" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 #, fuzzy -msgid "Definition #:" -msgstr "Определение" +msgid "ItemList" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 #, fuzzy -msgid "Example #:" -msgstr "Пример" +msgid "RomanList" +msgstr "С засечками" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Condition #:" -msgstr "Условие" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Следствие \\thecorollary." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Problem #:" -msgstr "Проблема" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Лемма \\thelemma." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -msgid "Exercise" -msgstr "Упражнение" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Предложение \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -#, fuzzy -msgid "Exercise #:" -msgstr "Упражнение" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Вопрос \\thequestion." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -#, fuzzy -msgid "Remark #:" -msgstr "Пометка" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -#, fuzzy -msgid "Claim #:" -msgstr "Утверждение" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Гипотеза \\theconjecture." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 #, fuzzy -msgid "Note #:" -msgstr "Заметка" +msgid "Prop" +msgstr "Предл." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 -msgid "Notation" -msgstr "Нотация" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 #, fuzzy -msgid "Notation #:" -msgstr "Нотация" +msgid "Comby" +msgstr "Клавиатура" + +#: lib/layouts/iopart.layout:77 +msgid "Review" +msgstr "Обзор (изменений)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Вариант #:" +#: lib/layouts/iopart.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Topical" +msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Подподраздел*" +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 #, fuzzy -msgid "Abstract---" -msgstr "Аннотация" +msgid "Paper" +msgstr "Бумага" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 #, fuzzy -msgid "Index Terms---" -msgstr "Запись в предметном указателе" +msgid "Prelim" +msgstr "Утверждение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "Приложения" +#: lib/layouts/iopart.layout:113 +msgid "Rapid" +msgstr "Быстро" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 -msgid "Biography" -msgstr "Элемент биографии" +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 #, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Элемент биографии" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "Заметка в подвал" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 +msgid "MSC" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 #, fuzzy -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Определение \\thetheorem." +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 #, fuzzy -msgid "Step" -msgstr "Состояние" +msgid "submitto" +msgstr "submitto" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "submit to paper:" +msgstr "отослать к документу:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:261 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Библиография (простой)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:285 #, fuzzy -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Подраздел" +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Библиография" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "АННОТАЦИЯ:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:128 #, fuzzy -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Пример \\thetheorem." +msgid "Commission" +msgstr "Условие" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" + +# ? +#: lib/layouts/jasatex.layout:114 #, fuzzy -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Лемма \\thetheorem." +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternative affiliation:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 #, fuzzy -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Примечание \\thetheorem." +msgid "Homepage" +msgstr "новая страница" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 #, fuzzy -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Теорема" +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Номер страницы" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/jasatex.layout:213 #, fuzzy -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Следствие \\thetheorem." +msgid "Preprint number" +msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/jasatex.layout:216 #, fuzzy -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Лемма \\thetheorem." +msgid "Preprint number:" +msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 #, fuzzy -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Утверждение \\thetheorem." +msgid "Online citation" +msgstr "Вставить ссылку" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 -#, fuzzy -msgid "Prop" -msgstr "Запомнить" +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Адрес не для печати" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 #, fuzzy -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}." +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Адрес не для печати" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 +msgid "RunningTitle" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svcommon.inc:399 #, fuzzy -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Подподраздел" +msgid "Running title:" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#, fuzzy -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Следствие \\thetheorem." +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 #, fuzzy -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Предположение \\thetheorem." +msgid "Running author:" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 #, fuzzy -msgid "Appendices Section" -msgstr "Приложения" +msgid "NoTelephone" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 #, fuzzy -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Приложения" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/iopart.layout:75 -msgid "Review" -msgstr "Обзор (изменений)" +msgid "NoFax" +msgstr "Факс" -#: lib/layouts/iopart.layout:81 +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 #, fuzzy -msgid "Topical" -msgstr "Тема обсуждения" - -#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +msgid "NoPlace" +msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/iopart.layout:99 +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Бумага" +msgid "NoDate" +msgstr "Дата" -#: lib/layouts/iopart.layout:105 +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 #, fuzzy -msgid "Prelim" -msgstr "Утверждение" - -#: lib/layouts/iopart.layout:111 -msgid "Rapid" -msgstr "" +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" - -#: lib/layouts/iopart.layout:219 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 #, fuzzy -msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgid "EndOfFile" +msgstr "EndOfSlide" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 #, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." - -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "submitto" -msgstr "" - -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "submit to paper:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/iopart.layout:259 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Библиография (простой)" +msgid "Headings" +msgstr "с заголовками" -#: lib/layouts/iopart.layout:283 +#: lib/layouts/lettre.layout:169 #, fuzzy -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Библиография" - -#: lib/layouts/isprs.layout:37 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/isprs.layout:65 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgid "City:" +msgstr "Крохотный" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 #, fuzzy -msgid "Commission" -msgstr "Условие" - -#: lib/layouts/isprs.layout:223 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgid "Office:" +msgstr "Выкл" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Адрес не для печати" +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +#, fuzzy +msgid "Tel:" +msgstr "Телекс:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/lettre.layout:324 #, fuzzy -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Адрес не для печати" +msgid "NoTel" +msgstr "Нет" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 -msgid "RunningTitle" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +#, fuzzy +msgid "Fax:" +msgstr "Факс" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 #, fuzzy -msgid "Running title:" -msgstr "RunningTitle" +msgid "Closings" +msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:537 #, fuzzy -msgid "Running author:" -msgstr "RunningAuthor" +msgid "EndOfFile." +msgstr "EndOfSlide" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:657 #, fuzzy -msgid "E-mail:" -msgstr "Email" +msgid "P.S.:" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/svcommon.inc:146 msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:149 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 msgid "TOC Title" -msgstr "TOC_Title" +msgstr "Заголовок содержания" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 msgid "TOC title:" -msgstr "TOC_Title" +msgstr "Заголовок содержания:" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" -msgstr "Author_Running" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 #, fuzzy msgid "Author Running:" msgstr "Author_Running" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 +# TOC - Table of Contents +# Автор содержания? +#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 +#, fuzzy msgid "TOC Author" -msgstr "TOC_Author" +msgstr "TOC Автор" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 #, fuzzy msgid "TOC Author:" msgstr "TOC_Author" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:300 msgid "Case #." -msgstr "Вариант" +msgstr "Случай #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." -msgstr "Утверждение" +msgstr "Утверждение." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:317 msgid "Conjecture #." -msgstr "Предположение" +msgstr "Гипотеза #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Example #." -msgstr "Пример" +msgstr "Пример #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:352 msgid "Exercise #." -msgstr "Упражнение" +msgstr "Упражнение #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 msgid "Note #." msgstr "Заметка #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:372 msgid "Problem #." -msgstr "Проблема" +msgstr "Задача #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 msgid "Property" msgstr "Свойство" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Property #." msgstr "Свойство #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 msgid "Question #." msgstr "Вопрос #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 msgid "Remark #." -msgstr "Пометка #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Solution" -msgstr "Решение" +msgstr "Замечание #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 msgid "Solution #." msgstr "Решение #." -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Код" - -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Chapter*" +msgstr "Глава*" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +msgstr "Chapterprecis" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Эпиграф" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Maintext" +msgstr "ОснТекст" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "НазваниеПоэмы" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "НазваниеПоэмы*" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" -msgstr "Land" +msgstr "Легенда" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 -#, fuzzy -msgid "Entry:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" msgstr "Вхождение" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "Entry:" +msgstr "Элемент:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 #, fuzzy msgid "ListItem" -msgstr "Список" +msgstr "ЭлементСписка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" -msgstr "Последний подвал:" +msgstr "Элемент Списка:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 #, fuzzy msgid "DoubleItem" msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 #, fuzzy msgid "Double Item:" msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "&Заменить" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 #, fuzzy msgid "Space:" msgstr "&Заменить" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Копий" -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 #, fuzzy msgid "Computer:" msgstr "Копии:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 #, fuzzy msgid "EmptySection" msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 #, fuzzy msgid "Empty Section" msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 #, fuzzy msgid "CloseSection" msgstr "Выделенная область" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 #, fuzzy msgid "Close Section" msgstr "Выделенная область" -#: lib/layouts/paper.layout:141 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +#, fuzzy +msgid "--Separator--" +msgstr "Разделение абзацев" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +#, fuzzy +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "Окружение с выравниванием|В" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" -msgstr "Institution" +msgstr "Заведение" #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Slide" msgstr "Слайд" @@ -7448,81 +9395,170 @@ msgstr "Слайд" msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 #, fuzzy msgid "EndSlide" msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +#: lib/layouts/powerdot.layout:155 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:168 #, fuzzy msgid "WideSlide" msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 #, fuzzy msgid "EmptySlide" msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 #, fuzzy msgid "Empty slide:" msgstr "пустой" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 #, fuzzy msgid "ItemizeType1" msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 #, fuzzy msgid "EnumerateType1" msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Список алгоритмов" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 -msgid "Preprint" -msgstr "Препринт" +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 #, fuzzy -msgid "AltAffiliation" +msgid "Recipe" +msgstr "Получил" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Recipe:" +msgstr "Получил" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Ingredients" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Ingredients:" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 -msgid "Thanks:" -msgstr "Благодарности:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "Altaffilation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 #, fuzzy msgid "Electronic Address:" msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Вариация" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Вариация" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 +msgid "Preprint" +msgstr "Препринт" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks:" +msgstr "Благодарности:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 #, fuzzy msgid "acknowledgments" msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 #, fuzzy -msgid "PACS number:" -msgstr "Номер страницы" +msgid "Ruled Table" +msgstr "Размещение таблицы" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Особенный" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 #, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "Глава" +msgid "Turn Page" +msgstr "Новая страница (\\clearpage)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "Простой текст" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +msgid "Video" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "Список рисунков" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Настройки плавающих объектов" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:169 +#, fuzzy +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:257 +#, fuzzy +msgid "PACS number:" +msgstr "Номер страницы" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:73 msgid "Labeling" -msgstr "Labeling" +msgstr "Маркировка" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" @@ -7531,191 +9567,131 @@ msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 #, fuzzy msgid "O" -msgstr "Вкл" +msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 -#, fuzzy -msgid "encl:" -msgstr "encl" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -msgid "Telephone:" -msgstr "Телефон:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 #, fuzzy msgid "Place:" -msgstr "Размещение" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -#, fuzzy -msgid "Backaddress:" -msgstr "Обратный адрес" +msgstr "Размещение:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Specialmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 #, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialmail" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Размещение" +msgstr "Specialmail:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Название:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" -msgstr "Ваша ссылка" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "Your ref.:" -msgstr "Ваша ссылка" +msgstr "Yourref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" -msgstr "Ваш почтовый адрес" +msgstr "Yourmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#, fuzzy msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "Ваше письмо от:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -#, fuzzy -msgid "Our ref.:" -msgstr "Ваша ссылка" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Заказчик" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 #, fuzzy msgid "Customer no.:" -msgstr "Заказчик" +msgstr "Заказчик:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Счёт" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" -msgstr "Счёт" +msgstr "Счёт №:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "СледующийАдрес" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" -msgstr "СледующийАдрес" +msgstr "Следующий адрес:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "&Драйвер PostScript:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Имя отправителя" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Sender Address:" -msgstr "АдресОтправителя" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +msgstr "Телефон отправителя:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +msgstr "Факс отправителя:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Электронный адрес отправителя" +msgstr "E-mail отправителя:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" -msgstr "Вставить URL" +msgstr "URL отправителя:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Лого" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Логотип" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" -msgstr "Письмо" +msgstr "EndLetter" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" -msgstr "Точку конца предложения|к" +msgstr "Конец письма" #: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LandscapeSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:34 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide:" -msgstr "LandscapeSlide" +msgstr "Ландшафтный слайд:" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "Слайд портрет" #: lib/layouts/seminar.layout:43 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Слайд портрет" +msgstr "Портретный слайд:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "Слайд*" #: lib/layouts/seminar.layout:52 -#, fuzzy msgid "EndOfSlide" -msgstr "Слайд" +msgstr "EndOfSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" @@ -7730,98 +9706,90 @@ msgid "ListOfSlides" msgstr "Перечень слайдов" #: lib/layouts/seminar.layout:78 -#, fuzzy msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Перечень слайдов" +msgstr "[Список слайдов]" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" msgstr "Содержимое слайда" #: lib/layouts/seminar.layout:84 -#, fuzzy msgid "[Slide Contents]" -msgstr "Содержимое слайда" +msgstr "[Содержимое слайда]" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" #: lib/layouts/seminar.layout:90 -#, fuzzy msgid "[Progress Contents]" -msgstr "ProgressContents" +msgstr "[Содержимое прогресса]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Предположение*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Алгоритм*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:130 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 -#, fuzzy +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." +msgstr "AMS классификации темы:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +msgstr "Конференция" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +msgstr "Конференция:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 #, fuzzy msgid "CopyrightYear" -msgstr "Авторское право" +msgstr "КопирайтГод" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 #, fuzzy msgid "Copyright year:" msgstr "Авторское право" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 #, fuzzy msgid "Copyrightdata" msgstr "Авторское право" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 #, fuzzy msgid "Copyright data:" msgstr "Авторское право" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 #, fuzzy msgid "Terms" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 #, fuzzy msgid "Terms:" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/simplecv.layout:59 msgid "Topic" msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - #: lib/layouts/slides.layout:105 #, fuzzy msgid "New Slide:" @@ -7859,171 +9827,336 @@ msgstr "Видимый текст" msgid "" msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/spie.layout:65 +#: lib/layouts/spie.layout:67 #, fuzzy msgid "Authorinfo:" msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "АННОТАЦИЯ" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 +#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +msgid "Headnote" +msgstr "Заметка в шапке" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 +#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Вступительное замечание (необязательное):" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 +#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Inst" +msgstr "&Вставить" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 +#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Institute #" +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 +#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 +msgid "Dedication" +msgstr "Посвящение" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 +#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedication:" +msgstr "Посвящение" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +#, fuzzy +msgid "Corr Author:" +msgstr "TOC_Author" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +msgid "Offprints" +msgstr "Отдельные оттиски" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 +#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +#, fuzzy +msgid "Offprints:" +msgstr "Отдельные оттиски" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Subclass" +msgstr "Subjectclass" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +msgid "CRSC" msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 #, fuzzy -msgid "email:" -msgstr "Email" +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "AMS классификации темы:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Заключение \\theconclusion." + +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#, fuzzy +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Доказательство" + +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Доказательство(smartQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:33 +#, fuzzy +msgid "Title*" +msgstr "Заглавие" + +#: lib/layouts/svmult.layout:36 +#, fuzzy +msgid "Title*: " +msgstr "Заглавие" + +#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Список таблиц" + +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "Список таблиц" + +#: lib/layouts/svmult.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "Список таблиц" + +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 +#, fuzzy +msgid "For editors" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +msgid "PartBacktext" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 #, fuzzy -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Имя" +msgid "Running Chapter" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 #, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "Имя" +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 +#, fuzzy +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" +#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "extrachap" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 #, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Параметры" +msgid "Extrachap" +msgstr "Дополнительно" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 +#: lib/layouts/svcommon.inc:501 #, fuzzy -msgid "Element:Surname" -msgstr "Отчество" +msgid "Foreword" +msgstr "Ключевое слово" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Отчество" +#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +#, fuzzy +msgid "Preface" +msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 #, fuzzy -msgid "Element:Filename" -msgstr "Название файла" +msgid "ChapMotto" +msgstr "Глава" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 #, fuzzy -msgid "Element:Literal" -msgstr "Буквально" +msgid "Sidenote" +msgstr "Заметка на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 +#, fuzzy +msgid "sidenote" +msgstr "заметка на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Marginnote" +msgstr "Примечание на полях|я" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 +#, fuzzy +msgid "marginnote" +msgstr "примечание на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +msgid "NewThought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 +msgid "new thought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#, fuzzy +msgid "AllCaps" +msgstr "Капитель" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 +#, fuzzy +msgid "allcaps" +msgstr "Прописной" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +#, fuzzy +msgid "SmallCaps" +msgstr "Капитель" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +#, fuzzy +msgid "smallcaps" +msgstr "Прописной" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +#, fuzzy +msgid "Full Width" +msgstr "Ширина метки" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 +#, fuzzy +msgid "MarginTable" +msgstr "примечание на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 +#, fuzzy +msgid "MarginFigure" +msgstr "FitFigure" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +#, fuzzy +msgid "email:" +msgstr "Email" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "Имя" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "Параметры" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Буквально" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Element:Emph" -msgstr "&Размещение:" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Выделительный" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Предварительный просмотр|#П" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy msgid "Abbrev" msgstr "Предварительный просмотр|#П" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Ссылка на источник" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy msgid "Citation-number" msgstr "Ссылка на источник" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Element:Volume" -msgstr "Колонок" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Колонок" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Element:Day" -msgstr "Сводка" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Вид" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Пути" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Element:Year" -msgstr "Сводка" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Оч&истить" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "msnumber" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 #, fuzzy msgid "Issue-number" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#, fuzzy msgid "Issue-day" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" +msgstr "День выпуска" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Месяцы выпуска" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Подподабзац" @@ -8062,20 +10195,23 @@ msgid "Citation-number:" msgstr "Ссылка на источник" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +#, fuzzy msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "AGU-том" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +#, fuzzy msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgstr "AGU-том:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +#, fuzzy msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "AGU-выпуск" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "AGU-выпуск:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy @@ -8119,7 +10255,7 @@ msgstr "Сводка" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "" +msgstr "Дополнение..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 #, fuzzy @@ -8136,14 +10272,11 @@ msgid "Cite-other" msgstr "По середине" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "" +msgstr "Также цитировать как:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 -msgid "Revised" -msgstr "Проверено" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 #, fuzzy msgid "Revised:" msgstr "Проверено" @@ -8168,10 +10301,11 @@ msgid "Runhead:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#, fuzzy msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Опубликовано онлайн:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 msgid "Citation" msgstr "Ссылка на источник" @@ -8181,16 +10315,19 @@ msgid "Citation:" msgstr "Ссылка на источник" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#, fuzzy msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Порядок отправки" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "" +msgstr "Порядок отправки:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +#, fuzzy msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "AGU-страницы" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 #, fuzzy @@ -8237,298 +10374,190 @@ msgstr "Базы &данных" msgid "Datasets:" msgstr "Базы &данных" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#, fuzzy -msgid "Element:ISSN" -msgstr "&Размещение:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 #, fuzzy msgid "CODEN" msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Код" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy msgid "SS-Code" msgstr "Код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Заглавие" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy msgid "SS-Title" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy -msgid "Element:CCC-Code" +msgid "CCC-Code" msgstr "Код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy -msgid "CCC-Code" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" msgstr "Код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Element:Code" -msgstr "&Размещение:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Благодарности" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 #, fuzzy msgid "Dscr" msgstr "От&клонить" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Ключевое слово" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Отчество" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy msgid "Orgname" msgstr "Отчество" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Element:Street" -msgstr "Улица" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Element:City" -msgstr "&Размещение:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" msgstr "Крохотный" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Вставить" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" msgstr "Вставить" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#, fuzzy -msgid "Element:Country" -msgstr "Вхождение" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Вхождение" -#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 msgid "Paragraph*" msgstr "Абзац*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 #, fuzzy msgid "CCC code:" msgstr "Код" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#, fuzzy msgid "PaperId" -msgstr "" +msgstr "PaperId" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 #, fuzzy msgid "Paper Id:" msgstr "Бумага" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 #, fuzzy msgid "Author Address:" msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#, fuzzy msgid "SlugComment" -msgstr "" +msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 #, fuzzy msgid "Slug Comment:" msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" msgstr "Название_Таблицы" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 -#, fuzzy -msgid "TableCaption" -msgstr "Название_Таблицы" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Текущий адрес" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 #, fuzzy msgid "Current address:" msgstr "Текущий адрес" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "Адрес электронной почты:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" +msgstr "Ключевые слова и фразы:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "Посвящающий" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 -msgid "Dedication:" -msgstr "Посвящение" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Переводчик" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Переводчик:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 #, fuzzy msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Element:Directory" -msgstr "Каталоги" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Каталоги" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Клавиатура" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" msgstr "Клавиатура" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Подпись" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy msgid "KeyCap" msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "МенюИнтерфейса" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Глава*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 msgid "Subparagraph*" msgstr "Подабзац*" @@ -8556,432 +10585,614 @@ msgstr "Заметки по версии" msgid "FirstName" msgstr "Имя" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "Мусор" #: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:44 -#, fuzzy msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Подраздел" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +msgstr "Приложение \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Подподраздел" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Подподраздел" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Подподраздел" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Подподраздел" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr " абзацев" +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "Допчасть" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "ДопГлава" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "ДопРаздел" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" msgstr "ДопГлава*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" msgstr "ДопРаздел*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Publishers" msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 -msgid "Dedication" -msgstr "Посвящение" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Titlehead" msgstr "Шапка заглавия" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:226 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Extratitle" msgstr "Дополнительный заголовок" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 msgid "Captionabove" msgstr "ПодписьСверху" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Captionbelow" msgstr "ПодписьСнизу" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" +msgstr "Афоризм" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." msgstr "" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 #, fuzzy -msgid "CharStyle" -msgstr "Стр. от:" +msgid "ed." +msgstr "Красный" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138 -msgid "UNDEFINED" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 #, fuzzy +msgid "no." +msgstr "нет" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "дюйм" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Румынский" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy -msgid "Marginal" -msgstr "примечание на полях" +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53 -msgid "margin" -msgstr "примечание на полях" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:81 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 #, fuzzy -msgid "Foot" -msgstr "сноска" +msgid "Chapter ##" +msgstr "Глава" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:82 -msgid "foot" -msgstr "сноска" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section ##" +msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:102 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 #, fuzzy -msgid "Note:Comment" -msgstr "Комментарий" +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:103 -msgid "comment" -msgstr "комментарий" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Note:Note" -msgstr "Заметка" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298 -msgid "note" -msgstr "Заметка" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "Уравнение" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 #, fuzzy -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Открытая вкладка" +msgid "Footnote ##" +msgstr "Подстрочная сноска|н" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "сноска" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 #, fuzzy -msgid "greyedout" -msgstr "Открытая вкладка" +msgid "Greyedout" +msgstr "Серое" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140 -#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 msgid "ERT" -msgstr "LaTeX" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 msgid "Listings" msgstr "Листинги" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Ветка" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:208 -msgid "Index" -msgstr "Предметный указатель" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Ключевое слово" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143 -msgid "Box" -msgstr "Блок" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 +msgid "opt" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:222 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 #, fuzzy -msgid "Box:Shaded" -msgstr "На&чертание:" +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Румынский" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "&Плавающий объект" +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Глава \\thechapter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 -msgid "OptArg" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Приложение \\thechapter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:260 -msgid "opt" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Front Matter" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#: lib/layouts/svcommon.inc:83 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "нет" +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:272 +#: lib/layouts/svcommon.inc:93 #, fuzzy -msgid "Info:menu" -msgstr "mu" +msgid "Main Matter" +msgstr "Задняя обложка" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Основной материал ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:284 +#: lib/layouts/svcommon.inc:100 #, fuzzy -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Горячая &клавиша" +msgid "Back Matter" +msgstr "Задняя обложка" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 +#: lib/layouts/svcommon.inc:104 #, fuzzy -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Горячие клавиши" +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "Задняя обложка" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +#: lib/layouts/svcommon.inc:283 #, fuzzy -msgid "--Separator--" -msgstr "Разделение абзацев" +msgid "Run-in headings" +msgstr "с заголовками" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:298 #, fuzzy -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Окружение с выравниванием|В" +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Заголовки:" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:355 #, fuzzy -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Румынский" +msgid "Author data:" +msgstr "Автор:" -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 #, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Глава \\thechapter" +msgid "TOC author:" +msgstr "TOC_Author" -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/svcommon.inc:395 #, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Приложение \\thechapter" +msgid "Running Title" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 -msgid "Headnote" -msgstr "Заметка в шапке" +#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "RunningAuthor" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "RunningTitle" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "RunningTitle" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Аннотация" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (не установлен)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "НазваниеПоэмы" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Svgraybox" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 #, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "TOC_Author" +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Факт \\thetheorem." -#: lib/layouts/svjour.inc:241 -msgid "Offprints" -msgstr "Отдельные оттиски" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Определение \\thedefinition." -#: lib/layouts/svjour.inc:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Пример \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 #, fuzzy -msgid "Offprints:" -msgstr "Отдельные оттиски" +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Задача \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Следствие \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Лемма \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Утверждение \\thetheorem." +msgstr "Предложение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Предположение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Факт \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Определение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Пример \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Задача \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Лемма \\thetheorem." +msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Аксиома \\thetheorem." +msgstr "Утверждение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Случай \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Утверждение \\theclaim." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Случай \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Пример*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" -msgstr "задача*" +msgstr "Задача*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Упражнение*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" -msgstr "Пометка*" +msgstr "Замечание*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Утверждение*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "Предположение." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" msgstr "Факт*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." msgstr "Задача." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." msgstr "Упражнение." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." -msgstr "Пометка." +msgstr "Замечание." -#: lib/layouts/braille.module:2 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 #, fuzzy -msgid "Braille" -msgstr "параллельно" +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Предл. \\theprop." -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Проблема" -#: lib/layouts/braille.module:22 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 #, fuzzy -msgid "Braille (default)" -msgstr "Заголовок LaTeX" +msgid "\\theprob." +msgstr "Предл. \\theprop." -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 #, fuzzy -msgid "Braille:" -msgstr "Доступные:" +msgid "Sol" +msgstr "Символьный" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Количество строк" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Предл. \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Замечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/basic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Default (basic)" +msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" + +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +#, fuzzy +msgid "Citation engine" +msgstr "Ссылка на источник" + +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "не цитировался" + +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Помещать только в библиографию." + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual captions" +msgstr "Дополнительные &параметры" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "Подпись:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:25 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "Подпись:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/bicaption.module:42 +msgid "Multilingual caption:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:2 +#, fuzzy +msgid "Braille" +msgstr "Брайлевская печать" + +#: lib/layouts/braille.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" +"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx " +"в примерах." + +#: lib/layouts/braille.module:22 +#, fuzzy +msgid "Braille (default)" +msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" + +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#, fuzzy +msgid "Braille:" +msgstr "Доступные:" + +#: lib/layouts/braille.module:45 +#, fuzzy +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (textsize)" + +#: lib/layouts/braille.module:68 +#, fuzzy +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (dots on)" #: lib/layouts/braille.module:83 +#, fuzzy msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_dots_on" #: lib/layouts/braille.module:92 +#, fuzzy msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (dots off)" #: lib/layouts/braille.module:107 +#, fuzzy msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Braille_dots_off" #: lib/layouts/braille.module:116 +#, fuzzy msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (mirror on)" #: lib/layouts/braille.module:131 +#, fuzzy msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_mirror_on" #: lib/layouts/braille.module:140 +#, fuzzy msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (mirror off)" #: lib/layouts/braille.module:155 +#, fuzzy msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +msgstr "Braille_mirror_off" #: lib/layouts/braille.module:163 #, fuzzy @@ -8993,42 +11204,154 @@ msgstr "параллельно" msgid "Braille box" msgstr "параллельно" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#, fuzzy +msgid "Header/Footer" +msgstr "Подвал справа" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Левая шапка" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "Левая шапка" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "Подвал справа" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "Последний подвал:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 #, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "Подвал справа" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "&Язык:" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" -msgstr "Заметка" +msgstr "Примечение" #: lib/layouts/endnotes.module:6 +#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет " +"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания." + +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +msgid "endnote" +msgstr "примечение" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:93 #, fuzzy -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Заметка" +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Нумерация уравнений по разделам" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к " +"номеру уравнения, например '(2.1)'." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 #, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "Заметка в шапке" +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Нумерация рисунков по разделам" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"фигуры, например 'Рис. 2.1'." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 #, fuzzy +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" -msgstr "Заметка редактору" +msgstr "Сноски в примечания" #: lib/layouts/foottoend.module:6 +#, fuzzy msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в " +"ERT где вы хотите увидеть примечания." #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -#, fuzzy msgid "Hanging" -msgstr "Венгерский" +msgstr "Висящие абзацы" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" @@ -9036,11 +11359,112 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" +"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка " +"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Настройки элемента библиографии" + +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Настройки элемента библиографии" + +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "перед" + +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Короткое заглавие:" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "Буквально" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 +msgid "Sweave" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "Параметры LaTeX" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +msgid "Sweave opts" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 #, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "выраж." + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" -msgstr "Листинги" +msgstr "Лингвистика" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" @@ -9048,5499 +11472,5853 @@ msgid "" "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" +"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов " +"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). " +"См. файл linguistics.lyx в примерах." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" #: lib/layouts/linguistics.module:27 -#, fuzzy msgid "Example:" -msgstr "Пример" +msgstr "Пример:" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "" +msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" -#: lib/layouts/linguistics.module:43 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" -msgstr "Примеры" +msgstr "Примеры:" -#: lib/layouts/linguistics.module:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:46 msgid "Subexample" -msgstr "Пример" +msgstr "СубПример" -#: lib/layouts/linguistics.module:54 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:50 msgid "Subexample:" -msgstr "Пример" - -#: lib/layouts/linguistics.module:69 -#, fuzzy -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Заказчик" +msgstr "СубПример:" -#: lib/layouts/linguistics.module:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" -msgstr "Закрыть" +msgstr "Толкование" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 -#, fuzzy -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Пользовательские вклейки" - -#: lib/layouts/linguistics.module:97 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "Стр. от:" - #: lib/layouts/linguistics.module:122 #, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Сеанс" + +#: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." -msgstr "ex" +msgstr "выраж." -#: lib/layouts/linguistics.module:134 +#: lib/layouts/linguistics.module:137 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Стр. от:" +msgid "Concepts" +msgstr "понятие" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" -msgstr "&Принять" +msgstr "понятие" -#: lib/layouts/linguistics.module:148 +#: lib/layouts/linguistics.module:152 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "Стр. от:" +msgid "Meaning" +msgstr "значение" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" -msgstr "Вступление" +msgstr "значение" -#: lib/layouts/linguistics.module:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "Tableau" msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:173 msgid "List of Tableaux" msgstr "Список таблиц" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Загрузить резервную копию?" +msgstr "Логическая разметка" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, " +"strong, и code." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Noun" +msgid "charstyles" msgstr "Стр. от:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -#, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "ничего" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Прописной" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Стр. от:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "noun" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" -msgstr "Выделительный" +msgstr "emph" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Стр. от:" +msgid "Strong" +msgstr "strong" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" -msgstr "Листинг" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Стр. от:" +msgstr "strong" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" -msgstr "Код" +msgstr "code" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisec" +msgstr "Минималистичный" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Многоколоночность" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +#: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +"Additional manual for a detailed description of multiple columns." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Критерий \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 -msgid "Criterion*" -msgstr "Критерий*" +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 -msgid "Criterion." -msgstr "Критерий." +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Алгоритм \\thetheorem." +#: lib/layouts/multicol.module:37 +#, fuzzy +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "&Многоколоночность" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/natbib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib" +msgstr "&Natbib" + +#: lib/layouts/noweb.module:2 +#, fuzzy +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "Нет числа" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +msgid "S phrase:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Нумерация таблиц по разделам" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"таблицы, например 'Таблица 2.1'." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного " +"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В " +"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют " +"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, " +"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение " +"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " +"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " +"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и " +"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность " +"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. " +"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не " +"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Критерий \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Критерий*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Критерий." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Алгоритм." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Аксиома \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Аксиома \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Аксиома*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Аксиома." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Условие \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Условие \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Условие*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Условие." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Примечание \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Заметка*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Заметка." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Примечание \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Обозначение \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Примечание*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Примечание." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Резюме \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Обобщение \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Резюме*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Резюме." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Благодарность \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Благодарность*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Conclusion" -msgstr "Заключение" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Заключение \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Заключение \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Заключение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Заключение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" -msgstr "Допущение." +msgstr "Допущение" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Допущение \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Допущение \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Допущение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Допущение." -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " +"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения " +"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "теорема" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Критерий \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Алгоритм \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Аксиома \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Условие \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Примечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Примечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Резюме \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Благодарность \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Заключение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Допущение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 #, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Вопрос" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Вопрос" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Теорема" +msgstr "Теоремы (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных " +"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные " +"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. " +"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " +"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Теоремы (нумерация по главам)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой " +"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя " +"окружение \"глава\"." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 #, fuzzy -msgid "Theorems (By Chapter)" -msgstr "Теорема" +msgid "Named Theorems" +msgstr "Теоремы" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 #, fuzzy -msgid "Theorems (By Section)" +msgid "Named Theorem" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Теорема." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале " +"каждого раздела)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Теоремы (без нумерации)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" +"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с " +"использованием расширенных возможностей AMS." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не " +"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему " +"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация " +"по ...)\"." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: lib/languages:4 -#, fuzzy -msgid "Latex" -msgstr "Дата" - -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанс" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:86 msgid "Albanian" msgstr "Албанский" -#: lib/languages:8 -#, fuzzy +#: lib/languages:94 msgid "English (USA)" -msgstr "Английский" +msgstr "Английский (USA)" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Арабский (ArabTeX)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Арабский (Аравия)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Армянский" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:138 +#, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Английский (USA)" + +#: lib/languages:147 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" + +#: lib/languages:154 msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgstr "Немецкий (Австрия)" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:161 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Индонезийский" -#: lib/languages:16 -#, fuzzy +#: lib/languages:169 msgid "Malay" -msgstr "Почта" +msgstr "Малайский" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:177 msgid "Basque" msgstr "Баскский" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:185 msgid "Belarusian" msgstr "Белорусский" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:192 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразильский)" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:200 msgid "Breton" msgstr "Бретонский" -#: lib/languages:21 -#, fuzzy +#: lib/languages:208 msgid "English (UK)" -msgstr "Английский" +msgstr "Английский (UK)" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:217 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: lib/languages:23 -#, fuzzy +#: lib/languages:226 msgid "English (Canada)" -msgstr "Английский" +msgstr "Английский (Канада)" -#: lib/languages:24 -#, fuzzy +#: lib/languages:236 msgid "French (Canada)" -msgstr "Французский канадский" +msgstr "Французский (Канада)" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:245 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:255 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Китайский (КНР)" +msgstr "Китайский (упрощенный)" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:262 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Китайский (Тайвань)" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:275 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:283 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:291 msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:306 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:315 msgid "English" msgstr "Английский" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:324 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:332 msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:343 msgid "Farsi" msgstr "Фарси" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:356 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:365 msgid "French" msgstr "Французский" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:379 msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: lib/languages:42 -#, fuzzy +#: lib/languages:388 msgid "German (old spelling)" -msgstr "Немецкий (новая орфография)" +msgstr "Немецкий (старая орфография)" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:398 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: lib/languages:409 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" + +#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:427 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "Греческий (политонический)" -#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Еврейский" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:466 msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:475 msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:483 msgid "Irish" msgstr "Ирландский" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:491 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:502 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: lib/languages:56 -#, fuzzy +#: lib/languages:511 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Японский (не-CJK)" +msgstr "Японский (CJK)" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:517 msgid "Kazakh" msgstr "Казахский" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:525 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:547 msgid "Latin" msgstr "Латинский" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:557 msgid "Latvian" msgstr "Латышский" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:568 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:577 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижнесорбский" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:585 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:602 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Монгольский" -#: lib/languages:67 -msgid "Norsk" -msgstr "Норвежский" +#: lib/languages:610 +#, fuzzy +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Английский (Канада)" + +#: lib/languages:619 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" -#: lib/languages:68 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Нюноршк" +#: lib/languages:627 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:652 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:660 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:668 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:676 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:684 msgid "North Sami" msgstr "Северное Саами" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:700 msgid "Scottish" msgstr "Шотландский" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:708 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:716 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербский (латиница)" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:725 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:733 msgid "Slovene" msgstr "Словенский" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:741 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: lib/languages:80 -#, fuzzy +#: lib/languages:753 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Испанский" +msgstr "Испанский (Мексика)" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:764 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Тайский" -#: lib/languages:83 +#: lib/languages:804 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:817 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:826 msgid "Ukrainian" -msgstr "Украiнский" +msgstr "Украинский" -#: lib/languages:85 +#: lib/languages:834 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Верхнесорбский" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:852 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: lib/languages:87 +#: lib/languages:861 msgid "Welsh" msgstr "Валлийский" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Юникод (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +msgstr "Армянский (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:32 -#, fuzzy msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 -#, fuzzy msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgstr "Арабский (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Греческий (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Иврит (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 +#, fuzzy +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Западно Европейский (CP 850)" + +#: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:68 +#: lib/encodings:71 msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:74 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +msgstr "Западно Европейский (CP 850)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:77 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +msgstr "Центрально Европейский (CP 852)" -#: lib/encodings:77 -#, fuzzy +#: lib/encodings:80 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgstr "Кириллический (CP 855)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:83 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +msgstr "Western European (CP 858)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +msgstr "Hebrew (CP 862)" -#: lib/encodings:86 -#, fuzzy +#: lib/encodings:89 msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Нет языка" +msgstr "Скандинавские языки (CP 865)" -#: lib/encodings:89 -#, fuzzy +#: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgstr "Кириллический (CP 866)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +msgstr "Central European (CP 1250)" -#: lib/encodings:95 -#, fuzzy +#: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgstr "Кириллический (CP 1251)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:102 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +msgstr "Western European (CP 1252)" -#: lib/encodings:101 -#, fuzzy +#: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgstr "Иврит (CP 1255)" -#: lib/encodings:105 -#, fuzzy +#: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgstr "Арабский (CP 1256)" -#: lib/encodings:108 -#, fuzzy +#: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgstr "Балтийский (CP 1257)" -#: lib/encodings:111 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (KOI8-R)" -#: lib/encodings:114 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (KOI8-U)" -#: lib/encodings:117 +#: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (pt 154)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:124 msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (pt 254)" -#: lib/encodings:145 -#, fuzzy +#: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Китайский (КНР)" +msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:149 -#, fuzzy +#: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Китайский (КНР)" +msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" -#: lib/encodings:153 -#, fuzzy +#: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Японский (не-CJK)" +msgstr "Японский (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Юникод (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:165 -#, fuzzy +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Китайский (Тайвань)" +msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:169 -#, fuzzy +#: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японский (не-CJK)" +msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:176 -#, fuzzy +#: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японский (не-CJK)" +msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:178 -#, fuzzy +#: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Японский (не-CJK)" +msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:180 -#, fuzzy +#: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Японский (не-CJK)" +msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "" +msgstr "Thai (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:192 +#: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:200 msgid "ASCII" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Файл|Ф" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Правка|П" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Массив|М" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Вставить|В" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Блок вариантов|в" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Формат|Ф" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Окружение align|l" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Просмотреть|м" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Окружение AlignedAt|A" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Перейти|й" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Окружение Gathered" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Документы|Д" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Окружение с выравниванием|ы" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Помощь|щ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Разделители...|Р" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Создать|С" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Матрица|М" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Создать из шаблона...|ш" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Macro|o" +msgstr "Макрос|о" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Открыть...|О" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Окружение AMS align|A" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Закрыть|З" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Окружение AMS alignat|t" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Сохранить|х" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Окружение AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Сохранить как...|к" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Окружение AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Вернуться к сохранённому|р" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Окружение AMS multline|m" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Управление версиями|У" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Внутристрочная формула|с" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Import|I" -msgstr "Импортировать из...|И" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Формула|Ф" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Export|E" -msgstr "Экспортировать в...|Э" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Окружение eqnarray|e" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Print...|P" -msgstr "Напечатать...|п" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Окружение AMS|A" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Отправить по факсу...|ф" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Нумеровать целую формулу|ф" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Exit|x" -msgstr "Выйти|В" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Нумеровать эту строку|с" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Register...|R" -msgstr "Зарегистрировать...|З" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Метка выражения|в" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Внести изменения...|В" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Копировать как ссылку|К" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Захватить на редакцию|е" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Разбить ячейку|Р" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 #, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Откатиться к предыдущей версии|п" +msgid "Insert|s" +msgstr "Вставка|В" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Отменить последние изменения|о" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Добавить строку сверху|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Добавить строку снизу" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 #, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Показать историю|и" +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Undo|U" -msgstr "Отменить|О" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Добавить строку слева|л" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Повторить|П" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Добавить строку справа|п" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Вырезать|В" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Удалить строку слева" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Запомнить|З" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Удалить строку справа" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Вставить|с" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Показать панель математики" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Вставить извне|и" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Показать мат. панели инструментов" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Найти и заменить...|Н" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Показать панель таблиц" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Формат таблицы|т" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Math|M" -msgstr "Математика|М" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Проверка правописания...|П" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Тезаурус..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "<Ссылка>|ы" -#: lib/ui/classic.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Состояние" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "(<Ссылка>)|л" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Проверить LaTeX|р" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "<Страница>|р" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Начать/Остановить слежение" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "На странице <стр.>|с" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Настроить...|Н" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Переконфигурировать|г" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Форматированная ссылка|т" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Отмеченное как строки|с" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Отмеченное как абзацы|а" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Многоколоночная|М" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Назад|н" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Линия сверху|С" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Копировать как ссылку|с" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Линия снизу|С" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Изменить базы внешне...|x" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Линия слева|л" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Открыть вклейку|О" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Линия справа|п" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Закрыть вклейку|З" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Выравнивание|В" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Разложить вклейку|Р" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Добавить строку|Д" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Показать метку|м" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Удалить строку|У" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Скопировать строку" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Простая рамка|р" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Поменять местами строки" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Добавить столбец|т" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Овальная, тонкая|а" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Удалить столбец|о" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Овальная, толстая|т" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Скопировать столбец" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Отбрасывать тень|т" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Поменять местами столбцы" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Затенённый фон|З" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Left|L" -msgstr "Слева|л" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Двойная рамка|Д" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Center|C" -msgstr "По центру|ц" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Заметка LyX" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Right|R" -msgstr "Справа|п" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Top|T" -msgstr "Сверху|в" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Серое|С" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Middle|M" -msgstr "По середине|с" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Открыть все заметки|в" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Снизу|н" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Закрыть все заметки|З" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Переключить нумерацию|н" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#, fuzzy +msgid "Phantom|P" +msgstr "Эсперанто" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Переключить нумерацию строк|с" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Изменить тип пределов|ь" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Изменить вид формулы|ф" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Пробел между слов|б" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Выровнять|В" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Вертикальный отступ" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Добавить строку|с" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Удалить строку|У" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Отрицательный промежуток|О" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Добавить столбец|о" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Удалить столбец|б" +# Неразрывный пробел в пол квадрата? +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Default|t" -msgstr "По умолчанию|у" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Пробел в 1em|П" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Display|D" -msgstr "Вид|В" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Пробел в 2em|р" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Inline|I" -msgstr "Встроенный в строку|с" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Гор. заполнение:|Г" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Математика" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, упростить" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, выделить множители" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, численно оценить" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Внутристрочную формулу|с" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Выборочная длина|В" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Выключную формулу|ф" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Нормальный пробел|С" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Блок уравнений|у" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Окружение align|В" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Отрицательный пробел|п" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Окружение alignat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Окружение flalign|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "По умолчанию|П" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Окружение gather" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Малый|М" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Средний|С" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Math|h" -msgstr "Математика|а" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Большой|Б" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Специальный символ|ц" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "VFill|F" +msgstr "Вертикальное заполнение|В" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Ссылка на источник...|С" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Custom|C" +msgstr "Пользовательский|П" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Перекрёстную ссылку...|к" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Label...|L" -msgstr "Метку...|М" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Include|c" +msgstr "Включение|к" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Подстрочную сноску|н" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Input|p" +msgstr "Вхождение|х" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Примечание на полях|я" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Дословно|Д" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Слово в предметный указатель...|у" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Listing|L" +msgstr "Листинг|Л" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Элемент списка обозначений" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Править включаемый файл...|в" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "New Page|N" +msgstr "Новая страница|с" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Note|N" -msgstr "Заметку|З" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Разрыв страницы|с" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Списки и содержания|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Чистый лист|Ч" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Код TeX|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Двойной чистый лист|Д" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Мини-страницу|и" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Неровный разрыв строки|Н" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Изображение...|р" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Равномерный разрыв строки|Р" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Таблицу...(tabular)|Т" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Плавающий объект|П" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Файл по ссылке...|с" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Файл|Ф" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Вставить недавнее|е" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Внешний объект...|В" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Символьный" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Forward search|F" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Верхний индекс|и" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Переместить абзац вверх|х" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Нижний индекс|н" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Переместить абзац вниз|з" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Мягкий перенос|я" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Выдвинуть раздел|В" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Защищённый перенос" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Разрыв лигатуры|л" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Переместить раздел вверх|е" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Пробел (\\ )|б" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Встаить короткое заглавие|к" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Тонкий пробел|Т" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Вертикальный отступ..." +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Вертикальный отступ..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Отменить изменение" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Разрыв строки|Р" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Применить последний стиль|с" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Многоточие|М" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Стиль текста|С" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Точку конца предложения|к" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Настройки абзаца...|а" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Неразрывный дефис|п" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Полноэкранный режим" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Breakable Slash|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Одинарную кавычку" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Прямую кавычку|П" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Номер страницы" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Разделитель пунктов меню|м" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Горизонтальную линию" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Append Argument" +msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Разрыв страницы" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Убрать последний аргумент" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Выключную формулу|В" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Блок уравнений|у" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Окружение AMS align|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный аргумент" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Окружение AMS alignat|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Убрать необязательный аргумент" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Окружение AMS flalign|f" +# Eating From the Right?wtf? +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#, fuzzy +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Окружение AMS gather|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Окружение AMS multline|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Матрицу (array)|р" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Reload|R" +msgstr "Перезагрузить|р" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Блок вариантов|в" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Редактировать внешне...|в" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Окружение с выравниванием|ы" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Многоколоночная|М" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Изменить шрифт|ш" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Многоколоночная|М" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Обычный математический шрифт" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Top Line|n" +msgstr "Линия сверху|в" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Математический каллиграфический" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Линия снизу|н" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Математическая фрактура" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Линия слева|л" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Математический прямой светлый" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Линия справа|п" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Математический рубленый" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Математический полужирный" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Center|C" +msgstr "По центру|ц" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Обычный шрифт текста" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Прямой светлый шрифт текста" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "email" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Рубленый шрифт текста" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Top|T" +msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Машинописный шрифт текста" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Middle|M" +msgstr "По середине|с" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Полужирный шрифт текста" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Нормальный шрифт текста" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Добавить строку|Д" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Курсив текста" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Удалить строку|У" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Капитель" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Скопировать строку" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Наклонный" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "Добавить столбец|т" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Прямой" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Удалить столбец|б" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Обтекаемое изображение" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Содержание|С" +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Settings...|g" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Index List|I" -msgstr "Предметный указатель|у" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Список обозначений" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Пути" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Библиография BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Class|C" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Документ LyX...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Простой текст..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "История версий" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Следить за изменениями|С" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Объединить изменения...|б" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Принять все изменения|в" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Отклонить все изменения|о" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Документ|Д" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Показать изменения на выводе" +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Копировать|К" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Символ...|С" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Включено" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Абзац...|А" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&Де)активировать" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Документ...|Д" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Таблица...|Т" +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Открыть все вклейки" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Выделительный|В" +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Прописной|П" +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Отменить изменение" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Полужирный|ж" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Выдвинуть раздел|В" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Увеличить глубину окружения|г" +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Начать приложение здесь|п" +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Создать программу|п" +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Update|U" -msgstr "Обновить|О" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Правка|П" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Вид|В" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Outline|O" -msgstr "Структура|С" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Вставка|В" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Информация о LaTeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Навигация|Н" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Следующая заметка|С" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Документ|Д" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Перейти к метке|м" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Инструменты|И" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Закладки|З" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Помощь|щ" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Заложить закладку 1|З" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Новый|ы" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Заложить закладку 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Создать из шаблона...|ш" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Заложить закладку 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Открыть...|О" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Заложить закладку 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Открыть недавний|н" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Заложить закладку 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Закрыть|З" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Перейти к закладке 1|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Закрыть файл" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Перейти к закладке 2|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Сохранить|х" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Перейти к закладке 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Сохранить как...|к" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Перейти к закладке 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Сохранить все|а" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Перейти к закладке 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Вернуться к сохранённому|р" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Введение|В" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Управление версиями|У" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Самоучитель|С" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Импортировать из|И" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Руководство пользователя|п" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Экспортировать в|Э" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Дополнительные возможности|Д" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Печать...|П" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Встроенные объекты" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Отправить по факсу...|ф" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Customization|C" -msgstr "Руководство по настройке|Р" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Новое окно|Н" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Конфигурация LaTeX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Закрыть окно|ы" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "About LyX|X" -msgstr "О LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Выйти|В" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 -msgid "About LyX" -msgstr "О LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Зарегистрировать...|З" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Настройки..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Закрепить изменения...|З" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Выйти из LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Извлечь для правки|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Окружение align|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Окружение alignat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Откат к сохраненной версии|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Окружение gather" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Отменить последний коммит|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Разделители" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Матрицу|М" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Показать историю...|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Macro|o" -msgstr "Макрокоманду" +# ? +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Использовать свойство блокирования|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 #, fuzzy -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Окружение align|В" +msgid "Export As...|s" +msgstr "Импортирование %1$s..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Перейти к метке|м" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "Переключить нумерацию|н" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Undo|U" +msgstr "Отменить|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Разбить ячейку|Р" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Redo|R" +msgstr "Повторить|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -#, fuzzy -msgid "Insert|n" -msgstr "Вставить|В" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 #, fuzzy -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Добавить строку сверху" +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Выберите файл для вставки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Добавить строку снизу" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать всё" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Удалить строку сверху" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Найти и заменить...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Удалить строку снизу" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Найти и заменить...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Добавить строку слева|л" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Table|T" +msgstr "Таблица|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Добавить строку справа|п" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Math|M" +msgstr "Математика|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Удалить строку слева" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Столбцы и колонки|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Удалить строку справа" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Увеличить вложенность списка|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Вкл/выкл мат. панель" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Уменьшить вложенность списка|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 #, fuzzy -msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "Вкл/выкл мат. панель" +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Разложить вклейку|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Параметры кода TeX...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Настройки плавающих объектов|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Перейти к метке|м" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Настройки переноса по словам...|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -#, fuzzy -msgid "|r" -msgstr "<ссылка>" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Настройки заметок...|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 #, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "(<ссылка>)" +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Настройки плавающих объектов|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 -#, fuzzy -msgid "|p" -msgstr "<страница>" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Настройки ветки...|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy -msgid "on page |o" -msgstr "на странице <номер>" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Настройки блоков|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 #, fuzzy -msgid " on page |f" -msgstr "<ссылка> на странице <номер>" +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Настройки переноса по словам...|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 #, fuzzy -msgid "Formatted reference|t" -msgstr "форматированная ссылка" +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Настройки блоков|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305 -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352 -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Настройки...|Н" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Настройки блоков|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Настройки листинга...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Edit Database(s) externally...|x" -msgstr "Редактировать файл внешне" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Настройки таблиц...|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293 -#, fuzzy -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Открыть все вклейки" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Простой текст|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294 -#, fuzzy -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Закрыть все вклейки" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Простой текст, объединить строки|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Разложить вклейку|Р" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Selection|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Toggle Label|L" -msgstr "&Переключить всё" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Выделенное, объединить строки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Frameless|l" -msgstr "без рамки" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 #, fuzzy -msgid "Simple frame|f" -msgstr "простая рамка" +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Простой текст, объединить строки|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "простая рамка" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Вставить как PDF с обратной связью" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Oval, thin|O" -msgstr "тонкий овал" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Вставить как PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Oval, thick|v" -msgstr "толстый овал" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Вставить как PNG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Вставить как JPEG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Shaded background|b" -msgstr "Затенённый фон" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Разложить стиль текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Double frame|D" -msgstr "двойная рамка" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Выборочно...|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Заметка LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Первые Прописные|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Comment|C" -msgstr "Комментарий|К" +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "строчные|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Пробел (\\ )|б" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Многоколоночная|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 #, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +msgid "Multirow|u" +msgstr "&Многоколоночность" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Линия сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Линия снизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +msgid "Top|p" +msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 #, fuzzy -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "&Заменить" +msgid "Middle|i" +msgstr "По середине|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 #, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "&Заменить" +msgid "Bottom|o" +msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Гор. заполнение:|Г" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Left|L" +msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right|R" +msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Добавить строку|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Добавить столбец|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Изменить тип пределов|ь" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Macro Definition" +msgstr " Макроопределение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 -#, fuzzy -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Комментарий|К" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Изменить вид формулы|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "По умолчанию" +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Стиль текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Маленький" +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#, fuzzy -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Средний" +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Добавить строку сверху" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 -#, fuzzy -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Большой" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -#, fuzzy -msgid "VFill|F" -msgstr "Вертикальный клей" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 #, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "Пользовательский" +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 #, fuzzy -msgid "Settings...|e" -msgstr "Настройки...|Н" +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Include|c" -msgstr "Включить файл" +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Default|t" +msgstr "По умолчанию|у" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "Вставить файл" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Display|D" +msgstr "Вид|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Дословно" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Inline|I" +msgstr "Встроенный в строку|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Обычный математический шрифт|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Listing|L" -msgstr "Листинг" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Математический каллиграфический" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 #, fuzzy -msgid "Edit included file...|E" -msgstr "Файл по ссылке...|с" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "New Page|N" -msgstr "Новую страницу|с" +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Математическая фрактура" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Разрыв страницы" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Математическая фрактура" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Новую страницу (\\clearpage)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Математический прямой светлый" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Математический без засечек" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Разрыв строки|Р" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Математический полужирный" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 -#, fuzzy -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Разрыв строки|Р" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Обычный шрифт текста|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:989 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Текст с засечками" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:994 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 -msgid "Copy" -msgstr "Запомнить" +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Текст без засечек" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:948 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Машинописный шрифт текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Вставить недавнее|е" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Полужирный шрифт текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "Заложить закладку 1|З" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Нормальный шрифт текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Переместить абзац вверх|х" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Курсив текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Переместить абзац вниз|з" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Капитель" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Раздел" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Наклонный" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Раздел" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Прямой" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Move Section down|d" -msgstr "Выделенная область" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Move Section up|u" -msgstr "Выделенная область" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 -#, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Стиль текста|С" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, упростить|у" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Стиль текста|С" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, множитель|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Настройки абзаца...|а" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Append Parameter" -msgstr "Добавить параметр" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Открыть все вклейки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Закрыть все вклейки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 #, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Развернуть математическую макрокоманду" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 #, fuzzy -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Свернуть математическую макрокоманду" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "View Source|S" +msgstr "Просмотреть исходный текст|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Убрать необязательный параметр" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "View Messages|g" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 #, fuzzy -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Главный документ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 #, fuzzy -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Главный документ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 #, fuzzy -msgid "Edit externally...|x" -msgstr "Редактировать файл внешне" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Линия сверху|в" +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Линия снизу|н" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Закрыть текущий вид|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Линия слева|л" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "На весь экран|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Линия справа|п" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Панели инструментов|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Скопировать строку" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Math|h" +msgstr "Математика|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Скопировать столбец" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Специальные символы|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Документ|Д" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Форматирование" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Инструменты|И" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Списки / содержание|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Создать из шаблона...|ш" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Float|a" +msgstr "Плавающий объект|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Открыть недавний|н" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Note|N" +msgstr "Примечание|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Save All|l" -msgstr "Сохранить все|в" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ветка|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Вернуться к сохранённому|р" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Пользовательские вклейки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "Новое окно|о" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "File|e" +msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Закрыть окно|ы" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Блок[[Меню]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Повторить|П" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Ссылка на источник...|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "Вставить как|с" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Label...|L" +msgstr "Метка...|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Таблица|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Запись в списке обозначений..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Столбцы и колонки|К" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Table...|T" +msgstr "Таблица...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Увеличить вложенность списка|в" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Графика...|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Уменьшить вложенность списка|м" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Разложить вклейку|Р" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Гиперссылка...|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Параметры кода TeX...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Подстрочная сноска|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Настройки плавающих объектов|п" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Примечание на полях|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Настройки заметок...|З" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Код TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Настройки библиографии" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Листинг программы[[Меню]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Настройки блоков|б" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Настройки таблиц...|т" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Символы...|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Простой текст|П" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Многоточие|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Простой текст, объединить строки|о" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Конец предложения|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection|S" -msgstr "Выделение|В" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Прямая кавычка|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Выделенное, объединить строки" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Одинарная кавычка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Защищённый перенос" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Хрупкий слэш|Ð¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Фонетические символы|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Разложить вклейку|Р" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Верхний индекс|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Нижний индекс|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Первые Прописные|е" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Вертикальный отступ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "строчные|с" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 #, fuzzy -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Пронумерованную формулу|ф" +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Вертикальный отступ..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 #, fuzzy -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Переключить нумерацию строк|с" +msgid "Phantom|m" +msgstr "Эсперанто" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Macro Definition" -msgstr " Макроопределение" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Мягкий перенос|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Стиль текста" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Разрыв лигатуры|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Добавить строку сверху" +# ? +# Выключная формула +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Выключная формула|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Обычный математический шрифт|м" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Пронумерованная формула|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Математический каллиграфический" +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Математическая фрактура" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Математический прямой светлый" +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Содержание|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Математический рубленый" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Список обозначений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Математический полужирный" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Библиография BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Обычный шрифт текста|О" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Документ LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Octave|O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Простой текст..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Maxima|M" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Внешний объект...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, упростить" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Документ-потомок..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, выделить множители" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Comment|C" +msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, чиcленно оценить" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Открыть все вклейки" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Начать/Остановить слежение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Закрыть все вклейки" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Создать программу|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "Развернуть математическую макрокоманду" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "Свернуть математическую макрокоманду" +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Outline|O" +msgstr "Структура|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "View Source|S" -msgstr "Просмотреть исходный текст|и" +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Into Left And Right Half|i" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Сохранить в виде пакета" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Сжатый" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Следить за изменениями|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Объединить изменения...|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Панели инструментов|П" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Специальный символ|ц" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Применить все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Форматирование" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Отменить все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Список / содержание|с" +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Float|a" -msgstr "Плавающий объект|П" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Закладки|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Branch|B" -msgstr "Ветку" +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Следующая заметка|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Custom insets" -msgstr "Пользовательские вклейки" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "File|e" -msgstr "Файл|Ф" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Блок" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Перекрёстную ссылку...|к" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Caption" -msgstr "Подпись" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Запись в предметном указателе" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Запись в списке обозначений..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Следующее изменение|щ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Table...|T" -msgstr "Таблицу...|Т" +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "Гиперссылку" +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Заложить закладку 1|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Код TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Заложить закладку 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Листинг программы" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Заложить закладку 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Прямую кавычку|П" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Заложить закладку 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Одинарную кавычку" +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Заложить закладку 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Символы фонетики" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Очистить закладки|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Обратная прокрутка|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Горизонтальную линию" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Проверка правописания...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Вертикальный отступ..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Тезаурус...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Мягкий перенос|я" +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Статистика...|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Пронумерованную формулу|ф" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Проверить LaTeX|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Обтекаемый плавающий рисунок|р" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Информация о TeX|И" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 #, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Обтекаемую плавающую таблицу" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Внешний объект...|В" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Документ-потомок..." +msgid "Compare...|C" +msgstr "Выборочно...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Начать/Остановить слежение" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Переконфигурировать|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Начать приложение здесь|п" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Сохранить в виде пакета" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Введение|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Сжатый" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Самоучитель|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Принять изменение" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Руководство пользователя|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Отменить изменение" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Дополнительный возможности|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Применить все изменения" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Встроенные объекты|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Отменить все изменения" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Customization|C" +msgstr "Руководство по настройке|Р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Следующее изменение|щ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Горячие клавиши|ш" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Функции LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Очистить закладки|О" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Конфигурация LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Тезаурус...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Специфичные руководства" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Состояние" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "About LyX|X" +msgstr "О LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Информация о TeX|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -#, fuzzy -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Дополнительное пространство" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 #, fuzzy -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Встроенные объекты" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Горячие клавиши|ш" +msgid "LilyPond Manual|M" +msgstr "Многоколоночные документы|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -#, fuzzy -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Функции" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Лингвистические руководства" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 #, fuzzy -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Specialmail" +msgid "Multilingual Captions Manual|C" +msgstr "Многоколоночные документы|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -#, fuzzy -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Листинги" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Risk and safety statements Manual|R" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 #, fuzzy -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Заголовок LaTeX" +msgid "Sweave Manual|S" +msgstr "Сохранить|х" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Specialmail" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Многоколоночная|М" +msgstr "Руковоство по XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" msgstr "Создать документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Open document" msgstr "Открыть документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Save document" msgstr "Сохранить документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Print document" msgstr "Печатать документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Check spelling" msgstr "Проверить орфографию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" msgstr "Найти и заменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Найти и заменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Перейти назад|й" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Переключить выделение шрифтом" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" msgstr "Переключить прописные" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" msgstr "Применить последнее" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" msgstr "Вставить математику" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" msgstr "Вставить изображение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" msgstr "Вставить таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" msgstr "Вкл/Выкл структуру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Вкл/выкл мат. панель" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Просмотреть/Обновить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Просмотреть" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Обновить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Форматы файлов" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Формат даты" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" msgstr "Дополнительно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Numbered list" msgstr "Нумерованный список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Itemized list" msgstr "Перечисляемый список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" msgstr "Увеличить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" msgstr "Уменьшить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" msgstr "Вставить плавающий рисунок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert table float" msgstr "Вставить плавающую таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" msgstr "Вставить метку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" msgstr "Вставить ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Вставить элемент списка обозначений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert footnote" msgstr "Вставить подстрочное примечание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert margin note" msgstr "Вставить примечание на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" msgstr "Вставить заметку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" -msgstr "Вставить заметку" +msgstr "Вставить рамку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" msgstr "Вставить гиперссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" msgstr "Вставить код TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert math macro" msgstr "Вставить математическую макрокоманду" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Include file" msgstr "Включить файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Text style" msgstr "Стили текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Paragraph settings" msgstr "Свойства абзаца" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Add row" msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Add column" msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Delete row" msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Delete column" msgstr "Удалить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" msgstr "Линия сверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set bottom line" msgstr "Линия снизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set left line" msgstr "Линия слева" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Set right line" msgstr "Линия справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set border lines" msgstr "Установить рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set all lines" msgstr "Установить линии со всех сторон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Unset all lines" msgstr "Убрать все рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Align left" msgstr "Выровнять влево" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align center" msgstr "Выравнивание по центру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align right" msgstr "Выравнивание по правому краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align top" msgstr "Выровнять по верхнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align middle" msgstr "Посередине" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align bottom" msgstr "Выровнять по нижнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Rotate cell" msgstr "Повернуть ячейку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Rotate table" msgstr "Повернуть таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set multi-column" msgstr "Многоколоночная ячейка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Многоколоночная ячейка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Math" msgstr "Формула" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set display mode" msgstr "Установить выключной режим" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Нижний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert square root" msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert root" msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Вставить обычную дробь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert sum" msgstr "Вставить знак суммы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert integral" msgstr "Вставить знак интеграла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert product" msgstr "Вставить знак произведения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" msgstr "Вставить ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert [ ]" msgstr "Вставить [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert { }" msgstr "Вставить { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert delimiters" msgstr "Вставить ограничители" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert matrix" msgstr "Вставить матрицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert cases environment" msgstr "Вставить блок вариантов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Toggle Math Panels" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" msgstr "Вкл/выкл мат. панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Math Macros" msgstr "Математические макрокоманды" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" +msgstr "Добавить параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Убрать необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Command Buffer" msgstr "Буфер команды" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +# ? +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Track changes" msgstr "Отследить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Show changes in output" msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" msgstr "Следующее изменение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Принять изменение" +msgstr "Принять изменение внутри выделения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Заменить запись выбранным" +msgstr "Отказаться от изменений в выбранном" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Merge changes" msgstr "Объединить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Accept all changes" msgstr "Применить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Reject all changes" msgstr "Отменить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" msgstr "Следующая заметка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "View/Update" -msgstr "Просмотреть/Обновить" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Другие плавающие объекты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "View DVI" -msgstr "Просмотреть DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Обновить список меток" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Update DVI" -msgstr "Обновить DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Контроль версий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрировать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "Обновить PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Захватить для правки?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "View PostScript" -msgstr "Просмотреть PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Закрепить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Обновить PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "View revision log" +msgstr "Просмотреть журнал версий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Version Control" -msgstr "Управление версиями|У" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Revert changes" +msgstr "Отменить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Зарегистрировать...|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Захватить на редакцию|е" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 #, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "Внести изменения...|В" +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Вставить примечание на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 #, fuzzy -msgid "View revision log" -msgstr "Журнал управления версиями" +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Revert changes" -msgstr "Отменить изменение" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" msgstr "Мат. панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Math Spacings" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Math spacings" msgstr "Математические пробелы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Styles" msgstr "Стили" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Fractions" msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Декорации рамки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Большие операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Различное" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS стрелки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Relations" +msgstr "Отношения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS отношения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "AMS отношения с отрицанием" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Dots" +msgstr "многоточия" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "AMS разное" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "arcsin" -msgstr "примечание на полях" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "arctan" -msgstr "Каталанский" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "arg" -msgstr "Большой" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "cosh" -msgstr "Шотландский" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "cot" -msgstr "Комментарий" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "coth" -msgstr "Шотландский" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "csc" -msgstr "cc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "det" -msgstr "по умолчанию" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "dim" -msgstr "Нормальный" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "exp" -msgstr "ex" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "hom" -msgstr "теорема" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "inf" -msgstr "дюйм" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "ker" -msgstr "Диктор" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "lim" -msgstr "Утверждение" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "log" -msgstr "&Глобально" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "max" -msgstr "Факс" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "min" -msgstr "дюйм" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "sec" -msgstr "ДопРаздел" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sin" -msgstr "дюйм" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "sinh" -msgstr "дюйм" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "sup" -msgstr "sp" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "tan" -msgstr "Land" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "tanh" -msgstr "Каталог для резервных копий:|#р" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Pr" -msgstr "Запомнить" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" msgstr "Пробелы в ф-лах" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Тонкий пробел\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Нормальный пробел\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Широкий пробел\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Placeholder\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Smash \\smash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Left overlap \\mathllap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Center overlap \\mathclap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Roots" msgstr "Знаки радикала" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Другой корень\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Обычная\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "Без гор. линии\t\\atop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "Unit (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Внутритекстовый стиль (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Стиль выключной ф-лы (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Полужирный\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Рубленый\t\\mathsf" +msgstr "Без засечек\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Математический курсив\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Машинописный\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Фрактура\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Dots" -msgstr "многоточия" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "ldots" -msgstr "Dots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "cdots" -msgstr "Dots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "vdots" -msgstr "Dots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "ddots" -msgstr "Dots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#, fuzzy +msgid "iddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Frame Decorations" msgstr "Декорации рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "hat" -msgstr "Глава" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "tilde" -msgstr "Изображение" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "grave" -msgstr "Зелёный" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "dot" -msgstr "" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "acute" -msgstr "Дата" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "ddot" -msgstr "dd" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 #, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Предварительный просмотр|#П" +msgid "dddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 #, fuzzy +msgid "ddddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overline" -msgstr "Словенский" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "overleftarrow" -msgstr "Удалить строку|У" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "overset" -msgstr "Сбросить" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "underline" -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "underbrace" -msgstr "Подчёркнутый" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "underset" -msgstr "Стихи" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Arrows" -msgstr "Стрелки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Отменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Отменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Отменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 #, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Отменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "leftarrow" -msgstr "Удалить строку|У" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "uparrow" -msgstr "Стрелки" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Leftarrow" -msgstr "Слева" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Rightarrow" -msgstr "Заголовок справа" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "Uparrow" -msgstr "Стрелки" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "mapsto" -msgstr "Подпись" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "nwarrow" -msgstr "Стрелки" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "nearrow" -msgstr "Стрелки" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "swarrow" -msgstr "Стрелки" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "searrow" -msgstr "Стрелки" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Operators" -msgstr "Операторы" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "pm" msgstr "плюс-минус" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "cap" -msgstr "Мусор" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "diamond" msgstr "бубны" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "oplus" -msgstr "Колонок" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "mp" msgstr "минус-плюс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "cup" -msgstr "" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "ominus" -msgstr "минут" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "uplus" -msgstr "Вывод" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "otimes" -msgstr "Копий" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "div" -msgstr "" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "sqcap" -msgstr "Мусор" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "triangleright" -msgstr "Справа сверху" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "oslash" -msgstr "Польский" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "cdot" -msgstr "" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "sqcup" -msgstr "" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "odot" -msgstr "сноска" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "vee" -msgstr "Словенский" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "amalg" -msgstr "Email" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "setminus" -msgstr "минут" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "wedge" -msgstr "" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "dagger" -msgstr "Великий" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "circ" -msgstr "cc" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "bullet" msgstr "горох" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "wr" -msgstr "обтекать: " +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "ddagger" -msgstr "Великий" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Relations" -msgstr "Отношения" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "leq" -msgstr "" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "equiv" -msgstr "" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "models" -msgstr "Код" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "prec" -msgstr "пика" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "succ" -msgstr "cc" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "sim" -msgstr "" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "perp" msgstr "перпендикулярно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "preceq" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "succeq" -msgstr "" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "simeq" -msgstr "" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "ll" msgstr "много меньше" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "gg" msgstr "много больше" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "asymp" -msgstr "" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "parallel" msgstr "параллельно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "subset" msgstr "подмножество" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "approx" msgstr "примерно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "smile" -msgstr "Изображение" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "subseteq" -msgstr "" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "supseteq" -msgstr "" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "cong" -msgstr "вкл" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "frown" -msgstr "Город" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "doteq" -msgstr "Заметка" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "neq" msgstr "не равно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "дюйм" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "propto" -msgstr "" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "notin" -msgstr "Заметка" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "vdash" -msgstr "" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "dashv" -msgstr "" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "bowtie" -msgstr "Заметка" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "alpha" msgstr "альфа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "beta" msgstr "бета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "gamma" msgstr "гамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "delta" msgstr "дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "epsilon" msgstr "эпсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "varepsilon" msgstr "альтернативный эпсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "zeta" msgstr "дзета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "eta" msgstr "эта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "theta" msgstr "тэта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "vartheta" msgstr "альтернативная тэта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "iota" msgstr "йота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "kappa" msgstr "каппа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "lambda" msgstr "лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "nu" msgstr "ню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "xi" msgstr "кси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "pi" msgstr "пи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "varpi" msgstr "альтернативное пи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "rho" msgstr "ро" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "varrho" msgstr "альтернативное ро" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "sigma" msgstr "сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "varsigma" msgstr "конечная сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "tau" msgstr "тау" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "upsilon" msgstr "ипсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "phi" msgstr "фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "varphi" msgstr "альтернативная фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "chi" msgstr "хи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "psi" msgstr "пси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "omega" msgstr "омега" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Gamma" msgstr "Прописная гамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Delta" msgstr "Прописная дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "Theta" msgstr "Прописная тэта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "Lambda" msgstr "Прописная лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "Xi" msgstr "Прописная кси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "Pi" msgstr "Прописная пи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "Sigma" msgstr "Прописная сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "Upsilon" msgstr "Прописной ипсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "Phi" msgstr "Прописная фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "Psi" msgstr "Прописная пси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "Omega" msgstr "Прописная омега" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Различное" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "nabla" msgstr "набла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "partial" msgstr "частный дифференциал" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "infty" msgstr "бесконечность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "prime" msgstr "символ производной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "ell" -msgstr "hspell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "emptyset" msgstr "пустое множество" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "exists" msgstr "существует" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "forall" msgstr "для всех" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "imath" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "jmath" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "Re" -msgstr "Красный" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "Im" -msgstr "Перечисление" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "aleph" msgstr "алеф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "wp" -msgstr "обтекать: " +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "hbar" -msgstr "Полоска уровня окружения" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "angle" -msgstr "Одинарный" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "top" -msgstr "Верх" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "bot" -msgstr "" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "Vert" -msgstr "Стихи" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "flat" -msgstr "плавающий объект: " +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "natural" -msgstr "Подпись" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "surd" -msgstr "" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "triangle" -msgstr "Одинарный" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "heartsuit" -msgstr "наследовать" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "textrm \\AA" msgstr "Ангстрем" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "textrm \\O" -msgstr "" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathrm T" -msgstr "Рамка матем. режима" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathbb N" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "mathbb Z" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "mathbb Q" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mathbb R" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "mathbb C" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "mathbb H" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "mathcal F" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "mathcal L" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "mathcal H" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "mathcal O" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "Big Operators" msgstr "Большие операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "intop" -msgstr "Прижать кверху|К" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "int" msgstr "интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "iint" msgstr "двойной интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "iintop" -msgstr "Прижать кверху|К" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "iiint" msgstr "тройной интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "iiintop" -msgstr "Прижать кверху|К" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "iiiint" -msgstr "" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "iiiintop" -msgstr "" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "dotsint" -msgstr "" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "dotsintop" -msgstr "" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "oint" msgstr "контурный интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "ointop" -msgstr "Konto" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "oiint" -msgstr "Шрифт: " +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "oiintop" -msgstr "Konto" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "ointclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "sqint" -msgstr "" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "sqintop" -msgstr "Прижать кверху|К" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "sqiint" -msgstr "" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "sqiintop" -msgstr "" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "sum" msgstr "сумма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "prod" msgstr "произведение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "coprod" -msgstr "" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "bigodot" -msgstr "" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "bigcap" -msgstr "" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "bigcup" -msgstr "" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "biguplus" -msgstr "" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "bigvee" -msgstr "" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "bigwedge" -msgstr "" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Различное AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "digamma" msgstr "дигамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "varkappa" msgstr "альтернативная каппа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "beth" -msgstr ", Уровень: " +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "daleth" -msgstr "по умолчанию" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "urcorner" -msgstr "" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "llcorner" -msgstr "Все рамки" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "hslash" -msgstr "" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "vartriangle" -msgstr "Линии таблиц" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "triangledown" -msgstr "" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "square" -msgstr "Баскский" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lozenge" -msgstr "Словенский" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "circledS" -msgstr "" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "measuredangle" -msgstr "" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "nexists" -msgstr "Предметный указатель|у" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mho" -msgstr "" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "Finv" -msgstr "дюйм" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "Game" -msgstr "Название" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "backprime" -msgstr "" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "varnothing" -msgstr "" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#, fuzzy +msgid "Diamond" +msgstr "бубны" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "blacksquare" -msgstr "Чёрный" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "bigstar" -msgstr "" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "complement" -msgstr "Комментарий" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "eth" -msgstr ", Уровень: " +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "diagup" -msgstr "" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "diagdown" -msgstr "" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "AMS Arrows" msgstr "Стрелки AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "Lleftarrow" -msgstr "Удалить строку|У" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "Rrightarrow" -msgstr "Заголовок справа" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "looparrowright" -msgstr "Авторское право" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "Lsh" -msgstr "" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "Rsh" -msgstr "" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "upuparrows" -msgstr "Стрелки" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "nleftarrow" -msgstr "Удалить строку|У" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "nRightarrow" -msgstr "Заголовок справа" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "multimap" -msgstr "" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "AMS Relations" msgstr "Отношения AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "leqq" -msgstr "" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "geqq" -msgstr "" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "leqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "geqslant" -msgstr "" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lesssim" -msgstr "" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "approxeq" -msgstr "" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "triangleq" -msgstr "Одинарный" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lessdot" -msgstr "" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "ggg" -msgstr "" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "gtrless" -msgstr "Параметры" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "gtreqless" -msgstr "Параметры" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "gtreqqless" -msgstr "Параметры" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "circeq" -msgstr "" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "thicksim" -msgstr "" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "backsim" -msgstr "Чёрный" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "Subset" -msgstr "Тема" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "Supset" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "precsim" -msgstr "" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "succsim" -msgstr "" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "precapprox" -msgstr "" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "succapprox" -msgstr "" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "vartriangleright" -msgstr "Линия справа|П" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "bumpeq" -msgstr "Синий" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "Bumpeq" -msgstr "Синий" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "vDash" -msgstr "Датский" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "Vdash" -msgstr "" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "shortmid" -msgstr "" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "smallsmile" -msgstr "Маленький" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "because" -msgstr "" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "therefore" -msgstr "" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "varpropto" -msgstr "" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Отношения AMS с отрицанием" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "nless" -msgstr "" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "ngtr" -msgstr "" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "nleq" -msgstr "" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "ngeq" -msgstr "" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "nleqq" -msgstr "" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "gneq" -msgstr "" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "gneqq" -msgstr "" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "lvertneqq" -msgstr "" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "lnsim" -msgstr "" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "gnsim" -msgstr "" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "nprec" -msgstr "" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "nsucc" -msgstr "" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "npreceq" -msgstr "" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "precnsim" -msgstr "" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "succnsim" -msgstr "" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "subsetneq" -msgstr "" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "subsetneqq" -msgstr "" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "nvdash" -msgstr "" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "nvDash" -msgstr "" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "nVDash" -msgstr "" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "ntriangleright" -msgstr "" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "ncong" -msgstr "" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "nsim" -msgstr "" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "nmid" -msgstr "" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "AMS Operators" msgstr "Операторы AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "dotplus" -msgstr "" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "smallsetminus" -msgstr "" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "Cap" -msgstr "" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "Cup" -msgstr "" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "barwedge" -msgstr "" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "veebar" -msgstr "" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "doublebarwedge" -msgstr "" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "boxminus" -msgstr "" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "boxdot" -msgstr "" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "boxplus" -msgstr "" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "divideontimes" -msgstr "" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "ltimes" -msgstr "" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "rtimes" -msgstr "" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "curlywedge" -msgstr "" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "curlyvee" -msgstr "" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "circleddash" -msgstr "" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "circledast" -msgstr "" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "circledcirc" -msgstr "" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "centerdot" -msgstr "" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:45 +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "РастроваяГрафика" + +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "РастроваяГрафика" + +#: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +msgstr "Файл bitmap.\n" -#: lib/external_templates:109 +#: lib/external_templates:148 msgid "XFig" -msgstr "" +msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Рисунок Xfig.\n" -#: lib/external_templates:112 +#: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Рисунок Xfig.\n" -#: lib/external_templates:162 +#: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" msgstr "Шахматная доска" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/external_templates:165 +#: lib/external_templates:204 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -14560,16 +17338,29 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" - -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "" - -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 +"Диаграмма шахматных позиций.\n" +"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n" +"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n" +"позиции, которую хотите показать\n" +"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n" +"и не забудьте ввести относительный путь\n" +"к документу LyX.\n" +"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n" +"чтобы включить общую правку доски.\n" +"Вы такжке можете проверить\n" +"параметр 'Options->Test legality', и\n" +"запомните, правый и средний клик -- \n" +"вставляют материал в доску.\n" +"Чтобы это заработало, вам нужно\n" +"поместить файл lyxskak.sty туда,\n" +"где TeX его найдет и\n" +"установить пакет skak из CTAN.\n" + +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/external_templates:215 +#: lib/external_templates:254 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -14577,16 +17368,17 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:261 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:300 msgid "PDFPages" -msgstr "Страниц" +msgstr "PDFСтраницы" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "PDFСтраницы" -#: lib/external_templates:264 +#: lib/external_templates:303 +#, fuzzy msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -14595,445 +17387,621 @@ msgid "" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" "* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size. \n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" - -#: lib/external_templates:303 +"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n" +"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n" +"который вставьте в 'Options'.\n" +"Примеры:\n" +"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n" +"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n" +"* pages=- (все страницы)\n" +"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n" +"документацию пакета pdfpages.\n" + +#: lib/external_templates:346 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Сегодняшняя дата.\n" +"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n" -#: lib/configure.py:252 -msgid "Tgif" -msgstr "" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +#, fuzzy +msgid "Dia diagram" +msgstr "Диаграмма Dia.\n" + +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Диаграмма Dia.\n" + +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo" +msgstr "top" -#: lib/configure.py:255 +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:490 msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:493 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd" msgstr "" -#: lib/configure.py:258 +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "Чёрно-белое" -#: lib/configure.py:261 +#: lib/configure.py:502 msgid "FEN" -msgstr "" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:505 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:265 +#: lib/configure.py:507 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:266 +#: lib/configure.py:508 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" +#: lib/configure.py:509 +msgid "jpeg" msgstr "" -#: lib/configure.py:268 +#: lib/configure.py:509 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:510 msgid "PBM" -msgstr "" +msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:269 +#: lib/configure.py:511 msgid "PGM" -msgstr "" +msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:513 msgid "PPM" -msgstr "" +msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:514 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:273 +#: lib/configure.py:515 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:516 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:279 +#: lib/configure.py:524 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "Простой текст(вывод chess)" -#: lib/configure.py:280 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:525 msgid "Plain text (image)" -msgstr "Только текст" +msgstr "Plain текст (image)" -#: lib/configure.py:281 +#: lib/configure.py:526 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgstr "Простой текст (вывод Xfig)" -#: lib/configure.py:282 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:527 msgid "date (output)" -msgstr "Обновить PostScript" +msgstr "дата (вывод)" -#: lib/configure.py:283 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" -msgstr "Исходный текст DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:283 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:528 msgid "DocBook|B" -msgstr "Исходный текст DocBook" - -#: lib/configure.py:284 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:285 +#: lib/configure.py:529 #, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:530 msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Изображение" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:286 +#: lib/configure.py:531 #, fuzzy +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:532 msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "&Параметры LaTeX:" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:287 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:533 msgid "NoWeb" -msgstr "Нет" +msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:287 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:533 msgid "NoWeb|N" -msgstr "Заметку|З" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:534 +#, fuzzy +msgid "Sweave|S" +msgstr "Сохранить|х" + +#: lib/configure.py:535 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "code" -#: lib/configure.py:288 +#: lib/configure.py:537 msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" + +#: lib/configure.py:538 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:289 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:539 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "&Параметры LaTeX:" +msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:289 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:539 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "&Параметры LaTeX:" +msgstr "LaTeX (plain)|L" -#: lib/configure.py:290 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:541 msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "Обновить PDF (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:542 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333 +#: lib/configure.py:543 msgid "Plain text" msgstr "Только текст" -#: lib/configure.py:291 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:543 msgid "Plain text|a" -msgstr "Только текст" +msgstr "Plain текст|a" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:544 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Только текст" +msgstr "Только текст (pstotext)" -#: lib/configure.py:293 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:545 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Только текст" +msgstr "Только текст (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:294 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:546 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Только текст" +msgstr "Только текст (catdvi)" -#: lib/configure.py:295 +#: lib/configure.py:547 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Простой текст, объединить строки" -#: lib/configure.py:302 +#: lib/configure.py:550 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:551 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:552 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:555 #, fuzzy -msgid "BibTeX" -msgstr "TeX" +msgid "LyXHTML" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:307 +#: lib/configure.py:555 #, fuzzy +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:567 msgid "EPS" -msgstr "PS" +msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:308 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:568 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:569 msgid "Postscript" -msgstr "&Драйвер PostScript:" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:308 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:569 msgid "Postscript|t" -msgstr "&Драйвер PostScript:" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:312 +#: lib/configure.py:573 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:312 +#: lib/configure.py:573 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:313 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:574 msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:313 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:574 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:314 +#: lib/configure.py:575 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:314 +#: lib/configure.py:575 msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:317 -msgid "DVI" +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:317 -msgid "DVI|D" +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:320 +#: lib/configure.py:577 #, fuzzy -msgid "DraftDVI" -msgstr "&Черновой режим" +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:323 -msgid "HTML" -msgstr "" +#: lib/configure.py:577 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:323 -msgid "HTML|H" -msgstr "" +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:326 +#: lib/configure.py:581 #, fuzzy -msgid "Noteedit" -msgstr "Заметка редактору" +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:581 #, fuzzy -msgid "OpenDocument" -msgstr "Открыть документ" +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:584 +msgid "DraftDVI" +msgstr "Рабочий DVI" + +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 #, fuzzy -msgid "date command" -msgstr "Следующая команда" +msgid "htm" +msgstr "hom" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 #, fuzzy -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Таблица" +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/configure.py:590 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:593 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:594 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:597 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:598 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:598 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:601 +msgid "date command" +msgstr "комманда date" + +#: lib/configure.py:602 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Таблица (CSV)" + +#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:605 msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:606 msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:607 msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:608 +#, fuzzy +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:609 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:339 +#: lib/configure.py:610 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:340 +#: lib/configure.py:611 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:341 +#: lib/configure.py:612 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:342 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:613 msgid "LyX Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/configure.py:343 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Предварительный просмотр" - -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:614 msgid "PDFTEX" -msgstr "" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:345 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:615 msgid "Program" -msgstr "Листинг программы" +msgstr "Программа" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:616 msgid "PSTEX" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:347 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Обычный шрифт текста" - -#: lib/configure.py:348 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" -msgstr "Печатать в файл" +msgstr "Windows метафайл" -#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:351 -#, fuzzy -msgid "MS Word" -msgstr "Линия" +#: lib/configure.py:712 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" -#: lib/configure.py:351 -#, fuzzy -msgid "MS Word|W" -msgstr "Сосчитать слова|С" +#: lib/configure.py:910 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" -#: lib/configure.py:352 -msgid "HTML (MS Word)" +#: lib/configure.py:913 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369 +#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#: src/BiblioInfo.cpp:253 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s и др." -#: src/BiblioInfo.cpp:135 +#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 +#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 msgid "No year" msgstr "Нет года" -#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Помещать только в библиографию." +#: src/BiblioInfo.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Библиография" -#: src/BiblioInfo.cpp:373 -msgid "before" -msgstr "перед" +#: src/Buffer.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Не удалось напечатать документ %1$s.\n" +"Проверьте, правильно ли настроен принтер." -#: src/Buffer.cpp:239 +#: src/Buffer.cpp:139 +msgid "Print document failed" +msgstr "Печать документа неудалась" + +#: src/Buffer.cpp:347 msgid "Disk Error: " msgstr "Ошибка диска: " -#: src/Buffer.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:348 +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" +msgstr "" +"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " +"диске?)" + +#: src/Buffer.cpp:459 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" -#: src/Buffer.cpp:297 +#: src/Buffer.cpp:461 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" + +#: src/Buffer.cpp:470 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/Buffer.cpp:298 +#: src/Buffer.cpp:471 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/Buffer.cpp:513 +#: src/Buffer.cpp:822 msgid "Unknown document class" msgstr "Неизвестный класс документа" -#: src/Buffer.cpp:514 +#: src/Buffer.cpp:823 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." -#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241 +#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 msgid "Document header error" msgstr "Ошибка в заголовке документа" -#: src/Buffer.cpp:528 +#: src/Buffer.cpp:837 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:860 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_documen отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140 -#: src/BufferView.cpp:1146 +#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 +#: src/BufferView.cpp:1458 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141 +#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" +"xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни " +"xcolor/ulem не установлены.\n" +"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " +"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147 +#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" +"xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а при использовании pdflatex " +"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n" +"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " +"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +msgid "Index" +msgstr "Предметный указатель" + +#: src/Buffer.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Модуль не найден." -#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792 +#: src/Buffer.cpp:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Встроенные объекты:" + +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 msgid "Document format failure" msgstr "Ошибка формата документа" -#: src/Buffer.cpp:710 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:997 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." + +#: src/Buffer.cpp:1060 +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s - не документ LyX." +msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." -#: src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:1085 msgid "Conversion failed" -msgstr "Преобразование неудачно" +msgstr "Конверсия не выполнена" -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:1086 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -15042,11 +18010,11 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " "конвертировании." -#: src/Buffer.cpp:757 +#: src/Buffer.cpp:1096 msgid "Conversion script not found" msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:1097 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -15055,36 +18023,39 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " "найден." -#: src/Buffer.cpp:777 +#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 msgid "Conversion script failed" msgstr "Ошибка сценария преобразования" -#: src/Buffer.cpp:778 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:1121 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" "Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " "его." -#: src/Buffer.cpp:793 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." +#: src/Buffer.cpp:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"его." -#: src/Buffer.cpp:826 -msgid "Backup failure" -msgstr "Ошибка создания резервного файла" +#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004 +#, fuzzy +msgid "File is read-only" +msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/Buffer.cpp:827 +#: src/Buffer.cpp:1150 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:837 +#: src/Buffer.cpp:1159 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -15092,47 +18063,87 @@ msgid "" msgstr "" "Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: src/Buffer.cpp:839 +#: src/Buffer.cpp:1161 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписать изменённый файл?" -#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 +#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" -#: src/Buffer.cpp:864 +#: src/Buffer.cpp:1191 +msgid "Backup failure" +msgstr "Ошибка создания резервного файла" + +#: src/Buffer.cpp:1192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." + +#: src/Buffer.cpp:1223 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Сохраняется документ %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:877 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1238 msgid " could not write file!" -msgstr "Ошибка записи файла!" +msgstr " не удалось записать файл!" -#: src/Buffer.cpp:884 +#: src/Buffer.cpp:1246 msgid " done." msgstr " завершено." -#: src/Buffer.cpp:963 +#: src/Buffer.cpp:1261 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Сохранен как %1$s. Хух.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." + +#: src/Buffer.cpp:1389 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" -#: src/Buffer.cpp:963 +#: src/Buffer.cpp:1389 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" +"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу " +"кодировку (%1$s), корректно установлено" -#: src/Buffer.cpp:985 +# code point - место в коде? +#: src/Buffer.cpp:1419 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:988 +#: src/Buffer.cpp:1422 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -15142,100 +18153,172 @@ msgstr "" "выбранной кодировке.\n" "Может помочь смена кодировки документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:995 +#: src/Buffer.cpp:1429 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "преобразование iconv неудачно" +msgstr "не удалось преобразование с iconv" -#: src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:1434 msgid "conversion failed" -msgstr "преобразование неудачно" +msgstr "не удалось преобразовать" + +#: src/Buffer.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Некодируемый символ в пути" + +#: src/Buffer.cpp:1527 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Путь к вашему документу\n" +"(%1$s)\n" +"содержит символы, неизвестные\n" +"в текущей кодировке документа (%2$s).\n" +"Это может привести к неполному результату.\n" +"\n" +"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n" +"или измените путь." -#: src/Buffer.cpp:1277 +#: src/Buffer.cpp:1879 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1290 +#: src/Buffer.cpp:1893 msgid "chktex failure" msgstr "ошибка chktex" -#: src/Buffer.cpp:1291 +#: src/Buffer.cpp:1894 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Невозможно успешно запустить chktex" -#: src/Buffer.cpp:2121 -msgid "Preview source code" -msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" +#: src/Buffer.cpp:2172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." + +#: src/Buffer.cpp:2384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2398 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" + +#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" + +#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Перезаписать файл?" + +#: src/Buffer.cpp:2483 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" -#: src/Buffer.cpp:2134 +#: src/Buffer.cpp:3292 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2138 +#: src/Buffer.cpp:3296 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2245 +#: src/Buffer.cpp:3326 +msgid "Preview source code" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" + +#: src/Buffer.cpp:3328 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "Предварительный просмотр готов" + +#: src/Buffer.cpp:3330 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Предварительный просмотр готов" + +#: src/Buffer.cpp:3432 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2289 +#: src/Buffer.cpp:3486 msgid "Autosave failed!" msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/Buffer.cpp:2312 +#: src/Buffer.cpp:3547 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автосохранение текущего документа..." -#: src/Buffer.cpp:2362 +#: src/Buffer.cpp:3692 msgid "Couldn't export file" msgstr "Невозможно экспортировать файл" -#: src/Buffer.cpp:2363 +#: src/Buffer.cpp:3693 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2400 +#: src/Buffer.cpp:3749 msgid "File name error" msgstr "Ошибка в названии файла" -#: src/Buffer.cpp:2401 +#: src/Buffer.cpp:3750 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." -#: src/Buffer.cpp:2443 +#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 msgid "Document export cancelled." msgstr "Экспорт документа отменён" -#: src/Buffer.cpp:2449 +#: src/Buffer.cpp:3866 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2455 +#: src/Buffer.cpp:3873 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ экспортирован как %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2525 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Указанный шаблон документа\n" -"%1$s\n" -"нельзя прочесть." - -#: src/Buffer.cpp:2527 -msgid "Could not read document" -msgstr "Невозможно прочесть документ" - -#: src/Buffer.cpp:2537 +#: src/Buffer.cpp:3928 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -15246,19 +18329,64 @@ msgstr "" "\n" "Восстановить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:2540 +#: src/Buffer.cpp:3931 msgid "Load emergency save?" msgstr "Загрузить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:3932 msgid "&Recover" msgstr "&Восстановить" -#: src/Buffer.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:3932 msgid "&Load Original" msgstr "Загрузить &первоначальный" -#: src/Buffer.cpp:2561 +#: src/Buffer.cpp:3943 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3949 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Документ был успешно восстановлен." + +#: src/Buffer.cpp:3951 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." + +#: src/Buffer.cpp:3952 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Удалить запасной файл?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Удалить запасной файл?" + +#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970 +#, fuzzy +msgid "&Keep" +msgstr "Хранить" + +#: src/Buffer.cpp:3961 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Обнаружен запасной файл" + +#: src/Buffer.cpp:3962 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!" + +#: src/Buffer.cpp:3969 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Удалить запасной файл?" + +#: src/Buffer.cpp:3992 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -15269,256 +18397,277 @@ msgstr "" "\n" "Загрузить резервную копию вместо текущей?" -#: src/Buffer.cpp:2564 +#: src/Buffer.cpp:3994 msgid "Load backup?" msgstr "Загрузить резервную копию?" -#: src/Buffer.cpp:2565 +#: src/Buffer.cpp:3995 msgid "&Load backup" msgstr "Загрузить &резервную копию" -#: src/Buffer.cpp:2565 +#: src/Buffer.cpp:3995 msgid "Load &original" msgstr "Загрузить &первоначальную" -#: src/Buffer.cpp:2598 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?" - -#: src/Buffer.cpp:2600 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?" +#: src/Buffer.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2601 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Восстановить" +#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Бессмыслено!!!" -#: src/BufferList.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "No file open!" -msgstr "Файл не найден!" +#: src/Buffer.cpp:4540 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: src/BufferList.cpp:243 +#: src/Buffer.cpp:4543 #, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s" - -#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " Кажется, удалось его спасти. Уфф..." +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s" -#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 +#: src/Buffer.cpp:4609 #, fuzzy -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " Ошибка сохранения файла! Пытаюсь..." +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Включить файл|к" -#: src/BufferList.cpp:284 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." +#: src/Buffer.cpp:4610 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:479 +#: src/BufferParams.cpp:599 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:485 +#: src/BufferParams.cpp:608 msgid "Document class not available" msgstr "Класс документа не доступен" -#: src/BufferParams.cpp:486 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе." - -#: src/BufferParams.cpp:1630 -#, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1973 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " +"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " +"будет указан корректный класс документа в настройках документа." -#: src/BufferParams.cpp:1635 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1979 msgid "Document class not found" -msgstr "Класс документа не доступен" +msgstr "Класс документа не найден" -#: src/BufferParams.cpp:1642 src/LyXFunc.cpp:714 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" +#: src/BufferParams.cpp:1986 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " +"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " +"будет указан корректный класс документа в настройках документа." -#: src/BufferParams.cpp:1644 src/LyXFunc.cpp:716 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 msgid "Could not load class" -msgstr "Невозможно загрузить класс" +msgstr "Не удалось загрузить класс" -#: src/BufferParams.cpp:1706 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:2040 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" -#: src/BufferParams.cpp:1710 -msgid "Module not available" -msgstr "Модуль не доступен" +#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 +msgid "Read Error" +msgstr "Ошибка чтения" -#: src/BufferParams.cpp:1711 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Документ невозможно сохранить!" +#: src/BufferView.cpp:186 +msgid "No more insets" +msgstr "Больше нет вкладок" -#: src/BufferParams.cpp:1718 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" -msgstr "" - -#: src/BufferParams.cpp:1721 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "Модуль не доступен" +#: src/BufferView.cpp:729 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Заложить закладку" -#: src/BufferParams.cpp:1726 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:946 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." -#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1733 -#, fuzzy -msgid "Read Error" -msgstr "Ошибка поиска" +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/BufferParams.cpp:1732 -#, fuzzy -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Общая информация" +#: src/BufferView.cpp:998 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Эта часть документа удалена" -#: src/BufferView.cpp:178 -msgid "No more insets" -msgstr "Больше нет вкладок" +#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." -#: src/BufferView.cpp:673 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Заложить закладку" +#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" -#: src/BufferView.cpp:1024 +#: src/BufferView.cpp:1350 msgid "No further undo information" msgstr "Больше нет информации для отмены" -#: src/BufferView.cpp:1033 +#: src/BufferView.cpp:1360 msgid "No further redo information" msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" -#: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Строка не найдена!" -#: src/BufferView.cpp:1226 +#: src/BufferView.cpp:1592 msgid "Mark off" msgstr "Метка выключена" -#: src/BufferView.cpp:1233 +#: src/BufferView.cpp:1598 msgid "Mark on" msgstr "Метка включена" -#: src/BufferView.cpp:1240 +#: src/BufferView.cpp:1605 msgid "Mark removed" msgstr "Метка удалена" -#: src/BufferView.cpp:1243 +#: src/BufferView.cpp:1608 msgid "Mark set" msgstr "Метка установлена" -#: src/BufferView.cpp:1290 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1664 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Печатать документ" +msgstr "Статистика для выделения:" -#: src/BufferView.cpp:1292 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1666 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Печатать документ" +msgstr "Статистики для документа:" -#: src/BufferView.cpp:1295 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1669 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d слов проверено." +msgstr "%1$d слов" -#: src/BufferView.cpp:1297 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "One word" -msgstr "Ключевое слово" +msgstr "Одно слово" -#: src/BufferView.cpp:1300 +#: src/BufferView.cpp:1674 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d символов (включая пробелы)" -#: src/BufferView.cpp:1303 +#: src/BufferView.cpp:1677 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "Один символ (включая пробел)" -#: src/BufferView.cpp:1306 +#: src/BufferView.cpp:1680 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d символов (без пробелов)" -#: src/BufferView.cpp:1309 +#: src/BufferView.cpp:1683 msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Один символ (без пробелов)" + +#: src/BufferView.cpp:1685 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: src/BufferView.cpp:1839 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1311 +#: src/BufferView.cpp:1849 #, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Состояние" +msgid "Branch name" +msgstr "Ветки" + +#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1992 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2316 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2317 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" # c-format -#: src/BufferView.cpp:2061 +#: src/BufferView.cpp:2691 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Документ вставляется %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2072 +#: src/BufferView.cpp:2702 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлен." # c-format -#: src/BufferView.cpp:2074 +#: src/BufferView.cpp:2704 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2302 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2969 +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"Невозможно открыть указанный документ\n" -"%1$s." +"Не удалось прочесть указанный документ\n" +"%1$s\n" +"из-за ошибки: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2304 +#: src/BufferView.cpp:2971 msgid "Could not read file" msgstr "Нельзя прочесть файл" -#: src/BufferView.cpp:2311 +#: src/BufferView.cpp:2978 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -15527,15 +18676,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " невозможно прочесть." -#: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Невозможно открыть файл" -#: src/BufferView.cpp:2319 +#: src/BufferView.cpp:2986 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2320 +#: src/BufferView.cpp:2987 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -15543,6 +18692,49 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"Файл не в кодировке UTF-8.\n" +"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n" +"Если это даст неправильный результат,\n" +"измените кодировку файла на UTF-8\n" +"внешней програмой.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX Предупреждение:" + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "некодируемый символ" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Некодируемый символ в имени автора" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Имя автора '%1$s',\n" +"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n" +"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n" +"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n" +"\n" +"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n" +"или измените написание имени автора." #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format @@ -15553,798 +18745,866 @@ msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Предупреждение ChkTeX id #" -#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "none" msgstr "ничего" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:202 msgid "black" msgstr "Чёрный" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:203 msgid "white" msgstr "Белый" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:204 msgid "red" msgstr "Красный" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:205 msgid "green" msgstr "Зелёный" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "Синий" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:207 msgid "cyan" msgstr "Голубой" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:208 msgid "magenta" msgstr "Пурпурный" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:209 msgid "yellow" msgstr "Жёлтый" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:210 msgid "cursor" msgstr "Курсор" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:211 msgid "background" msgstr "Фон" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:212 msgid "text" msgstr "Текст" -#: src/Color.cpp:107 +#: src/Color.cpp:213 msgid "selection" msgstr "Выделенная область" -#: src/Color.cpp:108 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:214 msgid "selected text" -msgstr "Уда&лить" +msgstr "выделенный текст" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" msgstr "текст LaTeX" -#: src/Color.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:217 msgid "inline completion" -msgstr "&В строке" +msgstr "дополнение в строке" -#: src/Color.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "&В строке" +msgstr "неуникальное дополнение в строке" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "фрагмент предпросмотра" -#: src/Color.cpp:116 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:222 msgid "note label" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "ярлык заметки" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note background" msgstr "Фон заметки" -#: src/Color.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" -msgstr "комментарий" +msgstr "ярлык коментария" -#: src/Color.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment background" -msgstr "Фон вкладки команд" +msgstr "фон комментария" -#: src/Color.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:226 msgid "greyedout inset label" -msgstr "Открытая вкладка" +msgstr "ярлык серой вклейки" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:227 #, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "ярлык серой вклейки" + +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" -msgstr "Фон вкладки" +msgstr "фон серой вклейки" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:229 #, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" + +#: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" -msgstr "Затенённый фон" +msgstr "затенённый блок" -#: src/Color.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" -msgstr "Фон вкладки" +msgstr "фон листингов" -#: src/Color.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:232 msgid "branch label" -msgstr "Ветка" +msgstr "ярлык ветки" -#: src/Color.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:233 msgid "footnote label" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "ярлык сноски" -#: src/Color.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:234 msgid "index label" -msgstr "Вставить метку" +msgstr "ярлык индекса" -#: src/Color.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" -msgstr "Перейти к метке" +msgstr "ярлык заметки на полях" -#: src/Color.cpp:128 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" -msgstr "Метка" +msgstr "ярлык URL" -#: src/Color.cpp:129 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL text" -msgstr "Текст" +msgstr "Текст URL" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" msgstr "Полоска уровня окружения" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:239 msgid "language" msgstr "Отметка другого языка" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" msgstr "Вкладка команд" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" msgstr "Фон вкладки команд" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" msgstr "Рамка вкладки команд" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:243 msgid "special character" msgstr "Специальный символ" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:244 msgid "math" msgstr "Математические формулы" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math background" msgstr "Фон матем. формулы" -#: src/Color.cpp:138 +#: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" msgstr "Фон изображения" -#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" -msgstr "Фон матем. макросов" +msgstr "фон матем. макроса" -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" msgstr "Рамка матем. режима" -#: src/Color.cpp:141 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" -msgstr "Математическая строка" +msgstr "матем. углы" -#: src/Color.cpp:142 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math line" msgstr "Математическая строка" -#: src/Color.cpp:144 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:252 msgid "math macro hovered background" -msgstr "Фон матем. макросов" +msgstr "фон матем. макроса при наведении" -#: src/Color.cpp:145 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro label" -msgstr "Фон матем. формулы" +msgstr "матем. макрос, ярлык" -#: src/Color.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro frame" -msgstr "Рамка матем. режима" +msgstr "матем. макрос, рамка" -#: src/Color.cpp:147 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" -msgstr "Фон матем. макросов" +msgstr "матем. макрос, смешанный" -#: src/Color.cpp:148 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro old parameter" -msgstr "Рамка матем. режима" +msgstr "матем. макрос, старый параметр" -#: src/Color.cpp:149 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro new parameter" -msgstr "Рамка матем. режима" - -#: src/Color.cpp:150 -msgid "caption frame" -msgstr "Рамка подписи" +msgstr "матем. макрос, новый параметр" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset frame" msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" msgstr "Фон вкладки" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" msgstr "Рамка вкладки" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:262 msgid "LaTeX error" msgstr "Ошибка LaTeX" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" msgstr "Маркер конца строки" -#: src/Color.cpp:157 +#: src/Color.cpp:264 msgid "appendix marker" msgstr "маркер, отделяющий приложение" -#: src/Color.cpp:158 +# ? +#: src/Color.cpp:265 #, fuzzy msgid "change bar" -msgstr "Без изменений" +msgstr "панель изменений" -#: src/Color.cpp:159 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:266 msgid "deleted text" -msgstr "Уда&лить" +msgstr "удалённый текст" -#: src/Color.cpp:160 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:267 msgid "added text" -msgstr "текст LaTeX" +msgstr "добавленный текст" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:268 msgid "changed text 1st author" -msgstr "" +msgstr "текст изменён 1-ым автором" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 2nd author" -msgstr "" +msgstr "текст изменён 2-ым автором" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 3rd author" -msgstr "" +msgstr "текст изменён 3-им автором" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +msgstr "текст изменён 4-ым автором" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 5th author" -msgstr "" +msgstr "текст изменён 5-ым автором" -#: src/Color.cpp:166 +# ? +#: src/Color.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "deleted text modifier" +msgstr "модификатор удаленного текста" + +#: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" msgstr "Маркеры дополнительного пространства" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Верхняя/нижняя линия" - -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:275 msgid "table line" msgstr "линия таблицы" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:276 #, fuzzy msgid "table on/off line" msgstr "Включена/выключена строка таблицы" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" msgstr "Нижняя область" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:279 msgid "new page" msgstr "новая страница" -#: src/Color.cpp:173 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:280 msgid "page break / line break" -msgstr "Разрыв страниц" +msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк" -#: src/Color.cpp:174 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:281 msgid "frame of button" -msgstr "Левый край кнопки" +msgstr "рамка кнопки" -#: src/Color.cpp:175 +#: src/Color.cpp:282 msgid "button background" msgstr "Фон кнопок" -#: src/Color.cpp:176 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background under focus" -msgstr "Фон кнопок" +msgstr "фон кнопки в фокусе" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "paragraph marker" +msgstr "маркер абзаца" -#: src/Color.cpp:177 +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" + +#: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "наследовать" -#: src/Color.cpp:178 +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "Рамка вкладки" + +#: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" msgstr "игнорировать" -#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 -#: src/Converter.cpp:514 +#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 +#: src/Converter.cpp:547 msgid "Cannot convert file" msgstr "Невозможно преобразовать файл" -#: src/Converter.cpp:306 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:311 +#, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." -msgstr "Нет информации для преобразования из %1$s в %2$s" +msgstr "" +"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n" +"Определите конвертор в настройках." -#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 msgid "Executing command: " msgstr "Исполняется команда:" -#: src/Converter.cpp:443 +#: src/Converter.cpp:476 msgid "Build errors" msgstr "Ошибки сборки" -#: src/Converter.cpp:444 +#: src/Converter.cpp:477 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки." -#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:482 #, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования." -#: src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:505 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:516 +#: src/Converter.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:550 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:573 +#: src/Converter.cpp:606 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Запуск LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:625 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." -msgstr "" +msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s." -#: src/Converter.cpp:594 +#: src/Converter.cpp:628 msgid "LaTeX failed" msgstr "Ошибка LaTeX" -#: src/Converter.cpp:596 +#: src/Converter.cpp:630 msgid "Output is empty" msgstr "Вывод пуст" -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:631 msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Был сгенерирован пустой файл." + +#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Сохранить документ?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Unknown branch" +msgstr "Неизвестная команда" + +#: src/CutAndPaste.cpp:351 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Класс документа не найден" + +#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Не найдено" + +#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" +"Формат был изменён из\n" +"%1$s в %2$s\n" +"из-за преобразования класса из\n" +"%3$s в %4$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:551 +#: src/CutAndPaste.cpp:699 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." msgstr "" "Формат был изменён из\n" "%1$s в %2$s\n" "из-за преобразования класса из\n" "%3$s в %4$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:558 +#: src/CutAndPaste.cpp:704 #, fuzzy msgid "Undefined flex inset" msgstr "Открытая текстовая вкладка" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" - -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Перезаписать файл?" +#: src/Exporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "&Оставить" -#: src/Exporter.cpp:49 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" msgstr "Перезаписать все" -#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" msgstr "&Отменить экспорт" -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:97 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Невозможно скопировать файл" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:98 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "С засечками" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" -msgstr "Рубленый" +msgstr "Без засечек" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Машинописный" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "Символьный" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Наследовать" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Нормальный" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Прямой" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Курсивный" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Наклонный" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" msgstr "Прописной" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Увеличить" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Уменьшить" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" msgstr "Переключить" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Выделительный %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Подчёркнутый %1$s, " -#: src/Font.cpp:179 +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Капитель %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Капитель %1$s, " -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Язык: %1$s, " -#: src/Font.cpp:196 -#, c-format -msgid " Number %1$s" +#: src/Font.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" msgstr " Число %1$s" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 msgid "Cannot view file" msgstr "Просмотр файла невозможен" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Файл не существует." +msgstr "Файл не существует: %1$s" -#: src/Format.cpp:267 +#: src/Format.cpp:619 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" -#: src/Format.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:629 +#, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Автосохранение не удалось!" +msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 -#, fuzzy +#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 msgid "Cannot edit file" -msgstr "Ошибка записи файла" +msgstr "Невозможно редактировать файл" -#: src/Format.cpp:337 +#: src/Format.cpp:685 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:350 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:698 +#, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" +msgstr "Нет информации для редактирования %1$s" -#: src/Format.cpp:361 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:709 +#, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Автосохранение не удалось!" - -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания." - -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания." - -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Невозможно запустить процесс ispell.\n" -"Возможно у вас нет корректно установленных языков." +msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось" -#: src/ISpell.cpp:290 +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 #, fuzzy -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n" -"Возможно, он был неверно настроен?" +msgid "Could not find bind file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: src/ISpell.cpp:395 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/ISpell.cpp:406 +#: src/KeyMap.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания." +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/ISpell.cpp:481 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:166 +#: src/KeySequence.cpp:182 msgid " options: " msgstr " параметры: " -#: src/LaTeX.cpp:61 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 #, fuzzy msgid "Running Index Processor." msgstr "Выполняю MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:284 +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." msgstr "Выполняю BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:417 +#: src/LaTeX.cpp:460 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Выполняю MakeIndex." -#: src/LyX.cpp:101 +#: src/LyX.cpp:120 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" -#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1423 +#: src/LyX.cpp:121 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Ошибка чтения конфигурационного файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте корректность установки." -#: src/LyX.cpp:111 +#: src/LyX.cpp:130 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново" -#: src/LyX.cpp:115 +#: src/LyX.cpp:134 msgid "Done!" msgstr "Готово!" -#: src/LyX.cpp:374 +#: src/LyX.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Документ невозможно сохранить!" + +#: src/LyX.cpp:434 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:376 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:436 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/LyX.cpp:382 +#: src/LyX.cpp:442 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:384 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:444 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Выберите временный каталог" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/LyX.cpp:413 +#: src/LyX.cpp:472 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим." -#: src/LyX.cpp:487 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:546 msgid "No textclass is found" -msgstr "Модуль не найден." +msgstr "Не найдет класс текста" -#: src/LyX.cpp:488 +#: src/LyX.cpp:547 +#, fuzzy msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" +"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете " +"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых " +"классов, или закрыть LyX." -#: src/LyX.cpp:492 +#: src/LyX.cpp:551 msgid "&Reconfigure" msgstr "Переконфигурировать" -#: src/LyX.cpp:493 -msgid "&Use Default" -msgstr "По умолчанию" +#: src/LyX.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Выйти из LyXа" +#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "Продолжение" -#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/LyX.cpp:656 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:765 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +#: src/LyX.cpp:660 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:766 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:663 msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:679 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:853 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Невозможно создать временный каталог" + +#: src/LyX.cpp:854 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Невозможно создать временный каталог в\n" -"%1$s. Проверьте, что этот путь существует,\n" +"\"%1$s\"\n" +" Проверьте, что этот путь существует,\n" "доступен для записи и попробуйте ещё раз." -#: src/LyX.cpp:849 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:937 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:850 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:938 +#, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Вы указали несуществующий каталог LyX." +msgstr "" +"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n" +"Он необходим для хранения ваших настроек." -#: src/LyX.cpp:855 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:943 msgid "&Create directory" -msgstr "LyX: создаю каталог " +msgstr "Создать каталог" -#: src/LyX.cpp:857 +#: src/LyX.cpp:944 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyXа" + +#: src/LyX.cpp:945 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:861 +#: src/LyX.cpp:949 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s" -#: src/LyX.cpp:866 +#: src/LyX.cpp:954 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/LyX.cpp:1027 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:" -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/LyX.cpp:1031 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Установить уровень отладки на %1$s" -#: src/LyX.cpp:953 +#: src/LyX.cpp:1042 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -16362,10 +19622,28 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n" @@ -16385,189 +19663,53 @@ msgstr "" " импортировать заданный файл в указанном формата\n" "Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)." -#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 msgid "No system directory" -msgstr "Каталог пользователя: " +msgstr "Нет системного каталога" -#: src/LyX.cpp:994 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1005 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1109 msgid "No user directory" -msgstr "Каталог пользователя: " +msgstr "Нет пользовательского каталога" -#: src/LyX.cpp:1006 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir" -#: src/LyX.cpp:1017 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "Incomplete command" -msgstr "Следующая команда" +msgstr "Незавершённая команда" -#: src/LyX.cpp:1018 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" -#: src/LyX.cpp:1029 +#: src/LyX.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" + +#: src/LyX.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" + +#: src/LyX.cpp:1151 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" -#: src/LyX.cpp:1042 +#: src/LyX.cpp:1164 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import" -#: src/LyX.cpp:1047 +#: src/LyX.cpp:1169 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Не указано название файла для --import" -#: src/LyXFunc.cpp:113 -msgid "Running configure..." -msgstr "Выполняю конфигурирование..." - -#: src/LyXFunc.cpp:124 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." - -#: src/LyXFunc.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Система была переконфигурирована." - -#: src/LyXFunc.cpp:131 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Система была переконфигурирована." - -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Неизвестная функция." - -#: src/LyXFunc.cpp:391 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Выполнять нечего" - -#: src/LyXFunc.cpp:410 -msgid "Unknown action" -msgstr "Неизвестная команда" - -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665 -msgid "Command disabled" -msgstr "Команда отключена" - -#: src/LyXFunc.cpp:423 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Команда недопустима без открытых документов" - -#: src/LyXFunc.cpp:650 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Документ доступен только для чтения" - -#: src/LyXFunc.cpp:659 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Эта часть документа удалена" - -#: src/LyXFunc.cpp:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" -"\n" -"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" - -#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Сохранить текущий документ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:696 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "Печатать в файл" - -#: src/LyXFunc.cpp:819 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:821 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" - -#: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181 -msgid "&Revert" -msgstr "Вернуться к сохранённому" - -#: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1500 -msgid "Missing argument" -msgstr "Отсутствует аргумент" - -#: src/LyXFunc.cpp:1042 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1286 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "По умолчанию для документа|#Д" - -#: src/LyXFunc.cpp:1447 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" - -#: src/LyXFunc.cpp:1740 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Документ %1$s перезагружен." - -#: src/LyXFunc.cpp:1742 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Невозможно открыть документ " - -#: src/LyXFunc.cpp:1779 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Добро пожаловать в LyX!" - -#: src/LyXFunc.cpp:1800 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." - -#: src/LyXRC.cpp:2429 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -16575,25 +19717,13 @@ msgstr "" "Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " "для \"disk drive\", допустимыми словами." -#: src/LyXRC.cpp:2434 +#: src/LyXRC.cpp:3067 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." -#: src/LyXRC.cpp:2438 -#, fuzzy -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при " -"выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $$FName " -"-- название входного файла. Если указано \"none\" используется внутренняя " -"подпрограмма." - -#: src/LyXRC.cpp:2446 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -16601,7 +19731,7 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " "замещался тем, что вы печатаете." -#: src/LyXRC.cpp:2450 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -16609,14 +19739,14 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " "умолчанию после изменения класса." -#: src/LyXRC.cpp:2454 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " "выполнять автосохранение." -#: src/LyXRC.cpp:2461 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -16625,13 +19755,19 @@ msgstr "" "пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " "находится редактируемый файл." -#: src/LyXRC.cpp:2465 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный " +"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3098 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: src/LyXRC.cpp:2469 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -16641,13 +19777,13 @@ msgstr "" "эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " "раскладок." -#: src/LyXRC.cpp:2473 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который " "есть в списке недавних." -#: src/LyXRC.cpp:2477 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -16655,7 +19791,7 @@ msgstr "" "Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2487 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -16664,17 +19800,34 @@ msgstr "" "курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " "видеть курсор на экране." -#: src/LyXRC.cpp:2491 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +#: src/LyXRC.cpp:3128 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " +"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " +"видеть курсор на экране." + +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2495 +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове" + +#: src/LyXRC.cpp:3140 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" +"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и " +"курсором внутри." -#: src/LyXRC.cpp:2506 +#: src/LyXRC.cpp:3145 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -16683,26 +19836,24 @@ msgstr "" "Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " "подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2510 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет " -"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте " -"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " -"раскладок." +"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и " +"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге " +"commands/." + +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2514 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке." -#: src/LyXRC.cpp:2518 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." - -#: src/LyXRC.cpp:2522 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -16710,11 +19861,11 @@ msgstr "" "Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " "(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:2526 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе." -#: src/LyXRC.cpp:2530 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -16722,12 +19873,11 @@ msgstr "" "Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " "которого будет запускаться LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2535 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." -#: src/LyXRC.cpp:2539 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -16736,7 +19886,7 @@ msgstr "" "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " "запущен." -#: src/LyXRC.cpp:2543 +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -16744,20 +19894,34 @@ msgstr "" "Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " "кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." -#: src/LyXRC.cpp:2550 +#: src/LyXRC.cpp:3185 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите " +"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: src/LyXRC.cpp:2554 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в " +"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки " +"предметного указателя." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -16766,23 +19930,19 @@ msgstr "" "потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " "на немецком языке на американской клавиатуре." -#: src/LyXRC.cpp:2567 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки." - -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2575 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2579 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -16791,30 +19951,30 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " "\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." -#: src/LyXRC.cpp:2583 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." -#: src/LyXRC.cpp:2587 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2591 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2595 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2599 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -16822,21 +19982,20 @@ msgstr "" "Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " "языком по умолчанию" -#: src/LyXRC.cpp:2603 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции." -#: src/LyXRC.cpp:2607 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2611 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -16844,94 +20003,86 @@ msgstr "" "Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " "языка документа." -#: src/LyXRC.cpp:2619 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки." -#: src/LyXRC.cpp:2624 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "The completion popup delay." -msgstr "&В строке" +msgstr "Задержка всплывающих дополнений" -#: src/LyXRC.cpp:2628 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" +"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2632 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2636 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки " +"неединственного дополнения" -#: src/LyXRC.cpp:2640 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" +"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение." -#: src/LyXRC.cpp:2644 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "The inline completion delay." -msgstr "&В строке" +msgstr "Задержка дополнения в строке." -#: src/LyXRC.cpp:2648 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2652 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2656 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения." + +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2660 +#: src/LyXRC.cpp:3306 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " "меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:2665 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " -"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." - -#: src/LyXRC.cpp:2672 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english\"." - -#: src/LyXRC.cpp:2676 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" -#: src/LyXRC.cpp:2680 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" -#: src/LyXRC.cpp:2684 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." -#: src/LyXRC.cpp:2688 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." -#: src/LyXRC.cpp:2692 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." -#: src/LyXRC.cpp:2696 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -16939,11 +20090,11 @@ msgstr "" "Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " "использовать переменную окружения PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2700 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2704 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -16951,35 +20102,35 @@ msgstr "" "Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех " "остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан." -#: src/LyXRC.cpp:2708 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2712 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." -#: src/LyXRC.cpp:2716 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2720 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:2728 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:2732 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2736 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -16988,7 +20139,7 @@ msgstr "" "Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается " "отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:2740 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -16996,31 +20147,33 @@ msgstr "" "Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " "prepended along с названием принтера после команды печати." -#: src/LyXRC.cpp:2744 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." -#: src/LyXRC.cpp:2748 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." -#: src/LyXRC.cpp:2752 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." -#: src/LyXRC.cpp:2756 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2764 +#: src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для " +"логического." -#: src/LyXRC.cpp:2768 +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -17029,11 +20182,11 @@ msgstr "" "автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " "значение здесь." -#: src/LyXRC.cpp:2774 +#: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -17044,11 +20197,11 @@ msgstr "" "вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " "шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:3433 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -17057,12 +20210,11 @@ msgstr "" "Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " "такого же размера, как и на бумаге." -#: src/LyXRC.cpp:2796 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -17070,15 +20222,11 @@ msgstr "" "Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное " "расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей." -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:3448 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." -#: src/LyXRC.cpp:2811 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания" - -#: src/LyXRC.cpp:2815 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -17086,7 +20234,11 @@ msgstr "" "LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " "при выходе из LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2819 +#: src/LyXRC.cpp:3456 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3460 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17095,7 +20247,7 @@ msgstr "" "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " "запущен." -#: src/LyXRC.cpp:2829 +#: src/LyXRC.cpp:3477 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -17103,57 +20255,68 @@ msgstr "" "Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " "путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:3487 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." msgstr "" -"Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. Отметьте " -"этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с неанглийскими " -"буквами в них. Это может работать не со всеми словарями." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:3495 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить " +"производительность на Mac и Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2857 +#: src/LyXRC.cpp:3499 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " "пустым или введите \"-paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:100 +#: src/LyXVC.cpp:86 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Получить из системы контроля версий?" + +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Получить" + +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "Document not saved" msgstr "Документ не сохранён" -#: src/LyXVC.cpp:101 +#: src/LyXVC.cpp:116 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его." -#: src/LyXVC.cpp:133 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Первоначальное описание" -#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" msgstr "(нет начального описания)" -#: src/LyXVC.cpp:150 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" - -#: src/LyXVC.cpp:153 +#: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" msgstr "(нет сообщений)" -#: src/LyXVC.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" + +#: src/LyXVC.cpp:218 +#, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" @@ -17162,76 +20325,61 @@ msgid "" msgstr "" "Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих " "изменений.\n" -"Хотите ли Вы вернуться к сохранённой версии?" +"\n" +"Вернуться к старой версии?" -#: src/LyXVC.cpp:180 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" -#: src/Paragraph.cpp:1579 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +msgid "&Revert" +msgstr "Вернуться к сохранённому" + +#: src/Paragraph.cpp:2008 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Бессмысленно в этом формате!" -#: src/Paragraph.cpp:1645 +#: src/Paragraph.cpp:2070 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Выравнивание не разрешено" -#: src/Paragraph.cpp:1646 +#: src/Paragraph.cpp:2071 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" +"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" +"Возврат к умолчаниям." -#: src/Paragraph.cpp:2125 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193 -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX версии " - -#: src/Paragraph.cpp:2126 src/insets/InsetListings.cpp:186 -#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "Специальный символ" - -#: src/Paragraph.cpp:2489 +#: src/Paragraph.cpp:3150 msgid "Memory problem" -msgstr "" - -#: src/Paragraph.cpp:2489 -msgid "Paragraph not properly initiliazed" -msgstr "" +msgstr "Проблемы с памятью" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Ещё OS API не поддерживается" +#: src/Paragraph.cpp:3150 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Параграф инициализирован некорректно" -#: src/Text.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:415 msgid "Unknown Inset" -msgstr "Неизвестный тип списка toc" +msgstr "Неизвестная вклейка" -#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 +# ? +#: src/Text.cpp:496 #, fuzzy msgid "Change tracking error" -msgstr "Изменить язык" - -#: src/Text.cpp:220 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание изменений ошибки" -#: src/Text.cpp:233 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:240 +#: src/Text.cpp:508 msgid "Unknown token" msgstr "Неизвестный токен" -#: src/Text.cpp:522 +#: src/Text.cpp:972 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -17239,212 +20387,426 @@ msgstr "" "Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " "Самоучитель." -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:980 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " "прочитайте Самоучитель." -#: src/Text.cpp:1344 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1815 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Изменить язык" +msgstr "[Отслеживание изменений]" -#: src/Text.cpp:1350 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1821 msgid "Change: " -msgstr "Стр. от:" +msgstr "Изменение: " -#: src/Text.cpp:1354 +#: src/Text.cpp:1825 #, fuzzy msgid " at " msgstr " в " # c-format -#: src/Text.cpp:1364 +#: src/Text.cpp:1835 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" # c-format -#: src/Text.cpp:1369 +#: src/Text.cpp:1840 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Уровень: %1$d" -#: src/Text.cpp:1375 +#: src/Text.cpp:1846 msgid ", Spacing: " msgstr ", Промежутки: " -#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 msgid "OneHalf" msgstr "Полуторный" -#: src/Text.cpp:1387 +#: src/Text.cpp:1858 msgid "Other (" msgstr "Другой (" -#: src/Text.cpp:1396 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1867 msgid ", Inset: " -msgstr ", Уровень: " +msgstr ", Вклейка: " -#: src/Text.cpp:1397 +#: src/Text.cpp:1868 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзац: " -#: src/Text.cpp:1398 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1869 msgid ", Id: " -msgstr ", Уровень: " +msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1399 +#: src/Text.cpp:1870 msgid ", Position: " msgstr ", Расположение: " -#: src/Text.cpp:1405 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Символ: 0x" -#: src/Text.cpp:1407 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Boundary: " msgstr ", Граница: " -#: src/Text2.cpp:388 -#, fuzzy +#: src/Text2.cpp:383 msgid "No font change defined." -msgstr "Перейти к следующей ошибке" +msgstr "Изменения шрифта не определены." -#: src/Text2.cpp:428 +#: src/Text2.cpp:423 msgid "Nothing to index!" msgstr "Нечего индексировать!" -#: src/Text2.cpp:430 +#: src/Text2.cpp:425 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" -#: src/Text3.cpp:184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480 +#: src/Text3.cpp:194 msgid "Math editor mode" msgstr "Математический режим" -#: src/Text3.cpp:186 +#: src/Text3.cpp:196 msgid "No valid math formula" -msgstr "" +msgstr "Некорректная математическая формула" + +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: src/Text3.cpp:812 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +#: src/Text3.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Математический режим" -#: src/Text3.cpp:1054 +#: src/Text3.cpp:1306 msgid "Layout " msgstr "Формат " -#: src/Text3.cpp:1055 +#: src/Text3.cpp:1307 msgid " not known" msgstr " неизвестен" -#: src/Text3.cpp:1617 src/Text3.cpp:1629 +#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 +msgid "Missing argument" +msgstr "Отсутствует аргумент" + +#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 msgid "Character set" msgstr "Кодировка символов" -#: src/Text3.cpp:1777 src/Text3.cpp:1788 +#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Установлено размещение абзаца" -#: src/TextClass.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:157 msgid "Plain Layout" -msgstr "Формат страницы" +msgstr "Простой формат" -#: src/TextClass.cpp:618 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:804 msgid "Missing File" -msgstr "Отсутствует аргумент" +msgstr "Отсутствует файл" -#: src/TextClass.cpp:619 +#: src/TextClass.cpp:805 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/TextClass.cpp:622 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:808 msgid "Corrupt File" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Повреждённый файл" -#: src/TextClass.cpp:623 +#: src/TextClass.cpp:809 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" - -#: src/Thesaurus.cpp:60 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Ошибка тезауруса" +msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/TextClass.cpp:1473 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Модуль %1$s требуется этим документом,\n" +"но его нет в списке доступных модулей.\n" +"Если вы установили его недавно, вероятно\n" +"нужно переконфигурировать LyX.\n" -#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Revision control error." -msgstr "Управление версиями" +#: src/TextClass.cpp:1477 +msgid "Module not available" +msgstr "Модуль не доступен" -#: src/VCBackend.cpp:53 +#: src/TextClass.cpp:1483 #, fuzzy, c-format msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Модуль %1$s требует пакет, которого\n" +"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n" +"может быть невозможен.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1490 +msgid "Package not available" +msgstr "Пакет недоступен" + +#: src/TextClass.cpp:1495 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" + +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 +#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 +#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 +#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +msgid "Revision control error." +msgstr "Ошибка системы контроля версий" + +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, c-format +msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." -msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования." +msgstr "" +"Во время выполнения команды возникла проблема:\n" +"'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523 +#: src/VCBackend.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Ошибка записи файла!" +msgid "Up-to-date" +msgstr "&Обновить" + +#: src/VCBackend.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Локальный файл формата" + +#: src/VCBackend.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "Локальный файл формата" + +#: src/VCBackend.cpp:576 +msgid "Needs Merge" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:483 +#: src/VCBackend.cpp:578 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:580 +msgid "No CVS file" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:582 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:766 msgid "" -"Error when commiting to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"After pressing OK, LyX will reopen the document." +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:534 +#: src/VCBackend.cpp:771 #, c-format msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "Error when updating from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" "'%1$s'.\n" "\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." + +#: src/VCBackend.cpp:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 +#: src/VCBackend.cpp:1321 +msgid "Changes detected" +msgstr "Обнаружены изменения" + +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +msgid "&Abort" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Просмотр &журнала ..." + +#: src/VCBackend.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." + +#: src/VCBackend.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:949 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 +#: src/VCBackend.cpp:1358 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile." + +#: src/VCBackend.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n" +"Вы можете решить проблему вручную.\n" +"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ." + +#: src/VCBackend.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Ошибка при установке блокировки на запись.\n" +"Чаще всего это происходит когда другой\n" +"пользователь уже редактирует текущий документ!\n" +"Или проверьте доступ к репозиторию." + +#: src/VCBackend.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n" +"Проверьте доступ к репозиторию." + +#: src/VCBackend.cpp:1312 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" +"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&Yes" +msgstr "Да" + +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&No" +msgstr "Нет" + +#: src/VCBackend.cpp:1384 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "VCN блокировка файла" + +#: src/VCBackend.cpp:1385 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Блокировка снята." + +#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 +msgid "Locking property set." +msgstr "Блокировка установлена." -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VCBackend.cpp:1386 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории." + +#: src/VSpace.cpp:161 msgid "Default skip" msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/VSpace.cpp:164 msgid "Small skip" msgstr "Маленький вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:478 +#: src/VSpace.cpp:167 msgid "Medium skip" msgstr "Нормальный вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:170 msgid "Big skip" msgstr "Большой вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:484 +#: src/VSpace.cpp:173 msgid "Vertical fill" msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток" -#: src/VSpace.cpp:491 +#: src/VSpace.cpp:180 msgid "protected" msgstr "защищённый" -#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -17453,31 +20815,28 @@ msgstr "" "Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" "Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "Reload saved document?" msgstr "Вернуться к сохранённому документу" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 msgid "&Reload" msgstr "&Перезагрузить" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "&Keep Changes" msgstr "Хранить изменения" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть." -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:89 msgid "File not readable!" -msgstr "" -"%1$s\n" -" невозможно прочесть." +msgstr "Файл невозможно прочесть!" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -17488,15 +20847,15 @@ msgstr "" "\n" "Хотите создать его?" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 msgid "Create new document?" msgstr "Создать новый документ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 msgid "&Create" msgstr "Создать" -#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -17507,32 +20866,13 @@ msgstr "" "%1$s\n" "нельзя прочесть." -#: src/buffer_funcs.cpp:134 +#: src/buffer_funcs.cpp:140 msgid "Could not read template" msgstr "Невозможно прочитать шаблон" -#: src/buffer_funcs.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Подраздел" - -#: src/buffer_funcs.cpp:392 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Выделенная область" - -#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Нечувствительность: " - #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +msgstr "Стандартные[[Маркеры]]" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" @@ -17554,32 +20894,93 @@ msgstr "Маркер 3" msgid "Dings 4" msgstr "Маркер 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Файл" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "Главный документ" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "Файлы примеров:" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Manuals" +msgstr "примечание на полях" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "Выполнять нечего" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Найти и заменить" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 LyX Team" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" "Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2007 Группа разработки LyX" +"1995--%1$s Группа разработки LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -17591,7 +20992,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" "любой более поздней версии." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -17608,64 +21009,148 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX версии " +# ? +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "not released yet" +msgstr "ещё не выпущена" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Версия LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " msgstr "Каталог библиотек: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " msgstr "Каталог пользователя: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "О LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 msgid "About %1" msgstr "О %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 msgid "Reconfigure" msgstr "Переконфигурировать" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 msgid "Quit %1" msgstr "Выйти из %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:806 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Выполнять нечего" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +msgid "Unknown action" +msgstr "Неизвестная команда" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "Команда отключена" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +msgid "Command disabled" +msgstr "Команда отключена" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +msgid "Running configure..." +msgstr "Выполняю конфигурирование..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Сбой переконфигурации системы" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n" +"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n" +"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Система была переконфигурирована" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Система переконфигурирована.\n" +"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n" +"обновленные классы документов." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 msgid "Exiting." msgstr "Выхожу." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Синтаксис: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " "переопределён" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 +msgid "Unknown function." +msgstr "Неизвестная функция." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 msgid "The current document was closed." -msgstr "Печатать в файл" +msgstr "Текущий документ был закрыт." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -17677,14 +21162,12 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 msgid "Software exception Detected" -msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" +msgstr "Обнаружена ошибка в программе" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -17692,142 +21175,216 @@ msgstr "" "LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " "документы и выйти." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" +msgstr "Не удалось найти файл определения UI" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Настройки библиографии" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"Проверьте вашу установку." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n" +"%1$s.\n" +"Сброс к настройкам по умолчанию.\n" +"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n" +"проверьте какой интерфейс вы используете." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Библиография BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Документы|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Добавить базу данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Стили BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Выберите cтиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" msgstr "Без рамки" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Простая прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Тонкая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Толстая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Отбрасывать тень" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" msgstr "Затенённый фон" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Двойная прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" -msgstr ", Уровень: " +msgstr "Глубина" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Total Height" msgstr "Полная высота" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 -msgid "Box Settings" -msgstr "Настройки блока" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Makebox" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Настройки ветки" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Ветка" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Activated" msgstr "Включено" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 msgid "Color" msgstr "Цветное" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Название файла" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" msgstr "Нет" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Введите уникальное название для группы:" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +msgid "&Merge" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "%1$s невозможно прочесть." + #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" msgstr "Объединить изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" +"Изменён %1$s\n" +"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Изменение в %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" msgstr "Без изменений" @@ -17836,10 +21393,11 @@ msgid "Small Caps" msgstr "Капитель" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" @@ -17848,715 +21406,1254 @@ msgid "Underbar" msgstr "Подчёркнутый" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Noun" -msgstr "Прописной" +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Двойной" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Подчёркнутый" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" msgstr "Нет цвета" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" msgstr "Чёрный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" msgstr "Белый" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" msgstr "Голубой" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" msgstr "Пурпурный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" msgstr "Стиль текста" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 msgid "Keys" -msgstr "&Ключ" +msgstr "Ключи" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" -msgstr "Вставить" +msgstr "вставлено" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s и %2$s" +msgstr "%1$s файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" +msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 msgid "Canceled." msgstr "Отменено." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Просмотреть файл" +msgstr "Перезаписать внешний файл?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" +msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Список предыдущих команд" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" msgstr "Следующая команда" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Документы LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "импортирован." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Финский" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Список литературы" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "большой[[размер ограничителя]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Большой[[размер ограничителя]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "огромный[[размер ограничителя]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Math Delimiter" -msgstr "Ограничители" +msgstr "Матем. разделитель" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 msgid "(None)" msgstr "(Нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 msgid "Variable" -msgstr "Линии таблиц" +msgstr "Переменная" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Размещение" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Times Roman" -msgstr "Таймс" +msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Palatino" -msgstr "Размещение" +msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bookman" -msgstr "Закладки|З" +msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Utopia" -msgstr "Верх" +msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Bera Serif" -msgstr "Рубленый" +msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Concrete Roman" -msgstr "Следующая команда" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Размещение" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "Helvetica" -msgstr "Гельветика" +msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "Avant Garde" -msgstr "" +msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "Bera Sans" -msgstr "" +msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "CM Bright" -msgstr "Авторское право" +msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Машинописный" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "Courier" msgstr "Курьер" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Использовать пакет AMS" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " +"математической AMS палитры вставлены в формулы" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Использовать пакет &esint" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 #, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Машинописный" +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Страниц" +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Использовать пакет AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Module not found!" -msgstr "Модуль не найден." +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 -msgid "Document Settings" -msgstr "Настройки документа" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Use mathtools package automatically" +msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use mathtools package" +msgstr "Использовать пакет AMS" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Использовать пакет &esint" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +#, fuzzy msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 -msgid "Length" -msgstr "Указать длину" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627 -msgid " (not installed)" -msgstr " (не установлен)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "Использовать пакет &esint" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +msgid "Module not found!" +msgstr "Модуль не найден!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Конверсия не выполнена" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Формат " + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +msgid "Document Settings" +msgstr "Настройки документа" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +msgid "Child Document" +msgstr "Документ-потомок" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Include to Output" +msgstr "дата (вывод)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 msgid "empty" msgstr "пустой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 msgid "plain" msgstr "простой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 msgid "headings" msgstr "с заголовками" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 msgid "fancy" msgstr "красивый" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792 -#, fuzzy -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Левая шапка" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 -msgid "``text''" -msgstr "“текст”" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +msgid "JIS B0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "JIS B1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +msgid "JIS B2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +msgid "JIS B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +msgid "JIS B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +msgid "JIS B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +msgid "JIS B6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +msgid "``text''" +msgstr "“текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 msgid "''text''" msgstr "”текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 msgid ",,text``" msgstr "„текст“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 msgid ",,text''" msgstr "„текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "<>" msgstr "«текст»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 msgid ">>text<<" msgstr "»текст«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 msgid "Numbered" msgstr "Нумерованный" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Отображается в содержании" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 msgid "Author-year" msgstr "Автор-год" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 msgid "Numerical" msgstr "Числовые" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Недоступно: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " +"вывести все параметры." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 msgid "Document Class" msgstr "Класс документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +msgid "Child Documents" +msgstr "Документ-потомок" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Local Layout" +msgstr "&Локальный формат..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "Text Layout" msgstr "Макет текста" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 msgid "Page Margins" msgstr "Поля" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Нумерация и содержание" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "Предметный указатель" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 msgid "PDF Properties" msgstr "Свойства PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 msgid "Math Options" msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 msgid "Float Placement" msgstr "Размещение плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 msgid "Bullets" msgstr "Маркеры" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 msgid "Branches" msgstr "Ветки" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 #, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "По умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 +msgid " (not installed)" +msgstr " (не установлен)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Формат|Ф" +msgstr "Форматы|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +msgstr "Форматы LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 msgid "Local layout file" -msgstr "Макет текста" +msgstr "Локальный файл формата" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" +"Файл формата, который выбран как локальный формат\n" +"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n" +"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n" +"файл формата будет лежать не в каталоге с документом." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 msgid "&Set Layout" -msgstr "Макет текста" +msgstr "&Установить формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Стрелки" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" +msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 msgid "Select master document" -msgstr "Головной документ" +msgstr "Выберите основной документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Отследить изменения" +msgstr "Не применённые изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n" +"Если вы не примените их сейчас, они будут\n" +"потеряны после этого действия." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "&Отклонить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 msgid "Unable to set document class." -msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" +msgstr "Не удалось установить класс документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s и %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s и %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 msgid "Module provided by document class." -msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" +msgstr "Модуль представляемый классом документа." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "&Категория:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Требуются пакеты: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 msgid "or" -msgstr "Форматы" +msgstr "или" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Требуется модуль: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Несовместимые модули: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 msgid "[No options predefined]" -msgstr "Перейти к следующей ошибке" +msgstr "[Не предопределено никаких параметров]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 #, fuzzy +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Использовать поддержку hyperref" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 msgid "Can't set layout!" -msgstr "Стиль символов" +msgstr "Не удалось установить формат!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" +msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 msgid "Not Found" -msgstr "Не показывается." +msgstr "Не найдено" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Вы должны включить этот файл в документ\n" +"'%1$s', если хотите использовать основной\n" +"документ." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +msgid "Could not load master" +msgstr "Не удалось загрузить основной файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Основной документ '%1$s'\n" +"не может быть загружен." -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Параметры кода TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Literate" +msgstr "Буквально" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 #, fuzzy +msgid "pLaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 msgid "Error List" -msgstr "Листинг программы" +msgstr "Список ошибок" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s ошибки (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Левый верхний" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Левый нижний" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 #, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "По середине горизонтально|Ц" +msgstr "Основная слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Посередине сверху" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Посередине снизу" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 #, fuzzy msgid "Baseline center" -msgstr "По середине горизонтально|Ц" +msgstr "Основная по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Справа сверху" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Справа снизу" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 #, fuzzy msgid "Baseline right" -msgstr "Линия справа|П" +msgstr "Основная слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 msgid "External Material" msgstr "Внешний объект" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 msgid "Scale%" msgstr "Масштаб%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 msgid "Select external file" msgstr "Выделить внешний файл" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +# ? +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "automatically" +msgstr "Автоматическая помощь" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" msgstr "Изображение" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Разложить предыдущую группу?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n" +"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n" +"поскольку он был ее единственным элементом.\n" +"Продолжить?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Остаться в группе '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Связать с группой '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n" +"группа будет удалена, потому что\n" +"этот рисунок единственный её элемент.\n" +"Продолжить?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Исключить из группы '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Введите уникальное название для группы:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Группа уже определена!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[единица измерения]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" msgstr "Выберите файл с изображением" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Галерея|#Г#г" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Пробел между слов" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Тонкий пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Средний пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Толстый пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Отрицательный средний пробле" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Отрицательный толстый пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Полуквадрат (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Квадрат (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Двойной квадрат (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Горизонтальную линию" +msgid "Visible Space" +msgstr "Видимый текст" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +# Half Quad? +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +#, fuzzy msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -msgid "Child Document" -msgstr "Документ-потомок" +"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n" +"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n" +"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" msgstr "Выберите документ для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Пункт в указателе" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Цветное" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 #, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" -msgstr " неизвестен" +msgstr "неизвестен" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcut" -msgstr "Горячая &клавиша" +msgstr "горячая клавиша" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcuts" -msgstr "Горячие клавиши" +msgstr "горячие клавиши" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" -msgstr "" +msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "package" -msgstr "&Заменить" +msgstr "пакет" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "textclass" -msgstr "Subjectclass" +msgstr "класс текста" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "menu" -msgstr "mu" +msgstr "меню" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "icon" -msgstr "вкл" +msgstr "иконка" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "Синий" +msgstr "буфер" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706 -msgid "Shift-" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 #, fuzzy msgid "Control-" msgstr "Вхождение" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 #, fuzzy msgid "Option-" msgstr "Параметры" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 #, fuzzy msgid "Command-" msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Метка" - #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" msgstr "Нет языка" @@ -18569,48 +22666,49 @@ msgstr "Настройки листинга программы" msgid "No dialect" msgstr "Нет диалекта" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" msgstr "Журнал сообщений LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "Version Control Log" msgstr "Журнал управления версиями" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Не найден лог-файл LaTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "Модуль не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No version control log file found." msgstr "Журнал управления версиями не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Список обозначений" - #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "Настройки заметки" @@ -18627,264 +22725,272 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" +"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет " +"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n" +" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки " +"используется для всех элементов." + +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Основные настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "System files|#S#s" msgstr "Системные файлы|#С#с" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 msgid "User files|#U#u" msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Look & Feel" -msgstr "" +msgstr "Вид и поведение" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Language Settings" -msgstr "Настройки листинга" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Вывод" +msgstr "Настройки языка" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "File Handling" -msgstr "Обработка шрифтов" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 -msgid "Date format" -msgstr "Формат даты" +msgstr "Обработка файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Клавиатура" +msgstr "Клавиатура/Мышь" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 msgid "Input Completion" -msgstr "Подпись" +msgstr "Дополнение ввода" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Экранные шрифты" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Экранные шрифты" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 msgid "Select directory for example files" msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Выберите временный каталог" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 msgid "Select a backups directory" msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 msgid "Select a document directory" msgstr "Выберите каталог для документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Изменить глубину дерева навигации" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 msgid "Spellchecker" msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "активно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +#, fuzzy +msgid "Aspell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Enchant" +msgstr "чертеж" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 +#, fuzzy +msgid "Hunspell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 msgid "Converters" -msgstr "Преобразователи" +msgstr "Конверторы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451 -msgid "File formats" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 +#, fuzzy +msgid "File Formats" msgstr "Форматы файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 msgid "Format in use" msgstr "Используемый формат" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " +"преобразователь." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"Невозможно удалить формат, используемый преобразователем. Удалите сначала " +"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " "преобразователь." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "LyX должен быть перезапущен!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" +"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано " +"только после перезапуска." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 -msgid "User interface" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 +#, fuzzy +msgid "User Interface" msgstr "Интерфейс пользователя" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 #, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Параметры класса" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +msgid "Oxygen" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 msgid "Control" -msgstr "Вхождение" +msgstr "Контроль" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 msgid "Shortcut" -msgstr "Горячая &клавиша" +msgstr "Горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 #, fuzzy +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgstr "Математические символы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 msgid "Document and Window" -msgstr "Ошибка в заголовке документа" +msgstr "Документ и окно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Шрифт, форматы и классы текста" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Различное AMS" +msgstr "Система и разное" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 msgid "Res&tore" msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "Горячая клавиша уже определена" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s\n" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" +"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" +"%2$s\n" +"Удалите эту привязку, перед созданием новой." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 msgid "Identity" msgstr "Личные данные" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 msgid "Choose bind file" msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 msgid "Choose UI file" msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Выберите личный словарь" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" - #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" msgstr "Печать документа" @@ -18897,29 +23003,62 @@ msgstr "Печатать в файл" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "Длин&нейшая метка" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Настройки блока" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Все файлы" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "&Установить" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 msgid "&Go Back" msgstr "&Назад" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "Jump back" msgstr "Вернуться обратно" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 msgid "Jump to label" msgstr "Перейти к метке" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" msgstr "Найти и заменить" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Переслать документ в команду" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Export or Send Document" +msgstr "OpenDocument" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -18929,2114 +23068,4162 @@ msgstr "Показать файл" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Ошибка проверки правописания" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" -"Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n" -"Возможно она была завершена принудительно." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400 -msgid "The spellchecker has failed.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Ошибка программы проверки правописания" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d слов проверено." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420 -msgid "One word checked." -msgstr "Одно слово проверено." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Проверка правописания завершена" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy msgid "Basic Latin" msgstr "Латинский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 #, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Сводка" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 #, fuzzy msgid "IPA Extensions" msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "Арабский (Аравия)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Деванагари" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Бенгальский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 #, fuzzy msgid "Gujarati" msgstr "Подвариант" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Почта" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Телугу" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 #, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "Канадский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Малайялам" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy msgid "Lao" msgstr "Формат " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 #, fuzzy msgid "Tibetan" msgstr "бета" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "Немецкий" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 #, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended Additional" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Greek Extended" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 #, fuzzy msgid "General Punctuation" msgstr "Общая информация" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 #, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Верхний индекс|и" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 #, fuzzy msgid "Currency Symbols" msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Символы фонетики" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Количество строк" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica|a" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Различное" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Предположение" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Оптическое распознавание символов" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "Настройки блока" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Block Elements" +msgstr "Благодарности" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Курсив текста" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Различное" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Различное" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK символы и пунктуация" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Хирагана" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Катакана" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "Низ ряда:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "CJK совместимость" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Kanbun" +msgstr "Канадский" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK совместимость" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK совместимость" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "&Ориентация:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "&Ориентация:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK совместимость" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "&Ориентация:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Вывод" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Номер страницы" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Номер страницы" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Курсивный" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Готический" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritic" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Староперсидский" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Deseret" +msgstr "Сбросить" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "В стиле Бернарда Шоу" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Османский" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Вывод" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Символы фонетики" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Символы фонетики" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Древнегреческая музыкальная запись" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Символы фонетики" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK совместимость" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Страниц" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Сводка" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Character: " +msgstr "Кодировка символов" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Точка кода:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Символьный" + +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Вставить таблицу" + +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Информация о TeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "автоматически" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +msgid "off" +msgstr "выключен" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "версия" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "неизвестная версия" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Маленькие значки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Средние значки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "&Большие значки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyXа" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Добро пожаловать в LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Automatic save done." +msgstr "Автоматическое обновление" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Автосохранение не удалось!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Команда недопустима без открытых документов" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +msgid "Select template file" +msgstr "Выберите файл шаблона" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Шаблоны" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Документ невозможно загрузить!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +msgid "Select document to open" +msgstr "Выберите документ для открытия" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Примеры|#E#e" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Неправильное название файла" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Указанный каталог\n" +"%1$s\n" +"не существует." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Открывается документ %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Документ %1$s открыт." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +msgid "Version control detected." +msgstr "Обнаружено упраление версиями." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Невозможно импортировать файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Перезаписать документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Импортирование %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +msgid "imported." +msgstr "импортирован." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +msgid "file not imported!" +msgstr "файл не импортирован!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "newfile" +msgstr "Включить файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Выберите документ LyX для вставки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Rename" +msgstr "Пе&реименовать" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Нельзя сохранить документ %1$s.\n" +"\n" +"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Переименовать и сохранить?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Retry" +msgstr "&Восстановить" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 +#, fuzzy +msgid "Close document" +msgstr "Создать документ" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документ %1$s пока не сохранён.\n" +"\n" +"Хотите сохранить документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +msgid "Save new document?" +msgstr "Сохранить новый документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Сохранить текущий документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +msgid "&Discard" +msgstr "От&клонить" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Сохранить документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Документ \n" +"%1$s\n" +" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Каталог недоступен." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Элемент списка обозначений" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "Экспортировать в|Э" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#, fuzzy +msgid "Exporting ..." +msgstr "Импортирование %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +#, fuzzy +msgid "Previewing ..." +msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Документ не загружен" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Выберите файл для вставки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " +"сохраненной версии документа %1$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Сохраняются все документы..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +msgid "All documents saved." +msgstr "Все документы сохранены." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s неизвестная команда!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +#, fuzzy +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Эта часть документа удалена" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 +#, fuzzy +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Невозможно экспортировать файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Исходный текст LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Исходный текст DocBook" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +msgid "Literate Source" +msgstr "Грамотный исходный текст" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (управление версиями, блокировка)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 +msgid " (version control)" +msgstr " (управление версиями)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 +msgid " (changed)" +msgstr " (Изменено)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 +msgid " (read only)" +msgstr " (только для чтения)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 +msgid "Close File" +msgstr "Закрыть файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +msgid "Hide tab" +msgstr "Спрятать вкладку" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 +msgid "Close tab" +msgstr "Закрыть вкладку" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Настройки плавающих объектов" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Нажмите, чтобы отделить" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 +msgid " (unknown)" +msgstr " (неизвестен)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Выборочно...|В" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +msgid "No Group" +msgstr "Нет группы" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Выберите личный словарь" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Ignore all|I" +msgstr "&Пропустить все" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Выберите личный словарь" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Language|L" +msgstr "Язык" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Объединить изменения...|б" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +msgid "Hidden|H" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Нет открытых документов!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Обновить экран" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Вид|В" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Обновить|О" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Нет открытого документа!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +msgid "Master Document" +msgstr "Главный документ" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Открыть навигатор..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +msgid "Other Lists" +msgstr "Другие списки" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Содержание" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Другие панели инструментов" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Нет веток в документе!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +msgid "Index List|I" +msgstr "Предметный указатель|у" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Запись в предметном указателе" + +# c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Пункт в указателе" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +#, fuzzy +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Цитат не выбрано!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +#, fuzzy +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Не определено действие!" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Ошибка поиска" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Новая страница (\\clearpage)" + +# c-format +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Импортирование %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Обновить DVI" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "пробел" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " +"символы:\n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Не удалось обновить информацию TeX" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'." + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +msgid "All Files " +msgstr "Все файлы" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Содержание" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Список графиков" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 +msgid "List of Equations" +msgstr "Список уравнений" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Список сносок" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +msgid "List of Listings" +msgstr "Список списков" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "List of Index Entries" +msgstr "Список алфавитных указателей" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Список заметок на полях" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +msgid "List of Notes" +msgstr "Список заметок" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 +msgid "List of Citations" +msgstr "Список цитат" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +msgid "Labels and References" +msgstr "Метки и ссылки" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +msgid "List of Branches" +msgstr "Список веток" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +msgid "List of Changes" +msgstr "Список изменений" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " +"экспортированного файла в LaTeX: " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " +"экспортированного файла в LaTeX: " + +#: src/insets/Inset.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Настройки элемента библиографии" + +#: src/insets/Inset.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Код TeX: " + +#: src/insets/Inset.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "&Плавающий объект" + +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Блок" + +#: src/insets/Inset.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" + +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Вертикальный отступ" + +#: src/insets/Inset.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "нет" + +#: src/insets/Inset.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Ключи должны быть уникальными!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Ключ %1$s уже существует,\n" +"и будет изменен на %2$s." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n" +"Если вы продолжите, они все будут открыты." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Открыть базу данных?" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Продолжить" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +msgid "Databases:" +msgstr "Базы данных:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +msgid "Style File:" +msgstr "Стилевой файл:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +msgid "Lists:" +msgstr "Списки:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +msgid "included in TOC" +msgstr "включено в Содержание" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Замечание экспорта!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "простая рамка" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "без рамки" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "простая рамка, разрыв страницы" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "тонкий овал" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "толстый овал" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "отбрасывать тень" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "затенённый фон" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "двойная рамка" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "активно" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "non-active" +msgstr "не активный" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Ветка: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Ветка (только дочерний):" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Ветка (только дочерний):" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Неопределен: " + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Под-%1$s" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Не определена библиография!" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Команда LaTeX: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Ошибка Inset команды:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Несовместимое имя команды." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "InsetCommandParams Ошибка: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "InsetCommandParams: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Неизвестный параметр: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "некодируемый символ" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "плавающий объект: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "плавающий объект" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "плавающий объект: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (в сторону)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "Заметка в подвал" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Не удалось скопировать файл\n" +"%1$s\n" +"во временный каталог." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Изображение: %1$s" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Все файлы" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Буквальная вставка файла" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Буквальная вставка* файла" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Включить файл" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +msgid "Recursive input" +msgstr "Рекурсивный ввод" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Включить файл" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"имеет класс текста `%2$s',\n" +"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Другие классы текста" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"использует модуль `%2$s',\n" +"который не используется в родительском файле." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +msgid "Module not found" +msgstr "Модуль не найден." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Export failure" +msgstr "Ошибка создания резервного файла" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n" +"не смог обработать элемент '%1$s'.\n" +"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n" +"как описано в Руководстве пользователя." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +msgid "Index Entry" +msgstr "Пункт в указателе" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "unknown type!" +msgstr "Неизвестный тип содержания" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Неизвестный тип содержания" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "All indexes" +msgstr "Все файлы" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "subindex" +msgstr "Предметный указатель" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "неопределённый" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "No version control" +msgstr " (управление версиями)" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Имена метод должны быть уникальными!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Метка %1$s уже существует,\n" +"она будет изменена в %2$s." + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:" + +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal line" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "разделитель первой линии недоступен" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Выход за пределы ограничителя" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n" +"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n" +"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n" +"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Ожидается числовое значение." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Несбалансированные скобки" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Пожалуйста, укажите целое число." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Ожидается целое число." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Попробуйте один из %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом " +"роде" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из " +"trblTRBL" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего " +"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Введите что-то, например \\color{white}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last или число" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при " +"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when " +"defining a listing inset)" + +# ? +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при " +"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка " +"(при определении вставки листинга)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Параметр %1$s: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s " + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Новая страница (\\newpage)" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Разрыв страницы" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Новая страница (\\clearpage)" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Очистить обе страницы" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Список обозначений" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Описание:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Сортировка:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +msgid "note" +msgstr "заметка" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "HPhantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "VPhantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "hphantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "vphantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 +msgid "elsewhere" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +msgid "BROKEN: " +msgstr "СЛОМАНО:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ссылка: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Уравнение" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "Ссылка на формулу: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Стр. от:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Текстовый номер страницы" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "ТекстСтр.:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ссылка+Текст:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Formatted" +msgstr "Форматирование" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Format: " +msgstr "&Формат:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Reference to Name" +msgstr "Перекрёстная ссылка" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "NameRef:" +msgstr "Название:" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Неразрывный пробел" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Quad Space" + +# ? +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Пробел в 2em|р" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "Enspace" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "Enskip" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Неизвестный тип содержания" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "обтекать: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "обтекать" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Не показывается." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Масштабирование и др..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Готов отображать" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Файл не найден!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Ошибка загрузки файла в память" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Нет изображения" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Предварительный просмотр готов" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" + +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[единица измерения]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "пункт Дидо" + +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[единица измерения]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "пика" + +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "пункт" + +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "От ширины текста в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "От ширины столбца в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "От ширины страницы в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "От ширины строки в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "От высоты текста в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "От высоты страницы в %" + +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search error" +msgstr "Ошибка поиска" + +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Искомое выражение пусто" + +#: src/lyxfind.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "String found." +msgstr "Строка не найдена!" + +#: src/lyxfind.cpp:383 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Строка была заменена." + +#: src/lyxfind.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " строк было заменено." + +#: src/lyxfind.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." + +#: src/lyxfind.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "Строка не найдена!" + +#: src/lyxfind.cpp:1422 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Модуль не найден!" + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Макрокоманда: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (не установлен)" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +msgid "Only one row" +msgstr "Только одну строку" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +msgid "Only one column" +msgstr "Только одну колонку" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Нет гор. линии для удаления" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Нет верт. линии для удаления" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "Окружение gather" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "No number" +msgstr "Нет числа" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Нумерация" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Стандарт[[mathref]]" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Красивая ссылка" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "ФорматСсылки:" + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "необязательное" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "матемематическая макрокоманда" + +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Невозможно открыть указанный документ\n" +"%1$s." + +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract: " +msgstr "Аннотация: " + +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References: " +msgstr "Ссылки: " + +#: src/support/Package.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Строка не найдена!" + +#: src/support/Package.cpp:471 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp:590 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Модуль не найден." + +#: src/support/Package.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp:723 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Строка не найдена!" + +#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Документ %1$s пока не сохранён.\n" +"\n" +"Хотите сохранить документ?" + +#: src/support/Systemcall.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Stop command?" +msgstr "комманда date" + +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "&Stop it" +msgstr "&Оставить" + +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" +msgstr "Нет отладочного сообщения" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Общая информация" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Инициализация программы" + +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Обработка событий клавиатуры" + +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Обработка GUI" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Читаем конфигурационный файл" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Клавиатурные сокращения" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Математический редактор" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Обработка шрифтов" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Загрузка класса документа" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Управление версиями" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Внешний интерфейс управления" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Механизм отмены/возврата" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Команды пользователя" + +#: src/support/debug.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Лексический анализатор LyX" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Информация о зависимостях" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Вкладки LyX" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Файлы, которые использует LyX" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "События рабочей области" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Преобразование и загрузка изображений" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Начать/Остановить слежение" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Профилирование RowPainter" + +#: src/support/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "отладка прокрутки" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Математические макрокоманды" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Локаль/Интернационализация" + +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Механизм копрования/вставки выделения" + +#: src/support/debug.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Найти и заменить" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)" + +#: src/support/lstrings.cpp:1300 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "ru" + +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Системный файл не найден" + +#: src/support/os_win32.cpp:483 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Невозможно загрузить shfolder.dll\n" +"Установите пожалуйста." + +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Системная функция не найдена" + +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n" +"Незнаю как продолжить. Извините." + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Неизвестный пользователь" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Number Forms" -msgstr "Количество строк" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Создать:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica|a" +#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" +#~ msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Различное" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Control Pictures" -msgstr "Предположение" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле " +#~ "Windows, вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows " +#~ "вместо teTeX из Cygwin." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Box Drawing" -msgstr "Настройки блока" +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "Вывод пуст" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "Благодарности" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Курсив текста" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Различное" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Шаг" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Dingbats" -msgstr "Маркер 1" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Шаг \\thestep." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Различное" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Раздел приложений" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Приложения ---" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Katakana" -msgstr "Каталонский" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Размещение:" + +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "Участник \\Roman{svmultlsti}:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Bopomofo" -msgstr "Низ ряда:" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institute" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "МиниСодержание" + +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Kanbun" -msgstr "Канадский" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Список цитат" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." + +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "Ветка" + +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Список из %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "&Ориентация:" +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "неизвестен" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Формат|Ф" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Документы|Д" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "&Ориентация:" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Выборочно...|В" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Specials" -msgstr "Specialmail" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Повторить|П" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Вывод" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Вырезать|В" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Копировать|К" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Номер страницы" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Вставить|с" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Номер страницы" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Old Italic" -msgstr "Курсивный" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Найти и заменить...|Н" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Gothic" -msgstr "Шотландский" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Формат таблицы|т" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Тезаурус..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Old Persian" -msgstr "" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Статистика...|с" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Deseret" -msgstr "Сбросить" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Начать/Остановить слежение" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Shavian" -msgstr "Латышский" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Отмеченное как строки|с" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Osmanya" -msgstr "" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Вывод" +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Линия сверху|С" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Линия снизу|С" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Линия слева|л" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Линия справа|п" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Выравнивание|В" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Удалить строку|У" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Скопировать строку" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Поменять местами строки" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Удалить столбец|о" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Tags" -msgstr "Страниц" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Скопировать столбец" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Сводка" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Поменять местами столбцы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Character: " -msgstr "Кодировка символов" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Выровнять|В" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Добавить строку|с" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Символьный" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Добавить столбец|о" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 -msgid "Table Settings" -msgstr "Настройки таблицы" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Вставить таблицу" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Информация о TeX" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Математика" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Структура" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, упростить" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, выделить множители" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538 -#, fuzzy -msgid " (unknown)" -msgstr " неизвестен" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, численно оценить" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 -msgid "auto" -msgstr "автоматически" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Блок уравнений|у" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:960 -msgid "off" -msgstr "выключен" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Окружение align|В" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:967 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Окружение alignat" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Горизонтальную линию" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Окружение flalign|F" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "version " -msgstr "Версия" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Окружение gather" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Специальный символ|ц" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 -msgid "unknown version" -msgstr "неизвестная версия" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Маленькие значки" +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Короткое заглавие" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Средние значки" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Элемент указателя|у" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "&Большие значки" +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Элемент списка обозначений" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:405 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -msgid "Select template file" -msgstr "Выберите файл шаблона" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Списки и содержания|C" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Шаблоны" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Код TeX|T" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1255 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Мини-страница|и" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Документ невозможно загрузить!" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Табличный материал|Т" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 -msgid "Select document to open" -msgstr "Выберите документ для открытия" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Плавающий объект|л" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Примеры|#E#e" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Включить файл|к" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Вставить файл|с" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Внешний материал...|В" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Мягкий перенос|я" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Неправильное название файла" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exists." -msgstr "" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Вертикальный отступ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Открывается документ %1$s..." +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Разрыв строки|Р" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Документ %1$s открыт." +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Неразрывный дефис|п" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 -#, fuzzy -msgid "Version control detected." -msgstr "Управление версиями" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Одинарная кавычка" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Прямая кавычка|П" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Невозможно импортировать файл" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Горизонтальная линия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Нет информации для импортирования из %1$s" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Изменить шрифт|ш" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Обычный математический шрифт" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Математический каллиграфический" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Перезаписать документ?" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Математическая фрактура" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Импортирование %1$s..." +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Математический с засечками" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 -msgid "imported." -msgstr "импортирован." +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Математический без засечек" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 -#, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "Строка не найдена!" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Математический полужирный" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Выберите документ LyX для вставки" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Обычный шрифт текста" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1614 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Выберите файл для вставки" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Обтекаемое изображение" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Принять все изменения|в" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 -msgid "&Rename" -msgstr "Пе&реименовать" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Отклонить все изменения|о" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Нельзя сохранить документ %1$s.\n" -"\n" -"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Символ...|С" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Переименовать и сохранить?" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Абзац...|А" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 -msgid "&Retry" -msgstr "&Восстановить" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Документ...|Д" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" -"\n" -"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Таблица...|Т" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 -msgid "&Discard" -msgstr "От&клонить" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Выделительный|В" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Сохраняются все документы..." +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Прописной|П" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 -msgid "All documents saved." -msgstr "Все документы сохранены." +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Полужирный|ж" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Исходный текст LaTeX" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Исходный текст DocBook" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203 -msgid "Literate Source" -msgstr "Грамотный исходный текст" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Обновить|О" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 -#, fuzzy -msgid " (version control)" -msgstr "Управление версиями" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Информация о LaTeX|X" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134 -msgid " (changed)" -msgstr " (Изменено)" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138 -msgid " (read only)" -msgstr " (только для чтения)" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225 -#, fuzzy -msgid "Close File" -msgstr "Закрыть" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 -#, fuzzy -msgid "Hide tab" -msgstr "дельта" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620 -#, fuzzy -msgid "Close tab" -msgstr "Закрыть" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Встроенные объекты" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 -msgid "No Group" -msgstr "" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Настройки..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Нет открытых документов!" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Выйти из LyX" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067 -msgid "No Document Open!" -msgstr "Нет открытого документа!" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d слов проверено." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "No custom insets defined!" -msgstr "Перейти к следующей ошибке" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Одно слово проверено." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939 -msgid "Master Document" -msgstr "Головной документ" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Проверка правописания завершена" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977 #, fuzzy -msgid "Other Lists" -msgstr "Другие плавающие объекты" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Искомое выражение пусто" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Нет содержания" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при " +#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $" +#~ "$FName -- название входного файла. Если указано \"\", используется " +#~ "внутренняя подпрограмма." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023 #, fuzzy -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Панели инструментов|П" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "" +#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042 #, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Документ" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Affiliation" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 #, fuzzy -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Перейти к следующей ошибке" +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "Прописная гамма" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616 #, fuzzy -msgid "No action defined!" -msgstr "Перейти к следующей ошибке" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 -msgid "space" -msgstr "пробел" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " -"символы:\n" +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "Прописная дельта" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "альтернативная тэта" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Ошибка выполнения сценария `%s'." - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426 #, fuzzy -msgid "All Files " -msgstr "Все поля" +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "Прописная лямбда" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Содержание" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501 #, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "Документ-потомок" +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "альтернативное пи" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 #, fuzzy -msgid "List of Graphics" -msgstr "Список таблиц" +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "альтернативное пи" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505 #, fuzzy -msgid "List of Equations" -msgstr "Список листингов" +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "конечная сигма" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507 #, fuzzy -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Список рисунков" +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "альтернативный эпсилон" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509 #, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "Список листингов" +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "альтернативная фи" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511 #, fuzzy -msgid "List of Indexes" -msgstr "Список таблиц" +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "Фарси" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513 #, fuzzy -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Список таблиц" +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "Прописная омега" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515 #, fuzzy -msgid "List of Notes" -msgstr "Список таблиц" +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "List of Citations" -msgstr "Список листингов" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "комментарий" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519 #, fuzzy -msgid "Labels and References" -msgstr "все непроцитированные ссылки" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "Открытая вкладка" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 #, fuzzy -msgid "List of Branches" -msgstr "Список таблиц" +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Открыть...|О" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523 #, fuzzy -msgid "List of Changes" -msgstr "Список таблиц" +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "По умолчанию" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]" -#: src/insets/Inset.cpp:333 -msgid "Opened inset" -msgstr "Открытая вкладка" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Использовать &babel" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Глобально" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Institute" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Open Databases?" -msgstr "Базы &данных" +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "E-Mail" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "схема" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "чертеж" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Databases:" -msgstr "Базы &данных" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "график" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Style File:" -msgstr "Закрыть" +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Оба края" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Lists:" -msgstr "Список" +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Структура" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "included in TOC" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Замечание экспорта!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "&Ориентация:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Имя" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Название файла" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -msgid "simple frame" -msgstr "простая рамка" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Отчество" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy -msgid "frameless" -msgstr "без рамки" +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Название файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Буквально" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 #, fuzzy -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "простая рамка" +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 #, fuzzy -msgid "oval, thin" -msgstr "тонкий овал" +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Предварительный просмотр|#П" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy -msgid "oval, thick" -msgstr "толстый овал" +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Ссылка на источник" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "drop shadow" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Колонок" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 #, fuzzy -msgid "shaded background" -msgstr "Затенённый фон" +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Сводка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "double frame" -msgstr "двойная рамка" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Element:Month" -#: src/insets/InsetBox.cpp:111 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Открытая вкладка-блок" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Сводка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s и %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "msnumber" -#: src/insets/InsetBox.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s и %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "День выпуска" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Месяцы выпуска" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Branch: " -msgstr "Ветка: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Ссылка: " +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Элемент:CODEN" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:220 -msgid "branch" -msgstr "Ветка" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Код" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Открытая вкладка подписи" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Заглавие" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Код" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 #, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "защищённый" +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Команда LaTeX: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Благодарности" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 #, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Следующая команда" +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Ключевое слово" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Следующая команда" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Элемент:Orgdiv" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 #, fuzzy -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Следующая команда" +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Отчество" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 #, fuzzy -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Команда вкладки: " +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Улица" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Элемент:Состояние" -#: src/insets/InsetERT.cpp:68 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Вставить" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Вхождение" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Открытая текстовая вкладка" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Каталоги" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:419 -msgid "float: " -msgstr "плавающий объект: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Элемент:Email" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:284 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Клавиатура" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:355 -msgid "float" -msgstr "плавающий объект" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Подпись" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:422 #, fuzzy -msgid "subfloat: " -msgstr "плавающий объект: " +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:430 #, fuzzy -msgid " (sideways)" -msgstr "Повернуть на 90 градусов" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Element:GuiMenuItem" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" +#, fuzzy +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "сноска" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Список из %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Комментарий" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Открытая вкладка сноски" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Заметка" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -msgid "footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Открытая вкладка" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +#, fuzzy +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "На&чертание:" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "обтекать" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Изображение: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Выравнивание" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:328 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Буквальная вставка файла" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "mu" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:331 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Буквальная вставка* файла" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Горячая &клавиша" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619 -msgid "Recursive input" -msgstr "Рекурсивный ввод" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Горячие клавиши" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Примечение" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Толкование" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:482 #, fuzzy -msgid "Different textclasses" -msgstr "Subjectclass" +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 #, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "Модуль не найден." +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "СтильСимвола:Понятия" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Преобразование неудачно" +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "СтильСимвола:Значение" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:128 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Прописной" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "СтильСимвола:Strong" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 #, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 -msgid "yes" -msgstr "да" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Норвежский" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 -msgid "no" -msgstr "нет" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Нюноршк" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:377 #, fuzzy -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Неизвестный пользователь" +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "Главный документ" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Ключевые слова" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:110 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "&Доступные ветки:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Открытая вкладка подписи" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "&Ширина:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "Эсперанто" -#: src/insets/InsetListings.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Вставить ограничители" +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Ошибка" -#: src/insets/InsetListings.cpp:224 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Все файлы" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Специальный символ" +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Пустой" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 -msgid "A value is expected." -msgstr "Ожидается числовое значение." +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Найти:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Несбалансированные скобки" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Уда&лить" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Пожалуйста, укажите целое число." +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Ожидается целое число." +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Команда &BibTeX:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s." +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "" +#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Попробуйте один из %1$s." +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&DPI экрана:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s." +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "" +#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" +#~ "\"." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Программа проверки &правописания:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Перейти к метке" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Объединить ячейки" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Настройки листинга" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "CharStyle:Учреждение" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "CharStyle:E-Mail" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 #, fuzzy -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Стр. от:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "Стр. от:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Улица" + +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Land" + +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Параметр %1$s: " +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Имя" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Параметр %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Element:Fname" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Открытая вкладка примечания на полях" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Название файла" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "Новая страница (\\newpage)" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Ссылка на источник" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Новая страница (\\clearpage)" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "msnumber" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Новая страница (\\clearpage)" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Element:Issue-day" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Nom: " -msgstr "Нет" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Элемент:месяцы выпуска" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Список обозначений" +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Заглавие" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Описание:" +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Код" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Sorting: " -msgstr "Форматирование" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Вставить" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Каталоги" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "Открытая вкладка" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Клавиатура" -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Раскрытая вкладка примечания" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Выборочно:Примечание" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" +#~ msgid "Custom:Glosse" +#~ msgstr "Выборочно:Толкование" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "СтильСимвола:Noun" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ссылка: " +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "СтильСимвола:Emph" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Уравнение" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "СтильСимвола:Code" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "Ссылка на формулу: " +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Пробел|П" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Номер страницы" +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Вставить|В" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Стр. от:" +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Разложить вклейку|Р" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Текстовый номер страницы" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Просмотреть DVI" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "ТекстСтр.:" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ссылка+Текст:" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Просмотреть PostScript" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Красивая ссылка" +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Обновить PostScript" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "Ф&ормат:" +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Interword Space" -msgstr "Пробел (\\ )|б" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "Указанный документ\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "не может быть прочтен." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Protected Space" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Файл запрошенный этим документом,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n" +#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n" +#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n" +#~ "за более детальной информацией.\n" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Thin Space" -msgstr "Тонкий пробел|Т" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Quad Space" -msgstr "&Заменить" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "QQuad Space" -msgstr "&Заменить" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "Рамка подписи" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Enspace" -msgstr "пробел" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Enskip" -msgstr "пробел" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n" +#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n" +#~ "Возможно, он был неверно настроен?" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Горизонтальную линию" +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" +#~ "\"." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Неизвестный тип содержания" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. " +#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с " +#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3180 -msgid "Opened table" -msgstr "Открытая таблица" +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3931 -msgid "You cannot paste into a multicell selection." -msgstr "" +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n" -#: src/insets/InsetText.cpp:220 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Открытая текстовая вкладка" +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Вертикальный отступ" +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -msgid "wrap: " -msgstr "обтекать: " +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Настройки ветки" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:179 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:203 -msgid "wrap" -msgstr "обтекать" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Указать длину" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -msgid "Not shown." -msgstr "Не показывается." +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Параметры кода TeX" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Настройки горизонтального отступа" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Тонкий пробел" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..." +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Средний пробел" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Масштабирование и др..." +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Толстый пробел" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 -msgid "Ready to display" -msgstr "Готов отображать" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 -msgid "No file found!" -msgstr "Файл не найден!" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Ошибка загрузки файла в память" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Пробел" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Гиперссылка" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 -msgid "No image" -msgstr "Нет изображения" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Метка" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX." -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Предварительный просмотр готов" +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (библиотека)" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "пункт" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (библиотека)" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "пункт Дидо" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Ошибка проверки правописания" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "пика" +#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" +#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n" +#~ "Возможно она была завершена принудительно." -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "см" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Настройки вертикального отступа" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Нет содержания" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "От ширины текста в %" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "От ширины столбца в %" +#, fuzzy +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "От ширины страницы в %" +#~ msgid "" +#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" +#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +#~ "%1$s." -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "От ширины строки в %" +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка-блок" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "От высоты текста в %" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "От высоты страницы в %" +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search error" -msgstr "Ошибка поиска" +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX" -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Искомое выражение пусто" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" -#: src/lyxfind.cpp:299 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Строка была заменена." +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта" -#: src/lyxfind.cpp:302 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " строк было заменено." +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка сноски" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Неизвестная информация буфера" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 -msgid "Only one row" -msgstr "Только одну строку" +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378 -msgid "Only one column" -msgstr "Только одну колонку" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Нет гор. линии для удаления" +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Нет верт. линии для удаления" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "QQuad Space" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Открытая таблица" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193 -msgid "No number" -msgstr "Нет числа" +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" + +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Нумерация" +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Толкование" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "Шаблон теоремы" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Теорема #:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Лемма #:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Вывод #:" + +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Предложение #:" + +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Предположение #:" + +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Критерий #:" + +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Факт #:" + +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Аксиома #:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Определение #:" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Пример #:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "Горизонтальное" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Условие #:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Проблема #:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209 -msgid "math macro" -msgstr "матемематическая макрокоманда" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Упражнение #:" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Невозможно открыть указанный документ\n" -"%1$s." +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Замечание #:" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Аннотация: " +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Утверждение #:" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Ссылки: " +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Заметка #:" -#: src/support/Package.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Строка не найдена!" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Нотация #:" -#: src/support/Package.cpp:436 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Вариант #:" -#: src/support/Package.cpp:555 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Заметка в подвал" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" +#~ "%2$s" -#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663 #, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Модуль не найден." +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift" -#: src/support/Package.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Шапка:" -#: src/support/Package.cpp:664 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz" -#: src/support/Package.cpp:688 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/support/Package.cpp:690 #, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Строка не найдена!" +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Нет отладочного сообщения" +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift" -#: src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "Общая информация" +#, fuzzy +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Нормальный:" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Инициализация программы" +#, fuzzy +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Телефон" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Обработка событий клавиатуры" +#, fuzzy +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "Обработка GUI" +#, fuzzy +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Дата" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex" +#, fuzzy +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Читаем конфигурационный файл" +#, fuzzy +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Клавиатурные сокращения" +#, fuzzy +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlagen" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Математический редактор" +#, fuzzy +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Обработка шрифтов" +#, fuzzy +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Текст" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Загрузка класса документа" +#, fuzzy +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Улица" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "Управление версиями" +#, fuzzy +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Land" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Внешний интерфейс управления" +#, fuzzy +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "Обратный адрес" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "User commands" -msgstr "Команды пользователя" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Лексический анализатор LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Информация о зависимостях" +#, fuzzy +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Вкладки LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Файлы, которые использует LyX" +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Адрес:" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "События рабочей области" +#, fuzzy +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам." -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Преобразование и загрузка изображений" +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Change tracking" -msgstr "Начать/Остановить слежение" +#, fuzzy +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "Файл не найден!" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" +#, fuzzy +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "Создать" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "&Переключить всё" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Math macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "&Выбрать..." -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Количество ко&пий:" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "&Рубленый:" -#: src/support/debug.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Отмеченное как строки|с" +#~ msgid "Grou&p Name:" +#~ msgstr "&Имя:" -#: src/support/debug.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "Драйвер &PostScript:" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Добавить параметр" -#: src/support/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" -#: src/support/filetools.cpp:247 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "ru" +#, fuzzy +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: src/support/os_win32.cpp:307 -msgid "System file not found" -msgstr "Системный файл не найден" +#, fuzzy +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: src/support/os_win32.cpp:308 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Невозможно загрузить shfolder.dll\n" -"Установите пожалуйста." +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: src/support/os_win32.cpp:313 -msgid "System function not found" -msgstr "Системная функция не найдена" +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Убрать необязательный параметр" -#: src/support/os_win32.cpp:314 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Неизвестный пользователь" +#, fuzzy +#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" #, fuzzy #~ msgid "figure" @@ -21054,9 +27241,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "tableau" #~ msgstr "Таблица" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Макрокоманда: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "keywords" #~ msgstr "Ключевые слова" @@ -21075,16 +27259,10 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Progress Contents" #~ msgstr "ProgressContents" -#~ msgid "&Options:" -#~ msgstr "&Параметры:" - #, fuzzy #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - #~ msgid "American" #~ msgstr "Американский" @@ -21197,9 +27375,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Чёрно-белое" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Предварительный просмотр" - #~ msgid "%" #~ msgstr "%" @@ -21224,10 +27399,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Неизвестная команда" -#, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Элемент списка обозначений" - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)" @@ -21235,13 +27406,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid " (auto)" #~ msgstr " (авто)" -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Простой текст" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other floats: " -#~ msgstr "Другие плавающие объекты" - #, fuzzy #~ msgid "Toggle tabba&r" #~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" @@ -21278,9 +27442,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Добавить" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Удалить" - #, fuzzy #~ msgid "E&mbed" #~ msgstr "Имя" @@ -21337,10 +27498,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Failed to copy embedded file" #~ msgstr "Встроенные объекты:" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" @@ -21387,16 +27544,10 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Document could not be read" #~ msgstr "Документ невозможно прочесть" -#~ msgid "%1$s could not be read." -#~ msgstr "%1$s невозможно прочесть." - #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "Следующая команда" -#~ msgid "All files (*)" -#~ msgstr "Все файлы (*)" - #, fuzzy #~ msgid "Properties...|P" #~ msgstr "Настроить...|Н" @@ -21410,10 +27561,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "line break" #~ msgstr "разрыв строки" -#, fuzzy -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Ширина" - #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" @@ -21434,10 +27581,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Поменять местами столбцы" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "Документ невозможно сохранить!" - #, fuzzy #~ msgid "true" #~ msgstr "Улица" @@ -21507,10 +27650,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "Форматы файлов" -#, fuzzy -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "Ф&ормат:" - #, fuzzy #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "&Имя:" @@ -21618,9 +27757,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." #~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}." -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Допущение \\thetheorem." - #, fuzzy #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Вывод" @@ -21763,10 +27899,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "page break" #~ msgstr "Разрыв страницы" -#, fuzzy -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Расширенная таблица символов" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" @@ -21790,21 +27922,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Печатать документ" -#, fuzzy -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Сохраняется документ %1$s..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Двойной" - -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Пункт в указателе" - -#, fuzzy -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "команда &roff:" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "Разделители" @@ -21847,9 +27964,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Framed" #~ msgstr "Рамка" -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "теорема" - #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Открытая вкладка теоремы" @@ -21931,10 +28045,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Embedded Files|E" #~ msgstr "Встроенные файлы" -#, fuzzy -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "Эсперанто" - #~ msgid "Encoding error" #~ msgstr "Ошибка кодировки"