X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=d003ad87f6ea27ae0979af8860b4f99d9d34a6a8;hb=ab3c5ba59d8e3aa6e15fb6f8ef11ccab52fa50b5;hp=600e3dcc3f249a5005ca702f99ee5f25da28f509;hpb=6d342acf062a766e8a6734a06f2a0a4b4e3f3a7d;p=lyx.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 600e3dcc3f..d003ad87f6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-01 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -31,28 +31,32 @@ msgstr "Версия" msgid "Version goes here" msgstr "Версия указывается здесь" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Build Info" +msgstr "Ошибки сборки" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" @@ -65,7 +69,7 @@ msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "&Метка:" @@ -109,42 +113,56 @@ msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Настройки элемента библиографии" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Default st&yle:" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Выберите cтиль BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Библиография по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Bibliography generation" msgstr "Библиография" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 #, fuzzy msgid "&Processor:" msgstr "&Продолжить" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Select a processor" msgstr "Выберите файл" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 msgid "&Options:" msgstr "&Параметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" @@ -163,9 +181,9 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Обновить" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Выбрать..." @@ -175,17 +193,17 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "&Add" msgstr "&Добавить" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -210,16 +228,16 @@ msgstr "Раздел библиографии содержит..." msgid "&Content:" msgstr "&Содержание:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" msgstr "все процитированные ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "all uncited references" msgstr "все непроцитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all references" msgstr "все ссылки" @@ -235,16 +253,16 @@ msgstr "Добавить библиографию в &содержание" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 @@ -257,7 +275,8 @@ msgstr "&OK" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "В&низ" @@ -266,7 +285,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Вверх" @@ -294,145 +313,160 @@ msgstr "Удалить выбранную базу данных" msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Разрешить разрыв страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 msgid "Center" msgstr "По середине" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" msgstr "Центр" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "&Box:" msgstr "&Блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 msgid "Co&ntent:" msgstr "Содержимое:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Высота:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Внутренний блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "&Decoration:" msgstr "&Декорирование" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 msgid "Height value" msgstr "Высота" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" "Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" msgstr "Блок-абзац" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" msgstr "Мини-страница" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" msgstr "Поддерживаемые типы блоков" @@ -444,9 +478,9 @@ msgstr "Доступные ветки:" msgid "Select your branch" msgstr "Выбрать вашу ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:" -msgstr "&Создать:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -480,35 +514,35 @@ msgstr "Переключить выбранную ветку" msgid "(&De)activate" msgstr "(&Де)активировать" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Добавить новую ветку к списку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Установить или изменить цвет фона" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Изменить цвет..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785 -#: src/Buffer.cpp:3798 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 +#: src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Remove" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 #, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 #, fuzzy msgid "Re&name..." msgstr "Пе&реименовать" @@ -537,17 +571,20 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 -#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 +#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Отменить" @@ -572,28 +609,30 @@ msgstr "Ра&змер:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -652,7 +691,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Нестандартный маркер:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&Уровень: " @@ -717,9 +756,10 @@ msgstr "Серия шрифтов" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -729,8 +769,8 @@ msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Язык:" @@ -784,21 +824,21 @@ msgstr "Принять изменения немедленно" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 @@ -833,15 +873,11 @@ msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (поп msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&Вниз" - #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Восстановить" @@ -850,164 +886,166 @@ msgstr "&Восстановить" msgid "App&ly" msgstr "&Применить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Стиль ссылок на источник:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Использовать стиль цитат Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 msgid "Text &before:" msgstr "Текст &перед:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 msgid "Text to place before citation" msgstr "Текст для размещения перед ссылкой" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 msgid "Text a&fter:" msgstr "Текст после:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text to place after citation" msgstr "Текст для размещения после ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 msgid "List all authors" msgstr "Список всех авторов" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 msgid "Full aut&hor list" msgstr "&Полный список авторов" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 msgid "Force u&pper case" msgstr "&Верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Search Citation" msgstr "Поиск ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 #, fuzzy msgid "Searc&h:" msgstr "Поле поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 #, fuzzy msgid "Click or press Enter in the search box to search" msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 #, fuzzy msgid "&Search" msgstr "Ошибка поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 #, fuzzy msgid "Search field:" msgstr "Поле поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 #, fuzzy msgid "All fields" msgstr "Все поля" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 #, fuzzy msgid "Regular e&xpression" msgstr "&Регулярное выражение" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 #, fuzzy msgid "Case se&nsitive" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 #, fuzzy msgid "Entry types:" msgstr "Типы записей:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 #, fuzzy msgid "All entry types" msgstr "Все типы записей" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 #, fuzzy msgid "Search as you &type" msgstr "Искать во время &ввода текста" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 #, fuzzy msgid "Font colors" msgstr "Цвет шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Main text:" msgstr "ОснТекст" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 #, fuzzy msgid "Click to change the color" msgstr "Нажмите, чтобы отделить" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Default..." msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 #, fuzzy msgid "R&eset" msgstr "Сбросить" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Серое" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Изменить:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 #, fuzzy msgid "Background colors" msgstr "Фон" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 #, fuzzy msgid "Page:" msgstr "Стр. от:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 #, fuzzy msgid "Shaded boxes:" msgstr "затенённый блок" @@ -1036,47 +1074,47 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "&Создать:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Документ-потомок" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Документ-потомок" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 msgid "TeX Code: " msgstr "Код TeX: " @@ -1117,7 +1155,7 @@ msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 msgid "Display" msgstr "Вид" @@ -1164,7 +1202,7 @@ msgid "F&ile" msgstr "&Файл" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Название файла" @@ -1187,283 +1225,308 @@ msgstr "&Черновой режим" msgid "&Template" msgstr "&Шаблон" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Доступные шаблоны" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Параметры LaTe&X и LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "Параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "&Параметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "Ф&ормат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " +"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Процент масштабирования в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Масштабировать на экране (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Угол поворота изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Центр вращения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "&Угол:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Высота изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Ширина изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Сохранять пропорции" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Обрезать по &рамке" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Левый нижний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "&Правый верхний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Получить рамку из файла (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Получить значения из файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 #, fuzzy msgid "TabWidget" msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "Basi&c" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Sear&ch" +msgstr "Ошибка поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Найти:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "Заменить &на:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Case &sensitive" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "Искать &следующее" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Искать &только целые слова" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 #, fuzzy msgid "W&hole words" msgstr "Ключевые слова." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Заменить" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" msgstr "Обратный &поиск" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 #, fuzzy msgid "Replace all occurences at once" msgstr "Заменить слово на выбранное" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "Заменить &всё" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Дополнительно" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "S&ettings" +msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -msgid "Sco&pe" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "Scope" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 #, fuzzy -msgid "Current &document" +msgid "C&urrent document" msgstr "Печатать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 #, fuzzy msgid "&Master document" msgstr "Главный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 #, fuzzy msgid "All open documents" msgstr "Открыть документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 #, fuzzy msgid "&Open documents" msgstr "Открыть документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -msgid "All ma&nuals" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 +#, fuzzy +msgid "&All manuals" +msgstr "примечание на полях" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 #, fuzzy -msgid "Ignore &format" +msgid "I&gnore format" msgstr "&В формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 #, fuzzy msgid "&Expand macros" msgstr "Математические макрокоманды" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Искомое выражение пусто" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Искать &только целые слова" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Форма" @@ -1472,142 +1535,155 @@ msgstr "Форма" msgid "Float Type:" msgstr "Тип данных:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "Использовать размещение по &умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Дополнительные параметры размещения" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "&Верх страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Именно &здесь" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "&Здесь, если возможно" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "&Страница плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Низ страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Охватывать все столбцы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "Пов&ернуть в сторону" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -msgid "&Default Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "&Default family:" msgstr "Гарнитура &по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 msgid "&Base Size:" msgstr "&Основной кегль:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 #, fuzzy msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "Кодировка Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" msgstr "&С засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Выбрать шрифт с засечками" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#, fuzzy +msgid "&Math:" +msgstr "Формула" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Выбрать шрифт с засечками" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или " "корейского (CJK) языка" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Использовать капитель" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Использовать фигуры &старого стиля" @@ -1811,15 +1887,14 @@ msgstr "&Шаблон заливки:" msgid "&Protect:" msgstr "&Защита:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1833,7 +1908,7 @@ msgid "Name associated with the URL" msgstr "Название, связанное с URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "&Name:" msgstr "&Имя:" @@ -1921,20 +1996,20 @@ msgstr "Выберите документ для вставки" msgid "&Include Type:" msgstr "&Тип включения:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include" msgstr "Включить" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Ввести" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" msgstr "Дословно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1082 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 msgid "Program Listing" msgstr "Листинг программы" @@ -1961,7 +2036,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 #, fuzzy msgid "Index generation" msgstr "&Отступ" @@ -1978,6 +2053,10 @@ msgstr "" msgid "&Use multiple indexes" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" @@ -1989,8 +2068,7 @@ msgid "Add a new index to the list" msgstr "Добавить новую ветку к списку" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 #, fuzzy msgid "1" msgstr "10" @@ -2048,7 +2126,16 @@ msgstr "Принять изменения немедленно" msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Применить сейчас" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 #, fuzzy msgid "New Inset" msgstr "Открыть вклейку|О" @@ -2119,21 +2206,37 @@ msgstr "" msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Вид кавычек:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "Language &Default" msgstr "По умолчанию &для языка" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" msgstr "&Другой:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Вид кавычек:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Языковый &пакет:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 #, fuzzy @@ -2168,8 +2271,9 @@ msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинг msgid "Feedback window" msgstr "Окно обратной связи" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345 -#: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" msgstr "Листинг" @@ -2237,7 +2341,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -2329,6 +2433,10 @@ msgstr "Последняя строка:" msgid "The last line to be printed" msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Дополнительно" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Больше параметров" @@ -2345,18 +2453,19 @@ msgid "Document-specific layout information" msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "&Значение:" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 -msgid "Press button to check validity..." +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "&Validate" -msgstr "&Значение:" +msgid "Convert" +msgstr "Конверторы" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" @@ -2370,8 +2479,8 @@ msgstr "" msgid "Update the display" msgstr "Обновить экран" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&Обновить" @@ -2474,191 +2583,103 @@ msgstr "" msgid "&Include all children" msgstr "Включить файл" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Количество столбцов" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Столбцов:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "&Вертикально:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Горизонтально:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 #, fuzzy msgid "Decoration" msgstr "&Декорирование" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 #, fuzzy msgid "&Type:" msgstr "Тип" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " -"математической AMS палитры вставлены в формулы" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Использовать пакет AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" - #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Использовать пакет &esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 #, fuzzy -msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" +msgid "All packages:" +msgstr "пакет" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 #, fuzzy -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Использовать пакет AMS" +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "Автоматическая помощь" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 #, fuzzy -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Использовать пакет &esint" +msgid "Do ¬ load" +msgstr "Документ не загружен" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "Доступные:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "&Добавить" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "&Выделенное:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 msgid "Nomenclature" msgstr "Список обозначений" @@ -2713,92 +2734,97 @@ msgstr "&Список в Содержании" msgid "&Numbering" msgstr "Нумерация" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "Вывод пуст" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 #, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "&Принтер по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 msgid "S&ynchronize with Output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 #, fuzzy msgid "C&ustom Macro:" msgstr "Заказчик:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 #, fuzzy msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 #, fuzzy msgid "XHTML Output Options" msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 #, fuzzy -msgid "&Math Output:" +msgid "&Math output:" msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 #, fuzzy msgid "MathML" msgstr "Математика|М" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 #, fuzzy -msgid "Math &Image Scaling:" +msgid "Math &image scaling:" msgstr "Математические пробелы" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Печатать в файл" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "Использовать поддержку hyperref" @@ -2807,45 +2833,45 @@ msgstr "Использовать поддержку hyperref" msgid "&General" msgstr "&Общие" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих " -"окружений" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "Информация заголовка" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" msgstr "&Название:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" msgstr "&Автор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" msgstr "&Тема:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" msgstr "&Ключевые слова:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих " +"окружений" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" msgstr "&Гиперссылки" @@ -2879,21 +2905,23 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" msgstr "&Создавать закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Нумерованные закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Открыть закладки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "Число уровней" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Открыть закладки" - #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" msgstr "Дополнительные &параметры" @@ -2902,53 +2930,54 @@ msgstr "Дополнительные &параметры" msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Формат бумаги" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 #, fuzzy msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью " "\"Специальный\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "&Положение:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "П&ортрет" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "&Ландшафт" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 msgid "Page Layout" msgstr "Формат страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" msgstr "Стиль &заголовков:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "&Двухсторонний документ" @@ -2969,8 +2998,8 @@ msgstr "Длин&нейшая метка" msgid "Line &spacing" msgstr "Междустрочный &интервал" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 msgid "Single" msgstr "Одинарный" @@ -2978,22 +3007,23 @@ msgstr "Одинарный" msgid "1.5" msgstr "Полуторный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "Double" msgstr "Двойной" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" @@ -3056,20 +3086,20 @@ msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого msgid "&Vertical Phantom" msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." msgstr "&Изменить..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 #, fuzzy msgid "&Use system colors" msgstr "Нет системного каталога" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "В математике" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." @@ -3077,28 +3107,28 @@ msgstr "" "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " "математическом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Автодополнение в &строке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "Автоматические всплывающие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Autoco&rrection" msgstr "Автоматически &начинать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "В тексте" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -3106,20 +3136,20 @@ msgstr "" "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " "текстовом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "&Автодополнение в &строке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" "Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "Автоматические &всплывающие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -3127,16 +3157,16 @@ msgstr "" "Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в " "текстовом режиме." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "И&ндикатор курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "Общий" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -3144,11 +3174,11 @@ msgstr "" "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " "показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "с. задержка дополнен&ия" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3156,11 +3186,21 @@ msgstr "" "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " "показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "с. задержка всплывающего &окна" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3168,16 +3208,16 @@ msgstr "" "Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна " "не будет. Оно будет показано сразу." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" "По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений" @@ -3204,7 +3244,7 @@ msgstr "&Изменить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 msgid "Remo&ve" msgstr "&Удалить" @@ -3224,167 +3264,312 @@ msgstr "&Использовать" msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "&Максимальный возраст (дней):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &Graphics" msgstr "Показывать &графику" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Мгновенный предпросмотр:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Без математики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Вкл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" msgstr "Ра&змер предпросмотра:" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 #, fuzzy msgid "Factor for the preview size" msgstr "Множитель для размера предпросмотра" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Отмечать конец абзаца" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 -msgid "Editing" -msgstr "Редактирование" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Session handling" +msgstr "Обработка шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Восстанавливать &позиции курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 #, fuzzy -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Невозможно прочесть документ" +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Backup && saving" +msgstr "Ошибка создания резервного файла" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Группировать окружения по их категории" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&minutes" +msgstr "минут" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +#, fuzzy +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" msgstr "" -"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Одинарная кавычка" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Closes document" +msgstr "Создать документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Hides document" +msgstr "Создать документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Editing" +msgstr "Редактирование" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Невозможно прочесть документ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +#, fuzzy +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Перемещение курсора:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Группировать окружения по их категории" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" +"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "На весь экран" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Скрыть панели &инструментов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "&Ограничить ширину текста" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Создать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "Формат документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Формат векторной &графики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort Name:" msgstr "&Короткое имя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 -msgid "E&xtension:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "Горячая клавиша:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" msgstr "Редактор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Просмотрщик:" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Ко&пир:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 #, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 #, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Формат даты" +msgid "Default Output Formats" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3398,46 +3583,47 @@ msgstr "Ваше имя" msgid "Your E-mail address" msgstr "Ваш электронный адрес" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Первая:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "&Просмотреть..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econdary:" msgstr "&Вторая:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "&Скорость прокрутки колёсика" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3445,87 +3631,89 @@ msgstr "" "1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. " "Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 msgid "Scroll wheel zoom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "&Использовать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 #, fuzzy msgid "Shift" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 #, fuzzy msgid "Alt" msgstr "Оба края" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Language &package:" msgstr "Языковый &пакет:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" - # ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Автоматическая помощь" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Always Babel" msgstr "Переключаются" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 #, fuzzy msgid "None[[language package]]" msgstr "Языковый &пакет:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "Команда &начала:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "Команда &окончания:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 #, fuzzy -msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Разделитель" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Default length &unit:" +msgstr "&Язык по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3533,11 +3721,11 @@ msgstr "" "Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не " "локального (для данного пакета с языком)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" @@ -3545,53 +3733,42 @@ msgstr "" "Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения " "языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "Автоматически &начинать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" "Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Автоматически &заканчивать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Помечать &другие языки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как " -"еврейский, арабский)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "Разрешить поддержку &RTL" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "Перемещение курсора:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "&Логическое" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "&Визуальное" @@ -3606,120 +3783,80 @@ msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "Кодировка Te&X:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Командная строка BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 #, fuzzy msgid "Op&tions:" msgstr "&Параметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "&Комманда номенклатуры:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Команда Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле Windows, " -"вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows вместо teTeX " -"из Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" @@ -3727,7 +3864,7 @@ msgstr "&Сбросить параметры класса при изменен msgid "Output &line length:" msgstr "&Длина строки в выводе:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3785,47 +3922,72 @@ msgstr "команда &roff:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "Префикс &пути:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Префикс &пути:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 #, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Ошибка тезауруса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Временный каталог:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Канал сервера Ly&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Каталог резервного копирования:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" msgstr "Файлы примеров:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" msgstr "&Шаблоны документов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "&Каталог пользователя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 #, fuzzy msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Личный &словарь:" @@ -3868,11 +4030,8 @@ msgstr "&Принтер очереди:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." msgstr "" -"При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати " -"полученного файла." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -4084,7 +4243,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 #, fuzzy -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" "Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания" @@ -4100,103 +4259,61 @@ msgstr "Подменить язык используемый для провер msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Другие языки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Вид и поведение" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "Automatic help" -msgstr "Автоматическая помощь" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Столбцов разделитель:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Context help" +msgstr "Содержит" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#, fuzzy msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" "Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной " "рабочей области редактируемого документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Восстанавливать &позиции курсора" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Clear all session &information" -msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 -msgid "Documents" -msgstr "Документы" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "minutes" -msgstr "минут" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 #, fuzzy -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" +msgid "Menus" +msgstr "МенюИнтерфейса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Количество недавних файлов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "&Открывать документы во вкладках" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 -#, fuzzy -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Одинарная кавычка" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" @@ -4330,7 +4447,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -4389,100 +4506,110 @@ msgstr "" msgid "&Statusbar messages" msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Я&рлыки в:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "&References" +msgstr "Список литературы" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 #, fuzzy msgid "Fil&ter:" msgstr "&Снаружи:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 #, fuzzy msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 -msgid "Update the label list" -msgstr "Обновить список меток" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "Сортировать" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 #, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 #, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Grou&p" msgstr "Нет группы" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" msgstr "Перейти к метке" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Я&рлыки в:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "<ссылка>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "(<ссылка>)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "<страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "форматированная ссылка" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 #, fuzzy msgid "Textual reference" msgstr "все ссылки" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Обновить список меток" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Учитывать &регистр" + #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 #, fuzzy msgid "Match w&hole words only" @@ -4498,8 +4625,9 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "&Форматы экспорта:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Команда:" +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Переслать документ в команду" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4522,7 +4650,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Очистить текущую комбинацию" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "Оч&истить" @@ -4544,60 +4672,66 @@ msgstr "" "сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой " "'Очистить'" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка правописания" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" msgstr "Неизвестное слово:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Текущее слово" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Заменить слово на выбранное" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 #, fuzzy msgid "&Find Next" msgstr "Искать &следующее" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" msgstr "&Замена:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Заменить выбранным словом" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Заменить слово на выбранное" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 #, fuzzy msgid "S&uggestions:" msgstr "П&редложения:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Пропустить это слово" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Пропустить" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Принимать слово в течение поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "&Пропустить все" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Добавить слово в личный словарь" @@ -4621,321 +4755,334 @@ msgstr "Выберите для одновременного показа все msgid "&Display all" msgstr "&Показать все" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Текущая ячейка:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Текущая строка" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Текущий столбец" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" msgstr "&Настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 #, fuzzy -msgid "Column settings" -msgstr "Настройки документа" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Гор. выравнивание:" +msgid "Row setting" +msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Гор. выравнивание в столбце" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758 -msgid "Justified" -msgstr "По ширине" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Разделитель" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Фиксированная ширина столбца" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки." - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Многоколоночность" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "Row setting" -msgstr "Настройки блока" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 #, fuzzy msgid "&Vertical Offset:" msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 #, fuzzy msgid "Optional vertical offset" msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Cell setting" msgstr "Настройки заметки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#, fuzzy +msgid "rotation angle" +msgstr "Стиль &ссылок на источник" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "Зелёный" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 #, fuzzy msgid "Table-wide settings" msgstr "Настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#, fuzzy +msgid "W&idth:" +msgstr "&Ширина:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 #, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#, fuzzy +msgid "&Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +#, fuzzy +msgid "Column settings" +msgstr "Настройки документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Гор. выравнивание:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Гор. выравнивание в столбце" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Разделитель" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Многоколоночность" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Аргументы LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "&Рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "Установить рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Все рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "&Установить" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "Формальный" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "Дополнительное пространство" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "Верх строки:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Низ ряда:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Между строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "&Longtable" msgstr "&Длинная таблица" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use long table" msgstr "&Использовать длинную таблицу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 #, fuzzy msgid "Row settings" msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" msgstr "Линия сверху" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" msgstr "Линия снизу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Содержит" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "Шапка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 msgid "on" msgstr "вкл" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "двойной" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "Первая шапка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "Не выводить первый заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "пусто" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" "Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Последний подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Не выводить последний заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 msgid "Caption:" msgstr "Подпись:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 #, fuzzy msgid "Longtable alignment" msgstr "&Гор. выравнивание:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417 -msgid "Current cell:" -msgstr "Текущая ячейка:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439 -msgid "Current row position" -msgstr "Текущая строка" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461 -msgid "Current column position" -msgstr "Текущий столбец" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "Закрыть данный диалог" @@ -4971,66 +5118,83 @@ msgstr "Стили LaTeX" msgid "BibTeX styles" msgstr "Стили BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Используемая база данных BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Переключить просмотр списка файлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" msgstr "Показать &путь" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Разделять абзацы" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Отступы в последовательных абзацах" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -msgid "&Indentation" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Indentation:" msgstr "&Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 #, fuzzy msgid "Size of the indentation" msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -msgid "&Vertical space" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space:" msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Size of the vertical space" msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" msgstr "Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Междустрочный интервал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 #, fuzzy msgid "Spacing type" msgstr "Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Number of lines" msgstr "Число уровней" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" msgstr "Форматировать текст в две колонки" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" msgstr "Двух&колоночный документ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 #, fuzzy msgid "Language of the thesaurus" @@ -5150,15 +5314,15 @@ msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва msgid "DefSkip" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "SmallSkip" msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 msgid "MedSkip" msgstr "Средний" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 msgid "BigSkip" msgstr "Большой" @@ -5166,24 +5330,47 @@ msgstr "Большой" msgid "VFill" msgstr "Вертикальное заполнение" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 #, fuzzy -msgid "&Output Format:" -msgstr "Вывод пуст" +msgid "F&ormat:" +msgstr "Ф&ормат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 #, fuzzy msgid "Select the output format" msgstr "&Принтер по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 -msgid "Complete source" -msgstr "Весь файл" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "Автоматическое обновление" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Current Paragraph" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Complete Source" +msgstr "Весь файл" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Body Only" +msgstr "Только" + #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Единицы измерения ширины" @@ -5232,119 +5419,261 @@ msgstr "Отметьте для разрешения гибкого распол msgid "Allow &floating" msgstr "Разрешить плавающий режим" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Articles" +msgstr "Вертикальное" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 msgid "ShortTitle" msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:120 lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/agutex.layout:58 lib/layouts/agutex.layout:75 -#: lib/layouts/agutex.layout:116 lib/layouts/agutex.layout:134 -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:58 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 lib/layouts/elsarticle.layout:120 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:255 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130 -#: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:71 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 +#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40 +#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" msgstr "Введение" -#: lib/layouts/AEA.layout:63 +#: lib/layouts/AEA.layout:58 #, fuzzy msgid "Publication Month" msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/AEA.layout:69 +#: lib/layouts/AEA.layout:64 #, fuzzy msgid "Publication Month:" msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#: lib/layouts/AEA.layout:71 #, fuzzy msgid "Publication Year" msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#: lib/layouts/AEA.layout:74 #, fuzzy msgid "Publication Year:" msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:77 #, fuzzy msgid "Publication Volume" msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#: lib/layouts/AEA.layout:80 #, fuzzy msgid "Publication Volume:" msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#: lib/layouts/AEA.layout:83 #, fuzzy msgid "Publication Issue" msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 +#: lib/layouts/AEA.layout:86 #, fuzzy msgid "Publication Issue:" msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:116 -#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215 -#: src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175 +#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Аннотация" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5353,44 +5682,120 @@ msgstr "Аннотация" msgid "Acknowledgement" msgstr "Благодарность" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 #, fuzzy msgid "Acknowledgement." msgstr "Благодарность" -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Figure Notes" +msgstr "Изображение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107 +#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +msgid "MainText" +msgstr "ОснТекст" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Figure Note" +msgstr "Рисунок" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218 +msgid "Note:" +msgstr "Заметка:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Table Notes" +msgstr "Табличная заметка" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Table Note" +msgstr "Табличная заметка" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#, fuzzy +msgid "Text of a note in a table" +msgstr " (не установлен)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -5399,8 +5804,12 @@ msgstr "Теорема" msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритм" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -5409,38 +5818,48 @@ msgstr "Алгоритм" msgid "Axiom" msgstr "Аксиома" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 msgid "Case" msgstr "Вариант" -#: lib/layouts/AEA.layout:130 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 #, fuzzy msgid "Case \\thecase." msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Утверждение" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -5449,8 +5868,12 @@ msgstr "Утверждение" msgid "Conclusion" msgstr "Заключение" -#: lib/layouts/AEA.layout:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -5459,39 +5882,53 @@ msgstr "Заключение" msgid "Condition" msgstr "Условие" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Предположение" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Вывод" -#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5500,71 +5937,94 @@ msgstr "Вывод" msgid "Criterion" msgstr "Критерий" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Определение" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218 +#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" -#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Лемма" -#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -5573,67 +6033,93 @@ msgstr "Лемма" msgid "Notation" msgstr "Нотация" -#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Проблема" -#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Предложение" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Замечание" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Замечание \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution" msgstr "Решение" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 #, fuzzy msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Заключение \\theconclusion." -#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 @@ -5642,2885 +6128,4571 @@ msgstr "Заключение \\theconclusion." msgid "Summary" msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 msgid "Caption" msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 -msgid "MainText" -msgstr "ОснТекст" - -#: lib/layouts/AEA.layout:264 +#: lib/layouts/AEA.layout:306 #, fuzzy msgid "Caption: " msgstr "Подпись:" -#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" msgstr "Доказательство" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 -#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +#, fuzzy +msgid "Standard in Title" +msgstr "Обычный" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote" +msgstr "Заметка в подвал" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Author foot" +msgstr "Заметка в подвал" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Переход" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 msgid "Standard" msgstr "Обычный" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/agutex.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15 -#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:35 lib/layouts/ijmpd.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:93 -#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:104 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:130 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 msgid "IEEE membership" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277 +#, fuzzy +msgid "Lowercase" +msgstr "строчные|с" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 #, fuzzy msgid "lowercase" msgstr "строчные|с" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:42 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953 +#, fuzzy +msgid "Short Author|S" +msgstr "Горячие клавиши|ш" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +#, fuzzy +msgid "Author Name" +msgstr "Информация об авторе" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Author name" +msgstr "Email автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Altaffilation" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation" +msgstr "Altaffilation" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Author Mark" +msgstr "Email автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Author mark" +msgstr "Email автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 #, fuzzy msgid "Special Paper Notice" msgstr "Специальный символ|ц" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 msgid "After Title Text" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 #, fuzzy msgid "Page headings" msgstr "с заголовками" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#, fuzzy +msgid "Left Side" +msgstr "Левая шапка" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 #, fuzzy msgid "Publication ID" msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Abstract---" msgstr "Аннотация---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78 -#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 msgid "Index Terms---" msgstr "Список терминов---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Настройки абзаца" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +#, fuzzy +msgid "First Char" +msgstr "Первая шапка:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First character of first word" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 msgid "Appendices" msgstr "Приложения" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:293 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 +#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 msgid "BackMatter" msgstr "Задняя обложка" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:525 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +#, fuzzy +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +#, fuzzy +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427 msgid "Appendix" msgstr "Приложение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:168 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348 -#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:238 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:240 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +msgid "Short Title" +msgstr "Короткое заглавие" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:182 lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402 +#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122 +#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 +#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Список литературы" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 msgid "Biography" msgstr "Элемент биографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 -#, fuzzy -msgid "Biography without photo" -msgstr "БиблиографияБезФото" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Photo" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Name of the author" +msgstr "Название принтера по умолчанию" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 +#, fuzzy +msgid "Biography without photo" +msgstr "БиблиографияБезФото" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#, fuzzy +msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Элемент биографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#, fuzzy +msgid "Reasoning" +msgstr "значение" + +# ? +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Alternative affiliation:" + +# ? +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#, fuzzy +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Alternative affiliation:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Доказательство." -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Section" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#, fuzzy +msgid "R Journal" +msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:69 -msgid "Subsection" -msgstr "Подраздел" +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Подподраздел" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Аннотация." -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56 -msgid "Itemize" -msgstr "Перечисление" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/enumitem.module:60 -msgid "Enumerate" -msgstr "Нумерация" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#, fuzzy +msgid "A0 Poster" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "List" -msgstr "Список" +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Posters" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82 +#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +msgid "Giant" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 +#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +msgid "More Giant" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +msgid "Most Giant" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80 +#: lib/layouts/sciposter.layout:124 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94 +#: lib/layouts/sciposter.layout:138 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:144 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:142 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332 msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53 -#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Отдельный оттиск" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/svjour.inc:199 -msgid "Mail" -msgstr "Почта" - -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373 -#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 -#: lib/external_templates:345 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - # ? -#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Запросы оттисков к:" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Почта" + # ? -#: lib/layouts/aa.layout:191 +#: lib/layouts/aa.layout:140 msgid "Correspondence to:" msgstr "Корреспонденция к:" -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/svjour.inc:271 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 msgid "Acknowledgements." msgstr "Благодарности" -# ? -#: lib/layouts/aa.layout:303 -#, fuzzy -msgid "institute mark" -msgstr "штамп учреждения" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 +#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Section" +msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." -msgstr "Ключевые слова." +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +msgid "Subsection" +msgstr "Подраздел" -#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180 -msgid "Institute" +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Подподраздел" + +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "institutemark" + +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988 +#, fuzzy +msgid "Institute Mark" msgstr "Institute" -#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr " (не установлен)" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 -msgid "email" -msgstr "email" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "АННОТАЦИЯ" -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45 -#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Abstract (structured)" +msgstr " (не установлен)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Тезаурус" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "Содержит" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 -msgid "And" -msgstr "И" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Размещение изображения" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Размещение таблицы" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 -msgid "TableComments" -msgstr "Комментарий к таблице" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "TableRefs" -msgstr "TableRefs" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Institute" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Заметка редактору" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 -msgid "Facility" -msgstr "Средства" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 -msgid "Objectname" -msgstr "НазваниеОбъекта" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 -msgid "Dataset" -msgstr "Набор данных" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Нумерация" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403 +#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479 +#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Список" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" -#: lib/layouts/aastex.layout:289 +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/aastex.layout:169 msgid "Altaffilation" msgstr "Altaffilation" +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +msgid "Number" +msgstr "Нумерация" + +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "" + # ? -#: lib/layouts/aastex.layout:298 +#: lib/layouts/aastex.layout:183 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternative affiliation:" +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "И" + +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +msgid "and" +msgstr "и" + +#: lib/layouts/aastex.layout:260 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" + # ? -#: lib/layouts/aastex.layout:309 +#: lib/layouts/aastex.layout:264 #, fuzzy msgid "altaffiliation mark" msgstr "altaffiliation mark" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:295 msgid "Subject headings:" msgstr "Заголовки:" -#: lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/aastex.layout:320 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Благодарности]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 -msgid "and" -msgstr "и" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Размещение изображения" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 +#: lib/layouts/aastex.layout:341 msgid "Place Figure here:" msgstr "Поместите рисунок здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:444 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Размещение таблицы" + +#: lib/layouts/aastex.layout:361 msgid "Place Table here:" msgstr "Поместите таблицу здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:380 msgid "[Appendix]" msgstr "[Приложение]" -#: lib/layouts/aastex.layout:524 +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" + +#: lib/layouts/aastex.layout:430 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Заметка редактору" + +#: lib/layouts/aastex.layout:442 msgid "Note to Editor:" msgstr "Заметка редактору:" -#: lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:451 +msgid "TableRefs" +msgstr "TableRefs" + +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "References. ---" msgstr "Ссылки. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:565 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "TableComments" +msgstr "Комментарий к таблице" + +#: lib/layouts/aastex.layout:483 msgid "Note. ---" msgstr "Заметка. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Table note" msgstr "Табличная заметка" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#: lib/layouts/aastex.layout:499 msgid "Table note:" msgstr "Табличная заметка:" +#: lib/layouts/aastex.layout:506 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tablenotemark" + # ? -#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#: lib/layouts/aastex.layout:510 #, fuzzy msgid "tablenote mark" msgstr "метка примечания в таблице" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:528 msgid "FigCaption" msgstr "Подпись к изображению" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Рис. ---" +#: lib/layouts/aastex.layout:529 +msgid "fig." +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377 +#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:91 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Короткое заглавие" + +#: lib/layouts/aastex.layout:534 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/aastex.layout:549 +msgid "Facility" +msgstr "Средства" # ? -#: lib/layouts/aastex.layout:637 +#: lib/layouts/aastex.layout:561 #, fuzzy msgid "Facility:" msgstr "Фонд:" -#: lib/layouts/aastex.layout:663 +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Objectname" +msgstr "НазваниеОбъекта" + +#: lib/layouts/aastex.layout:587 msgid "Obj:" msgstr "Объект:" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 -msgid "Dataset:" -msgstr "Набор данных:" - -#: lib/layouts/achemso.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:65 -msgid "Scheme" -msgstr "Схема" - -#: lib/layouts/achemso.layout:60 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Список схем" +#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "Recognized Name" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:76 lib/layouts/achemso.layout:86 -msgid "Chart" -msgstr "Чертеж" +#: lib/layouts/aastex.layout:590 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:81 -msgid "List of Charts" -msgstr "Список чертежей" +#: lib/layouts/aastex.layout:605 +msgid "Dataset" +msgstr "Набор данных" -#: lib/layouts/achemso.layout:97 lib/layouts/achemso.layout:107 -msgid "Graph" -msgstr "График" +#: lib/layouts/aastex.layout:617 +msgid "Dataset:" +msgstr "Набор данных:" -#: lib/layouts/achemso.layout:102 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Список графиков" +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 -msgid "bibnote" -msgstr "bibnote" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:194 -msgid "chemistry" -msgstr "химия" +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "" -# ? -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +#: lib/layouts/achemso.layout:111 #, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "Тизер" +msgid "Short name" +msgstr "&Короткое имя:" -# ? -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" + +#: lib/layouts/achemso.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/configure.py:690 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#, fuzzy +msgid "Fax:" +msgstr "Факс" + +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations" +msgstr "AMS отношения" + +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Вариация" + +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "Схема" + +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Список схем" + +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "Чертеж" + +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "Список чертежей" + +#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "График" + +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Список графиков" + +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +#, fuzzy +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Сводка" + +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "" + +# TOC - Table of Contents +# Автор содержания? +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +#, fuzzy +msgid "TOC entry" +msgstr "TOC Автор" + +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:268 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:288 +msgid "Chemistry" +msgstr "Химия" + +#: lib/layouts/achemso.layout:291 +msgid "chemistry" +msgstr "химия" + +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Online ID:" +msgstr "Встроенный в строку|с" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +#, fuzzy +msgid "TOG volume" +msgstr "AGU-том" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Volume number:" +msgstr "Нет числа" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#, fuzzy +msgid "TOG number" +msgstr "Нет числа" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Article number:" +msgstr "Номер страницы" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Article DOI:" +msgstr "Вертикальное" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +#, fuzzy +msgid "Video URL:" +msgstr "URL отправителя:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Data URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Code URL:" +msgstr "URL отправителя:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +#, fuzzy +msgid "PDF author" +msgstr "TOC_Author" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +#, fuzzy +msgid "PDF author:" +msgstr "TOC_Author" + +# ? +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "Тизер" + +# ? +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 #, fuzzy msgid "Teaser image:" msgstr "Рисунок тизера:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR категории" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#, fuzzy +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR категории" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 msgid "CR category" msgstr "CR категория" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "CR категории" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#, fuzzy +msgid "CR-number" +msgstr "msnumber" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Number of the category" +msgstr "Число уровней" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#, fuzzy +msgid "Subcategory" +msgstr "CR категория" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +#, fuzzy +msgid "ShortCite" +msgstr "Короткое заглавие" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Short cite" +msgstr "Короткое заглавие" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/spie.layout:91 msgid "Acknowledgments" msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/agutex.layout:72 +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agutex.layout:74 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/agutex.layout:94 +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 #, fuzzy msgid "Affiliation Mark" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Author affiliation" -msgstr "Altaffilation" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "" # ? -#: lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/agutex.layout:129 #, fuzzy msgid "Author affiliation:" msgstr "Принадлежность:" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:229 -msgid "Abstract." -msgstr "Аннотация." +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:196 #, fuzzy msgid "Acknowledgments." msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101 -#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 msgid "Section*" msgstr "Раздел*" -#: lib/layouts/amsart.layout:84 +#: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" msgstr "СпецРаздел" -#: lib/layouts/amsart.layout:93 +#: lib/layouts/amsart.layout:94 msgid "SpecialSection*" msgstr "СпецРаздел*" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 -#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Unnumbered" msgstr "Ненумерованный" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 msgid "Subsection*" msgstr "Подраздел*" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 msgid "Subsubsection*" msgstr "Подподраздел*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Books" +msgstr "&Закладки" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Упражнения к главе" -#: lib/layouts/apa.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:54 msgid "RightHeader" msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/apa.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:63 msgid "Right header:" msgstr "Правый заголовок:" -#: lib/layouts/apa.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 msgid "Abstract:" msgstr "Аннотация:" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 msgid "Short title:" msgstr "Короткое заглавие:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 msgid "TwoAuthors" msgstr "Два автора" -#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Трое авторов" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 msgid "FourAuthors" msgstr "Четыре автора" # ? -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330 -#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 #, fuzzy msgid "Affiliation:" msgstr "Принадлежность:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "TwoAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "ThreeAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" - -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" - -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Заметка" - -#: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:225 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 msgid "ThickLine" msgstr "Толстая линия" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "ЦентрированнаяПодпись" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "По середине" + +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Обычный" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/scrclass.inc:282 -msgid "Senseless!" -msgstr "Бессмыслено!" +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/apa.layout:278 +#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:284 +#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233 msgid "Subparagraph" msgstr "Подабзац" -#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396 +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#, fuzzy +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Пользовательские вклейки" + +#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 +#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420 +#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinOn" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Включить латиницу" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +#, fuzzy +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinOff" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +#, fuzzy +msgid "SixAuthors" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Отключить латиницу" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +#, fuzzy +msgid "LeftHeader" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +#, fuzzy +msgid "Left header:" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Часть" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +#, fuzzy +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Часть*" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +#, fuzzy +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/beamer.layout:158 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +#, fuzzy +msgid "AuthorNote" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Author Note:" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/beamer.layout:215 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Преамбула LaTeX" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 -#: lib/layouts/beamer.layout:379 -msgid "Frames" -msgstr "Кадры" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/beamer.layout:248 -msgid "Frame" +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Колонок" + +#: lib/layouts/apa6.layout:470 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Arabic Article" +msgstr "Арабский (Аравия)" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +msgid "Part" +msgstr "Часть" + +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Part*" +msgstr "Часть*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Presentations" +msgstr "&Ориентация:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/beamer.layout:1307 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Выделение|В" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +#, fuzzy +msgid "On Slide" +msgstr "Слайд" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Mini Template" +msgstr "&Шаблон" + +#: lib/layouts/beamer.layout:127 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Longest label|s" +msgstr "Длин&нейшая метка" + +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Sectioning" +msgstr "Раздел" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:400 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 +#, fuzzy +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Переместить раздел вверх|е" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:33 +#, fuzzy +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/beamer.layout:251 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:92 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:309 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:320 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/beamer.layout:330 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:367 +#, fuzzy +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:378 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:388 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 +msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 -msgid "BeginPlainFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 +msgid "Frames" +msgstr "Кадры" + +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Раздел" + +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 +#, fuzzy +msgid "Frame Options" +msgstr "Параметры LaTeX" + +#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 +#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 +#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 +#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "&Параметры:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +#, fuzzy +msgid "Frame Title" +msgstr "Подзаголовок рамки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:455 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:467 +#, fuzzy +msgid "PlainFrame" msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:289 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" +#: lib/layouts/beamer.layout:469 +#, fuzzy +msgid "Frame (plain)" +msgstr "LaTeX (plain)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +#, fuzzy +msgid "FragileFrame" +msgstr "BeginFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +#, fuzzy +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Отчество" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 msgid "AgainFrame" msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 -msgid "Again frame with label" +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125 +#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#: lib/layouts/beamer.layout:522 +#, fuzzy +msgid "Repeat frame with label" msgstr "Снова кадр с меткой" -#: lib/layouts/beamer.layout:349 -msgid "EndFrame" -msgstr "Конец рамки" +#: lib/layouts/beamer.layout:533 +#, fuzzy +msgid "FrameTitle" +msgstr "Подзаголовок рамки" -#: lib/layouts/beamer.layout:363 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385 +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +#, fuzzy +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Короткое заглавие" + +#: lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:562 msgid "FrameSubtitle" msgstr "Подзаголовок рамки" -#: lib/layouts/beamer.layout:401 +#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269 +#: lib/layouts/moderncv.layout:283 msgid "Column" msgstr "Колонка" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Колонок" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 #, fuzzy msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 +#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456 +#, fuzzy +msgid "Column Options" +msgstr "Настройки документа" + +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +#, fuzzy +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Дополнительные параметры размещения" + +#: lib/layouts/beamer.layout:633 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:645 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:648 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Колонки (выравнивание по центру)" -#: lib/layouts/beamer.layout:486 +#: lib/layouts/beamer.layout:653 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Колонки (выравнивание по верху)" -#: lib/layouts/beamer.layout:518 +#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 -#: lib/layouts/beamer.layout:624 +#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477 +#, fuzzy +msgid "Pause number" +msgstr "Номер страницы" + +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722 msgid "Overprint" msgstr "Печатать поверх" -#: lib/layouts/beamer.layout:571 +#: lib/layouts/beamer.layout:701 +#, fuzzy +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Печатать поверх" + +#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: lib/layouts/beamer.layout:703 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:729 #, fuzzy msgid "OverlayArea" msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:582 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 #, fuzzy msgid "Overlayarea" msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:597 +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +#, fuzzy +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Перекрытие" + +#: lib/layouts/beamer.layout:750 +#, fuzzy +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" + +#: lib/layouts/beamer.layout:754 +#, fuzzy +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Перекрытие" + +#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: lib/layouts/beamer.layout:756 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592 #, fuzzy msgid "Uncover" msgstr "&Удалить" -#: lib/layouts/beamer.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:771 #, fuzzy msgid "Uncovered on slides" msgstr "Показывается на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:623 +#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598 msgid "Only" msgstr "Только" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 msgid "Only on slides" msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:650 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 msgid "Block" msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 -#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:823 #, fuzzy msgid "Blocks" msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 +#: lib/layouts/beamer.layout:832 #, fuzzy msgid "Block:" msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:676 +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +#, fuzzy +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Выделение|В" + +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +#, fuzzy +msgid "Block Title" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/beamer.layout:850 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:861 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" msgstr "Пример" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 #, fuzzy msgid "Example Block:" msgstr "Пример" -#: lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/beamer.layout:870 #, fuzzy msgid "AlertBlock" msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:717 +#: lib/layouts/beamer.layout:873 #, fuzzy msgid "Alert Block:" msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917 +#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028 #, fuzzy msgid "Titling" msgstr "Листинг" -#: lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:899 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:908 #, fuzzy msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Титул (простой слайд)" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:930 +#, fuzzy +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Короткое заглавие" + +#: lib/layouts/beamer.layout:931 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:954 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:975 +#, fuzzy +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Короткое заглавие" + +#: lib/layouts/beamer.layout:976 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:984 #, fuzzy -msgid "Institute mark" +msgid "InstituteMark" msgstr "Institute" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 +#, fuzzy +msgid "Short Date|S" +msgstr "Короткое заглавие" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1019 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#, fuzzy +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Изображение" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Длинная цитата" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Цитата" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Стихи" -#: lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +msgid "Corollary." +msgstr "Вывод." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366 +#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 #, fuzzy -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Изображение" +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Теоремы" +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 +#, fuzzy +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Вывод." +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 msgid "Definition." msgstr "Определение." -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 msgid "Definitions" msgstr "Определения" -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 msgid "Definitions." msgstr "Определения." -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 msgid "Example." msgstr "Пример." -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 msgid "Examples" msgstr "Примеры" -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 msgid "Examples." msgstr "Примеры." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Факт" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 msgid "Fact." msgstr "Факт." -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +msgid "Lemma." +msgstr "Лемма." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Теорема." -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 -msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637 +#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Код программы" -#: lib/layouts/beamer.layout:1127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1286 #, fuzzy msgid "NoteItem" msgstr "Создать запись" -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 -msgid "Note:" -msgstr "Заметка:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Выделительный|В" -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 +#, fuzzy +msgid "Emph." +msgstr "Выделительный" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 -#: lib/layouts/svmono.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Структура" -#: lib/layouts/beamer.layout:1177 +#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 #, fuzzy -msgid "ArticleMode" -msgstr "Вертикальное" +msgid "Visible" +msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 #, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "Вертикальное" +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый текст" -#: lib/layouts/beamer.layout:1187 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470 #, fuzzy -msgid "PresentationMode" -msgstr "&Ориентация:" +msgid "Alternative" +msgstr "&Другие языки:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1192 +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 #, fuzzy -msgid "Presentation" -msgstr "&Ориентация:" +msgid "Default Text" +msgstr "По умолчанию|у" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:97 -msgid "Table" +#: lib/layouts/beamer.layout:1485 +#, fuzzy +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Название принтера по умолчанию" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 +#, fuzzy +msgid "Beamer Note" +msgstr "Создать запись" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 +#, fuzzy +msgid "Note Options" +msgstr "Параметры математики" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1514 +#, fuzzy +msgid "ArticleMode" +msgstr "Вертикальное" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "Вертикальное" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 +#, fuzzy +msgid "PresentationMode" +msgstr "&Ориентация:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 +#, fuzzy +msgid "Presentation" +msgstr "&Ориентация:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 msgid "List of Tables" msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/stdfloats.inc:30 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 msgid "List of Figures" msgstr "Список рисунков" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Beamerposter" +msgstr "Создать запись" + +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "Нижний индекс" + +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" msgstr "Диалог" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 msgid "Narrative" msgstr "Повествовательный" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 +#: lib/layouts/broadway.layout:59 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 +#: lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "SCENE" msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 +#: lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 +#: lib/layouts/broadway.layout:91 msgid "SCENE*" msgstr "Сцена*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 msgid "AT RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" msgstr "Диктор" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" msgstr "Вводное слово:" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 msgid "CURTAIN" msgstr "ЗАНАВЕС" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Адрес справа" -#: lib/layouts/chess.layout:35 +#: lib/layouts/chess.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chess" +msgstr "Шахматная доска" + +#: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" msgstr "Mainline" -#: lib/layouts/chess.layout:42 +#: lib/layouts/chess.layout:43 #, fuzzy msgid "Mainline:" msgstr "Mainline" -#: lib/layouts/chess.layout:61 +#: lib/layouts/chess.layout:62 msgid "Variation" msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/chess.layout:65 +#: lib/layouts/chess.layout:66 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:72 msgid "SubVariation" msgstr "Подвариант" -#: lib/layouts/chess.layout:74 +#: lib/layouts/chess.layout:75 #, fuzzy msgid "Subvariation:" msgstr "Подвариант" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:81 msgid "SubVariation2" msgstr "Подвариант2" -#: lib/layouts/chess.layout:83 +#: lib/layouts/chess.layout:84 #, fuzzy msgid "Subvariation(2):" msgstr "Подвариант2" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:90 msgid "SubVariation3" msgstr "Подвариант3" -#: lib/layouts/chess.layout:92 +#: lib/layouts/chess.layout:93 #, fuzzy msgid "Subvariation(3):" msgstr "Подвариант3" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:99 msgid "SubVariation4" msgstr "Подвариант4" -#: lib/layouts/chess.layout:101 +#: lib/layouts/chess.layout:102 #, fuzzy msgid "Subvariation(4):" msgstr "Подвариант4" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:108 msgid "SubVariation5" msgstr "Подвариант5" -#: lib/layouts/chess.layout:110 +#: lib/layouts/chess.layout:111 #, fuzzy msgid "Subvariation(5):" msgstr "Подвариант5" -#: lib/layouts/chess.layout:117 +#: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/chess.layout:122 +#: lib/layouts/chess.layout:123 #, fuzzy msgid "HideMoves:" msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/chess.layout:127 +#: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "ChessBoard" msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/chess.layout:131 +#: lib/layouts/chess.layout:132 #, fuzzy msgid "[chessboard]" msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/chess.layout:140 +#: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" msgstr "BoardCentered" -#: lib/layouts/chess.layout:145 +#: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:155 +#: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" msgstr "HighLight" -#: lib/layouts/chess.layout:160 +#: lib/layouts/chess.layout:161 #, fuzzy msgid "Highlights:" msgstr "HighLight" -#: lib/layouts/chess.layout:175 +#: lib/layouts/chess.layout:176 msgid "Arrow" msgstr "Стрелки" -#: lib/layouts/chess.layout:180 +#: lib/layouts/chess.layout:181 #, fuzzy msgid "Arrow:" msgstr "Стрелки" -#: lib/layouts/chess.layout:186 +#: lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/chess.layout:191 +#: lib/layouts/chess.layout:192 #, fuzzy msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Письмо" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 +#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Письмо" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#, fuzzy +msgid "Addresses" +msgstr "Адрес" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Postal Data" +msgstr "PostalComment" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 msgid "Send To Address" msgstr "Адрес назначения" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" msgstr "Мой адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Sender Address:" msgstr "Адрес отправителя:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 #, fuzzy msgid "Return address" msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 #, fuzzy msgid "Backaddress:" msgstr "Обратный адрес:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 #, fuzzy msgid "Postal comment" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 #, fuzzy msgid "Postal Remark:" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 #, fuzzy msgid "Handling" msgstr "Венгерский" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 #, fuzzy msgid "Handling:" msgstr "Венгерский" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:450 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 msgid "YourRef" msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 #, fuzzy msgid "Your ref.:" msgstr "Ваша ссылка:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:466 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 #, fuzzy msgid "Our ref.:" msgstr "Ваша ссылка:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 #, fuzzy msgid "Writer" msgstr "Принтер" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 #, fuzzy msgid "Writer:" msgstr "Принтер" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "Эпилог" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 #, fuzzy msgid "Bottomtext" msgstr "Левый нижний" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 #, fuzzy msgid "Bottom text:" msgstr "Левый нижний" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 #, fuzzy msgid "Area code" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 #, fuzzy msgid "Area Code:" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone:" msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 msgid "Location" msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Размещение:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "Вступление" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 #, fuzzy msgid "Opening:" msgstr "Вступление" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 #, fuzzy msgid "Closing:" msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Signature|S" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 #, fuzzy msgid "encl:" msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 #, fuzzy msgid "cc:" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "SenderAddress" msgstr "АдресОтправителя" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress" msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 msgid "RetourAdresse" msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 msgid "Adresse" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" msgstr "Ваш почтовый адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 msgid "Telefon" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place" msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 msgid "Town" msgstr "Город" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 msgid "Datum" msgstr "Дата" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 msgid "Reference" msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Письмо" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "DocBook" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Econometrica" +msgstr "Американский" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 #, fuzzy msgid "RunTitle" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 #, fuzzy msgid "Running Title:" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 #, fuzzy msgid "RunAuthor" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 #, fuzzy msgid "Running Author:" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +#, fuzzy +msgid "Address Option" +msgstr "Адрес не для печати" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +#, fuzzy +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Параметры математики" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 #, fuzzy msgid "Web Address" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 #, fuzzy msgid "Web address:" msgstr "Следующий адрес:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 #, fuzzy msgid "Authors Block" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 #, fuzzy msgid "Authors Block:" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 msgid "Keyword" msgstr "Ключевое слово" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84 -#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ключевые слова:" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 #, fuzzy msgid "Thanks Text" msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Выделительный|В" +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 #, fuzzy msgid "Thanks Ref" msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 #, fuzzy msgid "Corresponding Author" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +#, fuzzy +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Имя" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Имя" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +#, fuzzy +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Отчество" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Отчество" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 #, fuzzy msgid "bysame" msgstr "Название" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 -#: lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:274 +#: lib/layouts/egs.layout:289 msgid "LaTeX Title" msgstr "Заголовок LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:308 +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: lib/layouts/egs.layout:317 +#: lib/layouts/egs.layout:333 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "Journal:" msgstr "Журнал:" -#: lib/layouts/egs.layout:361 +#: lib/layouts/egs.layout:377 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:375 +#: lib/layouts/egs.layout:391 #, fuzzy msgid "MS_number:" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:385 +#: lib/layouts/egs.layout:401 msgid "FirstAuthor" msgstr "Первый автор" -#: lib/layouts/egs.layout:398 +#: lib/layouts/egs.layout:414 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Получил" -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 #, fuzzy msgid "Received:" msgstr "Получил" -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 #: lib/layouts/aguplus.inc:131 #, fuzzy msgid "Accepted:" msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/egs.layout:451 +#: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:464 +#: lib/layouts/egs.layout:480 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Author Option" +msgstr "Параметры математики" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 msgid "Author Email" msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 msgid "Email:" msgstr "Электронная почта:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "Author URL" msgstr "URL автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Thanks Option" +msgstr "Переход" + +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:275 +#: lib/layouts/elsart.layout:289 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 +#: lib/layouts/elsart.layout:319 msgid "PROOF." msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО." -#: lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Лемма \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Предложение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/elsart.layout:354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Критерий \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:346 +#: lib/layouts/elsart.layout:361 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:353 +#: lib/layouts/elsart.layout:368 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Определение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:374 +#: lib/layouts/elsart.layout:389 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Пример \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Задача \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:395 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Требование \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 +#: lib/layouts/elsart.layout:425 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Резюме \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:418 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Введение" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Введение" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Введение" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#, fuzzy +msgid "End frontmatter" +msgstr "Введение" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Заметка в подвал" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 #, fuzzy msgid "Titlenote mark" msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 #, fuzzy msgid "Title footnote" msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Footnote Label" +msgstr "ярлык сноски" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 #, fuzzy msgid "Title footnote:" msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 #, fuzzy -msgid "Author mark" +msgid "Author Label" msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Authormark" +msgstr "Автор-год" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 #, fuzzy msgid "Author footnote" msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 #, fuzzy msgid "Author footnote:" msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Заметка в подвал" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Автор-год" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 msgid "CorAuthor mark" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 #, fuzzy msgid "Corresponding author" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 msgid "Corresponding author text:" msgstr "" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:250 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#, fuzzy +msgid "Address Label" +msgstr "Адрес" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "InternetRowA" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" + +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 msgid "Key words:" msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:47 #, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Перечисление" +msgid "FooterName" +msgstr "Подвал:" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 #, fuzzy -msgid "Item:" -msgstr "Перечисление" +msgid "Footer name:" +msgstr "Подвал:" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 +#: lib/layouts/europecv.layout:53 #, fuzzy -msgid "BulletedItem" -msgstr "Маркеры" +msgid "Nationality" +msgstr "необязательное" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 +# ? +#: lib/layouts/europecv.layout:56 #, fuzzy -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Уда&лить" +msgid "Nationality:" +msgstr "Фонд:" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Начало" +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:62 #, fuzzy -msgid "Begin of CV" -msgstr "Начало резюме" +msgid "Date of birth:" +msgstr "Формат &даты:" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "PersonalInfo" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "&Файл:" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" -msgstr "Персональные данные" +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Нумерация строк" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/europecv.layout:87 #, fuzzy -msgid "MotherTongue" -msgstr "MotherTongue" +msgid "Gender" +msgstr "Шапка:" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Родной язык:" +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Gender:" +msgstr "Шапка:" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +#, fuzzy +msgid "BeforePicture" +msgstr "Предположение" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "ShortFoilhead" +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotatefoilhead" +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Picture" +msgstr "Структура" + +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Picture:" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "&Размер:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +#, fuzzy +msgid "AfterPicture" +msgstr "Структура" + +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 +#, fuzzy +msgid "Item" +msgstr "Перечисление" + +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Вертикальный отступ" + +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Верт. промежуток" + +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 +#, fuzzy +msgid "Item:" +msgstr "Перечисление" + +#: lib/layouts/europecv.layout:178 +#, fuzzy +msgid "BulletedItem" +msgstr "Маркеры" + +#: lib/layouts/europecv.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Уда&лить" + +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +msgid "Begin" +msgstr "Начало" + +#: lib/layouts/europecv.layout:196 +#, fuzzy +msgid "Begin of CV" +msgstr "Начало резюме" + +#: lib/layouts/europecv.layout:203 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "PersonalInfo" + +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "Personal Info" +msgstr "Персональные данные" + +#: lib/layouts/europecv.layout:211 +#, fuzzy +msgid "MotherTongue" +msgstr "MotherTongue" + +#: lib/layouts/europecv.layout:224 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Родной язык:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:234 +#, fuzzy +msgid "LangHeader" +msgstr "Шапка" + +#: lib/layouts/europecv.layout:238 +#, fuzzy +msgid "Language Header:" +msgstr "Левая шапка" + +#: lib/layouts/europecv.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "&Язык:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Name of the language" +msgstr "Нет языка" + +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +#, fuzzy +msgid "Listening" +msgstr "Листинг" + +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "с заголовками" + +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Interaction" +msgstr "Введение|е" + +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +#, fuzzy +msgid "Production" +msgstr "Введение|е" + +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:272 +#, fuzzy +msgid "LastLanguage" +msgstr "Язык" + +#: lib/layouts/europecv.layout:275 +#, fuzzy +msgid "Last Language:" +msgstr "&Язык:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:278 +#, fuzzy +msgid "LangFooter" +msgstr "Подвал:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "Подвал:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:284 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +msgid "End of CV" +msgstr "Конец резюме" + +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +#, fuzzy +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Вертикальный отступ" + +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +#, fuzzy +msgid "Vertical space" +msgstr "Верт. промежуток" + +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:73 +#: lib/layouts/foils.layout:3 +#, fuzzy +msgid "FoilTeX" +msgstr "Foilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:69 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:75 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: lib/layouts/foils.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:84 msgid "TickList" msgstr "TickList" -#: lib/layouts/foils.layout:97 +#: lib/layouts/foils.layout:99 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:101 +#: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:160 +#: lib/layouts/foils.layout:162 msgid "My Logo" msgstr "Лого" -#: lib/layouts/foils.layout:168 +#: lib/layouts/foils.layout:170 #, fuzzy msgid "My Logo:" msgstr "Лого" -#: lib/layouts/foils.layout:177 +#: lib/layouts/foils.layout:179 msgid "Restriction" msgstr "Ограничения" -#: lib/layouts/foils.layout:181 +#: lib/layouts/foils.layout:183 #, fuzzy msgid "Restriction:" msgstr "Ограничения" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 +#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 #, fuzzy msgid "Left Header:" msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header" msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 #, fuzzy msgid "Right Header:" msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" msgstr "Подвал справа" -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 #, fuzzy msgid "Right Footer:" msgstr "Подвал справа" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446 +#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 msgid "Theorem #." msgstr "Теорема #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383 +#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 msgid "Lemma #." msgstr "Лемма #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344 +#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 msgid "Corollary #." msgstr "Вывод #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 msgid "Proposition #." msgstr "Предложение #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 msgid "Definition #." msgstr "Определение #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Lemma*" msgstr "Лемма*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Лемма." - -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 msgid "Corollary*" msgstr "Вывод*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 msgid "Proposition*" msgstr "Предложение*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 msgid "Proposition." msgstr "Предложение." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition*" msgstr "Определение*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Письмо:" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Письмо:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 msgid "Addition" msgstr "Дополнение" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 msgid "Addition:" msgstr "Дополнение:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 msgid "Town:" msgstr "Город:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 msgid "State:" msgstr "Государство:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 msgid "ReturnAddress" msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 msgid "ReturnAddress:" msgstr "ОбратныйАдрес:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 #, fuzzy msgid "MyRef:" msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 #, fuzzy msgid "YourRef:" msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 #, fuzzy msgid "YourMail:" msgstr "Ваш почтовый адрес" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 msgid "Telefax" msgstr "Телефакс" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 msgid "Telefax:" msgstr "Телефакс:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 msgid "Telex" msgstr "Телекс" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 msgid "Telex:" msgstr "Телекс:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 msgid "EMail:" msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Bank:" msgstr "Банк:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 msgid "BankCode" msgstr "Банковский код" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 msgid "BankCode:" msgstr "Банковский код:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 msgid "BankAccount" msgstr "Банковский счёт" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 msgid "BankAccount:" msgstr "Банковский счёт:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 #, fuzzy msgid "PostalComment:" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 #, fuzzy msgid "Reference:" msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 msgid "Encl.:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 #, fuzzy msgid "NameRowA" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 #, fuzzy msgid "NameRowA:" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 #, fuzzy msgid "NameRowB" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 #, fuzzy msgid "NameRowB:" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 #, fuzzy msgid "NameRowC" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 #, fuzzy msgid "NameRowC:" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 #, fuzzy msgid "NameRowD" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 #, fuzzy msgid "NameRowD:" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 #, fuzzy msgid "NameRowE" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 #, fuzzy msgid "NameRowE:" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 #, fuzzy msgid "NameRowF" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 #, fuzzy msgid "NameRowF:" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 #, fuzzy msgid "NameRowG" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 #, fuzzy msgid "NameRowG:" msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 #, fuzzy msgid "InternetRowA" msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 #, fuzzy msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 #, fuzzy msgid "InternetRowB" msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 #, fuzzy msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 #, fuzzy msgid "InternetRowC" msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 #, fuzzy msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 #, fuzzy msgid "InternetRowD" msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 #, fuzzy msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 #, fuzzy msgid "InternetRowE" msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 #, fuzzy msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 #, fuzzy msgid "InternetRowF" msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 #, fuzzy msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 #, fuzzy msgid "BankRowA" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 #, fuzzy msgid "BankRowA:" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 #, fuzzy msgid "BankRowB" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 #, fuzzy msgid "BankRowB:" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 #, fuzzy msgid "BankRowC" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 #, fuzzy msgid "BankRowC:" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 #, fuzzy msgid "BankRowD" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 #, fuzzy msgid "BankRowD:" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 #, fuzzy msgid "BankRowE" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 #, fuzzy msgid "BankRowE:" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 #, fuzzy msgid "BankRowF" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 #, fuzzy msgid "BankRowF:" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Вертикальное" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 msgid "Claim #." msgstr "Утверждение #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 msgid "Remarks" msgstr "Пометки" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 msgid "Remarks #." msgstr "Замечания #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 msgid "Proof:" msgstr "Доказательство:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Письмо" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" msgstr "Больше" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 msgid "(MORE)" msgstr "(ЕЩЁ)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 msgid "FADE IN:" msgstr "FADE IN:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 msgid "Continuing" msgstr "Продолжение" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 msgid "(continuing)" msgstr "(продолжение)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 msgid "Transition" msgstr "Переход" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITLE OVER:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 msgid "INTERCUT" msgstr "INTERCUT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" msgstr "FADE OUT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 msgid "Scene" msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Author Names" +msgstr "Информация об авторе" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "Математическая строка" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "История версий" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Проверено" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 msgid "Classification Codes" msgstr "Коды классификации" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Определение \\thedefinition." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +#, fuzzy +msgid "TableCaption" +msgstr "Название_Таблицы" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -msgid "Step" -msgstr "Шаг" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Название_Таблицы" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Шаг \\thestep." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Пример \\theexample." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "все процитированные ссылки" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Обозначение \\thenotation." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Перечисление" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "С засечками" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#, fuzzy +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Нумерация" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Следствие \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Лемма \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Предложение \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269 -#, fuzzy -msgid "Prop" -msgstr "Предл." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -#, fuzzy -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Предл. \\theprop." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -8529,16129 +10701,22200 @@ msgstr "Предл. \\theprop." msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Вопрос \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Гипотеза \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Раздел приложений" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Приложения ---" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +#, fuzzy +msgid "Prop" +msgstr "Предл." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:77 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Клавиатура" + +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Review" msgstr "Обзор (изменений)" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 #, fuzzy msgid "Topical" msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Бумага" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:112 #, fuzzy msgid "Prelim" msgstr "Утверждение" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:118 msgid "Rapid" msgstr "Быстро" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:226 #, fuzzy msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "MSC" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:233 #, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." -#: lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:237 #, fuzzy msgid "submitto" msgstr "submitto" -#: lib/layouts/iopart.layout:235 +#: lib/layouts/iopart.layout:240 msgid "submit to paper:" msgstr "отослать к документу:" -#: lib/layouts/iopart.layout:261 +#: lib/layouts/iopart.layout:266 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Библиография (простой)" -#: lib/layouts/iopart.layout:285 +#: lib/layouts/iopart.layout:291 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" msgstr "Библиография" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:39 msgid "ABSTRACT:" msgstr "АННОТАЦИЯ:" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:67 msgid "KEY WORDS:" msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:" -#: lib/layouts/isprs.layout:134 +#: lib/layouts/isprs.layout:129 #, fuzzy msgid "Commission" msgstr "Условие" -#: lib/layouts/isprs.layout:227 +#: lib/layouts/isprs.layout:220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Адрес не для печати" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:206 -#, fuzzy -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Адрес не для печати" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 -msgid "RunningTitle" -msgstr "RunningTitle" +# ? +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternative affiliation:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:158 +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "новая страница" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Номер страницы" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +#, fuzzy +msgid "Preprint number" +msgstr "Препринт" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "Препринт" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Вставить ссылку" + +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Японский (CJK)" + +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Японский (CJK)" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Адрес не для печати" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Адрес не для печати" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "RunningTitle" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 #, fuzzy msgid "Running title:" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/kluwer.layout:238 +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 msgid "RunningAuthor" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 #, fuzzy msgid "Running author:" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 #, fuzzy msgid "NoTelephone" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 #, fuzzy msgid "NoFax" msgstr "Факс" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 -#: lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 #, fuzzy msgid "NoPlace" msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 -#: lib/layouts/lettre.layout:244 +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 #, fuzzy msgid "NoDate" msgstr "Дата" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 #, fuzzy msgid "Post Scriptum" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 msgid "EndOfMessage" msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 #, fuzzy msgid "EndOfFile" msgstr "EndOfSlide" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 #, fuzzy msgid "Headings" msgstr "с заголовками" -#: lib/layouts/lettre.layout:169 +#: lib/layouts/lettre.layout:170 #, fuzzy msgid "City:" msgstr "Крохотный" -#: lib/layouts/lettre.layout:262 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 #, fuzzy msgid "Office:" msgstr "Выкл" -#: lib/layouts/lettre.layout:292 +#: lib/layouts/lettre.layout:293 #, fuzzy msgid "Tel:" msgstr "Телекс:" -#: lib/layouts/lettre.layout:324 +#: lib/layouts/lettre.layout:325 #, fuzzy msgid "NoTel" msgstr "Нет" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -#, fuzzy -msgid "Fax:" -msgstr "Факс" - -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -#, fuzzy -msgid "Closings" -msgstr "Эпилог" - -#: lib/layouts/lettre.layout:525 +#: lib/layouts/lettre.layout:526 msgid "EndOfMessage." msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:537 +#: lib/layouts/lettre.layout:538 #, fuzzy msgid "EndOfFile." msgstr "EndOfSlide" -#: lib/layouts/lettre.layout:657 +#: lib/layouts/lettre.layout:658 #, fuzzy msgid "P.S.:" msgstr "PS" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154 +#: lib/layouts/llncs.layout:152 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 msgid "TOC Title" msgstr "Заголовок содержания" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 -msgid "TOC title:" -msgstr "Заголовок содержания:" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +#, fuzzy +msgid "TOC Title:" +msgstr "Заголовок содержания" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 #, fuzzy msgid "Author Running:" msgstr "Author_Running" # TOC - Table of Contents # Автор содержания? -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 #, fuzzy msgid "TOC Author" msgstr "TOC Автор" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 #, fuzzy msgid "TOC Author:" msgstr "TOC_Author" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 msgid "Case #." msgstr "Случай #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 msgid "Claim." msgstr "Утверждение." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 msgid "Conjecture #." msgstr "Гипотеза #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 msgid "Example #." msgstr "Пример #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 msgid "Exercise #." msgstr "Упражнение #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 msgid "Note #." msgstr "Заметка #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 msgid "Problem #." msgstr "Задача #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 msgid "Property" msgstr "Свойство" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411 +#: lib/layouts/llncs.layout:395 msgid "Property #." msgstr "Свойство #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 msgid "Question #." msgstr "Вопрос #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 msgid "Remark #." msgstr "Замечание #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 msgid "Solution #." msgstr "Решение #." -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "" + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#, fuzzy +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Короткое заглавие" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +#, fuzzy +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Короткое заглавие" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 msgid "Chapter*" msgstr "Глава*" +#: lib/layouts/memoir.layout:87 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/memoir.layout:91 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + #: lib/layouts/memoir.layout:100 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/memoir.layout:113 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/memoir.layout:139 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/memoir.layout:143 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "Chapterprecis" msgstr "Chapterprecis" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Epigraph" msgstr "Эпиграф" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +#: lib/layouts/memoir.layout:178 #, fuzzy -msgid "Maintext" -msgstr "ОснТекст" +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Просмотреть исходный текст|и" + +#: lib/layouts/memoir.layout:179 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Исходный текст LaTeX" + +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:193 msgid "Poemtitle" msgstr "НазваниеПоэмы" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: lib/layouts/memoir.layout:219 msgid "Poemtitle*" msgstr "НазваниеПоэмы*" -#: lib/layouts/memoir.layout:176 +#: lib/layouts/memoir.layout:247 msgid "Legend" msgstr "Легенда" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Вхождение" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Элемент:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 #, fuzzy -msgid "ListItem" -msgstr "ЭлементСписка" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "Элемент Списка:" +msgid "CVStyle" +msgstr "Стиль" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 #, fuzzy -msgid "DoubleItem" -msgstr "Двойной" +msgid "CV Style:" +msgstr "Стиль ссылок на источник:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 #, fuzzy -msgid "Double Item:" -msgstr "Двойной" +msgid "CVColor" +msgstr "Цветное" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 #, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "&Заменить" +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Цветное" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 #, fuzzy -msgid "Space:" -msgstr "&Заменить" - -#: lib/layouts/paper.layout:147 -msgid "SubTitle" -msgstr "Подзаголовок" - -#: lib/layouts/paper.layout:159 -msgid "Institution" -msgstr "Заведение" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Slide" -msgstr "Слайд" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 -msgid " " -msgstr " " +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "PDFСтраницы" -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 #, fuzzy -msgid "EndSlide" -msgstr "Слайд" +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "PDFСтраницы" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 #, fuzzy -msgid "WideSlide" -msgstr "Слайд" +msgid "FamilyName" +msgstr "&Семейство:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 #, fuzzy -msgid "EmptySlide" -msgstr "Слайд" +msgid "Family Name:" +msgstr "&Семейство:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 #, fuzzy -msgid "Empty slide:" -msgstr "пустой" +msgid "Line 1" +msgstr "Линия сверху|С" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 #, fuzzy -msgid "ItemizeType1" -msgstr "Перечисление" +msgid "Line 2" +msgstr "Линия сверху|С" -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 #, fuzzy -msgid "EnumerateType1" -msgstr "Нумерация" +msgid "Mobile:" +msgstr "&Файл:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Список алгоритмов" +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Homepage:" +msgstr "новая страница" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Social" +msgstr "Особенный" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 #, fuzzy -msgid "Recipe" -msgstr "Получил" +msgid "Social:" +msgstr "Особенный" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 #, fuzzy -msgid "Recipe:" -msgstr "Получил" +msgid "Name of the social network" +msgstr "Название принтера по умолчанию" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 #, fuzzy -msgid "Ingredients" -msgstr "Благодарности" +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Дополнительно" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 #, fuzzy -msgid "Ingredients:" -msgstr "Благодарности" +msgid "Extra Info:" +msgstr "&Дополнительно:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" -msgstr "Препринт" +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Photo:" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 #, fuzzy -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Affiliation" +msgid "Thickness" +msgstr "Толстая линия" -#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "Благодарности:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:203 +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 #, fuzzy -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Обратный адрес" +msgid "EmptySection" +msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 #, fuzzy -msgid "acknowledgments" -msgstr "Благодарности" +msgid "Empty Section" +msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/revtex4.layout:258 +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 #, fuzzy -msgid "PACS number:" -msgstr "Номер страницы" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88 -#: lib/layouts/enumitem.module:71 -msgid "Labeling" -msgstr "Маркировка" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +msgid "CloseSection" +msgstr "Выделенная область" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 #, fuzzy -msgid "O" -msgstr "O" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +msgid "Columns:" +msgstr "&Столбцов:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 #, fuzzy -msgid "Place:" -msgstr "Размещение:" +msgid "Optional width" +msgstr "необязательное" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Specialmail" -msgstr "Specialmail" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Шапка" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 #, fuzzy -msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialmail:" +msgid "Header content" +msgstr "Содержимое слайда" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -msgid "Title:" -msgstr "Название:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 +msgid "Entry" +msgstr "Вхождение" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Yourref" -msgstr "Yourref" +#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 +msgid "Time" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 -msgid "Yourmail" -msgstr "Yourmail" +#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 +msgid "What?" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 #, fuzzy -msgid "Your letter of:" -msgstr "Ваше письмо от:" +msgid "City" +msgstr "Крохотный" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#, fuzzy +msgid "Country" +msgstr "Вхождение" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Customer" -msgstr "Заказчик" +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Entry:" +msgstr "Элемент:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/moderncv.layout:358 #, fuzzy -msgid "Customer no.:" -msgstr "Заказчик:" +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Invoice" -msgstr "Счёт" +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +#, fuzzy +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Счёт №:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 -msgid "NextAddress" -msgstr "СледующийАдрес" +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +#, fuzzy +msgid "ListItem" +msgstr "ЭлементСписка" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 -msgid "Next Address:" -msgstr "Следующий адрес:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 +msgid "List Item:" +msgstr "Элемент Списка:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Имя отправителя" +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +#, fuzzy +msgid "DoubleItem" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Телефон отправителя:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +#, fuzzy +msgid "Double Item:" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Факс отправителя:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +#, fuzzy +msgid "Left Summary" +msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail отправителя:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:403 +#, fuzzy +msgid "Left summary" +msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL отправителя:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +#, fuzzy +msgid "Left Text" +msgstr "Ссылка+Текст:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "Лого" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +#, fuzzy +msgid "Left text" +msgstr "текст LaTeX" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "Логотип" +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +#, fuzzy +msgid "Right Summary" +msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "EndLetter" -msgstr "EndLetter" +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +#, fuzzy +msgid "Right summary" +msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 -msgid "End of letter" -msgstr "Конец письма" +#: lib/layouts/moderncv.layout:417 +#, fuzzy +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "LandscapeSlide" +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 +#, fuzzy +msgid "Double List Item:" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Ландшафтный слайд:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +#, fuzzy +msgid "First Item" +msgstr "Элемент Списка:" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Слайд портрет" +#: lib/layouts/moderncv.layout:426 +#, fuzzy +msgid "First item" +msgstr "Первая строка:" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Портретный слайд:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:434 +#, fuzzy +msgid "Computer" +msgstr "Копий" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Слайд*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +#, fuzzy +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "НазваниеПоэмы" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "EndOfSlide" +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +#, fuzzy +msgid "Make CV Title" +msgstr "Заголовок содержания:" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Заголовок слайда" +#: lib/layouts/moderncv.layout:448 +#, fuzzy +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Подзаголовок слайда" +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +#, fuzzy +msgid "Make Letter Title" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Перечень слайдов" +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +#, fuzzy +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Список слайдов]" +#: lib/layouts/moderncv.layout:458 +#, fuzzy +msgid "Close Letter" +msgstr "Письмо" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "Содержимое слайда" +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 +#, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Содержимое слайда]" +# ? +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +#, fuzzy +msgid "Company Name" +msgstr "Имя данных:" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressContents" +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Ветки" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Содержимое прогресса]" +#: lib/layouts/moderncv.layout:539 +#, fuzzy +msgid "Enclosing" +msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Предположение*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 +#, fuzzy +msgid "Alternative Name" +msgstr "&Другие языки:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Алгоритм*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/moderncv.layout:549 +#, fuzzy +msgid "Enclosing:" +msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjectclass" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS классификации темы:" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 -msgid "Conference" -msgstr "Конференция" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 -msgid "Conference:" -msgstr "Конференция:" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy -msgid "CopyrightYear" -msgstr "КопирайтГод" +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright year:" -msgstr "Авторское право" +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "Заведение" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Авторское право" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 #, fuzzy -msgid "Copyright data:" -msgstr "Авторское право" +msgid "TitleSlide" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 #, fuzzy -msgid "Terms" -msgstr "Теорема" +msgid "Slides" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 -#, fuzzy -msgid "Terms:" -msgstr "Теорема" +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 -msgid "Topic" -msgstr "Тема обсуждения" +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +#, fuzzy +msgid "Slide Option" +msgstr "Параметры LaTeX" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:105 +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 #, fuzzy -msgid "New Slide:" +msgid "EndSlide" msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/slides.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 #, fuzzy -msgid "New Overlay:" -msgstr "Перекрытие" +msgid "WideSlide" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/slides.layout:182 +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 #, fuzzy -msgid "New Note:" -msgstr "Создать запись" - -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Невидимый текст" +msgid "EmptySlide" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/slides.layout:214 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Невидимый текст" +msgid "Empty slide:" +msgstr "пустой" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "Видимый текст" +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/slides.layout:238 +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Видимый текст" +msgid "Section Option" +msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/spie.layout:55 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Информация об авторе" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:67 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304 #, fuzzy -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Информация об авторе" - -#: lib/layouts/spie.layout:80 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "АННОТАЦИЯ" - -#: lib/layouts/spie.layout:95 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" +msgid "Lists" +msgstr "Списки:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 #, fuzzy -msgid "Subclass" -msgstr "Subjectclass" +msgid "Itemize Type" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "НазваниеПоэмы" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57 #, fuzzy -msgid "Front Matter" -msgstr "Введение" +msgid "Itemize Options" +msgstr "Перечисляемый список" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 #, fuzzy -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "Введение" +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346 #, fuzzy -msgid "Main Matter" -msgstr "Задняя обложка" +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Основной материал ---" +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 +#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:106 #, fuzzy -msgid "Back Matter" -msgstr "Задняя обложка" +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Параметры LaTeX" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 +#: lib/layouts/powerdot.layout:343 #, fuzzy -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "Задняя обложка" +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:442 #, fuzzy -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Румынский" +msgid "Twocolumn" +msgstr "Колонка" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -#, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Глава \\thechapter" +#: lib/layouts/powerdot.layout:457 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 #, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Приложение \\thechapter" +msgid "Left Column" +msgstr "Колонка" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Список алгоритмов" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 #, fuzzy -msgid "Preface" -msgstr "Размещение" +msgid "Onslide" +msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 +#: lib/layouts/powerdot.layout:580 #, fuzzy -msgid "Preface:" -msgstr "Размещение:" +msgid "On Slides" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 #, fuzzy -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Доказательство" +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Доказательство(smartQED)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:582 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "Участник \\Roman{svmultlsti}:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +#, fuzzy +msgid "Onslide+" +msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/svmult.layout:28 +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 #, fuzzy -msgid "Title*" -msgstr "Заглавие" +msgid "Onslide*" +msgstr "Слайд*" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 #, fuzzy -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Institute" +msgid "Recipe Book" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "МиниСодержание" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):" +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Recipe" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 #, fuzzy -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Список цитат" +msgid "Recipe:" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 #, fuzzy -msgid "For editors" +msgid "Ingredients" msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 #, fuzzy -msgid "List of Contributors" -msgstr "Список таблиц" +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -#, fuzzy -msgid "Institute #" -msgstr "Institute" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 #, fuzzy -msgid "sidenote" -msgstr "заметка на полях" +msgid "Ingredients:" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:147 -#, fuzzy -msgid "marginnote" -msgstr "примечание на полях" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:160 -msgid "new thought" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:173 -#, fuzzy -msgid "allcaps" -msgstr "Прописной" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 #, fuzzy -msgid "smallcaps" -msgstr "Прописной" +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 #, fuzzy -msgid "Full Width" -msgstr "Ширина метки" +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 +# ? +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 #, fuzzy -msgid "MarginTable" -msgstr "примечание на полях" +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Alternative affiliation:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 -#, fuzzy -msgid "MarginFigure" -msgstr "FitFigure" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 #, fuzzy -msgid "email:" -msgstr "Email" +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 #, fuzzy -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:" +msgid "No affiliation" +msgstr "Altaffilation" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 #, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "Имя" +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 #, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Параметры" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Буквально" +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Выделительный" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 #, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "Предварительный просмотр|#П" +msgid "Author URL Option" +msgstr "URL автора" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Ссылка на источник" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Колонок" +msgid "Collaboration" +msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 #, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "Вид" +msgid "Collaboration:" +msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Пути" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +msgid "Preprint" +msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 #, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "Оч&истить" +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 #, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "msnumber" +msgid "acknowledgments" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 #, fuzzy -msgid "Issue-day" -msgstr "День выпуска" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "Месяцы выпуска" - -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Подподабзац" +msgid "Ruled Table" +msgstr "Размещение таблицы" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Шапка" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Особенный" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 #, fuzzy -msgid "-- Header --" -msgstr "Шапка" +msgid "Turn Page" +msgstr "Новая страница (\\clearpage)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 #, fuzzy -msgid "Special-section" -msgstr "&Выделение:" +msgid "Wide Text" +msgstr "Простой текст" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 #, fuzzy -msgid "Special-section:" -msgstr "&Выделение:" +msgid "List of Videos" +msgstr "[Список слайдов]" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 #, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "Журнал" +msgid "Float Link" +msgstr "Настройки плавающих объектов" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 #, fuzzy -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Журнал" +msgid "Float link" +msgstr "Настройки плавающих объектов" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 #, fuzzy -msgid "Citation-number:" -msgstr "Ссылка на источник" +msgid "lowercase text" +msgstr "строчные|с" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 #, fuzzy -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-том" +msgid "Online cite" +msgstr "Вставить ссылку" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 #, fuzzy -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-том:" +msgid "online cite" +msgstr "Вставить ссылку" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 #, fuzzy -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-выпуск" +msgid "Text behind" +msgstr "От ширины текста в %" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-выпуск:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "text behind the cite" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Copyright:" -msgstr "Авторское право" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 #, fuzzy -msgid "Index-terms" -msgstr "Запись в предметном указателе" +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Index-terms..." -msgstr "Слово в предметный указатель...|у" +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 #, fuzzy -msgid "Index-term" -msgstr "Запись в предметном указателе" +msgid "PACS number:" +msgstr "Номер страницы" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 #, fuzzy -msgid "Index-term:" -msgstr "Запись в предметном указателе" +msgid "SciPoster" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Cross-term" -msgstr "CrossList" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Конференция" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 #, fuzzy -msgid "Cross-term:" -msgstr "CrossList" +msgid "LeftLogo" +msgstr "Слева|л" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 #, fuzzy -msgid "Supplementary" -msgstr "Сводка" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Дополнение..." +msgid "Left logo:" +msgstr "Последний подвал:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 #, fuzzy -msgid "Supp-note" -msgstr "Заметка" +msgid "Logo Size" +msgstr "Размеры шрифтов" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 #, fuzzy -msgid "Cite-other" -msgstr "По середине" +msgid "RightLogo" +msgstr "Справа" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 #, fuzzy -msgid "Cite-other:" -msgstr "Также цитировать как:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "Проверено" +msgid "Right logo:" +msgstr "Подвал справа" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 #, fuzzy -msgid "Revised:" -msgstr "Проверено" +msgid "Caption Width" +msgstr "необязательное" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Ident-line" -msgstr "&В строке" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -#, fuzzy -msgid "Ident-line:" -msgstr "&В строке" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy -msgid "Runhead" -msgstr "Красный" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 #, fuzzy -msgid "Published-online:" -msgstr "Опубликовано онлайн:" +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "Ссылка на источник" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Citation:" -msgstr "Ссылка на источник" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "Маркировка" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -#, fuzzy -msgid "Posting-order" -msgstr "Порядок отправки" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 #, fuzzy -msgid "Posting-order:" -msgstr "Порядок отправки:" +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -#, fuzzy -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-страницы" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 #, fuzzy -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Нечётные страницы:" +msgid "Place:" +msgstr "Размещение:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Words" -msgstr "Линия" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialmail" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 #, fuzzy -msgid "Words:" -msgstr "Линия" +msgid "Specialmail:" +msgstr "Specialmail:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy -msgid "Figures" -msgstr "Изображение" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +msgid "Title:" +msgstr "Название:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Figures:" -msgstr "Изображение" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Таблица" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "Yourmail" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 #, fuzzy -msgid "Tables:" -msgstr "Таблица" +msgid "Your letter of:" +msgstr "Ваше письмо от:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Datasets" -msgstr "Базы &данных" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "Заказчик" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 #, fuzzy -msgid "Datasets:" -msgstr "Базы &данных" +msgid "Customer no.:" +msgstr "Заказчик:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "Счёт" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy -msgid "CODEN" -msgstr "Сцена" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Счёт №:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy -msgid "SS-Code" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy -msgid "SS-Title" -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "СледующийАдрес" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy -msgid "CCC-Code" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Следующий адрес:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Code" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Имя отправителя" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Dscr" -msgstr "От&клонить" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Телефон отправителя:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Факс отправителя:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy -msgid "Orgname" -msgstr "Отчество" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail отправителя:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy -msgid "City" -msgstr "Крохотный" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL отправителя:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy -msgid "Postcode" -msgstr "Вставить" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "Лого" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Вхождение" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "Логотип" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Абзац*" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "EndLetter" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "Конец письма" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -#, fuzzy -msgid "CCC code:" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "PaperId" -msgstr "PaperId" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LandscapeSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:27 #, fuzzy -msgid "Paper Id:" -msgstr "Бумага" +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Ландшафтный слайд:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "АдресАвтора" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Слайд портрет" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +#: lib/layouts/seminar.layout:42 #, fuzzy -msgid "Author Address:" -msgstr "АдресАвтора" +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Портретный слайд:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -#, fuzzy -msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Заголовок слайда" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Комментарий" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Подзаголовок слайда" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Перечень слайдов" -#: lib/layouts/aguplus.inc:194 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +#, fuzzy +msgid "List of Slides" +msgstr "[Список слайдов]" -#: lib/layouts/aguplus.inc:205 -msgid "Table Caption" -msgstr "Название_Таблицы" +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 +msgid "SlideContents" +msgstr "Содержимое слайда" -#: lib/layouts/aguplus.inc:215 +#: lib/layouts/seminar.layout:71 #, fuzzy -msgid "TableCaption" -msgstr "Название_Таблицы" +msgid "Slide Contents" +msgstr "Содержимое слайда" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current Address" -msgstr "Текущий адрес" +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressContents" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +#: lib/layouts/seminar.layout:77 #, fuzzy -msgid "Current address:" -msgstr "Текущий адрес" +msgid "Progress Contents" +msgstr "ProgressContents" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Адрес электронной почты:" +#: lib/layouts/seminar.layout:98 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Ландшафтный слайд:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Ключевые слова и фразы:" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Портретный слайд:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Посвящающий" +#: lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "Slide*" +msgstr "Слайд*" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126 -msgid "Dedication:" -msgstr "Посвящение" +#: lib/layouts/seminar.layout:132 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Список слайдов]" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator" -msgstr "Переводчик" +#: lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Содержимое слайда]" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -msgid "Translator:" -msgstr "Переводчик:" +#: lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Содержимое прогресса]" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 -#, fuzzy -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Каталоги" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Предположение*" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Клавиатура" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Алгоритм*" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 #, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Подпись" +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "МенюИнтерфейса" +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS классификации темы:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Name of the conference" +msgstr "Название принтера по умолчанию" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Подабзац*" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Группа авторов" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "История версий" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "История версий" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Версия" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Заметки по версии" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Имя" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Conference:" +msgstr "Конференция:" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:48 -msgid "Scrap" -msgstr "Мусор" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +#, fuzzy +msgid "CopyrightYear" +msgstr "КопирайтГод" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Copyright year:" +msgstr "Авторское право" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Авторское право" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Copyright data:" +msgstr "Авторское право" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +#, fuzzy +msgid "TitleBanner" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Приложение \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Title banner:" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +#, fuzzy +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 +#, fuzzy +msgid "Terms" +msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 +#, fuzzy +msgid "Terms:" +msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addpart" -msgstr "Допчасть" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Simple CV" +msgstr "Простая рамка|р" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap" -msgstr "ДопГлава" +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 +msgid "Topic" +msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec" -msgstr "ДопРаздел" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "ДопГлава*" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "ДопРаздел*" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +#, fuzzy +msgid "New Slide:" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Publishers" -msgstr "Издатели" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +#, fuzzy +msgid "New Overlay:" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122 -msgid "Dedication" -msgstr "Посвящение" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +#, fuzzy +msgid "New Note:" +msgstr "Создать запись" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Titlehead" -msgstr "Шапка заглавия" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Невидимый текст" -#: lib/layouts/scrclass.inc:219 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Uppertitleback" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Невидимый текст" -#: lib/layouts/scrclass.inc:225 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Extratitle" -msgstr "Дополнительный заголовок" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/scrclass.inc:253 -msgid "Captionabove" -msgstr "ПодписьСверху" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:272 -msgid "Captionbelow" -msgstr "ПодписьСнизу" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/scrclass.inc:291 -msgid "Dictum" -msgstr "Афоризм" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "Красный" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Заметка в шапке" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 #, fuzzy -msgid "no." -msgstr "нет" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "дюйм" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Вступительное замечание (необязательное):" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 #, fuzzy -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgid "thanks" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 #, fuzzy -msgid "Chapter ##" -msgstr "Глава" +msgid "Inst" +msgstr "&Вставить" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 #, fuzzy -msgid "Section ##" -msgstr "Раздел" +msgid "Institute #" +msgstr "Institute" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 +msgid "Dedication" +msgstr "Посвящение" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 +#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedication:" +msgstr "Посвящение" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 #, fuzzy -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Абзац" +msgid "Corr Author:" +msgstr "TOC_Author" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Отдельные оттиски" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Offprints:" +msgstr "Отдельные оттиски" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 #, fuzzy -msgid "Equation ##" -msgstr "Уравнение" +msgid "Subclass" +msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 #, fuzzy -msgid "Footnote ##" -msgstr "Подстрочная сноска|н" +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "примечание на полях" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "сноска" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +#, fuzzy +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "AMS классификации темы:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 #, fuzzy -msgid "Greyedout" -msgstr "Серое" +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Заключение \\theconclusion." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150 -#: src/insets/InsetERT.cpp:152 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 -msgid "Listings" -msgstr "Листинги" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Ключевое слово" +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Доказательство" + +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Доказательство(smartQED)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 -msgid "opt" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:375 -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +#, fuzzy +msgid "Title*" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +#: lib/layouts/svmult.layout:37 #, fuzzy -msgid "--Separator--" -msgstr "Разделение абзацев" +msgid "Title*: " +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 #, fuzzy -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Окружение с выравниванием|В" +msgid "Contributors" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/svjour.inc:99 -msgid "Headnote" -msgstr "Заметка в шапке" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/svjour.inc:113 +#: lib/layouts/svmult.layout:72 #, fuzzy -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Вступительное замечание (необязательное):" +msgid "Contributor List" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/svjour.inc:203 +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 #, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "TOC_Author" +msgid "For editors" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/svjour.inc:207 -msgid "Offprints" -msgstr "Отдельные оттиски" +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:211 +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 #, fuzzy -msgid "Offprints:" -msgstr "Отдельные оттиски" +msgid "Running Chapter" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 #, fuzzy -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Факт \\thetheorem." +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 #, fuzzy -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Задача \\thetheorem." +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Упражнение \\thetheorem." +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Следствие \\thetheorem." +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 +#, fuzzy +msgid "Extrachap" +msgstr "Дополнительно" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Лемма \\thetheorem." +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "Ключевое слово" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Предложение \\thetheorem." +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 +#, fuzzy +msgid "Preface" +msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Предположение \\thetheorem." +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Глава" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Факт \\thetheorem." +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Определение \\thetheorem." +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Пример \\thetheorem." +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Задача \\thetheorem." +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Упражнение \\thetheorem." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Замечание \\thetheorem." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:63 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Утверждение \\thetheorem." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Sidenote" +msgstr "Заметка на полях" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Пример*" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +#, fuzzy +msgid "sidenote" +msgstr "заметка на полях" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Задача*" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Marginnote" +msgstr "Примечание на полях|я" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Упражнение*" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +#, fuzzy +msgid "marginnote" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Замечание*" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 +msgid "NewThought" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Утверждение*" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +msgid "new thought" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Предположение." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 +#, fuzzy +msgid "AllCaps" +msgstr "Капитель" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Факт*" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 +#, fuzzy +msgid "allcaps" +msgstr "Прописной" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Задача." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +#, fuzzy +msgid "SmallCaps" +msgstr "Капитель" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Упражнение." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 +#, fuzzy +msgid "smallcaps" +msgstr "Прописной" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Замечание." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Full Width" +msgstr "Ширина метки" -#: lib/layouts/braille.module:2 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 #, fuzzy -msgid "Braille" -msgstr "Брайлевская печать" +msgid "MarginTable" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/layouts/braille.module:6 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 #, fuzzy -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." +msgid "MarginFigure" +msgstr "FitFigure" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" msgstr "" -"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx " -"в примерах." -#: lib/layouts/braille.module:22 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 #, fuzzy -msgid "Braille (default)" -msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" +msgid "email:" +msgstr "Email" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 #, fuzzy -msgid "Braille:" -msgstr "Доступные:" +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:" -#: lib/layouts/braille.module:45 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 #, fuzzy -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (textsize)" +msgid "General terms:" +msgstr "Общий" -#: lib/layouts/braille.module:68 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 #, fuzzy -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (dots on)" +msgid "Firstname" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/braille.module:83 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 #, fuzzy -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_dots_on" +msgid "Fname" +msgstr "Параметры" -#: lib/layouts/braille.module:92 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Буквально" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Выделительный" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 #, fuzzy -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (dots off)" +msgid "Abbrev" +msgstr "Предварительный просмотр|#П" -#: lib/layouts/braille.module:107 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_dots_off" +msgid "Citation-number" +msgstr "Ссылка на источник" -#: lib/layouts/braille.module:116 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 #, fuzzy -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (mirror on)" +msgid "Day" +msgstr "Вид" -#: lib/layouts/braille.module:131 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_mirror_on" +msgid "Month" +msgstr "Пути" -#: lib/layouts/braille.module:140 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 #, fuzzy -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (mirror off)" +msgid "Year" +msgstr "Оч&истить" -#: lib/layouts/braille.module:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 #, fuzzy -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_mirror_off" +msgid "Issue-number" +msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/braille.module:167 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 #, fuzzy -msgid "Braille box" -msgstr "параллельно" +msgid "Issue-day" +msgstr "День выпуска" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Месяцы выпуска" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Подподабзац" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 #, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "Левая шапка" +msgid "-- Header --" +msgstr "Шапка" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 #, fuzzy -msgid "Center Header:" -msgstr "Левая шапка" +msgid "Special-section" +msgstr "&Выделение:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy -msgid "Left Footer" -msgstr "Подвал справа" +msgid "Special-section:" +msgstr "&Выделение:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy -msgid "Left Footer:" -msgstr "Последний подвал:" +msgid "AGU-journal" +msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 #, fuzzy -msgid "Center Footer" -msgstr "Подвал справа" +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy -msgid "Center Footer:" -msgstr "&Язык:" - -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Endnote" -msgstr "Примечение" +msgid "Citation-number:" +msgstr "Ссылка на источник" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 #, fuzzy -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет " -"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания." +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-том" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "примечение" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +#, fuzzy +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-том:" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +#, fuzzy +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-выпуск" -#: lib/layouts/enumitem.module:8 -msgid "" -"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " -"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" -"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-выпуск:" -#: lib/layouts/enumitem.module:109 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Нумерация" +msgid "Copyright:" +msgstr "Авторское право" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Нумерация уравнений по разделам" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +#, fuzzy +msgid "Index-terms" +msgstr "Запись в предметном указателе" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к " -"номеру уравнения, например '(2.1)'." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Index-terms..." +msgstr "Слово в предметный указатель...|у" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "Раздел \\arabic{section}" +msgid "Index-term" +msgstr "Запись в предметном указателе" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Нумерация рисунков по разделам" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Index-term:" +msgstr "Запись в предметном указателе" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " -"фигуры, например 'Рис. 2.1'." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Cross-term" +msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Cross-term:" +msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +#, fuzzy +msgid "Supplementary" +msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Дополнение..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 #, fuzzy -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgid "Supp-note" +msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Сноски в примечания" - -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 #, fuzzy -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в " -"ERT где вы хотите увидеть примечания." +msgid "Cite-other" +msgstr "По середине" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Висящие абзацы" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Cite-other:" +msgstr "Также цитировать как:" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка " -"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#, fuzzy +msgid "Revised:" +msgstr "Проверено" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +#, fuzzy +msgid "Ident-line" +msgstr "&В строке" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +#, fuzzy +msgid "Ident-line:" +msgstr "&В строке" -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 #, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Стр. от:" +msgid "Runhead" +msgstr "Красный" -#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 -msgid "Initial" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" msgstr "" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 #, fuzzy -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" - -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" +msgid "Published-online:" +msgstr "Опубликовано онлайн:" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 +msgid "Citation" +msgstr "Ссылка на источник" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Лингвистика" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +#, fuzzy +msgid "Citation:" +msgstr "Ссылка на источник" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов " -"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). " -"См. файл linguistics.lyx в примерах." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +#, fuzzy +msgid "Posting-order" +msgstr "Порядок отправки" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Posting-order:" +msgstr "Порядок отправки:" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +#, fuzzy +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-страницы" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +#, fuzzy +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Нечётные страницы:" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Примеры:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Линия" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "СубПример" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Words:" +msgstr "Линия" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" -msgstr "СубПример:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +#, fuzzy +msgid "Figures" +msgstr "Изображение" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 -msgid "Glosse" -msgstr "Толкование" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Figures:" +msgstr "Изображение" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 #, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "Сеанс" +msgid "Tables:" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/linguistics.module:124 -msgid "expr." -msgstr "выраж." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Datasets" +msgstr "Базы &данных" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 #, fuzzy -msgid "Concepts" -msgstr "понятие" +msgid "Datasets:" +msgstr "Базы &данных" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 -msgid "concept" -msgstr "понятие" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 #, fuzzy -msgid "Meaning" -msgstr "значение" +msgid "CODEN" +msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 -msgid "meaning" -msgstr "значение" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +#, fuzzy +msgid "SS-Code" +msgstr "Код" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 #, fuzzy -msgid "Tableau" -msgstr "Таблица" +msgid "SS-Title" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 #, fuzzy -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Список таблиц" +msgid "CCC-Code" +msgstr "Код" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Логическая разметка" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Код" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, " -"strong, и code." - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Прописной" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Dscr" +msgstr "От&клонить" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "noun" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "emph" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Orgname" +msgstr "Отчество" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 #, fuzzy -msgid "Strong" -msgstr "strong" +msgid "Postcode" +msgstr "Вставить" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "strong" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Абзац*" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "code" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Минималистичный" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +#, fuzzy +msgid "CCC code:" +msgstr "Код" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские." +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "PaperId" +msgstr "PaperId" -#: lib/layouts/noweb.module:2 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 #, fuzzy -msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" +msgid "Paper Id:" +msgstr "Бумага" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 #, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "Буквально" +msgid "Author Address:" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29 -#: lib/configure.py:506 -msgid "Sweave" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#, fuzzy +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via Sweave package. See sweave.lyx in examples." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/sweave.module:28 -msgid "Chunk" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "Sweave opts" +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:75 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 #, fuzzy -msgid "S/R expr" -msgstr "выраж." +msgid "table" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/sweave.module:97 -msgid "Sweave Input File" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Нумерация таблиц по разделам" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current Address" +msgstr "Текущий адрес" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " -"таблицы, например 'Таблица 2.1'." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Current address:" +msgstr "Текущий адрес" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Адрес электронной почты:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного " -"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В " -"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют " -"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, " -"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение " -"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " -"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Ключевые слова и фразы:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Посвящающий" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " -"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " -"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и " -"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность " -"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. " -"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не " -"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator" +msgstr "Переводчик" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Критерий \\thecriterion." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +msgid "Translator:" +msgstr "Переводчик:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Критерий*" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#, fuzzy +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Критерий." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Каталоги" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Клавиатура" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Алгоритм." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Аксиома \\theaxiom." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "МенюИнтерфейса" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Аксиома*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Аксиома." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Условие \\thecondition." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Условие*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Условие." +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Подабзац*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Замечание \\thetheorem." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Группа авторов" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Заметка*" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "История версий" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Заметка." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "История версий" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Примечание*" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Версия" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Примечание." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Заметки по версии" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Обобщение \\thesummary." +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Резюме*" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Резюме." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Благодарность*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Заключение \\theconclusion." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Заключение*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Заключение." +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Допущение" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Допущение \\theassumption." +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Допущение*" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Допущение." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Приложение \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " -"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " -"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения " -"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "теорема" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Критерий \\thetheorem." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Алгоритм \\thetheorem." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Аксиома \\thetheorem." +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 +msgid "Addpart" +msgstr "Допчасть" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Условие \\thetheorem." +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addchap" +msgstr "ДопГлава" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Примечание \\thetheorem." +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 +msgid "Addsec" +msgstr "ДопРаздел" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Примечание \\thetheorem." +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addchap*" +msgstr "ДопГлава*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Резюме \\thetheorem." +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 +msgid "Addsec*" +msgstr "ДопРаздел*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Благодарность \\thetheorem." +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Заключение \\thetheorem." +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +msgid "Publishers" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Допущение \\thetheorem." +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +msgid "Titlehead" +msgstr "Шапка заглавия" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Определение \\thetheorem." +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy -msgid "Question*" -msgstr "Вопрос" +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy -msgid "Question." -msgstr "Вопрос" +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +msgid "Extratitle" +msgstr "Дополнительный заголовок" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Теоремы (AMS)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" msgstr "" -"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных " -"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные " -"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. " -"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"." -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Теоремы (нумерация по типу)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" msgstr "" -"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " -"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " -"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " -"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " -"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " -"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 +msgid "Dictum" +msgstr "Афоризм" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Dictum Author" +msgstr "Первый автор" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" msgstr "" -"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " -"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " -"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " -"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " -"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы." -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Теоремы (нумерация по главам)" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." msgstr "" -"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой " -"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя " -"окружение \"глава\"." -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 #, fuzzy -msgid "Named Theorems" -msgstr "Теоремы" +msgid "ed." +msgstr "Красный" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 #, fuzzy -msgid "Named Theorem" -msgstr "Теорема" +msgid "no." +msgstr "нет" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy -msgid "Named Theorem." -msgstr "Теорема." +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "дюйм" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " -"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " -"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " -"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " -"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела." - -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале " -"каждого раздела)." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Chapter ##" +msgstr "Глава" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Теоремы (без нумерации)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section ##" +msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с " -"использованием расширенных возможностей AMS." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не " -"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему " -"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация " -"по ...)\"." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/languages:79 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Африкаанс" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/languages:86 -msgid "Albanian" -msgstr "Албанский" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "Уравнение" -#: lib/languages:94 -msgid "English (USA)" -msgstr "Английский (USA)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#, fuzzy +msgid "Footnote ##" +msgstr "Подстрочная сноска|н" -#: lib/languages:113 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Арабский (ArabTeX)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/languages:122 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "сноска" -#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Армянский" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +#, fuzzy +msgid "Greyedout" +msgstr "Серое" -#: lib/languages:138 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/languages:145 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Немецкий (Австрия)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Список списков" -#: lib/languages:152 -msgid "Indonesian" -msgstr "Индонезийский" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Настройки листинга" -#: lib/languages:160 -msgid "Malay" -msgstr "Малайский" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Ключевое слово" -#: lib/languages:168 -msgid "Basque" -msgstr "Баскский" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 +#, fuzzy +msgid "Argument" +msgstr "Выравнивание" -#: lib/languages:176 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белорусский" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "" -#: lib/languages:183 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португальский (Бразильский)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 +#, fuzzy +msgid "unlabelled" +msgstr "ярлык заметки" -#: lib/languages:191 -msgid "Breton" -msgstr "Бретонский" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/languages:199 -msgid "English (UK)" -msgstr "Английский (UK)" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +#, fuzzy +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Румынский" -#: lib/languages:208 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарский" +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Глава \\thechapter" -#: lib/languages:217 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Английский (Канада)" +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Приложение \\thechapter" -#: lib/languages:227 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Французский (Канада)" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Разрыв лигатуры|л" -#: lib/languages:236 -msgid "Catalan" -msgstr "Каталонский" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Конец предложения|К" -#: lib/languages:246 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Китайский (упрощенный)" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Многоточие|М" -#: lib/languages:253 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Китайский (Тайвань)" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/languages:266 -msgid "Croatian" -msgstr "Хорватский" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Мягкий перенос|я" -#: lib/languages:274 -msgid "Czech" -msgstr "Чешский" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Хрупкий слэш|Ð¥" -#: lib/languages:282 -msgid "Danish" -msgstr "Датский" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Защищённый перенос" -#: lib/languages:297 -msgid "Dutch" -msgstr "Голландский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Front Matter" +msgstr "Введение" -#: lib/languages:306 -msgid "English" -msgstr "Английский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +#, fuzzy +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "Введение" -#: lib/languages:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Эсперанто" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "Задняя обложка" -#: lib/languages:323 -msgid "Estonian" -msgstr "Эстонский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Основной материал ---" -#: lib/languages:334 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +#, fuzzy +msgid "Back Matter" +msgstr "Задняя обложка" -#: lib/languages:347 -msgid "Finnish" -msgstr "Финский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +#, fuzzy +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "Задняя обложка" -#: lib/languages:356 -msgid "French" -msgstr "Французский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Part Title" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/languages:370 -msgid "Galician" -msgstr "Галисийский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +#, fuzzy +msgid "Title of this part" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/languages:379 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Немецкий (старая орфография)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "с заголовками" -#: lib/languages:389 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Заголовки:" -#: lib/languages:400 +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 #, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Немецкий (Австрия)" +msgid "Author data:" +msgstr "Автор:" -#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Греческий" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Заголовок содержания:" -#: lib/languages:418 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Греческий (политонический)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "TOC_Author" -#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Еврейский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/languages:456 -msgid "Icelandic" -msgstr "Исландский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/languages:465 -msgid "Interlingua" -msgstr "Интерлингва" +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/languages:473 -msgid "Irish" -msgstr "Ирландский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/languages:481 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/languages:492 -msgid "Japanese" -msgstr "Японский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Аннотация" -#: lib/languages:501 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Японский (CJK)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (не установлен)" -#: lib/languages:507 -msgid "Kazakh" -msgstr "Казахский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Alternative name" +msgstr "&Другие языки:" -#: lib/languages:515 -msgid "Korean" -msgstr "Корейский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Описание:" -#: lib/languages:536 -msgid "Latin" -msgstr "Латинский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#, fuzzy +msgid "Longest description label" +msgstr "Длин&нейшая метка" -#: lib/languages:546 -msgid "Latvian" -msgstr "Латышский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "НазваниеПоэмы" -#: lib/languages:557 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовский" +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" -#: lib/languages:566 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Нижнесорбский" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Факт \\thetheorem." -#: lib/languages:574 -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерский" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Определение \\thedefinition." -#: lib/languages:591 -msgid "Mongolian" -msgstr "Монгольский" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Пример \\theexample." -#: lib/languages:599 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#, fuzzy +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Задача \\thetheorem." -#: lib/languages:607 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: lib/languages:632 -msgid "Polish" -msgstr "Польский" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Следствие \\thetheorem." -#: lib/languages:640 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Лемма \\thetheorem." -#: lib/languages:648 -msgid "Romanian" -msgstr "Румынский" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Предложение \\thetheorem." -#: lib/languages:656 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Предположение \\thetheorem." -#: lib/languages:664 -msgid "North Sami" -msgstr "Северное Саами" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Факт \\thetheorem." -#: lib/languages:679 -msgid "Scottish" -msgstr "Шотландский" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." -#: lib/languages:687 -msgid "Serbian" -msgstr "Сербский" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Пример \\thetheorem." -#: lib/languages:695 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербский (латиница)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Задача \\thetheorem." -#: lib/languages:704 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацкий" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: lib/languages:712 -msgid "Slovene" -msgstr "Словенский" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/languages:720 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Утверждение \\thetheorem." -#: lib/languages:732 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Испанский (Мексика)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/languages:743 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведский" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Тайский" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/languages:783 -msgid "Turkish" -msgstr "Турецкий" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/languages:793 -msgid "Turkmen" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 +msgid "Example*" +msgstr "Пример*" -#: lib/languages:802 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украинский" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 +msgid "Problem*" +msgstr "Задача*" -#: lib/languages:810 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Верхнесорбский" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 +msgid "Exercise*" +msgstr "Упражнение*" -#: lib/languages:828 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнамский" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 +msgid "Remark*" +msgstr "Замечание*" -#: lib/languages:837 -msgid "Welsh" -msgstr "Валлийский" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 +msgid "Claim*" +msgstr "Утверждение*" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Юникод (utf8)" +# ? +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternative affiliation:" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Conjecture." +msgstr "Предположение." -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Армянский (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 +msgid "Fact*" +msgstr "Факт*" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 +msgid "Problem." +msgstr "Задача." -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 +msgid "Exercise." +msgstr "Упражнение." -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 +msgid "Remark." +msgstr "Замечание." -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +#, fuzzy +msgid "Name/Title" +msgstr "Заглавие" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Арабский (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +#, fuzzy +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Предл. \\theprop." -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Греческий (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Проблема" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Иврит (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +#, fuzzy +msgid "Sol" +msgstr "Символьный" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Количество строк" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +#, fuzzy +msgid "Label of Problem" +msgstr "Проблема" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" -#: lib/encodings:64 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 #, fuzzy -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Западно Европейский (CP 850)" +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Предл. \\theproperty" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Алгоритм" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Западно Европейский (CP 850)" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Центрально Европейский (CP 852)" +#: lib/layouts/basic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Default (basic)" +msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Кириллический (CP 855)" +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +#, fuzzy +msgid "Citation engine" +msgstr "Ссылка на источник" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Western European (CP 858)" +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "не цитировался" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebrew (CP 862)" +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Помещать только в библиографию." -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Скандинавские языки (CP 865)" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Дополнительные &параметры" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Кириллический (CP 866)" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Central European (CP 1250)" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "Подпись" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Кириллический (CP 1251)" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Western European (CP 1252)" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "Подпись:" -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Иврит (CP 1255)" +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "Подпись" -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Арабский (CP 1256)" +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +#, fuzzy +msgid "bilingual" +msgstr "Листинг" -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Балтийский (CP 1257)" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +#, fuzzy +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Встаить короткое заглавие|к" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Кириллический (KOI8-R)" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +#, fuzzy +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Статистики для документа:" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Кириллический (KOI8-U)" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +#, fuzzy +msgid "Main Language Text" +msgstr "По умолчанию &для языка" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Кириллический (pt 154)" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#, fuzzy +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Кириллический (pt 254)" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" +#: lib/layouts/braille.module:2 +#, fuzzy +msgid "Braille" +msgstr "Брайлевская печать" -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Японский (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/braille.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx " +"в примерах." -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Korean (EUC-KR)" +#: lib/layouts/braille.module:22 +#, fuzzy +msgid "Braille (default)" +msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Юникод (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#, fuzzy +msgid "Braille:" +msgstr "Доступные:" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/braille.module:45 +#, fuzzy +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (textsize)" -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/braille.module:68 +#, fuzzy +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (dots on)" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/braille.module:83 +#, fuzzy +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/braille.module:92 +#, fuzzy +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (dots off)" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/braille.module:107 +#, fuzzy +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thai (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/braille.module:116 +#, fuzzy +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (mirror on)" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/braille.module:131 +#, fuzzy +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/braille.module:140 +#, fuzzy +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (mirror off)" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Файл|Ф" +#: lib/layouts/braille.module:155 +#, fuzzy +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Правка|П" +#: lib/layouts/braille.module:163 +#, fuzzy +msgid "Braillebox" +msgstr "параллельно" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Вставка|В" +#: lib/layouts/braille.module:167 +#, fuzzy +msgid "Braille box" +msgstr "параллельно" -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Формат|Ф" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Вид|В" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Навигация|Н" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#, fuzzy +msgid "Header/Footer" +msgstr "Подвал справа" -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Документы|Д" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +#, fuzzy +msgid "Even Header" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Помощь|щ" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Новый|ы" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Новый из шаблона...|ш" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Открыть...|О" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "Подвал справа" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Закрыть|З" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "Последний подвал:" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Сохранить|х" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "Подвал справа" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Сохранить как...|к" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "&Язык:" -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Вернуться к сохранённому|р" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Примечение" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Управление версиями|У" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет " +"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания." -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Импортировать из|И" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#, fuzzy +msgid "Endnote ##" +msgstr "Примечение" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Экспортировать в|Э" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "примечение" -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Печать...|П" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Отправить по факсу...|ф" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Выйти|В" +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +#, fuzzy +msgid "Description Options" +msgstr "Описание:" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Зарегистрировать...|З" +#: lib/layouts/enumitem.module:103 +#, fuzzy +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Нумерация" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Закрепить изменения...|З" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Нумерация уравнений по разделам" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Извлечь для правки|е" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к " +"номеру уравнения, например '(2.1)'." -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 #, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Откат к сохраненной версии|п" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Отменить последний коммит|о" +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Показать историю...|и" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Нумерация рисунков по разделам" -#: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"фигуры, например 'Рис. 2.1'." -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Отменить|О" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Повторить|П" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Вырезать|В" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Копировать|К" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Вставить|с" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Вставить внешнее выделение|и" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Найти и заменить...|Н" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Формат таблицы|т" +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " +"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " +"features." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Математика|М" +#: lib/layouts/fixme.module:21 +#, fuzzy +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Список из %1$s" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Проверка правописания...|П" +#: lib/layouts/fixme.module:35 +#, fuzzy +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "Список рисунков" -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Тезаурус..." +#: lib/layouts/fixme.module:51 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note" +msgstr "Рисунок" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Статистика...|с" +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Проверить LaTeX|р" +#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Параметры математики" -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Начать/Остановить слежение" +#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 +#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Настройки...|Н" +#: lib/layouts/fixme.module:70 +#, fuzzy +msgid "Fixme Warning" +msgstr "значение" -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Переконфигурировать|г" +#: lib/layouts/fixme.module:72 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Замечание экспорта!" -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Отмеченное как строки|с" +#: lib/layouts/fixme.module:76 +#, fuzzy +msgid "Fixme Error" +msgstr "Ошибка в названии файла" -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Отмеченное как абзацы|а" +#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Многоколоночная|М" +#: lib/layouts/fixme.module:82 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Линия сверху|С" +#: lib/layouts/fixme.module:84 +#, fuzzy +msgid "Fatal" +msgstr "Каталонский" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Линия снизу|С" +#: lib/layouts/fixme.module:93 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Линия слева|л" +#: lib/layouts/fixme.module:95 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Линия справа|п" +#: lib/layouts/fixme.module:105 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Рисунок" -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Выравнивание|В" +#: lib/layouts/fixme.module:106 +#, fuzzy +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Вставить заметку" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Добавить строку|Д" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Удалить строку|У" +#: lib/layouts/fixme.module:113 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Скопировать строку" +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Поменять местами строки" +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Добавить столбец|т" +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Удалить столбец|о" +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Скопировать столбец" +#: lib/layouts/fixme.module:134 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Поменять местами столбцы" +#: lib/layouts/fixme.module:136 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Слева|л" +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 +#, fuzzy +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Сводка" -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "По центру|ц" +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Справа|п" +#: lib/layouts/fixme.module:153 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Сверху|в" +#: lib/layouts/fixme.module:155 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "По середине|с" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Снизу|н" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Переключить нумерацию|н" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Переключить нумерацию строк|с" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Изменить тип пределов|ь" +#: lib/layouts/fixme.module:176 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Изменить вид формулы|в" +#: lib/layouts/fixme.module:178 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" +#: lib/layouts/fixme.module:193 +msgid "Annotated Text" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Выровнять|В" +#: lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Добавить строку|с" +#: lib/layouts/fixme.module:196 +#, fuzzy +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Удалить строку|У" +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Добавить столбец|о" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Удалить столбец|б" +#: lib/layouts/fixme.module:207 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "По умолчанию|у" +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Вид|В" +#: lib/layouts/fixme.module:213 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Встроенный в строку|с" +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Сноски в примечания" -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в " +"ERT где вы хотите увидеть примечания." -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Математика" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +#, fuzzy +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Изображение" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, упростить" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, выделить множители" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +#, fuzzy +msgid "Reflectbox" +msgstr "Выделенная область" -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +#, fuzzy +msgid "Scalebox" +msgstr "Масштаб" -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, численно оценить" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +#, fuzzy +msgid "H-Factor" +msgstr "Факт" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Внутристрочная формула|с" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Формула|Ф" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#, fuzzy +msgid "V-Factor" +msgstr "Факт" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Блок уравнений|у" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Окружение align|В" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Окружение alignat" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#, fuzzy +msgid "Width of the box" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Окружение flalign|F" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Окружение gather" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +#, fuzzy +msgid "Rotatebox" +msgstr "Повернуть" -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" +# ? +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "&Центр:" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Математика|а" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Специальный символ|ц" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "&Угол:" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Ссылка на источник...|С" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Висящие абзацы" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Метка...|М" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка " +"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы." -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Подстрочная сноска|н" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Примечание на полях|я" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Элемент указателя|у" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Элемент списка обозначений" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Примечание|П" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Списки и содержания|C" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Код TeX|T" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Настройки элемента библиографии" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Мини-страница|и" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Настройки элемента библиографии" -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Графика...|р" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "перед" -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Табличный материал|Т" +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Короткое заглавие:" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Плавающий объект|л" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Включить файл|к" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Вставить файл|с" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "Буквально" -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Внешний материал...|В" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "Параметры LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Символы...|в" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Верхний индекс|и" +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Нижний индекс|н" +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "выраж." -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Мягкий перенос|я" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Защищённый перенос" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Разрыв лигатуры|л" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Неразрывный пробел|Н" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Пробел между слов|б" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Тонкий пробел|Т" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "Лингвистика" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Горизонтальный отступ...|г" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов " +"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). " +"См. файл linguistics.lyx в примерах." -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Вертикальный отступ..." +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Разрыв строки|Р" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Многоточие|М" +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Конец предложения|К" +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Неразрывный дефис|п" +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +msgid "Subexample" +msgstr "СубПример" -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Хрупкий слэш|Ð¥" +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Subexample:" +msgstr "СубПример:" -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Одинарная кавычка" +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Glosse" +msgstr "Толкование" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Прямая кавычка|П" +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Разделитель пунктов меню|м" +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Сеанс" -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Горизонтальная линия" +#: lib/layouts/linguistics.module:127 +msgid "expr." +msgstr "выраж." -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Разрыв страницы" +#: lib/layouts/linguistics.module:141 +#, fuzzy +msgid "Concepts" +msgstr "понятие" -# ? -# Выключная формула -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Выключная формула|В" +#: lib/layouts/linguistics.module:143 +msgid "concept" +msgstr "понятие" -# ? -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Окружение eqnarray|e" +#: lib/layouts/linguistics.module:157 +#, fuzzy +msgid "Meaning" +msgstr "значение" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Окружение AMS align|A" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "meaning" +msgstr "значение" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Окружение AMS alignat|t" +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "Tableau" +msgstr "Таблица" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Окружение AMS flalign|f" +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Окружение AMS gather|g" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Логическая разметка" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Окружение AMS multline|m" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, " +"strong, и code." -# ? -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Массив|М" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "Стр. от:" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Блок вариантов|в" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Прописной" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Окружение с выравниванием|ы" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "noun" -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Изменить шрифт|ш" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "emph" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Обычный математический шрифт" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "strong" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Математический каллиграфический" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" +msgstr "strong" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Математическая фрактура" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "code" -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Математический с засечками" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Минималистичный" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Математический без засечек" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские." -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Математический полужирный" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +#, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Многоколоночность" -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Обычный шрифт текста" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Текст с засечками" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +#, fuzzy +msgid "Number of Columns" +msgstr "Количество столбцов" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Текст без засечек" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +#, fuzzy +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Машинописный шрифт текста" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +#, fuzzy +msgid "An optional preface" +msgstr "Дополнительное пространство" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Полужирный шрифт текста" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +#, fuzzy +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Нормальный шрифт текста" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Курсив текста" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Капитель" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbibapa" +msgstr "&Natbib" -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Наклонный" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Прямой" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +#, fuzzy +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Обтекаемое изображение" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Содержание|С" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Comments" +msgstr "Комментарий" -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 -msgid "Index List|I" -msgstr "Предметный указатель|у" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:6 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Список обозначений" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 +msgid "Define Avatar" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Библиография BibTeX...|B" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment" +msgstr "комментарий" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Документ LyX...|X" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Простой текст..." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#, fuzzy +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Название принтера по умолчанию" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Следить за изменениями|С" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "ярлык коментария" -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Объединить изменения...|б" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#, fuzzy +msgid "Name of the style" +msgstr "Нет языка" -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Принять все изменения|в" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Отклонить все изменения|о" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Показать изменения на выводе" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#, fuzzy +msgid "Name of the list style" +msgstr "Название принтера по умолчанию" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Символ...|С" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Абзац...|А" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Документ...|Д" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Таблица...|Т" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 +#, fuzzy +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Выделительный|В" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 +#, fuzzy +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Настройки документа" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Прописной|П" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 +msgid "Opts" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Полужирный|ж" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 +#, fuzzy +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Нотация" -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Увеличить глубину окружения|г" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Начать приложение здесь|п" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:104 +#, fuzzy +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Настройки документа" -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Создать программу|п" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:106 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Обновить|О" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 +#, fuzzy +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Поля" -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 +#, fuzzy +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "Поля" -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Структура|С" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:121 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Информация о LaTeX|X" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:123 +#, fuzzy +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Следующая заметка|С" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:128 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Перейти к метке|м" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:132 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Закладки|З" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 +#, fuzzy +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Заложить закладку 1|З" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +#, fuzzy +msgid "PDF-Square" +msgstr "square" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Заложить закладку 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Заложить закладку 3" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +#, fuzzy +msgid "PDF (Square)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Заложить закладку 4" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:144 +#, fuzzy +msgid "PDF-Circle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Заложить закладку 4" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 +#, fuzzy +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Перейти к закладке 1|1" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:150 +msgid "PDF-Line" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Перейти к закладке 2|2" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +#, fuzzy +msgid "PDF (Line)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Перейти к закладке 3|3" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:156 +#, fuzzy +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Заметка на полях" -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Перейти к закладке 3|3" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 +#, fuzzy +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Перейти к закладке 3|3" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 +#, fuzzy +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Введение|е" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:169 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Самоучитель|С" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 +#, fuzzy +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Руководство пользователя|п" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:179 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Дополнительные возможности|Д" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +#, fuzzy +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Встроенные объекты" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:188 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Копировать|К" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Руководство по настройке|Р" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Конфигурация LaTeX|L" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +#, fuzzy +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Название принтера по умолчанию" -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "О LyX|X" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:199 +#, fuzzy +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Список сносок" -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "О LyX" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +#, fuzzy +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "Список сносок" -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Настройки..." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#, fuzzy +msgid "List Options|s" +msgstr "Параметры математики" -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Выйти из LyX" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Окружение align|l" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Окружение AlignedAt|A" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Окружение Gathered" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "Нет числа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Разделители...|Р" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Матрица|М" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Macro|o" -msgstr "Макрос|о" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#, fuzzy +msgid "Phrase Text" +msgstr "Благодарности" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Окружение AMS|A" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Нумеровать целую формулу|ф" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Нумеровать эту строку|с" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +#, fuzzy +msgid "Section Boxes" +msgstr "Раздел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Метка выражения|в" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Копировать как ссылку|К" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +#, fuzzy +msgid "SectionBox" +msgstr "Раздел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Разбить ячейку|Р" +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +#, fuzzy +msgid "Section Box" +msgstr "Раздел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 #, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "Вставка|В" +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Добавить строку сверху|в" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#, fuzzy +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Ширина изображения в выводе" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Добавить строку снизу" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 +#, fuzzy +msgid "Heading" +msgstr "с заголовками" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 #, fuzzy -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Удалить строку сверху" +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Раздел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 #, fuzzy -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Удалить строку снизу" +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Добавить строку слева|л" +#: lib/layouts/sectionbox.module:39 +#, fuzzy +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Подраздел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Добавить строку справа|п" +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 +#, fuzzy +msgid "Subsection Box" +msgstr "Подраздел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Удалить строку слева" +#: lib/layouts/sectionbox.module:45 +#, fuzzy +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Подподраздел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Удалить строку справа" +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Подподраздел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Показать панель математики" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Показать мат. панели инструментов" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Показать панель таблиц" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +#, fuzzy +msgid "CD label" +msgstr "ярлык URL" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/layouts/shapepar.module:30 #, fuzzy -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Абзац" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Перейти к метке|м" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +#, fuzzy +msgid "Diamond" +msgstr "бубны" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "<Ссылка>|ы" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "(<Ссылка>)|л" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "<Страница>|р" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +#, fuzzy +msgid "Nut" +msgstr "Вырезать" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "На странице <стр.>|с" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Форматированная ссылка|т" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#: lib/layouts/shapepar.module:81 #, fuzzy -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +msgid "Drop down" +msgstr "Отбрасывать тень" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149 -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232 -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353 -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428 -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477 -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493 -#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514 -#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545 -#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Настройки...|Н" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Назад|н" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Копировать как ссылку|с" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +#, fuzzy +msgid "Triangle up" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Изменить базы внешне...|x" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +#, fuzzy +msgid "Triangle down" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Открыть вклейку|О" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +#, fuzzy +msgid "Triangle left" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Закрыть вклейку|З" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +#, fuzzy +msgid "Triangle right" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Разложить вклейку|Р" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Показать метку|м" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Без рамки|Б" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +#, fuzzy +msgid "Shape specification" +msgstr "СпецРаздел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Простая рамка|р" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#, fuzzy +msgid "Shapepar" +msgstr "На&чертание:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Овальная, тонкая|а" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Овальная, толстая|т" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Отбрасывать тень|т" +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Затенённый фон|З" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Двойная рамка|Д" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Заметка LyX" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -msgid "Comment|m" -msgstr "Комментарий|К" - -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Серое|С" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Нумерация таблиц по разделам" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Открыть все заметки|в" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"таблицы, например 'Таблица 2.1'." -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Закрыть все заметки|З" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy -msgid "Phantom|P" -msgstr "Эсперанто" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 #, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Горизонтальная линия" +msgid "Color Box" +msgstr "Цветное" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 #, fuzzy -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Вертикальное выравнивание" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Неразрывный пробел|п" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Отрицательный промежуток|О" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л" - -# Неразрывный пробел в пол квадрата? -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У" - -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Пробел в 1em|П" +msgid "Color Box Options" +msgstr "Настройки документа" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Пробел в 2em|р" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Гор. заполнение:|Г" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 +#, fuzzy +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Цвет шрифта" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л" +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Разделитель" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л" +msgid "Color Boxes" +msgstr "Цвета" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 +msgid "-----" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н" +msgid "Color Box Line" +msgstr "&Цветные ссылки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Выборочная длина|В" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Нормальный пробел|С" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Тонкий пробел|Т" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного " +"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В " +"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют " +"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, " +"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение " +"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " +"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Отрицательный пробел|п" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " +"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и " +"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность " +"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. " +"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не " +"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "По умолчанию|П" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Критерий \\thecriterion." -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Малый|М" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Критерий*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Средний|С" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Критерий." -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Большой|Б" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 -msgid "VFill|F" -msgstr "Вертикальное заполнение|В" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Алгоритм." -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "Custom|C" -msgstr "Пользовательский|П" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Аксиома \\theaxiom." -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Настройки...|Н" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Аксиома*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508 -msgid "Include|c" -msgstr "Включение|к" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Аксиома." -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509 -msgid "Input|p" -msgstr "Вхождение|х" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Условие \\thecondition." -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Дословно|Д" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Условие*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Условие." -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512 -msgid "Listing|L" -msgstr "Листинг|Л" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Заметка*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Править включаемый файл...|в" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Заметка." -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "New Page|N" -msgstr "Новая страница|с" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Обозначение \\thenotation." -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Разрыв страницы|с" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Примечание*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Чистый лист|Ч" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Примечание." -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Двойной чистый лист|Д" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Обобщение \\thesummary." -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Неровный разрыв строки|Н" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Резюме*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Равномерный разрыв строки|Р" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Резюме." -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1221 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." -#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1226 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Благодарность*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1174 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Заключение \\theconclusion." -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Вставить недавнее|е" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Заключение*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Заключение." -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Forward search|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Допущение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Переместить абзац вверх|х" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Допущение \\theassumption." -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Переместить абзац вниз|з" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Допущение*" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Выдвинуть раздел|В" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Допущение." -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 #, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Задвинуть раздел|З" +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " +"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения " +"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах." -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Переместить раздел вниз|в" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "теорема" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Переместить раздел вверх|е" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Критерий \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Встаить короткое заглавие|к" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Алгоритм \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Принять изменение" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Аксиома \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Отменить изменение" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Условие \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Применить последний стиль|с" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Примечание \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Стиль текста|С" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Примечание \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Настройки абзаца...|а" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Резюме \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Полноэкранный режим" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Благодарность \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:322 -#, fuzzy -msgid "Anything|A" -msgstr "varnothing" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Заключение \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Допущение \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 #, fuzzy -msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 #, fuzzy -msgid "Any Number|N" -msgstr "Номер страницы" +msgid "Question*" +msgstr "Вопрос" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 #, fuzzy -msgid "User Defined|U" -msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" +msgid "Question." +msgstr "Вопрос" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Append Argument" -msgstr "Добавить аргумент" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Теоремы (AMS)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Убрать последний аргумент" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных " +"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные " +"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. " +"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"." -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " +"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный аргумент" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Убрать необязательный аргумент" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы." -# Eating From the Right?wtf? -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Теоремы (нумерация по главам)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой " +"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя " +"окружение \"глава\"." -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 #, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Убрать последний параметр" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 -msgid "Reload|R" -msgstr "Перезагрузить|р" +msgid "Named Theorems" +msgstr "Теоремы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368 -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Редактировать внешне...|в" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 #, fuzzy -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Многоколоночная|М" +msgid "Named Theorem" +msgstr "Теорема" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 #, fuzzy -msgid "Multirow|w" -msgstr "Многоколоночная|М" +msgid "Named Theorem." +msgstr "Теорема." -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 -#, fuzzy -msgid "Top Line|n" -msgstr "Линия сверху|в" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Линия снизу|н" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела." -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Линия слева|л" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Линия справа|п" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале " +"каждого раздела)." -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 -#, fuzzy -msgid "Left|f" -msgstr "Слева|л" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Теоремы (без нумерации)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 -#, fuzzy -msgid "Right|h" -msgstr "Справа|п" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с " +"использованием расширенных возможностей AMS." -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -#, fuzzy -msgid "Decimal" -msgstr "email" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Теоремы" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не " +"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему " +"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация " +"по ...)\"." -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +#: lib/layouts/todonotes.module:2 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "Добавить строку|Д" +msgid "TODO Notes" +msgstr "Табличная заметка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Скопировать строку" +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#: lib/layouts/todonotes.module:17 #, fuzzy -msgid "Append Column|p" -msgstr "Добавить столбец|т" +msgid "List of TODOs" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 +#: lib/layouts/todonotes.module:31 #, fuzzy -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Скопировать столбец" +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#: lib/layouts/todonotes.module:42 #, fuzzy -msgid "Settings...|g" -msgstr "Настройки...|Н" +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Список списков" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Пути" +#: lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 -msgid "Class|C" +#: lib/layouts/todonotes.module:53 +msgid "TODO Note (Margin)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Версия" +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 #, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Версия" +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Параметры математики" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "История версий" +#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Версия" +#: lib/layouts/todonotes.module:79 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/layouts/todonotes.module:81 #, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Версия" +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "Встроенный в строку|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 #, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Версия" +msgid "Missing Figure" +msgstr "Отсутствует файл" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Документ|Д" +#: lib/layouts/todonotes.module:101 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 -#, fuzzy -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Копировать|К" +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Включено" +#: lib/languages:92 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкаанс" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&Де)активировать" +#: lib/languages:100 +msgid "Albanian" +msgstr "Албанский" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +#: lib/languages:109 +msgid "English (USA)" +msgstr "Английский (USA)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:540 +#: lib/languages:120 #, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Открыть все вклейки" +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Греческий (политонический)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:543 -msgid "Subindex|b" -msgstr "" +#: lib/languages:131 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Арабский (ArabTeX)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Отменить изменение" +#: lib/languages:141 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Арабский (Аравия)" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:579 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Выдвинуть раздел|В" +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Армянский" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/languages:161 #, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Задвинуть раздел|З" +msgid "English (Australia)" +msgstr "Английский (USA)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:582 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Переместить раздел вниз|в" +#: lib/languages:173 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 -#, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "Выделение|В" +#: lib/languages:185 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: lib/languages:195 +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Документ|Д" +#: lib/languages:204 +msgid "Malay" +msgstr "Малайский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Инструменты|И" +#: lib/languages:213 +msgid "Basque" +msgstr "Баскский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Создать из шаблона...|ш" +#: lib/languages:226 +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Открыть недавний|н" +#: lib/languages:235 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальский (Бразильский)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -#, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Закрыть файл" +#: lib/languages:244 +msgid "Breton" +msgstr "Бретонский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Сохранить все|а" +#: lib/languages:253 +msgid "English (UK)" +msgstr "Английский (UK)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Вернуться к сохранённому|р" +#: lib/languages:263 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "Новое окно|Н" +#: lib/languages:273 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Английский (Канада)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Закрыть окно|ы" +#: lib/languages:284 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Французский (Канада)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л" +#: lib/languages:294 +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "" +#: lib/languages:305 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Китайский (упрощенный)" -# ? -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Использовать свойство блокирования|б" +#: lib/languages:314 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Китайский (Тайвань)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Redo|R" -msgstr "Повторить|П" +#: lib/languages:323 +msgid "Coptic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Paste Special" -msgstr "Вставить как" +#: lib/languages:330 +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" +#: lib/languages:339 +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Найти и заменить...|Н" +#: lib/languages:348 +msgid "Danish" +msgstr "Датский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Найти и заменить...|Н" +#: lib/languages:358 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Table|T" -msgstr "Таблица|T" +#: lib/languages:365 +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Столбцы и колонки|К" +#: lib/languages:375 +msgid "English" +msgstr "Английский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Увеличить вложенность списка|в" +#: lib/languages:386 +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Уменьшить вложенность списка|м" +#: lib/languages:395 +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Разложить вклейку|Р" +#: lib/languages:409 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Параметры кода TeX...|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Настройки плавающих объектов|п" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Настройки переноса по словам...|W" +#: lib/languages:422 +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Настройки заметок...|З" +#: lib/languages:432 +msgid "French" +msgstr "Французский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Настройки плавающих объектов|п" +#: lib/languages:447 +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Настройки ветки...|в" +#: lib/languages:460 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Немецкий (старая орфография)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Настройки блоков|б" +#: lib/languages:471 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/languages:484 #, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Настройки переноса по словам...|W" +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/languages:497 #, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Настройки блоков|б" +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Настройки блоков|б" +#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Настройки листинга...|Н" +#: lib/languages:518 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Греческий (политонический)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Настройки таблиц...|т" +#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Еврейский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Простой текст|П" +#: lib/languages:541 +msgid "Hindi" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Простой текст, объединить строки|о" +#: lib/languages:559 +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Selection|S" -msgstr "Выделение|В" +#: lib/languages:570 +msgid "Interlingua" +msgstr "Интерлингва" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Выделенное, объединить строки" +#: lib/languages:578 +msgid "Irish" +msgstr "Ирландский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Вставить как PDF с обратной связью" +#: lib/languages:587 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Вставить как PDF" +#: lib/languages:601 +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Вставить как PNG" +#: lib/languages:612 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Японский (CJK)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Вставить как JPEG" +#: lib/languages:621 +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Разложить стиль текста" +#: lib/languages:631 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +#: lib/languages:640 +#, fuzzy +msgid "Kurmanji" +msgstr "Yourmail" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Первые Прописные|е" +#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Формат " -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" +#: lib/languages:658 +msgid "Latin" +msgstr "Латинский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "строчные|с" +#: lib/languages:668 +msgid "Latvian" +msgstr "Латышский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Multirow|u" -msgstr "&Многоколоночность" +#: lib/languages:680 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Линия сверху|в" +#: lib/languages:690 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Нижнесорбский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Линия снизу|н" +#: lib/languages:699 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/languages:709 #, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "Сверху|в" +msgid "Marathi" +msgstr "Подвариант" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "По середине|с" +#: lib/languages:719 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/languages:727 #, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "Снизу|н" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Скопировать столбец" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Macro Definition" -msgstr " Макроопределение" +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Английский (Канада)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Стиль текста" +#: lib/languages:737 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Добавить строку сверху" +#: lib/languages:746 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Удалить строку сверху" +#: lib/languages:756 +msgid "Occitan" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Удалить строку снизу" +#: lib/languages:774 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/languages:783 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/languages:792 +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Обычный математический шрифт|м" +#: lib/languages:801 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Математический каллиграфический" +#: lib/languages:810 +msgid "North Sami" +msgstr "Северное Саами" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/languages:819 #, fuzzy -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Математическая фрактура" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Математическая фрактура" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Математический прямой светлый" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Математический без засечек" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Математический полужирный" +msgid "Sanskrit" +msgstr "Без засечек" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Обычный шрифт текста|О" +#: lib/languages:826 +msgid "Scottish" +msgstr "Шотландский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/languages:835 +msgid "Serbian" +msgstr "Сербский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/languages:845 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Сербский (латиница)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/languages:855 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, упростить|у" +#: lib/languages:864 +msgid "Slovene" +msgstr "Словенский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, множитель|м" +#: lib/languages:873 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, Evalm|E" +#: lib/languages:886 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Испанский (Мексика)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, Evalf|v" +#: lib/languages:898 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Открыть все вклейки" +#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Почта" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Закрыть все вклейки" +#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Развернуть математическую макрокоманду" +#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Свернуть математическую макрокоманду" +msgid "Tibetan" +msgstr "бета" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "View Source|S" -msgstr "Просмотреть исходный текст|и" +#: lib/languages:952 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "View Messages|g" +#: lib/languages:966 +msgid "Turkmen" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Главный документ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -#, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Главный документ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|п" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|н" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Закрыть текущий вид|к" +#: lib/languages:976 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "На весь экран|е" +#: lib/languages:985 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Верхнесорбский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Панели инструментов|и" +#: lib/languages:1006 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Специальные символы|ц" +#: lib/languages:1017 +msgid "Welsh" +msgstr "Валлийский" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Форматирование" +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Списки / содержание|п" +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Float|a" -msgstr "Плавающий объект|П" +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Branch|B" -msgstr "Ветка|В" +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Пользовательские вклейки" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "File|e" -msgstr "Файл|Ф" +#: lib/latexfonts:122 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Блок[[Меню]]" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Запись в списке обозначений..." +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 +msgid "Libertine" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Table...|T" -msgstr "Таблица...|Т" +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Гиперссылка...|Г" +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Код TeX|X" +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Листинг программы[[Меню]]" +#: lib/latexfonts:272 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#, fuzzy -msgid "Preview|w" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Прямая кавычка|П" +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Одинарная кавычка" +#: lib/latexfonts:344 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Фонетические символы|Ф" +#: lib/latexfonts:350 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +#: lib/latexfonts:356 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Горизонтальная линия" +#: lib/latexfonts:362 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Вертикальный отступ..." +#: lib/latexfonts:368 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Phantom|m" -msgstr "Эсперанто" +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Мягкий перенос|я" +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Пронумерованная формула|ф" +#: lib/latexfonts:417 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р" +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 +msgid "Biolinum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П" +#: lib/latexfonts:443 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Внешний объект...|В" +#: lib/latexfonts:450 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Документ-потомок..." +#: lib/latexfonts:456 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "Comment|C" -msgstr "Комментарий|К" +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Insert New Branch...|I" +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Начать/Остановить слежение" +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Начать приложение здесь|п" +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Сохранить в виде пакета" +#: lib/latexfonts:492 +#, fuzzy +msgid "Kurier" +msgstr "Курьер" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Сжатый" +#: lib/latexfonts:499 +#, fuzzy +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Принять изменение" +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Применить все изменения" +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Отменить все изменения" +#: lib/latexfonts:520 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Следующее изменение|щ" +#: lib/latexfonts:527 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" +#: lib/latexfonts:533 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Очистить закладки|О" +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Обратная прокрутка|б" +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Тезаурус...|Т" +#: lib/latexfonts:559 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Статистика...|С" +#: lib/latexfonts:566 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Информация о TeX|И" +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Courier" +msgstr "Курьер" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/latexfonts:579 #, fuzzy -msgid "Compare...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Дополнительный возможности|в" +#: lib/latexfonts:586 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Встроенные объекты|о" +#: lib/latexfonts:593 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Горячие клавиши|ш" +#: lib/latexfonts:600 +#, fuzzy +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "Ошибка LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Функции LyX|y" +#: lib/latexfonts:606 +#, fuzzy +msgid "TX Typewriter" +msgstr "Машинописный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Специфичные руководства" +#: lib/latexfonts:618 +msgid "Euler VM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Лингвистические руководства" +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б" +#: lib/latexfonts:632 +#, fuzzy +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "В математике" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Руковоство по XY-pic|X" +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Многоколоночные документы|М" +#: lib/latexfonts:658 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" +#: lib/latexfonts:666 +msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "Создать документ" +#: lib/latexfonts:675 +#, fuzzy +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "Открыть документ" +#: lib/encodings:31 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Юникод (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "Сохранить документ" +#: lib/encodings:36 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Печатать документ" +#: lib/encodings:40 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Армянский (ArmSCII8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "Проверить орфографию" +#: lib/encodings:43 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312 -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#: lib/encodings:46 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322 -msgid "Redo" -msgstr "Вернуть" +#: lib/encodings:49 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Find and replace" -msgstr "Найти и заменить" +#: lib/encodings:52 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Найти и заменить" +#: lib/encodings:55 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Navigate back" -msgstr "Перейти назад|й" +#: lib/encodings:59 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Арабский (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Переключить выделение шрифтом" +#: lib/encodings:62 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Греческий (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Переключить прописные" +#: lib/encodings:65 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Иврит (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "Применить последнее" +#: lib/encodings:68 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert math" -msgstr "Вставить математику" +#: lib/encodings:72 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Вставить изображение" +#: lib/encodings:75 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert table" -msgstr "Вставить таблицу" +#: lib/encodings:78 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Вкл/Выкл структуру" +#: lib/encodings:81 +#, fuzzy +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Западно Европейский (CP 850)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Вкл/выкл мат. панель" +#: lib/encodings:84 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" +#: lib/encodings:88 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "View/Update" -msgstr "Просмотреть/Обновить" +#: lib/encodings:91 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Западно Европейский (CP 850)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&Просмотреть" +#: lib/encodings:94 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Центрально Европейский (CP 852)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Обновить" +#: lib/encodings:97 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Кириллический (CP 855)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "Выберите основной документ" +#: lib/encodings:100 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Western European (CP 858)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "Выберите основной документ" +#: lib/encodings:103 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebrew (CP 862)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" +#: lib/encodings:106 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Скандинавские языки (CP 865)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "Форматы файлов" +#: lib/encodings:109 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Кириллический (CP 866)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "Формат даты" +#: lib/encodings:112 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Central European (CP 1250)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Extra" -msgstr "Дополнительно" +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Кириллический (CP 1251)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Numbered list" -msgstr "Нумерованный список" +#: lib/encodings:119 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Western European (CP 1252)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Itemized list" -msgstr "Перечисляемый список" +#: lib/encodings:122 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Иврит (CP 1255)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Increase depth" -msgstr "Увеличить вложенность" +#: lib/encodings:126 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Арабский (CP 1256)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Уменьшить вложенность" +#: lib/encodings:129 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Балтийский (CP 1257)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Вставить плавающий рисунок" +#: lib/encodings:132 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Кириллический (KOI8-R)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert table float" -msgstr "Вставить плавающую таблицу" +#: lib/encodings:135 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Кириллический (KOI8-U)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert label" -msgstr "Вставить метку" +#: lib/encodings:138 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Кириллический (pt 154)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" +#: lib/encodings:141 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Кириллический (pt 254)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert citation" -msgstr "Вставить ссылку" +#: lib/encodings:152 +#, fuzzy +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Китайский (Тайвань)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" +#: lib/encodings:162 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Японский (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Вставить элемент списка обозначений" +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Вставить подстрочное примечание" +#: lib/encodings:173 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Вставить примечание на полях" +#: lib/encodings:177 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "Вставить заметку" +#: lib/encodings:181 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert box" -msgstr "Вставить рамку" +#: lib/encodings:185 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Юникод (CJK) (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Вставить гиперссылку" +#: lib/encodings:189 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Вставить код TeX" +#: lib/encodings:193 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Вставить математическую макрокоманду" +#: lib/encodings:200 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Include file" -msgstr "Включить файл" +#: lib/encodings:202 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Японский (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Text style" -msgstr "Стили текста" +#: lib/encodings:204 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Японский (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Свойства абзаца" +#: lib/encodings:206 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Add row" -msgstr "Добавить строку" +#: lib/encodings:213 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thai (TIS 620-0)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Add column" -msgstr "Добавить столбец" +#: lib/encodings:218 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Delete row" -msgstr "Удалить строку" +#: lib/encodings:222 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Delete column" -msgstr "Удалить столбец" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Массив|М" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set top line" -msgstr "Линия сверху" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Блок вариантов|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Линия снизу" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Окружение align|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set left line" -msgstr "Линия слева" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Окружение AlignedAt|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set right line" -msgstr "Линия справа" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Окружение Gathered" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Set border lines" -msgstr "Установить рамки" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Окружение с выравниванием|ы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set all lines" -msgstr "Установить линии со всех сторон" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Разделители...|Р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Убрать все рамки" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Матрица|М" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align left" -msgstr "Выровнять влево" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "Macro|o" +msgstr "Макрос|о" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align center" -msgstr "Выравнивание по центру" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Окружение AMS align|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align right" -msgstr "Выравнивание по правому краю" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Окружение AMS alignat|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align on decimal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Окружение AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align top" -msgstr "Выровнять по верхнему краю" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Окружение AMS gather|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align middle" -msgstr "Посередине" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Окружение AMS multline|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align bottom" -msgstr "Выровнять по нижнему краю" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Внутристрочная формула|с" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Повернуть ячейку" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Формула|Ф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table" -msgstr "Повернуть таблицу" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Окружение eqnarray|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Многоколоночная ячейка" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Окружение AMS|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "Многоколоночная ячейка" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Нумеровать целую формулу|ф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Math" -msgstr "Формула" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Нумеровать эту строку|с" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set display mode" -msgstr "Установить выключной режим" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Метка выражения|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Нижний индекс" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Копировать как ссылку|К" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Верхний индекс" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Разбить ячейку|Р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert square root" -msgstr "Вставить корень" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Insert|s" +msgstr "Вставка|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert root" -msgstr "Вставить корень" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Добавить строку сверху|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Вставить обычную дробь" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Добавить строку снизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert sum" -msgstr "Вставить знак суммы" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert integral" -msgstr "Вставить знак интеграла" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert product" -msgstr "Вставить знак произведения" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Добавить строку слева|л" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Вставить ( )" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Добавить строку справа|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Вставить [ ]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Удалить строку слева" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert { }" -msgstr "Вставить { }" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Удалить строку справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Вставить ограничители" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Показать панель математики" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Вставить матрицу" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Показать мат. панели инструментов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Вставить блок вариантов" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Показать панель таблиц" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Вкл/выкл мат. панели" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Math Macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Append argument" -msgstr "Добавить параметр" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "<Ссылка>|ы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "(<Ссылка>)|л" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -#, fuzzy -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "<Страница>|р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Убрать необязательный параметр" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "На странице <стр.>|с" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -#, fuzzy -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Форматированная ссылка|т" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 #, fuzzy -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Буфер команды" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Назад|н" -# ? -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Копировать как ссылку|с" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Track changes" -msgstr "Отследить изменения" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Изменить базы внешне...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Показать изменения на выводе" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Открыть вклейку|О" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Next change" -msgstr "Следующее изменение" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Закрыть вклейку|З" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Принять изменение внутри выделения" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Разложить вклейку|Р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Отказаться от изменений в выбранном" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Показать метку|м" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Merge changes" -msgstr "Объединить изменения" +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Применить все изменения" +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Простая рамка|р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Отменить все изменения" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -msgid "Next note" -msgstr "Следующая заметка" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Овальная, тонкая|а" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy -msgid "View Other Formats" -msgstr "Другие плавающие объекты" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Овальная, толстая|т" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Обновить список меток" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Отбрасывать тень|т" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Контроль версий" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Затенённый фон|З" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Register" -msgstr "Зарегистрировать" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Двойная рамка|Д" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Захватить для правки?" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Заметка LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Закрепить изменения" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "Comment|m" +msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "View revision log" -msgstr "Просмотреть журнал версий" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Серое|С" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Revert changes" -msgstr "Отменить изменения" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Открыть все заметки|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Закрыть все заметки|З" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#, fuzzy +msgid "Phantom|P" +msgstr "Эсперанто" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501 #, fuzzy -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Вставить примечание на полях" +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502 #, fuzzy -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла" +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Пробел между слов|б" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -msgid "Math Panels" -msgstr "Мат. панели" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Math spacings" -msgstr "Математические пробелы" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Вертикальный отступ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Styles" -msgstr "Стили" +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Fractions" -msgstr "Дроби" +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Отрицательный промежуток|О" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +# Неразрывный пробел в пол квадрата? +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Декорации рамки" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Пробел в 1em|П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Big operators" -msgstr "Большие операторы" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Пробел в 2em|р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Различное" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Гор. заполнение:|Г" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Стрелки" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS стрелки" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "Operators" -msgstr "Операторы" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "Relations" -msgstr "Отношения" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS отношения" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "AMS отношения с отрицанием" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Dots" -msgstr "многоточия" +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS операторы" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Выборочная длина|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "AMS разное" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Нормальный пробел|С" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Отрицательный пробел|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "По умолчанию|П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Малый|М" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Средний|С" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Большой|Б" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "VFill|F" +msgstr "Вертикальное заполнение|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Custom|C" +msgstr "Пользовательский|П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 +msgid "Include|c" +msgstr "Включение|к" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 +msgid "Input|p" +msgstr "Вхождение|х" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Дословно|Д" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 +msgid "Listing|L" +msgstr "Листинг|Л" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Править включаемый файл...|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "New Page|N" +msgstr "Новая страница|с" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Разрыв страницы|с" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Чистый лист|Ч" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Двойной чистый лист|Д" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Неровный разрыв строки|Н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Равномерный разрыв строки|Р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Абзац" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Вставить недавнее|е" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Переместить абзац вверх|х" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Переместить абзац вниз|з" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Выдвинуть раздел|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Spacings" -msgstr "Пробелы в ф-лах" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Тонкий пробел\t\\," +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Нормальный пробел\t\\:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Переместить раздел вверх|е" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Широкий пробел\t\\;" +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Отменить изменение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Применить последний стиль|с" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 #, fuzzy -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Эсперанто" +msgid "Text Style|x" +msgstr "Стиль текста|С" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Настройки абзаца...|а" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Полноэкранный режим" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 #, fuzzy -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Горизонтальная линия" +msgid "Close Current View" +msgstr "Закрыть текущий вид|к" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 #, fuzzy -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +msgid "Anything|A" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Roots" -msgstr "Знаки радикала" +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Другой корень\t\\root" +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Номер страницы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Append Argument" +msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Убрать последний аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Обычная\t\\frac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Убрать необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit" +# Eating From the Right?wtf? +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +msgid "Reload|R" +msgstr "Перезагрузить|р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Редактировать внешне...|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 #, fuzzy -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Многоколоночная|М" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 #, fuzzy -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +msgid "Multirow|w" +msgstr "Многоколоночная|М" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 #, fuzzy -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +msgid "Top Line|n" +msgstr "Линия сверху|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Линия снизу|н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Линия слева|л" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Линия справа|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Полужирный\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Center|C" +msgstr "По центру|ц" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Без засечек\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "email" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Математический курсив\t\\mathit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Top|T" +msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Машинописный\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Middle|M" +msgstr "По середине|с" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Фрактура\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Добавить строку|Д" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Удалить строку|У" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Скопировать строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#, fuzzy +msgid "Move Row Up" +msgstr "Переместить раздел вверх|е" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#, fuzzy +msgid "Move Row Down" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "Добавить столбец|т" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Удалить столбец|б" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 #, fuzzy -msgid "iddots" -msgstr "ddots" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Декорации рамки" +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Move Column Left" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Пути" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "Class|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "История версий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 #, fuzzy -msgid "dddot" -msgstr "ddot" +msgid "Document Info|D" +msgstr "Документ|Д" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 #, fuzzy -msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Копировать|К" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Включено" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&Де)активировать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Включено" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "(&Де)активировать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +#, fuzzy +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Неизвестная команда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Открыть все вклейки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Отменить изменение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Выдвинуть раздел|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Правка|П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Вид|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Вставка|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Навигация|Н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Документ|Д" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Инструменты|И" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Помощь|щ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Новый|ы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Создать из шаблона...|ш" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Открыть...|О" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Открыть недавний|н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Закрыть|З" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Закрыть файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Сохранить|х" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Сохранить как...|к" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Сохранить все|а" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Вернуться к сохранённому|р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Управление версиями|У" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Импортировать из|И" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Экспортировать в|Э" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Печать...|П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Отправить по факсу...|ф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Новое окно|Н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Закрыть окно|ы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Выйти|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Зарегистрировать...|З" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Закрепить изменения...|З" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Извлечь для правки|е" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Copy|p" +msgstr "Копировать|К" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "pm" -msgstr "плюс-минус" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Rename|R" +msgstr "Пе&реименовать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "diamond" -msgstr "бубны" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Откат к сохраненной версии|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Отменить последний коммит|о" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "mp" -msgstr "минус-плюс" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Показать историю...|и" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +# ? +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Использовать свойство блокирования|б" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Export As...|s" +msgstr "Импортирование %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Undo|U" +msgstr "Отменить|О" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Redo|R" +msgstr "Повторить|П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Выберите файл для вставки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать всё" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Найти и заменить...|Н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Найти и заменить...|Н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Стиль текста|С" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Table|T" +msgstr "Таблица|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Math|M" +msgstr "Математика|М" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Столбцы и колонки|К" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Увеличить вложенность списка|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Уменьшить вложенность списка|м" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Разложить вклейку|Р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Параметры кода TeX...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Настройки плавающих объектов|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Настройки переноса по словам...|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Настройки заметок...|З" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Настройки плавающих объектов|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "bullet" -msgstr "горох" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Настройки ветки...|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Настройки блоков|б" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Настройки переноса по словам...|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Настройки блоков|б" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Настройки блоков|б" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Настройки листинга...|Н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Настройки таблиц...|т" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Вставить как PDF с обратной связью" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "perp" -msgstr "перпендикулярно" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Вставить как PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Вставить как PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Вставить как JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Вставить как PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Простой текст|П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "ll" -msgstr "много меньше" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Простой текст, объединить строки|о" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "gg" -msgstr "много больше" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Выделенное, объединить строки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "parallel" -msgstr "параллельно" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Разложить стиль текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "subset" -msgstr "подмножество" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Выборочно...|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Первые Прописные|е" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "approx" -msgstr "примерно" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "строчные|с" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Многоколоночная|М" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Multirow|u" +msgstr "&Многоколоночность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Линия сверху|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Линия снизу|н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Top|p" +msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Middle|i" +msgstr "По середине|с" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Bottom|o" +msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "neq" -msgstr "не равно" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Left|L" +msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Right|R" +msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Добавить строку|Д" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Добавить столбец|т" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Изменить тип пределов|ь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Macro Definition" +msgstr " Макроопределение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Изменить вид формулы|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "alpha" -msgstr "альфа" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Стиль текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "beta" -msgstr "бета" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "gamma" -msgstr "гамма" +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Добавить строку сверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "delta" -msgstr "дельта" +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "epsilon" -msgstr "эпсилон" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "varepsilon" -msgstr "альтернативный эпсилон" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "zeta" -msgstr "дзета" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "eta" -msgstr "эта" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Default|t" +msgstr "По умолчанию|у" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "theta" -msgstr "тэта" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Display|D" +msgstr "Вид|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "vartheta" -msgstr "альтернативная тэта" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Inline|I" +msgstr "Встроенный в строку|с" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "iota" -msgstr "йота" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Обычный математический шрифт|м" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "kappa" -msgstr "каппа" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Математический каллиграфический" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "lambda" -msgstr "лямбда" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#, fuzzy +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Математическая фрактура" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Математическая фрактура" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "nu" -msgstr "ню" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "xi" -msgstr "кси" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Математический прямой светлый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "pi" -msgstr "пи" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Математический без засечек" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "varpi" -msgstr "альтернативное пи" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Математический полужирный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "rho" -msgstr "ро" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Обычный шрифт текста|О" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "varrho" -msgstr "альтернативное ро" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Текст с засечками" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "sigma" -msgstr "сигма" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Текст без засечек" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "varsigma" -msgstr "конечная сигма" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Машинописный шрифт текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "tau" -msgstr "тау" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Полужирный шрифт текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "upsilon" -msgstr "ипсилон" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Нормальный шрифт текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "phi" -msgstr "фи" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Курсив текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "varphi" -msgstr "альтернативная фи" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Капитель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "chi" -msgstr "хи" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Наклонный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "psi" -msgstr "пси" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Прямой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "omega" -msgstr "омега" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Gamma" -msgstr "Прописная гамма" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Delta" -msgstr "Прописная дельта" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Theta" -msgstr "Прописная тэта" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, упростить|у" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Lambda" -msgstr "Прописная лямбда" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, множитель|м" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "Xi" -msgstr "Прописная кси" +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Pi" -msgstr "Прописная пи" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "Sigma" -msgstr "Прописная сигма" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Открыть все вклейки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "Upsilon" -msgstr "Прописной ипсилон" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Закрыть все вклейки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "Phi" -msgstr "Прописная фи" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Развернуть математическую макрокоманду" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Psi" -msgstr "Прописная пси" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Свернуть математическую макрокоманду" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "Omega" -msgstr "Прописная омега" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Структура|С" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "nabla" -msgstr "набла" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Просмотреть исходный текст|и" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "partial" -msgstr "частный дифференциал" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "infty" -msgstr "бесконечность" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Панели инструментов|и" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "prime" -msgstr "символ производной" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "emptyset" -msgstr "пустое множество" +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Закрыть текущий вид|к" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "exists" -msgstr "существует" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "На весь экран|е" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "forall" -msgstr "для всех" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Math|h" +msgstr "Математика|а" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Специальные символы|ц" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Форматирование" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Списки / содержание|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Float|a" +msgstr "Плавающий объект|П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "aleph" -msgstr "алеф" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Note|N" +msgstr "Примечание|П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ветка|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Пользовательские вклейки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "File|e" +msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Блок[[Меню]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Ссылка на источник...|С" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Label...|L" +msgstr "Метка...|М" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Запись в списке обозначений..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Table...|T" +msgstr "Таблица...|Т" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Графика...|р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Гиперссылка...|Г" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Подстрочная сноска|н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Примечание на полях|я" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Код TeX: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Листинг программы[[Меню]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "Ангстрем" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Символы...|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Прямая кавычка|П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Одинарная кавычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Вертикальный отступ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Фонетические символы|Ф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Верхний индекс|и" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Нижний индекс|н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Вертикальный отступ..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#, fuzzy +msgid "Phantom|m" +msgstr "Эсперанто" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +# ? +# Выключная формула +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Выключная формула|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Пронумерованная формула|ф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Big Operators" -msgstr "Большие операторы" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "int" -msgstr "интеграл" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Содержание|С" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "iint" -msgstr "двойной интеграл" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#, fuzzy +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Список списков" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Список обозначений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "iiint" -msgstr "тройной интеграл" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Библиография BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Документ LyX...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Простой текст..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Внешний объект...|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Документ-потомок..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "oint" -msgstr "контурный интеграл" +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Comment|C" +msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Начать/Остановить слежение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Создать программу|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#, fuzzy +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Главный документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Главный документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Сжатый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Следить за изменениями|С" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Объединить изменения...|б" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Применить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Отменить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Закладки|З" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Следующая заметка|С" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Следующее изменение|щ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "sum" -msgstr "сумма" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "prod" -msgstr "произведение" +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Заложить закладку 1|З" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Заложить закладку 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Заложить закладку 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Заложить закладку 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Заложить закладку 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Очистить закладки|О" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Обратная прокрутка|б" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Проверка правописания...|П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Тезаурус...|Т" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Статистика...|С" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Различное AMS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Проверить LaTeX|р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "digamma" -msgstr "дигамма" +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Информация о TeX|И" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "varkappa" -msgstr "альтернативная каппа" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Выборочно...|В" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Переконфигурировать|г" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Введение|е" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Самоучитель|С" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Руководство пользователя|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Дополнительный возможности|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Встроенные объекты|о" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Customization|C" +msgstr "Руководство по настройке|Р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Горячие клавиши|ш" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Функции LyX|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Конфигурация LaTeX|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Специфичные руководства" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "About LyX|X" +msgstr "О LyX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +#, fuzzy +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "&Ориентация:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#, fuzzy +msgid "Braille|a" +msgstr "Брайлевская печать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#, fuzzy +msgid "Knitr|K" +msgstr "Лингвистические руководства" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#, fuzzy +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#, fuzzy +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Лингвистика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 #, fuzzy -msgid "Diamond" -msgstr "бубны" +msgid "Sweave|S" +msgstr "Сохранить|х" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#, fuzzy +msgid "XY-pic|X" +msgstr "Руковоство по XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Создать документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Открыть документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Сохранить документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Печатать документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Проверить орфографию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Проверка правописания" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338 +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348 +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace" +msgstr "Найти и заменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Стрелки AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Найти и заменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Navigate back" +msgstr "Перейти назад|й" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Переключить выделение шрифтом" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Переключить прописные" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Apply last" +msgstr "Применить последнее" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert math" +msgstr "Вставить математику" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Вставить изображение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table" +msgstr "Вставить таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Вкл/Выкл структуру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Вкл/выкл мат. панель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Просмотреть/Обновить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Просмотреть" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Обновить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Выберите основной документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Выберите основной документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Форматы файлов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Формат даты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "Дополнительно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Нумерованный список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Перечисляемый список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Увеличить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Уменьшить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Вставить плавающий рисунок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Вставить плавающую таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Вставить метку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Вставить ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Вставить элемент списка обозначений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Вставить подстрочное примечание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Вставить примечание на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Вставить заметку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "Вставить рамку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Вставить гиперссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Вставить код TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Отношения AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Вставить математическую макрокоманду" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Включить файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Стили текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Свойства абзаца" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Add row" +msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add column" +msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Delete row" +msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete column" +msgstr "Удалить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Move row down" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#, fuzzy +msgid "Move column right" +msgstr "Справа снизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Линия сверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Линия снизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Линия слева" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Линия справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "Установить рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Установить линии со всех сторон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Убрать все рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align left" +msgstr "Выровнять влево" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align center" +msgstr "Выравнивание по центру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align right" +msgstr "Выравнивание по правому краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align top" +msgstr "Выровнять по верхнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align middle" +msgstr "Посередине" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align bottom" +msgstr "Выровнять по нижнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Многоколоночная ячейка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Многоколоночная ячейка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Math" +msgstr "Формула" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set display mode" +msgstr "Установить выключной режим" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert square root" +msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert root" +msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Вставить обычную дробь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert sum" +msgstr "Вставить знак суммы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert integral" +msgstr "Вставить знак интеграла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert product" +msgstr "Вставить знак произведения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Вставить ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Вставить [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert { }" +msgstr "Вставить { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Вставить ограничители" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Вставить матрицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Вставить блок вариантов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Вкл/выкл мат. панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Math Macros" +msgstr "Математические макрокоманды" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Append argument" +msgstr "Добавить параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#, fuzzy +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Убрать необязательный параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#, fuzzy +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Фонетические символы|Ф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#, fuzzy +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Фонетические символы|Ф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Буфер команды" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +# ? +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Отношения AMS с отрицанием" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Track changes" +msgstr "Отследить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "Next change" +msgstr "Следующее изменение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Принять изменение внутри выделения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Отказаться от изменений в выбранном" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "Merge changes" +msgstr "Объединить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Применить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Отменить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Insert note" +msgstr "Вставить заметку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Next note" +msgstr "Следующая заметка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Другие плавающие объекты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Обновить список меток" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 +msgid "Version Control" +msgstr "Контроль версий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрировать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Захватить для правки?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Закрепить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "View revision log" +msgstr "Просмотреть журнал версий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Revert changes" +msgstr "Отменить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Вставить примечание на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#, fuzzy +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Math Panels" +msgstr "Мат. панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Math spacings" +msgstr "Математические пробелы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Styles" +msgstr "Стили" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Fractions" +msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Декорации рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Big operators" +msgstr "Большие операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Различное" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#, fuzzy +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#, fuzzy +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "Relations" +msgstr "Отношения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#, fuzzy +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Latin Extended-A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "AMS отношения с отрицанием" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Dots" +msgstr "многоточия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Различное" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Операторы AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Spacings" +msgstr "Пробелы в ф-лах" -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Тонкий пробел\t\\," -#: lib/external_templates:39 -msgid "" -"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Нормальный пробел\t\\:" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "РастроваяГрафика" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Широкий пробел\t\\;" -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad" -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Файл bitmap.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad" -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Эсперанто" -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Рисунок Xfig.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: lib/external_templates:201 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Шахматная доска" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "" -#: lib/external_templates:204 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Top smash \\smasht" msgstr "" -"Диаграмма шахматных позиций.\n" -"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n" -"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n" -"позиции, которую хотите показать\n" -"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n" -"и не забудьте ввести относительный путь\n" -"к документу LyX.\n" -"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n" -"чтобы включить общую правку доски.\n" -"Вы такжке можете проверить\n" -"параметр 'Options->Test legality', и\n" -"запомните, правый и средний клик -- \n" -"вставляют материал в доску.\n" -"Чтобы это заработало, вам нужно\n" -"поместить файл lyxskak.sty туда,\n" -"где TeX его найдет и\n" -"установить пакет skak из CTAN.\n" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Bottom smash \\smashb" msgstr "" -#: lib/external_templates:254 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Left overlap \\mathllap" msgstr "" -#: lib/external_templates:300 -msgid "PDFPages" -msgstr "PDFСтраницы" - -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#: lib/external_templates:303 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Center overlap \\mathclap" msgstr "" -"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n" -"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n" -"который вставьте в 'Options'.\n" -"Примеры:\n" -"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n" -"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n" -"* pages=- (все страницы)\n" -"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n" -"документацию пакета pdfpages.\n" -#: lib/external_templates:343 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Right overlap \\mathrlap" msgstr "" -"Сегодняшняя дата.\n" -"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n" - -#: lib/external_templates:372 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" - -#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Диаграмма Dia.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Roots" +msgstr "Знаки радикала" -#: lib/configure.py:444 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" -#: lib/configure.py:447 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Другой корень\t\\root" -#: lib/configure.py:450 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle" -#: lib/configure.py:453 -#, fuzzy -msgid "Grace" -msgstr "Чёрно-белое" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle" -#: lib/configure.py:456 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" -#: lib/configure.py:459 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Обычная\t\\frac" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/configure.py:497 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Простой текст(вывод chess)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Plain текст (image)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Простой текст (вывод Xfig)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom" -#: lib/configure.py:500 -msgid "date (output)" -msgstr "дата (вывод)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom" -#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm" -#: lib/configure.py:501 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Полужирный\t\\mathbf" -#: lib/configure.py:502 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Без засечек\t\\mathsf" -#: lib/configure.py:504 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Математический курсив\t\\mathit" -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Машинописный\t\\mathtt" -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb" -#: lib/configure.py:506 -#, fuzzy -msgid "Sweave|S" -msgstr "Сохранить|х" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Фрактура\t\\mathfrak" -#: lib/configure.py:507 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond music" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" -#: lib/configure.py:508 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (plain)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (plain)|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/configure.py:510 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/configure.py:511 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/configure.py:512 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text" -msgstr "Только текст" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#, fuzzy +msgid "iddots" +msgstr "ddots" -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Plain текст|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Декорации рамки" -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Только текст (pstotext)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Только текст (ps2ascii)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Только текст (catdvi)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/configure.py:517 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Простой текст, объединить строки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/configure.py:520 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/configure.py:521 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/configure.py:522 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 -#, fuzzy -msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 #, fuzzy -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "HTML|H" +msgid "utilde" +msgstr "tilde" -#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/configure.py:539 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/configure.py:540 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/configure.py:540 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#, fuzzy +msgid "dddot" +msgstr "ddot" -#: lib/configure.py:544 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#, fuzzy +msgid "ddddot" +msgstr "ddot" -#: lib/configure.py:544 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/configure.py:545 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#, fuzzy +msgid "mathring" +msgstr "Математическая строка" -#: lib/configure.py:545 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/configure.py:546 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/configure.py:546 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/configure.py:547 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/configure.py:547 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/configure.py:548 -#, fuzzy -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/configure.py:548 -#, fuzzy -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/configure.py:551 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/configure.py:551 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 #, fuzzy -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgid "cancel" +msgstr "Отменить" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 #, fuzzy -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgid "bcancel" +msgstr "Отменить" -#: lib/configure.py:555 -msgid "DraftDVI" -msgstr "Рабочий DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Отменить" -#: lib/configure.py:558 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Отменить" -#: lib/configure.py:561 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "" -#: lib/configure.py:564 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Вставить ограничители" -#: lib/configure.py:565 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Вставить ограничители" -#: lib/configure.py:568 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Вставить ограничители" -#: lib/configure.py:569 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/configure.py:569 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/configure.py:572 -msgid "date command" -msgstr "комманда date" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "stackrel" +msgstr "" -#: lib/configure.py:573 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Таблица (CSV)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/configure.py:576 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/configure.py:577 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/configure.py:578 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/configure.py:579 -#, fuzzy -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/configure.py:580 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/configure.py:581 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/configure.py:582 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/configure.py:583 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/configure.py:584 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/configure.py:585 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/configure.py:586 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/configure.py:587 -msgid "Program" -msgstr "Программа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/configure.py:588 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows метафайл" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/configure.py:591 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/configure.py:675 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s и %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: src/BiblioInfo.cpp:251 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s и др." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 -msgid "ERROR!" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 -msgid "No year" -msgstr "Нет года" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Помещать только в библиографию." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: src/BiblioInfo.cpp:789 -msgid "before" -msgstr "перед" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: src/Buffer.cpp:137 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Не удалось напечатать документ %1$s.\n" -"Проверьте, правильно ли настроен принтер." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: src/Buffer.cpp:140 -msgid "Print document failed" -msgstr "Печать документа неудалась" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: src/Buffer.cpp:318 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Ошибка диска: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: src/Buffer.cpp:319 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "" -"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " -"диске?)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: src/Buffer.cpp:401 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "" -"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: src/Buffer.cpp:403 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: src/Buffer.cpp:411 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: src/Buffer.cpp:412 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "pm" +msgstr "плюс-минус" -#: src/Buffer.cpp:722 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Неизвестный класс документа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: src/Buffer.cpp:723 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "diamond" +msgstr "бубны" -#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 -msgid "Document header error" -msgstr "Ошибка в заголовке документа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "mp" +msgstr "минус-плюс" -#: src/Buffer.cpp:737 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header отсутствует" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: src/Buffer.cpp:760 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_documen отсутствует" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 -#: src/BufferView.cpp:1423 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни " -"xcolor/ulem не установлены.\n" -"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " -"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "times" +msgstr "times" -#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а при использовании pdflatex " -"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n" -"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " -"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:717 -msgid "Index" -msgstr "Предметный указатель" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 -msgid "Document format failure" -msgstr "Ошибка формата документа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: src/Buffer.cpp:892 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "div" +msgstr "div" -#: src/Buffer.cpp:936 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: src/Buffer.cpp:961 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Конверсия не выполнена" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: src/Buffer.cpp:962 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " -"конвертировании." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: src/Buffer.cpp:972 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: src/Buffer.cpp:973 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " -"найден." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Ошибка сценария преобразования" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: src/Buffer.cpp:997 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " -"его." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: src/Buffer.cpp:1004 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." -msgstr "" -"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " -"его." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "star" +msgstr "star" -#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 #, fuzzy -msgid "File is read-only" -msgstr "Документ доступен только для чтения" - -#: src/Buffer.cpp:1026 -#, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "" +msgid "ast" +msgstr "Вставить" -#: src/Buffer.cpp:1035 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: src/Buffer.cpp:1037 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Перезаписать изменённый файл?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписать" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: src/Buffer.cpp:1067 -msgid "Backup failure" -msgstr "Ошибка создания резервного файла" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: src/Buffer.cpp:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." -msgstr "" -"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" -"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: src/Buffer.cpp:1094 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: src/Buffer.cpp:1109 -msgid " could not write file!" -msgstr " не удалось записать файл!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: src/Buffer.cpp:1117 -msgid " done." -msgstr " завершено." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "bullet" +msgstr "горох" -#: src/Buffer.cpp:1132 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Сохранен как %1$s. Хух.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: src/Buffer.cpp:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 #, fuzzy -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" +msgid "smallint" +msgstr "smallsmile" -#: src/Buffer.cpp:1159 -#, fuzzy -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: src/Buffer.cpp:1173 -#, fuzzy -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: src/Buffer.cpp:1260 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: src/Buffer.cpp:1260 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу " -"кодировку (%1$s), корректно установлено" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "models" +msgstr "models" -# code point - место в коде? -#: src/Buffer.cpp:1282 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: src/Buffer.cpp:1285 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в " -"выбранной кодировке.\n" -"Может помочь смена кодировки документа на utf8." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: src/Buffer.cpp:1292 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "не удалось преобразование с iconv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: src/Buffer.cpp:1297 -msgid "conversion failed" -msgstr "не удалось преобразовать" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "perp" +msgstr "перпендикулярно" -#: src/Buffer.cpp:1393 -#, fuzzy -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Некодируемый символ в пути" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: src/Buffer.cpp:1394 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." -msgstr "" -"Путь к вашему документу\n" -"(%1$s)\n" -"содержит символы, неизвестные\n" -"в текущей кодировке документа (%2$s).\n" -"Это может привести к неполному результату.\n" -"\n" -"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n" -"или измените путь." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: src/Buffer.cpp:1680 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Запуск chktex..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: src/Buffer.cpp:1694 -msgid "chktex failure" -msgstr "ошибка chktex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: src/Buffer.cpp:1695 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Невозможно успешно запустить chktex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "ll" +msgstr "много меньше" -#: src/Buffer.cpp:1954 -#, fuzzy, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "gg" +msgstr "много больше" -#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: src/Buffer.cpp:2109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "parallel" +msgstr "параллельно" -#: src/Buffer.cpp:2139 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "subset" +msgstr "подмножество" -#: src/Buffer.cpp:2199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: src/Buffer.cpp:2206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "approx" +msgstr "примерно" -#: src/Buffer.cpp:2216 -#, fuzzy -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Перезаписать файл?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: src/Buffer.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Error running external commands." -msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: src/Buffer.cpp:3101 -msgid "Preview source code" -msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: src/Buffer.cpp:3117 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: src/Buffer.cpp:3121 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: src/Buffer.cpp:3234 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: src/Buffer.cpp:3288 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Автосохранение не удалось!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "neq" +msgstr "не равно" -#: src/Buffer.cpp:3349 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Автосохранение текущего документа..." - -#: src/Buffer.cpp:3502 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Невозможно экспортировать файл" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3503 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: src/Buffer.cpp:3566 -msgid "File name error" -msgstr "Ошибка в названии файла" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: src/Buffer.cpp:3567 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: src/Buffer.cpp:3643 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Экспорт документа отменён" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: src/Buffer.cpp:3653 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: src/Buffer.cpp:3659 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Документ экспортирован как %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: src/Buffer.cpp:3756 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n" -"\n" -"Восстановить аварийную копию?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#, fuzzy +msgid "iff" +msgstr "Выкл" -#: src/Buffer.cpp:3759 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Загрузить аварийную копию?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#, fuzzy +msgid "not" +msgstr "заметка" -#: src/Buffer.cpp:3760 -msgid "&Recover" -msgstr "&Восстановить" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#, fuzzy +msgid "land" +msgstr "Исландский" -#: src/Buffer.cpp:3760 -msgid "&Load Original" -msgstr "Загрузить &первоначальный" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#, fuzzy +msgid "lor" +msgstr "или" -#: src/Buffer.cpp:3771 -#, c-format -msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "lnot" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3777 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Документ был успешно восстановлен." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "alpha" +msgstr "альфа" -#: src/Buffer.cpp:3779 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "beta" +msgstr "бета" -#: src/Buffer.cpp:3780 -#, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "" -"Удалить запасной файл?\n" -"(%1$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "gamma" +msgstr "гамма" -#: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Удалить запасной файл?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "delta" +msgstr "дельта" -#: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798 -#, fuzzy -msgid "&Keep" -msgstr "Хранить" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "epsilon" +msgstr "эпсилон" -#: src/Buffer.cpp:3789 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Обнаружен запасной файл" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "varepsilon" +msgstr "альтернативный эпсилон" -#: src/Buffer.cpp:3790 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "zeta" +msgstr "дзета" -#: src/Buffer.cpp:3797 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Удалить запасной файл?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "eta" +msgstr "эта" -#: src/Buffer.cpp:3820 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Резервная копия документа %1$s новее.\n" -"\n" -"Загрузить резервную копию вместо текущей?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "theta" +msgstr "тэта" -#: src/Buffer.cpp:3822 -msgid "Load backup?" -msgstr "Загрузить резервную копию?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "vartheta" +msgstr "альтернативная тэта" -#: src/Buffer.cpp:3823 -msgid "&Load backup" -msgstr "Загрузить &резервную копию" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "iota" +msgstr "йота" -#: src/Buffer.cpp:3823 -msgid "Load &original" -msgstr "Загрузить &первоначальную" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "kappa" +msgstr "каппа" -#: src/Buffer.cpp:3833 -#, c-format -msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "lambda" +msgstr "лямбда" -#: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Бессмыслено!!!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/Buffer.cpp:4259 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Документ %1$s перезагружен." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "nu" +msgstr "ню" -#: src/Buffer.cpp:4262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "xi" +msgstr "кси" -#: src/Buffer.cpp:4328 -#, fuzzy -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Включить файл|к" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "pi" +msgstr "пи" -#: src/Buffer.cpp:4329 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "varpi" +msgstr "альтернативное пи" -#: src/BufferParams.cpp:568 -#, c-format -msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "rho" +msgstr "ро" -#: src/BufferParams.cpp:577 -msgid "Document class not available" -msgstr "Класс документа не доступен" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "varrho" +msgstr "альтернативное ро" -#: src/BufferParams.cpp:2004 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " -"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " -"будет указан корректный класс документа в настройках документа." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "sigma" +msgstr "сигма" -#: src/BufferParams.cpp:2010 -msgid "Document class not found" -msgstr "Класс документа не найден" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "varsigma" +msgstr "конечная сигма" -#: src/BufferParams.cpp:2017 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " -"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " -"будет указан корректный класс документа в настройках документа." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "tau" +msgstr "тау" -#: src/BufferParams.cpp:2023 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 -msgid "Could not load class" -msgstr "Не удалось загрузить класс" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "upsilon" +msgstr "ипсилон" -#: src/BufferParams.cpp:2057 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "phi" +msgstr "фи" -#: src/BufferParams.cpp:2058 src/TextClass.cpp:1326 -msgid "Read Error" -msgstr "Ошибка чтения" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "varphi" +msgstr "альтернативная фи" -#: src/BufferView.cpp:188 -msgid "No more insets" -msgstr "Больше нет вкладок" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "chi" +msgstr "хи" -#: src/BufferView.cpp:728 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Заложить закладку" - -#: src/BufferView.cpp:937 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "psi" +msgstr "пси" -#: src/BufferView.cpp:980 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Документ доступен только для чтения" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "omega" +msgstr "омега" -#: src/BufferView.cpp:989 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Эта часть документа удалена" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "Gamma" +msgstr "Прописная гамма" -#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "Delta" +msgstr "Прописная дельта" -#: src/BufferView.cpp:1315 -msgid "No further undo information" -msgstr "Больше нет информации для отмены" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Theta" +msgstr "Прописная тэта" -#: src/BufferView.cpp:1325 -msgid "No further redo information" -msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Lambda" +msgstr "Прописная лямбда" -#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391 -msgid "String not found!" -msgstr "Строка не найдена!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "Xi" +msgstr "Прописная кси" -#: src/BufferView.cpp:1555 -msgid "Mark off" -msgstr "Метка выключена" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "Pi" +msgstr "Прописная пи" -#: src/BufferView.cpp:1561 -msgid "Mark on" -msgstr "Метка включена" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "Sigma" +msgstr "Прописная сигма" -#: src/BufferView.cpp:1568 -msgid "Mark removed" -msgstr "Метка удалена" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "Upsilon" +msgstr "Прописной ипсилон" -#: src/BufferView.cpp:1571 -msgid "Mark set" -msgstr "Метка установлена" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "Phi" +msgstr "Прописная фи" -#: src/BufferView.cpp:1626 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Статистика для выделения:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "Psi" +msgstr "Прописная пси" -#: src/BufferView.cpp:1628 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Статистики для документа:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "Omega" +msgstr "Прописная омега" -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d слов" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#, fuzzy +msgid "varGamma" +msgstr "Прописная гамма" -#: src/BufferView.cpp:1633 -msgid "One word" -msgstr "Одно слово" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#, fuzzy +msgid "varDelta" +msgstr "Прописная дельта" -#: src/BufferView.cpp:1636 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d символов (включая пробелы)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#, fuzzy +msgid "varTheta" +msgstr "альтернативная тэта" -#: src/BufferView.cpp:1639 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Один символ (включая пробел)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#, fuzzy +msgid "varLambda" +msgstr "Прописная лямбда" -#: src/BufferView.cpp:1642 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d символов (без пробелов)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#, fuzzy +msgid "varXi" +msgstr "альтернативное пи" -#: src/BufferView.cpp:1645 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Один символ (без пробелов)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#, fuzzy +msgid "varPi" +msgstr "альтернативное пи" -#: src/BufferView.cpp:1647 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#, fuzzy +msgid "varSigma" +msgstr "конечная сигма" -#: src/BufferView.cpp:1777 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#, fuzzy +msgid "varUpsilon" +msgstr "альтернативный эпсилон" -#: src/BufferView.cpp:1779 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#, fuzzy +msgid "varPhi" +msgstr "альтернативная фи" -#: src/BufferView.cpp:1787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 #, fuzzy -msgid "Branch name" -msgstr "Ветки" +msgid "varPsi" +msgstr "Фарси" -#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#, fuzzy +msgid "varOmega" +msgstr "Прописная омега" -# c-format -#: src/BufferView.cpp:2518 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Документ вставляется %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "nabla" +msgstr "набла" -#: src/BufferView.cpp:2529 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Документ %1$s вставлен." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "partial" +msgstr "частный дифференциал" -# c-format -#: src/BufferView.cpp:2531 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "infty" +msgstr "бесконечность" -#: src/BufferView.cpp:2796 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Не удалось прочесть указанный документ\n" -"%1$s\n" -"из-за ошибки: %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "prime" +msgstr "символ производной" -#: src/BufferView.cpp:2798 -msgid "Could not read file" -msgstr "Нельзя прочесть файл" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: src/BufferView.cpp:2805 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" -"%1$s\n" -" невозможно прочесть." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "emptyset" +msgstr "пустое множество" -#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Невозможно открыть файл" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "exists" +msgstr "существует" -#: src/BufferView.cpp:2813 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "forall" +msgstr "для всех" -#: src/BufferView.cpp:2814 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"Файл не в кодировке UTF-8.\n" -"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n" -"Если это даст неправильный результат,\n" -"измените кодировку файла на UTF-8\n" -"внешней програмой.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX Предупреждение:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185 -#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "некодируемый символ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: src/Changes.cpp:379 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Некодируемый символ в имени автора" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: src/Changes.cpp:380 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." -msgstr "" -"Имя автора '%1$s',\n" -"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n" -"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n" -"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n" -"\n" -"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n" -"или измените написание имени автора." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "aleph" +msgstr "алеф" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Предупреждение ChkTeX id #" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 -msgid "none" -msgstr "ничего" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "black" -msgstr "Чёрный" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "top" +msgstr "top" -#: src/Color.cpp:203 -msgid "white" -msgstr "Белый" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "red" -msgstr "Красный" - -#: src/Color.cpp:205 -msgid "green" -msgstr "Зелёный" - -#: src/Color.cpp:206 -msgid "blue" -msgstr "Синий" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "cyan" -msgstr "Голубой" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "magenta" -msgstr "Пурпурный" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "yellow" -msgstr "Жёлтый" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "cursor" -msgstr "Курсор" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "background" -msgstr "Фон" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "text" -msgstr "Текст" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "lhook" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "selection" -msgstr "Выделенная область" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "rhook" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "selected text" -msgstr "выделенный текст" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "LaTeX text" -msgstr "текст LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "inline completion" -msgstr "дополнение в строке" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "неуникальное дополнение в строке" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "previewed snippet" -msgstr "фрагмент предпросмотра" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "note label" -msgstr "ярлык заметки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "Ангстрем" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "note background" -msgstr "Фон заметки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "comment label" -msgstr "ярлык коментария" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "comment background" -msgstr "фон комментария" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "_" +msgstr "_" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "ярлык серой вклейки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "textdegree" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 #, fuzzy -msgid "greyedout inset text" -msgstr "ярлык серой вклейки" +msgid "mathdollar" +msgstr "матемематическая макрокоманда" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "фон серой вклейки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#, fuzzy +msgid "mathparagraph" +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: src/Color.cpp:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 #, fuzzy -msgid "phantom inset text" -msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" +msgid "mathsection" +msgstr "Выделенная область" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "shaded box" -msgstr "затенённый блок" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "listings background" -msgstr "фон листингов" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "branch label" -msgstr "ярлык ветки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "footnote label" -msgstr "ярлык сноски" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "index label" -msgstr "ярлык индекса" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: src/Color.cpp:235 -msgid "margin note label" -msgstr "ярлык заметки на полях" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "URL label" -msgstr "ярлык URL" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "URL text" -msgstr "Текст URL" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "depth bar" -msgstr "Полоска уровня окружения" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "language" -msgstr "Отметка другого языка" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "command inset" -msgstr "Вкладка команд" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "command inset background" -msgstr "Фон вкладки команд" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "Big Operators" +msgstr "Большие операторы" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "command inset frame" -msgstr "Рамка вкладки команд" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "special character" -msgstr "Специальный символ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "int" +msgstr "интеграл" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "math" -msgstr "Математические формулы" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "iint" +msgstr "двойной интеграл" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "math background" -msgstr "Фон матем. формулы" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: src/Color.cpp:246 -msgid "graphics background" -msgstr "Фон изображения" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "iiint" +msgstr "тройной интеграл" -#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 -msgid "math macro background" -msgstr "фон матем. макроса" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: src/Color.cpp:248 -msgid "math frame" -msgstr "Рамка матем. режима" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: src/Color.cpp:249 -msgid "math corners" -msgstr "матем. углы" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: src/Color.cpp:250 -msgid "math line" -msgstr "Математическая строка" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: src/Color.cpp:252 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "фон матем. макроса при наведении" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: src/Color.cpp:253 -msgid "math macro label" -msgstr "матем. макрос, ярлык" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#, fuzzy +msgid "idotsint" +msgstr "dotsint" -#: src/Color.cpp:254 -msgid "math macro frame" -msgstr "матем. макрос, рамка" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "oint" +msgstr "контурный интеграл" -#: src/Color.cpp:255 -msgid "math macro blended out" -msgstr "матем. макрос, смешанный" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: src/Color.cpp:256 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "матем. макрос, старый параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: src/Color.cpp:257 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "матем. макрос, новый параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: src/Color.cpp:258 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: src/Color.cpp:259 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: src/Color.cpp:260 -msgid "inset background" -msgstr "Фон вкладки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: src/Color.cpp:261 -msgid "inset frame" -msgstr "Рамка вкладки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: src/Color.cpp:262 -msgid "LaTeX error" -msgstr "Ошибка LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: src/Color.cpp:263 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Маркер конца строки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: src/Color.cpp:264 -msgid "appendix marker" -msgstr "маркер, отделяющий приложение" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -# ? -#: src/Color.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "панель изменений" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: src/Color.cpp:266 -msgid "deleted text" -msgstr "удалённый текст" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: src/Color.cpp:267 -msgid "added text" -msgstr "добавленный текст" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: src/Color.cpp:268 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "текст изменён 1-ым автором" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: src/Color.cpp:269 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "текст изменён 2-ым автором" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "текст изменён 3-им автором" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "текст изменён 4-ым автором" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "текст изменён 5-ым автором" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#, fuzzy +msgid "varint" +msgstr "&Напечатать" -# ? -#: src/Color.cpp:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 #, fuzzy -msgid "deleted text modifier" -msgstr "модификатор удаленного текста" +msgid "varoint" +msgstr "контурный интеграл" -#: src/Color.cpp:274 -msgid "added space markers" -msgstr "Маркеры дополнительного пространства" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#, fuzzy +msgid "varoiint" +msgstr "oiint" -#: src/Color.cpp:275 -msgid "table line" -msgstr "линия таблицы" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#, fuzzy +msgid "varoiintop" +msgstr "oiintop" -#: src/Color.cpp:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 #, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "Включена/выключена строка таблицы" +msgid "varointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: src/Color.cpp:278 -msgid "bottom area" -msgstr "Нижняя область" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#, fuzzy +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "sum" +msgstr "сумма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "prod" +msgstr "произведение" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "digamma" +msgstr "дигамма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "varkappa" +msgstr "альтернативная каппа" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "CheckedBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "XBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#, fuzzy +msgid "wasylozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#, fuzzy +msgid "circledR" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#, fuzzy +msgid "varangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#, fuzzy +msgid "lightning" +msgstr "Выравнивание по правому краю" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#, fuzzy +msgid "varcopyright" +msgstr "Авторское право" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#, fuzzy +msgid "Bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "diameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "invdiameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "bell" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "hexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "varhexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#, fuzzy +msgid "pentagon" +msgstr "&Ориентация:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "octagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#, fuzzy +msgid "smiley" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#, fuzzy +msgid "blacksmiley" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#, fuzzy +msgid "frownie" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#, fuzzy +msgid "sun" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "leadsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#, fuzzy +msgid "Leftcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#, fuzzy +msgid "Rightcircle" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "CIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#, fuzzy +msgid "LEFTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#, fuzzy +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "leftturn" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#, fuzzy +msgid "rightturn" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "ACT" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "HF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "VHF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "photon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "gluon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "permil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#, fuzzy +msgid "cent" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#, fuzzy +msgid "yen" +msgstr "да" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#, fuzzy +msgid "hexstar" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "varhexstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "davidsstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "maltese" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "kreuz" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "ataribox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#, fuzzy +msgid "checkmark" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#, fuzzy +msgid "eighthnote" +msgstr "Подвал справа" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#, fuzzy +msgid "quarternote" +msgstr "Заметка в подвал" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#, fuzzy +msgid "halfnote" +msgstr "Табличная заметка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#, fuzzy +msgid "fullnote" +msgstr "заметка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#, fuzzy +msgid "twonotes" +msgstr "заметка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "female" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "male" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#, fuzzy +msgid "vernal" +msgstr "Журнал" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "ascnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "descnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "fullmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "newmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#, fuzzy +msgid "leftmoon" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#, fuzzy +msgid "rightmoon" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#, fuzzy +msgid "astrosun" +msgstr "strong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "mercury" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#, fuzzy +msgid "venus" +msgstr "МенюИнтерфейса" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#, fuzzy +msgid "earth" +msgstr "альтернативная тэта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "mars" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#, fuzzy +msgid "jupiter" +msgstr "Принтер" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#, fuzzy +msgid "saturn" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "uranus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "neptune" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "pluto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#, fuzzy +msgid "aries" +msgstr "&Серия:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#, fuzzy +msgid "taurus" +msgstr "Тезаурус" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "gemini" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#, fuzzy +msgid "cancer" +msgstr "Отменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#, fuzzy +msgid "leo" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "virgo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "libra" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "scorpio" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "sagittarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "capricornus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "aquarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "pisces" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#, fuzzy +msgid "APLcomment" +msgstr "комментарий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "APLdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#, fuzzy +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#, fuzzy +msgid "APLinput" +msgstr "Ввести" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLinv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#, fuzzy +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "APLlog" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#, fuzzy +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#, fuzzy +msgid "APLstar" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "APLup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#, fuzzy +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#, fuzzy +msgid "shortleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#, fuzzy +msgid "shortrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#, fuzzy +msgid "shortuparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#, fuzzy +msgid "shortdownarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#, fuzzy +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#, fuzzy +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#, fuzzy +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#, fuzzy +msgid "nnwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#, fuzzy +msgid "nnearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#, fuzzy +msgid "sswarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#, fuzzy +msgid "ssearrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#, fuzzy +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#, fuzzy +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#, fuzzy +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#, fuzzy +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#, fuzzy +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#, fuzzy +msgid "Mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#, fuzzy +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#, fuzzy +msgid "Longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#, fuzzy +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#, fuzzy +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#, fuzzy +msgid "xleftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#, fuzzy +msgid "xrightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "eqsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#, fuzzy +msgid "apprge" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#, fuzzy +msgid "apprle" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#, fuzzy +msgid "wasytherefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#, fuzzy +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#, fuzzy +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#, fuzzy +msgid "inplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#, fuzzy +msgid "niplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#, fuzzy +msgid "subsetplus" +msgstr "подмножество" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#, fuzzy +msgid "supsetplus" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#, fuzzy +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#, fuzzy +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#, fuzzy +msgid "minuso" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "baro" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#, fuzzy +msgid "sslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#, fuzzy +msgid "bbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#, fuzzy +msgid "moo" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "merge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "invneg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#, fuzzy +msgid "interleave" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#, fuzzy +msgid "leftslice" +msgstr "Линия слева" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#, fuzzy +msgid "rightslice" +msgstr "Линия справа" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "oblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "talloblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "fatsemi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#, fuzzy +msgid "fatslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#, fuzzy +msgid "fatbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#, fuzzy +msgid "ldotp" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#, fuzzy +msgid "cdotp" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#, fuzzy +msgid "colon" +msgstr "Нет цвета" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "dblcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#, fuzzy +msgid "vcentcolon" +msgstr "Цвет шрифта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#, fuzzy +msgid "colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#, fuzzy +msgid "Colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "coloneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#, fuzzy +msgid "Coloneq" +msgstr "Цветное" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#, fuzzy +msgid "coloneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#, fuzzy +msgid "Coloneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#, fuzzy +msgid "colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#, fuzzy +msgid "Colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#, fuzzy +msgid "wasypropto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "logof" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#, fuzzy +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Отношения AMS с отрицанием" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#, fuzzy +msgid "precneqq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#, fuzzy +msgid "succneqq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#, fuzzy +msgid "nsubseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#, fuzzy +msgid "nVdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#, fuzzy +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#, fuzzy +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "boxast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#, fuzzy +msgid "boxslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#, fuzzy +msgid "boxbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#, fuzzy +msgid "boxcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "boxbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#, fuzzy +msgid "boxempty" +msgstr "пустой" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "implies" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "impliedby" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#, fuzzy +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#, fuzzy +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#, fuzzy +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "bigbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#, fuzzy +msgid "bigparallel" +msgstr "параллельно" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "biginterleave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#, fuzzy +msgid "bignplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#, fuzzy +msgid "nplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#, fuzzy +msgid "Yup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#, fuzzy +msgid "Ydown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#, fuzzy +msgid "Yleft" +msgstr "Левый верхний" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#, fuzzy +msgid "Yright" +msgstr "Прямой" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "obar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#, fuzzy +msgid "obslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#, fuzzy +msgid "ocircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#, fuzzy +msgid "olessthan" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "ovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#, fuzzy +msgid "owedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#, fuzzy +msgid "varcurlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#, fuzzy +msgid "varcurlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#, fuzzy +msgid "vartimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#, fuzzy +msgid "varotimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "varoast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "varobar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#, fuzzy +msgid "varodot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#, fuzzy +msgid "varoslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#, fuzzy +msgid "varobslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#, fuzzy +msgid "varocircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#, fuzzy +msgid "varoplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#, fuzzy +msgid "varominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#, fuzzy +msgid "varowedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "varolessthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#, fuzzy +msgid "varbigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "Конверторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "lfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "lceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "rceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llbracket" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#, fuzzy +msgid "rrbracket" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "llfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "rrfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "llceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "rrceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "Lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "Rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#, fuzzy +msgid "llparenthesis" +msgstr "Вводное слово:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#, fuzzy +msgid "rrparenthesis" +msgstr "Вводное слово:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "binampersand" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Dental click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#, fuzzy +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Фон заметки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Top tie bar" +msgstr "Посередине сверху" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Посередине снизу" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Long" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Half-long" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#, fuzzy +msgid "Extra short" +msgstr "Изменить горячую клавишу" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Primary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#, fuzzy +msgid "Secondary stress" +msgstr "Адрес отправителя:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#, fuzzy +msgid "Syllable break" +msgstr "разрыв строки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Voiceless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#, fuzzy +msgid "Voiced" +msgstr "Счёт" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#, fuzzy +msgid "Dental" +msgstr "Пурпурный" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#, fuzzy +msgid "Apical" +msgstr "Тема обсуждения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Laminal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#, fuzzy +msgid "Aspirated" +msgstr "Включено" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "More rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Less rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "&Дополнительно" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Retracted" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#, fuzzy +msgid "Centralized" +msgstr "Первые Прописные|е" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#, fuzzy +msgid "Labialized" +msgstr "Первые Прописные|е" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#, fuzzy +msgid "Palatized" +msgstr "Palatino" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Velarized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "Проверено" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#, fuzzy +msgid "Lowered" +msgstr "строчные|с" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Nasalized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Nasal release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Lateral release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#, fuzzy +msgid "No audible release" +msgstr "двойная рамка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "High (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#, fuzzy +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Конец письма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#, fuzzy +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Конец письма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#, fuzzy +msgid "Downstep" +msgstr "&Вниз" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Upstep" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#, fuzzy +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Отсутствует аргумент" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#, fuzzy +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Конец письма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#, fuzzy +msgid "Global rise" +msgstr "&Глобально" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#, fuzzy +msgid "Global fall" +msgstr "&Глобально" + +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "РастроваяГрафика" + +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "РастроваяГрафика" + +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Файл bitmap.\n" + +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Рисунок Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Рисунок Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Шахматная доска" + +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "Шахматная доска" + +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Диаграмма шахматных позиций.\n" +"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n" +"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n" +"позиции, которую хотите показать\n" +"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n" +"и не забудьте ввести относительный путь\n" +"к документу LyX.\n" +"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n" +"чтобы включить общую правку доски.\n" +"Вы такжке можете проверить\n" +"параметр 'Options->Test legality', и\n" +"запомните, правый и средний клик -- \n" +"вставляют материал в доску.\n" +"Чтобы это заработало, вам нужно\n" +"поместить файл lyxskak.sty туда,\n" +"где TeX его найдет и\n" +"установить пакет skak из CTAN.\n" + +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFСтраницы" + +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "PDFСтраницы" + +#: lib/external_templates:303 +#, fuzzy +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n" +"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n" +"который вставьте в 'Options'.\n" +"Примеры:\n" +"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n" +"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n" +"* pages=- (все страницы)\n" +"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n" +"документацию пакета pdfpages.\n" + +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Сегодняшняя дата.\n" +"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n" + +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +#, fuzzy +msgid "Dia diagram" +msgstr "Диаграмма Dia.\n" + +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Диаграмма Dia.\n" + +#: lib/configure.py:567 +#, fuzzy +msgid "tgo" +msgstr "top" + +#: lib/configure.py:567 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:570 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:573 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "sxd" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:579 +#, fuzzy +msgid "Grace" +msgstr "Чёрно-белое" + +#: lib/configure.py:582 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:585 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:587 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:588 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:589 +msgid "jpeg" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:589 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:590 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:591 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:593 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:594 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:595 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:596 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:604 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Простой текст(вывод chess)" + +#: lib/configure.py:605 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Plain текст (image)" + +#: lib/configure.py:606 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Простой текст (вывод Xfig)" + +#: lib/configure.py:607 +msgid "date (output)" +msgstr "дата (вывод)" + +#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:608 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:609 +#, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:610 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:611 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:612 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:613 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:613 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:615 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "code" + +#: lib/configure.py:617 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" + +#: lib/configure.py:618 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:619 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (plain)" + +#: lib/configure.py:619 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (plain)|L" + +#: lib/configure.py:620 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:621 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:622 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:623 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (plain)" + +#: lib/configure.py:624 +msgid "Plain text" +msgstr "Только текст" + +#: lib/configure.py:624 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Plain текст|a" + +#: lib/configure.py:625 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Только текст (pstotext)" + +#: lib/configure.py:626 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Только текст (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:627 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Только текст (catdvi)" + +#: lib/configure.py:628 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Простой текст, объединить строки" + +#: lib/configure.py:629 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:632 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:633 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:634 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:637 +#, fuzzy +msgid "LyXHTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:637 +#, fuzzy +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:650 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:651 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:653 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:653 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:658 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:658 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:659 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:659 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:660 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:660 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:662 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:662 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:663 +#, fuzzy +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "Изображение" + +#: lib/configure.py:664 +#, fuzzy +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:667 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:667 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:668 +#, fuzzy +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:668 +#, fuzzy +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:671 +msgid "DraftDVI" +msgstr "Рабочий DVI" + +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" + +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 +#, fuzzy +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:677 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:680 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:681 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:684 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:685 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:685 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:688 +msgid "date command" +msgstr "комманда date" + +#: lib/configure.py:689 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Таблица (CSV)" + +#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:692 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:693 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:694 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:695 +#, fuzzy +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:696 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:697 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:698 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:699 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:700 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:701 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: lib/configure.py:702 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:703 +msgid "Program" +msgstr "Программа" + +#: lib/configure.py:704 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows метафайл" + +#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:811 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1015 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1018 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s и %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:321 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s и др." + +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 +#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:870 +msgid "No year" +msgstr "Нет года" + +#: src/BiblioInfo.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Библиография" + +#: src/Buffer.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Не удалось напечатать документ %1$s.\n" +"Проверьте, правильно ли настроен принтер." + +#: src/Buffer.cpp:141 +msgid "Print document failed" +msgstr "Печать документа неудалась" + +#: src/Buffer.cpp:373 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Ошибка диска: " + +#: src/Buffer.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" +"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " +"диске?)" + +#: src/Buffer.cpp:491 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" + +#: src/Buffer.cpp:493 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" + +#: src/Buffer.cpp:502 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" + +#: src/Buffer.cpp:503 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:901 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Неизвестный класс документа" + +#: src/Buffer.cpp:902 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." + +#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940 +msgid "Document header error" +msgstr "Ошибка в заголовке документа" + +#: src/Buffer.cpp:916 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header отсутствует" + +#: src/Buffer.cpp:939 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_documen отсутствует" + +#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443 +#: src/BufferView.cpp:1449 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни " +"xcolor/ulem не установлены.\n" +"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " +"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а при использовании pdflatex " +"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n" +"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " +"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 +msgid "Index" +msgstr "Предметный указатель" + +#: src/Buffer.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Модуль не найден." + +#: src/Buffer.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Встроенные объекты:" + +#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 +msgid "Document format failure" +msgstr "Ошибка формата документа" + +#: src/Buffer.cpp:1120 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." + +#: src/Buffer.cpp:1183 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." + +#: src/Buffer.cpp:1210 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Конверсия не выполнена" + +#: src/Buffer.cpp:1211 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " +"конвертировании." + +#: src/Buffer.cpp:1221 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" + +#: src/Buffer.cpp:1222 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " +"найден." + +#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Ошибка сценария преобразования" + +#: src/Buffer.cpp:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"его." + +#: src/Buffer.cpp:1253 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"его." + +#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303 +#, fuzzy +msgid "File is read-only" +msgstr "Документ доступен только для чтения" + +#: src/Buffer.cpp:1275 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1284 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" + +#: src/Buffer.cpp:1286 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Перезаписать изменённый файл?" + +#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписать" + +#: src/Buffer.cpp:1337 +msgid "Backup failure" +msgstr "Ошибка создания резервного файла" + +#: src/Buffer.cpp:1338 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." + +#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Write failure" +msgstr "ошибка chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1368 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1379 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1410 +msgid " could not write file!" +msgstr " не удалось записать файл!" + +#: src/Buffer.cpp:1418 +msgid " done." +msgstr " завершено." + +#: src/Buffer.cpp:1433 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Сохранен как %1$s. Хух.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1460 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." + +#: src/Buffer.cpp:1563 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" + +#: src/Buffer.cpp:1563 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу " +"кодировку (%1$s), корректно установлено" + +# code point - место в коде? +#: src/Buffer.cpp:1592 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1595 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в " +"выбранной кодировке.\n" +"Может помочь смена кодировки документа на utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1602 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "не удалось преобразование с iconv" + +#: src/Buffer.cpp:1607 +msgid "conversion failed" +msgstr "не удалось преобразовать" + +#: src/Buffer.cpp:1710 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Некодируемый символ в пути" + +#: src/Buffer.cpp:1712 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Путь к вашему документу\n" +"(%1$s)\n" +"содержит символы, неизвестные\n" +"в текущей кодировке документа (%2$s).\n" +"Это может привести к неполному результату.\n" +"\n" +"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n" +"или измените путь." + +#: src/Buffer.cpp:2065 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Запуск chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:2079 +msgid "chktex failure" +msgstr "ошибка chktex" + +#: src/Buffer.cpp:2080 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Невозможно успешно запустить chktex" + +#: src/Buffer.cpp:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2461 +#, fuzzy +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." + +#: src/Buffer.cpp:2540 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." + +#: src/Buffer.cpp:2641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2655 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" + +#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" + +#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Перезаписать файл?" + +#: src/Buffer.cpp:2740 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" + +#: src/Buffer.cpp:3562 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:3566 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" + +#: src/Buffer.cpp:3620 +msgid "Preview source code" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" + +#: src/Buffer.cpp:3622 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "Предварительный просмотр готов" + +#: src/Buffer.cpp:3624 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Предварительный просмотр готов" + +#: src/Buffer.cpp:3639 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3742 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3798 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Автосохранение не удалось!" + +#: src/Buffer.cpp:3859 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Автосохранение текущего документа..." + +#: src/Buffer.cpp:3982 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Невозможно экспортировать файл" + +#: src/Buffer.cpp:3983 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173 +msgid "File name error" +msgstr "Ошибка в названии файла" + +#: src/Buffer.cpp:4045 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." + +#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Экспорт документа отменён" + +#: src/Buffer.cpp:4164 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4171 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Документ экспортирован как %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4226 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n" +"\n" +"Восстановить аварийную копию?" + +#: src/Buffer.cpp:4229 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Загрузить аварийную копию?" + +#: src/Buffer.cpp:4230 +msgid "&Recover" +msgstr "&Восстановить" + +#: src/Buffer.cpp:4230 +msgid "&Load Original" +msgstr "Загрузить &первоначальный" + +#: src/Buffer.cpp:4241 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4248 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Документ был успешно восстановлен." + +#: src/Buffer.cpp:4250 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." + +#: src/Buffer.cpp:4251 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Удалить запасной файл?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Удалить запасной файл?" + +#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 +#, fuzzy +msgid "&Keep" +msgstr "Хранить" + +#: src/Buffer.cpp:4260 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Обнаружен запасной файл" + +#: src/Buffer.cpp:4261 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!" + +#: src/Buffer.cpp:4268 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Удалить запасной файл?" + +#: src/Buffer.cpp:4291 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Резервная копия документа %1$s новее.\n" +"\n" +"Загрузить резервную копию вместо текущей?" + +#: src/Buffer.cpp:4293 +msgid "Load backup?" +msgstr "Загрузить резервную копию?" + +#: src/Buffer.cpp:4294 +msgid "&Load backup" +msgstr "Загрузить &резервную копию" + +#: src/Buffer.cpp:4294 +msgid "Load &original" +msgstr "Загрузить &первоначальную" + +#: src/Buffer.cpp:4304 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Бессмыслено!!!" + +#: src/Buffer.cpp:4864 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Документ %1$s перезагружен." + +#: src/Buffer.cpp:4867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4934 +#, fuzzy +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Включить файл|к" + +#: src/Buffer.cpp:4935 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " +"математической AMS палитры вставлены в формулы" + +#: src/BufferParams.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " +"математической AMS палитры вставлены в формулы" + +#: src/BufferParams.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/BufferParams.cpp:469 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/BufferParams.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/BufferParams.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/BufferParams.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/BufferParams.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/BufferParams.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " +"математической AMS палитры вставлены в формулы" + +#: src/BufferParams.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/BufferParams.cpp:627 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:636 +msgid "Document class not available" +msgstr "Класс документа не доступен" + +#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "некодируемый символ" + +#: src/BufferParams.cpp:1817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:2077 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " +"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " +"будет указан корректный класс документа в настройках документа." + +#: src/BufferParams.cpp:2083 +msgid "Document class not found" +msgstr "Класс документа не найден" + +#: src/BufferParams.cpp:2090 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " +"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " +"будет указан корректный класс документа в настройках документа." + +#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322 +msgid "Could not load class" +msgstr "Не удалось загрузить класс" + +#: src/BufferParams.cpp:2146 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" + +#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530 +msgid "Read Error" +msgstr "Ошибка чтения" + +#: src/BufferView.cpp:190 +msgid "No more insets" +msgstr "Больше нет вкладок" + +#: src/BufferView.cpp:737 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Заложить закладку" + +#: src/BufferView.cpp:960 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Документ доступен только для чтения" + +#: src/BufferView.cpp:1013 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Эта часть документа удалена" + +#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." + +#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" + +#: src/BufferView.cpp:1341 +msgid "No further undo information" +msgstr "Больше нет информации для отмены" + +#: src/BufferView.cpp:1351 +msgid "No further redo information" +msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" + +#: src/BufferView.cpp:1600 +msgid "Mark off" +msgstr "Метка выключена" + +#: src/BufferView.cpp:1606 +msgid "Mark on" +msgstr "Метка включена" + +#: src/BufferView.cpp:1613 +msgid "Mark removed" +msgstr "Метка удалена" + +#: src/BufferView.cpp:1616 +msgid "Mark set" +msgstr "Метка установлена" + +#: src/BufferView.cpp:1672 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Статистика для выделения:" + +#: src/BufferView.cpp:1674 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Статистики для документа:" + +#: src/BufferView.cpp:1677 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d слов" + +#: src/BufferView.cpp:1679 +msgid "One word" +msgstr "Одно слово" + +#: src/BufferView.cpp:1682 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d символов (включая пробелы)" + +#: src/BufferView.cpp:1685 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Один символ (включая пробел)" + +#: src/BufferView.cpp:1688 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d символов (без пробелов)" + +#: src/BufferView.cpp:1691 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Один символ (без пробелов)" + +#: src/BufferView.cpp:1693 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: src/BufferView.cpp:1881 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1883 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1891 +#, fuzzy +msgid "Branch name" +msgstr "Ветки" + +#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2348 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2349 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" + +# c-format +#: src/BufferView.cpp:2729 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Документ вставляется %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2740 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Документ %1$s вставлен." + +# c-format +#: src/BufferView.cpp:2742 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3008 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Не удалось прочесть указанный документ\n" +"%1$s\n" +"из-за ошибки: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3010 +msgid "Could not read file" +msgstr "Нельзя прочесть файл" + +#: src/BufferView.cpp:3017 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +" невозможно прочесть." + +#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Невозможно открыть файл" + +#: src/BufferView.cpp:3025 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:3026 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Файл не в кодировке UTF-8.\n" +"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n" +"Если это даст неправильный результат,\n" +"измените кодировку файла на UTF-8\n" +"внешней програмой.\n" + +#: src/Changes.cpp:374 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Некодируемый символ в имени автора" + +#: src/Changes.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Имя автора '%1$s',\n" +"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n" +"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n" +"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n" +"\n" +"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n" +"или измените написание имени автора." + +#: src/Chktex.cpp:62 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:64 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Предупреждение ChkTeX id #" + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "none" +msgstr "ничего" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "Чёрный" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "Белый" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "red" +msgstr "Красный" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "green" +msgstr "Зелёный" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "blue" +msgstr "Синий" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "cyan" +msgstr "Голубой" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "magenta" +msgstr "Пурпурный" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "yellow" +msgstr "Жёлтый" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "cursor" +msgstr "Курсор" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "background" +msgstr "Фон" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "text" +msgstr "Текст" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "selection" +msgstr "Выделенная область" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "selected text" +msgstr "выделенный текст" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "LaTeX text" +msgstr "текст LaTeX" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "inline completion" +msgstr "дополнение в строке" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "неуникальное дополнение в строке" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "previewed snippet" +msgstr "фрагмент предпросмотра" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "note label" +msgstr "ярлык заметки" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "note background" +msgstr "Фон заметки" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "comment label" +msgstr "ярлык коментария" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "comment background" +msgstr "фон комментария" + +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "ярлык серой вклейки" + +#: src/Color.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "ярлык серой вклейки" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "фон серой вклейки" + +#: src/Color.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "shaded box" +msgstr "затенённый блок" + +#: src/Color.cpp:233 +msgid "listings background" +msgstr "фон листингов" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "branch label" +msgstr "ярлык ветки" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "footnote label" +msgstr "ярлык сноски" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "index label" +msgstr "ярлык индекса" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "margin note label" +msgstr "ярлык заметки на полях" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "URL label" +msgstr "ярлык URL" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "URL text" +msgstr "Текст URL" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "depth bar" +msgstr "Полоска уровня окружения" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "language" +msgstr "Отметка другого языка" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset" +msgstr "Вкладка команд" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "command inset background" +msgstr "Фон вкладки команд" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "command inset frame" +msgstr "Рамка вкладки команд" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "special character" +msgstr "Специальный символ" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "math" +msgstr "Математические формулы" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "math background" +msgstr "Фон матем. формулы" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "graphics background" +msgstr "Фон изображения" + +#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 +msgid "math macro background" +msgstr "фон матем. макроса" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math frame" +msgstr "Рамка матем. режима" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "math corners" +msgstr "матем. углы" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math line" +msgstr "Математическая строка" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "фон матем. макроса при наведении" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro label" +msgstr "матем. макрос, ярлык" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro frame" +msgstr "матем. макрос, рамка" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro blended out" +msgstr "матем. макрос, смешанный" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "матем. макрос, старый параметр" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "матем. макрос, новый параметр" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" + +#: src/Color.cpp:261 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "inset background" +msgstr "Фон вкладки" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "inset frame" +msgstr "Рамка вкладки" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "LaTeX error" +msgstr "Ошибка LaTeX" + +#: src/Color.cpp:265 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Маркер конца строки" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "appendix marker" +msgstr "маркер, отделяющий приложение" + +# ? +#: src/Color.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "панель изменений" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "deleted text" +msgstr "удалённый текст" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "added text" +msgstr "добавленный текст" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "текст изменён 1-ым автором" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "текст изменён 2-ым автором" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "текст изменён 3-им автором" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "текст изменён 4-ым автором" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "текст изменён 5-ым автором" + +# ? +#: src/Color.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "deleted text modifier" +msgstr "модификатор удаленного текста" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "added space markers" +msgstr "Маркеры дополнительного пространства" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "table line" +msgstr "линия таблицы" + +#: src/Color.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "Включена/выключена строка таблицы" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "bottom area" +msgstr "Нижняя область" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "new page" +msgstr "новая страница" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "page break / line break" +msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "frame of button" +msgstr "рамка кнопки" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "button background" +msgstr "Фон кнопок" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "button background under focus" +msgstr "фон кнопки в фокусе" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "paragraph marker" +msgstr "маркер абзаца" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "inherit" +msgstr "наследовать" + +#: src/Color.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "Рамка вкладки" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "ignore" +msgstr "игнорировать" + +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537 +#: src/Converter.cpp:580 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Невозможно преобразовать файл" + +#: src/Converter.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n" +"Определите конвертор в настройках." + +#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781 +msgid "Executing command: " +msgstr "Исполняется команда:" + +#: src/Converter.cpp:509 +msgid "Build errors" +msgstr "Ошибки сборки" + +#: src/Converter.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки." + +#: src/Converter.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования." + +#: src/Converter.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" + +#: src/Converter.cpp:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" + +#: src/Converter.cpp:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" + +#: src/Converter.cpp:639 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Запуск LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:658 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s." + +#: src/Converter.cpp:661 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Ошибка LaTeX" + +#: src/Converter.cpp:663 +msgid "Output is empty" +msgstr "Вывод пуст" + +#: src/Converter.cpp:664 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Был сгенерирован пустой файл." + +#: src/CutAndPaste.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Сохранить документ?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unknown branch" +msgstr "Неизвестная команда" + +#: src/CutAndPaste.cpp:368 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Класс документа не найден" + +#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Не найдено" + +#: src/CutAndPaste.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Формат был изменён из\n" +"%1$s в %2$s\n" +"из-за преобразования класса из\n" +"%3$s в %4$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"Формат был изменён из\n" +"%1$s в %2$s\n" +"из-за преобразования класса из\n" +"%3$s в %4$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Открытая текстовая вкладка" + +#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX Предупреждение:" + +#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 +#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "некодируемый символ" + +#: src/Exporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "&Оставить" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Перезаписать все" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Отменить экспорт" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Невозможно скопировать файл" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось." + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "С засечками" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Без засечек" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Машинописный" + +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Символьный" + +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Наследовать" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Нормальный" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Прямой" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Курсивный" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Наклонный" + +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Прописной" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Увеличить" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Уменьшить" + +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Переключить" + +#: src/Font.cpp:162 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Выделительный %1$s, " + +#: src/Font.cpp:165 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " + +#: src/Font.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Капитель %1$s, " + +#: src/Font.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " + +#: src/Font.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " + +#: src/Font.cpp:177 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Капитель %1$s, " + +#: src/Font.cpp:191 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Язык: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Число %1$s" + +#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Просмотр файла невозможен" + +#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Файл не существует: %1$s" + +#: src/Format.cpp:675 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" + +#: src/Format.cpp:685 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался" + +#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Невозможно редактировать файл" + +#: src/Format.cpp:741 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX." + +#: src/Format.cpp:754 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Нет информации для редактирования %1$s" + +#: src/Format.cpp:765 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось" + +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Could not find bind file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" + +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." + +#: src/KeyMap.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" + +#: src/KeyMap.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"Проверьте вашу установку." + +#: src/KeyMap.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" + +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " параметры: " + +#: src/LaTeX.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Выполняю MakeIndex." + +#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Выполняю BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Выполняю MakeIndex." + +#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "BibTeX error: " +msgstr "Ошибка LaTeX" + +#: src/LaTeX.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Biber error: " +msgstr "Ошибка диска: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Font not available" +msgstr "Модуль не доступен" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:121 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" + +#: src/LyX.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Ошибка чтения конфигурационного файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте корректность установки." + +#: src/LyX.cpp:131 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново" + +#: src/LyX.cpp:135 +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" + +#: src/LyX.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Документ невозможно сохранить!" + +#: src/LyX.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Невозможно создать временный каталог" + +#: src/LyX.cpp:418 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" + +#: src/LyX.cpp:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Невозможно создать временный каталог" + +#: src/LyX.cpp:426 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" + +#: src/LyX.cpp:454 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим." + +#: src/LyX.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Не указано название файла для --import" + +#: src/LyX.cpp:511 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:537 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Не найдет класс текста" + +#: src/LyX.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете " +"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых " +"классов, или закрыть LyX." + +#: src/LyX.cpp:542 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Переконфигурировать" + +#: src/LyX.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "Продолжение" + +#: src/LyX.cpp:647 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:651 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:654 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:670 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:858 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Невозможно создать временный каталог" + +#: src/LyX.cpp:859 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Невозможно создать временный каталог в\n" +"\"%1$s\"\n" +" Проверьте, что этот путь существует,\n" +"доступен для записи и попробуйте ещё раз." + +#: src/LyX.cpp:942 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." + +#: src/LyX.cpp:943 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n" +"Он необходим для хранения ваших настроек." + +#: src/LyX.cpp:948 +msgid "&Create directory" +msgstr "Создать каталог" + +#: src/LyX.cpp:949 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyXа" + +#: src/LyX.cpp:950 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." + +#: src/LyX.cpp:954 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s" + +#: src/LyX.cpp:959 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы." + +#: src/LyX.cpp:1032 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:" + +#: src/LyX.cpp:1036 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Установить уровень отладки на %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n" +"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n" +"\t-help данная подсказка\n" +"\t-userdir dir попробовать установить каталог пользователя в dir\n" +"\t-sysdir dir попробовать установить системный каталог в dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y установить размер главного окна при запуске\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" выбор режимов отладки\n" +" Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n" +"\t-x [--execute] команда\n" +" выполнить указанную команду lyx.\n" +"\t-e [--export] формат\n" +" экспортировать файл в указанный формат.\n" +"\t-i [--import] формат файл\n" +" импортировать заданный файл в указанном формата\n" +"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)." + +#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 +msgid " Git commit hash " +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 +#, c-format +msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628 +msgid "No system directory" +msgstr "Нет системного каталога" + +#: src/LyX.cpp:1107 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1118 +msgid "No user directory" +msgstr "Нет пользовательского каталога" + +#: src/LyX.cpp:1119 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1130 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Незавершённая команда" + +#: src/LyX.cpp:1131 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" + +#: src/LyX.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" + +#: src/LyX.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" + +#: src/LyX.cpp:1160 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" + +#: src/LyX.cpp:1173 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import" + +#: src/LyX.cpp:1178 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Не указано название файла для --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3080 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " +"для \"disk drive\", допустимыми словами." + +#: src/LyXRC.cpp:3084 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." + +#: src/LyXRC.cpp:3092 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " +"замещался тем, что вы печатаете." + +#: src/LyXRC.cpp:3096 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " +"умолчанию после изменения класса." + +#: src/LyXRC.cpp:3100 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " +"выполнять автосохранение." + +#: src/LyXRC.cpp:3107 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана " +"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " +"находится редактируемый файл." + +#: src/LyXRC.cpp:3111 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный " +"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3115 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)." + +#: src/LyXRC.cpp:3119 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет " +"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте " +"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " +"раскладок." + +#: src/LyXRC.cpp:3123 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" +"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который " +"есть в списке недавних." + +#: src/LyXRC.cpp:3127 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." + +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " +"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " +"видеть курсор на экране." + +#: src/LyXRC.cpp:3145 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " +"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " +"видеть курсор на экране." + +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3153 +#, fuzzy +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове" + +#: src/LyXRC.cpp:3157 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и " +"курсором внутри." + +#: src/LyXRC.cpp:3162 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " +"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3166 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и " +"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге " +"commands/." + +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " +"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" + +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе." + +#: src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " +"которого будет запускаться LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." + +#: src/LyXRC.cpp:3194 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " +"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " +"запущен." + +#: src/LyXRC.cpp:3198 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " +"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." + +#: src/LyXRC.cpp:3205 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите " +"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)." + +#: src/LyXRC.cpp:3213 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в " +"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки " +"предметного указателя." + +#: src/LyXRC.cpp:3222 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам " +"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " +"на немецком языке на американской клавиатуре." + +#: src/LyXRC.cpp:3226 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." + +#: src/LyXRC.cpp:3230 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." + +#: src/LyXRC.cpp:3234 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " +"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." + +#: src/LyXRC.cpp:3238 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." + +#: src/LyXRC.cpp:3242 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." + +#: src/LyXRC.cpp:3246 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " +"языком по умолчанию" + +#: src/LyXRC.cpp:3258 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции." + +#: src/LyXRC.cpp:3262 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." + +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " +"языка документа." + +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки." + +#: src/LyXRC.cpp:3279 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Задержка всплывающих дополнений" + +#: src/LyXRC.cpp:3283 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" +"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме." + +#: src/LyXRC.cpp:3287 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме." + +#: src/LyXRC.cpp:3291 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки " +"неединственного дополнения" + +#: src/LyXRC.cpp:3295 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение." + +#: src/LyXRC.cpp:3299 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Задержка дополнения в строке." + +#: src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме." + +#: src/LyXRC.cpp:3307 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме." + +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения." + +#: src/LyXRC.cpp:3315 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3319 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " +"меню Файл." + +#: src/LyXRC.cpp:3330 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" + +#: src/LyXRC.cpp:3334 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" + +#: src/LyXRC.cpp:3338 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." + +#: src/LyXRC.cpp:3342 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." + +#: src/LyXRC.cpp:3346 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." + +#: src/LyXRC.cpp:3350 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " +"использовать переменную окружения PRINTER." + +#: src/LyXRC.cpp:3354 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." + +#: src/LyXRC.cpp:3358 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех " +"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан." + +#: src/LyXRC.cpp:3362 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3366 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." + +#: src/LyXRC.cpp:3370 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." + +#: src/LyXRC.cpp:3374 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." + +#: src/LyXRC.cpp:3378 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." + +#: src/LyXRC.cpp:3382 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." + +#: src/LyXRC.cpp:3386 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." + +#: src/LyXRC.cpp:3390 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается " +"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами." + +#: src/LyXRC.cpp:3394 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " +"prepended along с названием принтера после команды печати." + +#: src/LyXRC.cpp:3398 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." + +#: src/LyXRC.cpp:3402 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." + +#: src/LyXRC.cpp:3406 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." + +#: src/LyXRC.cpp:3410 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" +"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3414 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для " +"логического." + +#: src/LyXRC.cpp:3418 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3422 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX " +"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " +"значение здесь." + +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." + +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке " +"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX " +"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " +"шрифт." + +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." + +#: src/LyXRC.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " +"такого же размера, как и на бумаге." + +#: src/LyXRC.cpp:3450 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." + +#: src/LyXRC.cpp:3454 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное " +"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей." + +#: src/LyXRC.cpp:3461 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." + +#: src/LyXRC.cpp:3465 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " +"при выходе из LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3469 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3473 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " +"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " +"запущен." + +#: src/LyXRC.cpp:3490 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " +"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." + +#: src/LyXRC.cpp:3500 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3504 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области." -#: src/Color.cpp:279 -msgid "new page" -msgstr "новая страница" +#: src/LyXRC.cpp:3508 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить " +"производительность на Mac и Windows." -#: src/Color.cpp:280 -msgid "page break / line break" -msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк" +#: src/LyXRC.cpp:3512 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " +"пустым или введите \"-paper\")" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "frame of button" -msgstr "рамка кнопки" +#: src/LyXVC.cpp:105 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "button background" -msgstr "Фон кнопок" +#: src/LyXVC.cpp:107 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Получить из системы контроля версий?" -#: src/Color.cpp:283 -msgid "button background under focus" -msgstr "фон кнопки в фокусе" +#: src/LyXVC.cpp:108 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Получить" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "paragraph marker" -msgstr "маркер абзаца" +#: src/LyXVC.cpp:142 +msgid "Document not saved" +msgstr "Документ не сохранён" -#: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "preview frame" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" +#: src/LyXVC.cpp:143 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его." -#: src/Color.cpp:286 -msgid "inherit" -msgstr "наследовать" +#: src/LyXVC.cpp:179 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Первоначальное описание" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(нет начального описания)" + +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 #, fuzzy -msgid "regexp frame" -msgstr "Рамка вкладки" +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "ignore" -msgstr "игнорировать" +#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 +#: src/LyXVC.cpp:236 +msgid "(no log message)" +msgstr "(нет сообщений)" -#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500 -#: src/Converter.cpp:543 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Невозможно преобразовать файл" +#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" -#: src/Converter.cpp:323 +#: src/LyXVC.cpp:292 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n" -"Определите конвертор в настройках." +"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих " +"изменений.\n" +"\n" +"Вернуться к старой версии?" -#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386 -msgid "Executing command: " -msgstr "Исполняется команда:" +#: src/LyXVC.cpp:297 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" -#: src/Converter.cpp:472 -msgid "Build errors" -msgstr "Ошибки сборки" +#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 +msgid "&Revert" +msgstr "Вернуться к сохранённому" -#: src/Converter.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки." +#: src/Paragraph.cpp:2056 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Бессмысленно в этом формате!" -#: src/Converter.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#: src/Paragraph.cpp:2117 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Выравнивание не разрешено" + +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" -msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования." +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" +"Возврат к умолчаниям." -#: src/Converter.cpp:501 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +#: src/Text.cpp:430 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Неизвестная вклейка" -#: src/Converter.cpp:545 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +# ? +#: src/Text.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Отслеживание изменений ошибки" -#: src/Converter.cpp:546 +#: src/Text.cpp:518 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n" -#: src/Converter.cpp:602 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Запуск LaTeX..." +#: src/Text.cpp:529 +msgid "Unknown token" +msgstr "Неизвестный токен" -#: src/Converter.cpp:620 -#, c-format +#: src/Text.cpp:994 msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s." +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " +"Самоучитель." -#: src/Converter.cpp:623 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Ошибка LaTeX" +#: src/Text.cpp:1003 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " +"прочитайте Самоучитель." -#: src/Converter.cpp:625 -msgid "Output is empty" -msgstr "Вывод пуст" +#: src/Text.cpp:1017 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:626 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Был сгенерирован пустой файл." +#: src/Text.cpp:1849 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Отслеживание изменений]" -#: src/CutAndPaste.cpp:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" -"\n" -"Сохранить документ?" +#: src/Text.cpp:1855 +msgid "Change: " +msgstr "Изменение: " -#: src/CutAndPaste.cpp:349 +#: src/Text.cpp:1859 #, fuzzy -msgid "Unknown branch" -msgstr "Неизвестная команда" +msgid " at " +msgstr " в " -#: src/CutAndPaste.cpp:350 -msgid "&Don't Add" -msgstr "" +# c-format +#: src/Text.cpp:1869 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:677 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Формат был изменён из\n" -"%1$s в %2$s\n" -"из-за преобразования класса из\n" -"%3$s в %4$s" +# c-format +#: src/Text.cpp:1874 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Уровень: %1$d" -#: src/CutAndPaste.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Открытая текстовая вкладка" +#: src/Text.cpp:1880 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Промежутки: " -#: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Keep file" -msgstr "&Оставить" +#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +msgid "OneHalf" +msgstr "Полуторный" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Перезаписать все" +#: src/Text.cpp:1892 +msgid "Other (" +msgstr "Другой (" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Отменить экспорт" +#: src/Text.cpp:1901 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Вклейка: " -#: src/Exporter.cpp:96 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Невозможно скопировать файл" +#: src/Text.cpp:1902 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Абзац: " -#: src/Exporter.cpp:97 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось." +#: src/Text.cpp:1903 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "С засечками" +#: src/Text.cpp:1904 +msgid ", Position: " +msgstr ", Расположение: " -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Без засечек" +#: src/Text.cpp:1910 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Символ: 0x" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Машинописный" +#: src/Text.cpp:1912 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Граница: " -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Символьный" +#: src/Text2.cpp:404 +msgid "No font change defined." +msgstr "Изменения шрифта не определены." -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Наследовать" +#: src/Text2.cpp:444 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Нечего индексировать!" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Нормальный" +#: src/Text2.cpp:446 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#: src/Text3.cpp:197 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Математический режим" + +#: src/Text3.cpp:199 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Некорректная математическая формула" + +#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: src/Text3.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Математический режим" + +#: src/Text3.cpp:1359 +msgid "Layout " +msgstr "Формат " -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Прямой" +#: src/Text3.cpp:1360 +msgid " not known" +msgstr " неизвестен" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Курсивный" +#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 +msgid "Missing argument" +msgstr "Отсутствует аргумент" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Наклонный" +#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123 +msgid "Character set" +msgstr "Кодировка символов" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Прописной" +#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Установлено размещение абзаца" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Увеличить" +#: src/TextClass.cpp:159 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Простой формат" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Уменьшить" +#: src/TextClass.cpp:830 +msgid "Missing File" +msgstr "Отсутствует файл" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Переключить" +#: src/TextClass.cpp:831 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Выделительный %1$s, " +#: src/TextClass.cpp:834 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Повреждённый файл" -#: src/Font.cpp:163 +#: src/TextClass.cpp:835 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" + +#: src/TextClass.cpp:1506 #, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Модуль %1$s требуется этим документом,\n" +"но его нет в списке доступных модулей.\n" +"Если вы установили его недавно, вероятно\n" +"нужно переконфигурировать LyX.\n" -#: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Капитель %1$s, " +#: src/TextClass.cpp:1511 +msgid "Module not available" +msgstr "Модуль не доступен" -#: src/Font.cpp:169 +#: src/TextClass.cpp:1517 #, fuzzy, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Модуль %1$s требует пакет, которого\n" +"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n" +"может быть невозможен.\n" -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +#: src/TextClass.cpp:1524 +msgid "Package not available" +msgstr "Пакет недоступен" -#: src/Font.cpp:175 +#: src/TextClass.cpp:1529 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Капитель %1$s, " +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" + +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869 +#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 +#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 +#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 +msgid "Revision control error." +msgstr "Ошибка системы контроля версий" -#: src/Font.cpp:189 +#: src/VCBackend.cpp:61 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Язык: %1$s, " +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Во время выполнения команды возникла проблема:\n" +"'%1$s'." -#: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr " Число %1$s" +#: src/VCBackend.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Up-to-date" +msgstr "&Обновить" -#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Просмотр файла невозможен" +#: src/VCBackend.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Локальный файл формата" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Файл не существует: %1$s" +#: src/VCBackend.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "Локальный файл формата" -#: src/Format.cpp:281 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" +#: src/VCBackend.cpp:633 +msgid "Needs Merge" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:291 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался" +#: src/VCBackend.cpp:635 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Невозможно редактировать файл" +#: src/VCBackend.cpp:637 +msgid "No CVS file" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:346 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX." +#: src/VCBackend.cpp:639 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:359 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Нет информации для редактирования %1$s" +#: src/VCBackend.cpp:865 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" -#: src/Format.cpp:370 +#: src/VCBackend.cpp:870 #, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось" +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" +#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." -#: src/KeyMap.cpp:221 +#: src/VCBackend.cpp:953 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" -"Ошибка при чтении включённого файла\n" -"%1$s.\n" -"Проверьте вашу установку." +"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" +"\n" +"Продолжить?" -#: src/KeyMap.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" +#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1520 +msgid "Changes detected" +msgstr "Обнаружены изменения" -#: src/KeyMap.cpp:229 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 +msgid "&Abort" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Просмотр &журнала ..." + +#: src/VCBackend.cpp:978 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" -"Проверьте вашу установку." +"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." -#: src/KeyMap.cpp:236 +#: src/VCBackend.cpp:1037 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " параметры: " +#: src/VCBackend.cpp:1045 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" -#: src/LaTeX.cpp:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" +#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501 +#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile." -#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 +#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 #, fuzzy -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Выполняю MakeIndex." - -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Выполняю BibTeX." +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n" +"Вы можете решить проблему вручную.\n" +"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ." -#: src/LaTeX.cpp:440 +#: src/VCBackend.cpp:1446 #, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Выполняю MakeIndex." +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Ошибка при установке блокировки на запись.\n" +"Чаще всего это происходит когда другой\n" +"пользователь уже редактирует текущий документ!\n" +"Или проверьте доступ к репозиторию." -#: src/LyX.cpp:121 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" +#: src/VCBackend.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n" +"Проверьте доступ к репозиторию." -#: src/LyX.cpp:122 +#: src/VCBackend.cpp:1511 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" -"Ошибка чтения конфигурационного файла\n" -"%1$s.\n" -"Проверьте корректность установки." +"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" +"\n" +"Продолжить?" -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново" +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&Yes" +msgstr "Да" -#: src/LyX.cpp:135 -msgid "Done!" -msgstr "Готово!" +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&No" +msgstr "Нет" -#: src/LyX.cpp:402 +#: src/VCBackend.cpp:1580 #, fuzzy -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Документ невозможно сохранить!" - -#: src/LyX.cpp:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +msgid "SVN File Locking" +msgstr "VCN блокировка файла" -#: src/LyX.cpp:441 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Блокировка снята." -#: src/LyX.cpp:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property set." +msgstr "Блокировка установлена." -#: src/LyX.cpp:449 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" +#: src/VCBackend.cpp:1582 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории." -#: src/LyX.cpp:478 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим." +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" -#: src/LyX.cpp:552 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Не найдет класс текста" +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Маленький вертикальный отступ" -#: src/LyX.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." -msgstr "" -"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете " -"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых " -"классов, или закрыть LyX." +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Нормальный вертикальный отступ" -#: src/LyX.cpp:557 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Переконфигурировать" +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Большой вертикальный отступ" -#: src/LyX.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток" -#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "&Continue" -msgstr "Продолжение" +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "защищённый" -#: src/LyX.cpp:662 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, c-format msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" +"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" -#: src/LyX.cpp:666 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Вернуться к сохранённому документу" -#: src/LyX.cpp:669 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "&Перезагрузить" -#: src/LyX.cpp:685 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Хранить изменения" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть." -#: src/LyX.cpp:859 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +#: src/buffer_funcs.cpp:102 +msgid "File not readable!" +msgstr "Файл невозможно прочесть!" -#: src/LyX.cpp:860 +#: src/buffer_funcs.cpp:119 #, c-format msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -"Невозможно создать временный каталог в\n" -"\"%1$s\"\n" -" Проверьте, что этот путь существует,\n" -"доступен для записи и попробуйте ещё раз." +"Документ %1$s пока не существует.\n" +"\n" +"Хотите создать его?" -#: src/LyX.cpp:943 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." +#: src/buffer_funcs.cpp:122 +msgid "Create new document?" +msgstr "Создать новый документ?" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +msgid "&Create" +msgstr "Создать" + +#: src/buffer_funcs.cpp:151 #, c-format msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" -"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n" -"Он необходим для хранения ваших настроек." +"Указанный шаблон документа\n" +"%1$s\n" +"нельзя прочесть." -#: src/LyX.cpp:949 -msgid "&Create directory" -msgstr "Создать каталог" +#: src/buffer_funcs.cpp:153 +msgid "Could not read template" +msgstr "Невозможно прочитать шаблон" -#: src/LyX.cpp:950 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Выйти из LyXа" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Стандартные[[Маркеры]]" -#: src/LyX.cpp:951 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Математические" -#: src/LyX.cpp:955 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Маркер 1" -#: src/LyX.cpp:960 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Маркер 2" -#: src/LyX.cpp:1033 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Маркер 3" -#: src/LyX.cpp:1037 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Установить уровень отладки на %1$s" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Маркер 4" -#: src/LyX.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n" -"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n" -"\t-help данная подсказка\n" -"\t-userdir dir попробовать установить каталог пользователя в dir\n" -"\t-sysdir dir попробовать установить системный каталог в dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y установить размер главного окна при запуске\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" выбор режимов отладки\n" -" Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n" -"\t-x [--execute] команда\n" -" выполнить указанную команду lyx.\n" -"\t-e [--export] формат\n" -" экспортировать файл в указанный формат.\n" -"\t-i [--import] формат файл\n" -" импортировать заданный файл в указанном формата\n" -"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)." - -#: src/LyX.cpp:1100 -msgid "No system directory" -msgstr "Нет системного каталога" - -#: src/LyX.cpp:1101 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir" - -#: src/LyX.cpp:1112 -msgid "No user directory" -msgstr "Нет пользовательского каталога" - -#: src/LyX.cpp:1113 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir" +msgid "Unavailable:" +msgstr "Недоступно: %1$s" -#: src/LyX.cpp:1124 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Незавершённая команда" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Недоступно: %1$s" -#: src/LyX.cpp:1125 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Uncategorized" +msgstr "CR категории" -#: src/LyX.cpp:1136 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Каталоги" -#: src/LyX.cpp:1149 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Файл" -#: src/LyX.cpp:1154 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Не указано название файла для --import" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "Главный документ" -#: src/LyXRC.cpp:3002 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " -"для \"disk drive\", допустимыми словами." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "Файлы примеров:" -#: src/LyXRC.cpp:3006 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Manuals" +msgstr "примечание на полях" -#: src/LyXRC.cpp:3014 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " -"замещался тем, что вы печатаете." -#: src/LyXRC.cpp:3018 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " -"умолчанию после изменения класса." -#: src/LyXRC.cpp:3022 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "" -"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " -"выполнять автосохранение." -#: src/LyXRC.cpp:3029 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "" -"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана " -"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " -"находится редактируемый файл." -#: src/LyXRC.cpp:3033 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный " -"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3037 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "Выполнять нечего" -#: src/LyXRC.cpp:3041 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет " -"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте " -"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " -"раскладок." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" -#: src/LyXRC.cpp:3045 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Найти и заменить" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который " -"есть в списке недавних." +"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s Группа разработки LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3049 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." +"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n" +"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n" +"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" +"любой более поздней версии." -#: src/LyXRC.cpp:3059 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " -"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " -"видеть курсор на экране." +"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ " +"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ " +"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не " +"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." -#: src/LyXRC.cpp:3063 +# ? +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 #, fuzzy +msgid "not released yet" +msgstr "ещё не выпущена" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" -"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " -"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " -"видеть курсор на экране." +"Версия LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/LyXRC.cpp:3067 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 +msgid "Built from git commit hash " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3071 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127 +msgid "Library directory: " +msgstr "Каталог библиотек: " -#: src/LyXRC.cpp:3075 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" -"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и " -"курсором внутри." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +msgid "User directory: " +msgstr "Каталог пользователя: " -#: src/LyXRC.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "" -"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " -"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3084 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "" -"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и " -"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге " -"commands/." -#: src/LyXRC.cpp:3088 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 +msgid "About LyX" +msgstr "О LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3092 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке." +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3096 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +msgid "About %1" +msgstr "О %1" -#: src/LyXRC.cpp:3100 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " -"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: src/LyXRC.cpp:3104 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Переконфигурировать" -#: src/LyXRC.cpp:3108 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " -"которого будет запускаться LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 +msgid "Quit %1" +msgstr "Выйти из %1" -#: src/LyXRC.cpp:3112 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Выполнять нечего" -#: src/LyXRC.cpp:3116 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " -"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " -"запущен." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083 +msgid "Unknown action" +msgstr "Неизвестная команда" -#: src/LyXRC.cpp:3120 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " -"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "Команда отключена" -#: src/LyXRC.cpp:3127 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите " -"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 +msgid "Command disabled" +msgstr "Команда отключена" -#: src/LyXRC.cpp:3131 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/LyXRC.cpp:3135 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "" -"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в " -"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки " -"предметного указателя." -#: src/LyXRC.cpp:3144 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам " -"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " -"на немецком языке на американской клавиатуре." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 +msgid "Running configure..." +msgstr "Выполняю конфигурирование..." -#: src/LyXRC.cpp:3148 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." -#: src/LyXRC.cpp:3152 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Сбой переконфигурации системы" -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 +#, fuzzy msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " -"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." - -#: src/LyXRC.cpp:3160 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." +"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n" +"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n" +"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится." -#: src/LyXRC.cpp:3164 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Система была переконфигурирована" -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass." +"Система переконфигурирована.\n" +"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n" +"обновленные классы документов." -#: src/LyXRC.cpp:3172 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550 +msgid "Exiting." +msgstr "Выхожу." -#: src/LyXRC.cpp:3176 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " -"языком по умолчанию" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:3180 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Синтаксис: set-color " -#: src/LyXRC.cpp:3184 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." - -#: src/LyXRC.cpp:3188 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." +"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " +"переопределён" -#: src/LyXRC.cpp:3192 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "" -"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " -"языка документа." -#: src/LyXRC.cpp:3196 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3201 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Задержка всплывающих дополнений" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" -#: src/LyXRC.cpp:3205 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" -"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103 +msgid "Unknown function." +msgstr "Неизвестная функция." -#: src/LyXRC.cpp:3209 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Текущий документ был закрыт." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547 msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки " -"неединственного дополнения" +"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все " +"документы и выйти.\n" +"\n" +"Ошибка: " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Обнаружена ошибка в программе" -#: src/LyXRC.cpp:3217 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555 msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение." - -#: src/LyXRC.cpp:3221 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Задержка дополнения в строке." - -#: src/LyXRC.cpp:3225 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме." - -#: src/LyXRC.cpp:3229 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме." +"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " +"документы и выйти." -#: src/LyXRC.cpp:3233 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Не удалось найти файл определения UI" -#: src/LyXRC.cpp:3237 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/LyXRC.cpp:3241 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " -"меню Файл." +"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" -"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " -"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." +"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n" +"%1$s.\n" +"Сброс к настройкам по умолчанию.\n" +"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n" +"проверьте какой интерфейс вы используете." -#: src/LyXRC.cpp:3252 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Библиография BibTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3256 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Документы|#o#O" -#: src/LyXRC.cpp:3260 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)" -#: src/LyXRC.cpp:3264 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Добавить базу данных BiBTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3268 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Стили BibTeX (*.bst)" -#: src/LyXRC.cpp:3272 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " -"использовать переменную окружения PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Выберите cтиль BibTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3276 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Без рамки" -#: src/LyXRC.cpp:3280 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех " -"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Простая прямоугольная рамка" -#: src/LyXRC.cpp:3284 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Тонкая овальная рамка" -#: src/LyXRC.cpp:3288 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Толстая овальная рамка" -#: src/LyXRC.cpp:3292 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Отбрасывать тень" -#: src/LyXRC.cpp:3296 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Затенённый фон" -#: src/LyXRC.cpp:3300 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Двойная прямоугольная рамка" -#: src/LyXRC.cpp:3304 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Глубина" -#: src/LyXRC.cpp:3308 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Полная высота" -#: src/LyXRC.cpp:3312 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +msgid "Makebox" msgstr "" -"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается " -"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:3316 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " -"prepended along с названием принтера после команды печати." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Branch" +msgstr "Ветка" -#: src/LyXRC.cpp:3320 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Включено" -#: src/LyXRC.cpp:3324 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Цветное" -#: src/LyXRC.cpp:3328 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Название файла" -#: src/LyXRC.cpp:3332 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" -"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Введите уникальное название для группы:" -#: src/LyXRC.cpp:3340 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для " -"логического." +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" -#: src/LyXRC.cpp:3344 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" msgstr "" -"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX " -"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " -"значение здесь." -#: src/LyXRC.cpp:3350 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" -#: src/LyXRC.cpp:3359 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке " -"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX " -"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " -"шрифт." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "%1$s невозможно прочесть." -#: src/LyXRC.cpp:3363 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Объединить изменения" -#: src/LyXRC.cpp:3368 -#, no-c-format +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" -"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " -"такого же размера, как и на бумаге." +"Изменён %1$s\n" +"\n" -#: src/LyXRC.cpp:3372 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Изменение в %1$s\n" -#: src/LyXRC.cpp:3376 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное " -"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Без изменений" -#: src/LyXRC.cpp:3383 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Капитель" -#: src/LyXRC.cpp:3387 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " -"при выходе из LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" -#: src/LyXRC.cpp:3391 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Подчёркнутый" -#: src/LyXRC.cpp:3395 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " -"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " -"запущен." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Двойной" -#: src/LyXRC.cpp:3405 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " -"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Подчёркнутый" -#: src/LyXRC.cpp:3415 -msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3419 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Нет цвета" -#: src/LyXRC.cpp:3423 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить " -"производительность на Mac и Windows." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" -#: src/LyXRC.cpp:3427 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " -"пустым или введите \"-paper\")" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Белый" -#: src/LyXVC.cpp:86 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Получить из системы контроля версий?" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" -#: src/LyXVC.cpp:89 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Получить" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Синий" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "Document not saved" -msgstr "Документ не сохранён" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Голубой" -#: src/LyXVC.cpp:116 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпурный" -#: src/LyXVC.cpp:148 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Первоначальное описание" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(нет начального описания)" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Стиль текста" -#: src/LyXVC.cpp:165 -msgid "(no log message)" -msgstr "(нет сообщений)" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 +msgid "Keys" +msgstr "Ключи" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +msgid "pasted" +msgstr "вставлено" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 #, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" -"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих " -"изменений.\n" -"\n" -"Вернуться к старой версии?" +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s файлов" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 +msgid "Canceled." +msgstr "Отменено." -#: src/LyXVC.cpp:221 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Перезаписать внешний файл?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 -msgid "&Revert" -msgstr "Вернуться к сохранённому" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?" -#: src/Paragraph.cpp:1948 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Бессмысленно в этом формате!" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Список предыдущих команд" -#: src/Paragraph.cpp:2010 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Выравнивание не разрешено" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Следующая команда" -#: src/Paragraph.cpp:2011 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" msgstr "" -"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" -"Возврат к умолчаниям." -#: src/Paragraph.cpp:3074 -msgid "Memory problem" -msgstr "Проблемы с памятью" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Выберите основной документ" -#: src/Paragraph.cpp:3074 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Параграф инициализирован некорректно" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Документы LyX (*.lyx)" -#: src/Text.cpp:383 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Неизвестная вклейка" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." -# ? -#: src/Text.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Отслеживание изменений ошибки" +msgid "Aborted" +msgstr "импортирован." -#: src/Text.cpp:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Финский" -#: src/Text.cpp:476 -msgid "Unknown token" -msgstr "Неизвестный токен" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." -#: src/Text.cpp:939 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " -"Самоучитель." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Список литературы" -#: src/Text.cpp:947 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" msgstr "" -"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " -"прочитайте Самоучитель." -#: src/Text.cpp:1767 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Отслеживание изменений]" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "большой[[размер ограничителя]]" -#: src/Text.cpp:1773 -msgid "Change: " -msgstr "Изменение: " +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Большой[[размер ограничителя]]" -#: src/Text.cpp:1777 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " в " +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "огромный[[размер ограничителя]]" -# c-format -#: src/Text.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]" -# c-format -#: src/Text.cpp:1792 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Уровень: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Матем. разделитель" -#: src/Text.cpp:1798 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Промежутки: " +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 +msgid "(None)" +msgstr "(Нет)" -#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -msgid "OneHalf" -msgstr "Полуторный" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 +msgid "Variable" +msgstr "Переменная" -#: src/Text.cpp:1810 -msgid "Other (" -msgstr "Другой (" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 +msgid "Module not found!" +msgstr "Модуль не найден!" -#: src/Text.cpp:1819 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Вклейка: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1820 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Абзац: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Конверсия не выполнена" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1822 -msgid ", Position: " -msgstr ", Расположение: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Формат " -#: src/Text.cpp:1828 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Символ: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1830 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Граница: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." -#: src/Text2.cpp:386 -msgid "No font change defined." -msgstr "Изменения шрифта не определены." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +msgid "Document Settings" +msgstr "Настройки документа" -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Нечего индексировать!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 +msgid "Child Document" +msgstr "Документ-потомок" -#: src/Text2.cpp:428 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Include to Output" +msgstr "дата (вывод)" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Математический режим" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Некорректная математическая формула" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "&Регулярное выражение" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/Text3.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Математический режим" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:1286 -msgid "Layout " -msgstr "Формат " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:1287 -msgid " not known" -msgstr " неизвестен" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "empty" +msgstr "пустой" -#: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381 -msgid "Missing argument" -msgstr "Отсутствует аргумент" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "plain" +msgstr "простой" -#: src/Text3.cpp:1899 src/Text3.cpp:1911 -msgid "Character set" -msgstr "Кодировка символов" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +msgid "headings" +msgstr "с заголовками" -#: src/Text3.cpp:2118 src/Text3.cpp:2129 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Установлено размещение абзаца" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +msgid "fancy" +msgstr "красивый" -#: src/TextClass.cpp:155 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Простой формат" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/TextClass.cpp:741 -msgid "Missing File" -msgstr "Отсутствует файл" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/TextClass.cpp:742 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/TextClass.cpp:745 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Повреждённый файл" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +msgid "A0" +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:746 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +msgid "A1" +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1303 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +msgid "A2" msgstr "" -"Модуль %1$s требуется этим документом,\n" -"но его нет в списке доступных модулей.\n" -"Если вы установили его недавно, вероятно\n" -"нужно переконфигурировать LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1307 -msgid "Module not available" -msgstr "Модуль не доступен" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/TextClass.cpp:1313 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +msgid "A6" msgstr "" -"Модуль %1$s требует пакет, которого\n" -"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n" -"может быть невозможен.\n" -#: src/TextClass.cpp:1320 -msgid "Package not available" -msgstr "Пакет недоступен" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/TextClass.cpp:1325 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +msgid "B6" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 -#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 -#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 -#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704 -msgid "Revision control error." -msgstr "Ошибка системы контроля версий" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +msgid "C0" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:61 -#, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +msgid "C1" msgstr "" -"Во время выполнения команды возникла проблема:\n" -"'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 -#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 -#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +msgid "C2" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Up-to-date" -msgstr "&Обновить" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +msgid "C3" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Locally Modified" -msgstr "Локальный файл формата" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +msgid "C4" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Locally Added" -msgstr "Локальный файл формата" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +msgid "C5" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:504 -msgid "Needs Merge" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +msgid "C6" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:506 -msgid "Needs Checkout" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +msgid "JIS B0" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:508 -msgid "No CVS file" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +msgid "JIS B1" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:510 -msgid "Cannot retrieve CVS status" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +msgid "JIS B2" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:694 -msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +msgid "JIS B3" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:699 -#, c-format -msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +msgid "JIS B4" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +msgid "JIS B5" msgstr "" -"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" -"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." -#: src/VCBackend.cpp:781 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " -"revert back to the repository version." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +msgid "JIS B6" msgstr "" -"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" -"\n" -"Продолжить?" -#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 -#: src/VCBackend.cpp:1250 -msgid "Changes detected" -msgstr "Обнаружены изменения" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" -#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -msgid "&Abort" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "``text''" +msgstr "“текст”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "''text''" +msgstr "”текст”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid ",,text``" +msgstr "„текст“" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid ",,text''" +msgstr "„текст”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "<>" +msgstr "«текст»" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid ">>text<<" +msgstr "»текст«" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +msgid "Numbered" +msgstr "Нумерованный" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Отображается в содержании" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 +msgid "Author-year" +msgstr "Автор-год" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 +msgid "Numerical" +msgstr "Числовые" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "пакет" + +# ? +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Load automatically" +msgstr "Автоматическая помощь" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Load always" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Просмотр &журнала ..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "Do not load" +msgstr "Документ не загружен" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются" -#: src/VCBackend.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" -"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" -#: src/VCBackend.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" -#: src/VCBackend.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s и %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 #, c-format msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1085 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 #, fuzzy -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n" -"Вы можете решить проблему вручную.\n" -"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ." +"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " +"вывести все параметры." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +msgid "Document Class" +msgstr "Класс документа" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 +msgid "Child Documents" +msgstr "Документ-потомок" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#: src/VCBackend.cpp:1178 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 #, fuzzy -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" -"Ошибка при установке блокировки на запись.\n" -"Чаще всего это происходит когда другой\n" -"пользователь уже редактирует текущий документ!\n" -"Или проверьте доступ к репозиторию." +msgid "Local Layout" +msgstr "&Локальный формат..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +msgid "Text Layout" +msgstr "Макет текста" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +msgid "Page Margins" +msgstr "Поля" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Нумерация и содержание" -#: src/VCBackend.cpp:1184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" -"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n" -"Проверьте доступ к репозиторию." +msgid "Indexes" +msgstr "Предметный указатель" -#: src/VCBackend.cpp:1241 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" -"\n" -"Продолжить?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Свойства PDF" -#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368 -msgid "&Yes" -msgstr "Да" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Math Options" +msgstr "Параметры математики" -#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368 -msgid "&No" -msgstr "Нет" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Float Placement" +msgstr "Размещение плавающих объектов" -#: src/VCBackend.cpp:1313 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "VCN блокировка файла" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +msgid "Bullets" +msgstr "Маркеры" -#: src/VCBackend.cpp:1314 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Блокировка снята." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 +msgid "Branches" +msgstr "Ветки" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Преамбула LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "По умолчанию" -#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 -msgid "Locking property set." -msgstr "Блокировка установлена." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285 +msgid " (not installed)" +msgstr " (не установлен)" -#: src/VCBackend.cpp:1315 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:468 -msgid "Default skip" -msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid " (not available)" +msgstr "Модуль не доступен" -#: src/VSpace.cpp:471 -msgid "Small skip" -msgstr "Маленький вертикальный отступ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 +#, fuzzy +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Использовать умолчания для класса" -#: src/VSpace.cpp:474 -msgid "Medium skip" -msgstr "Нормальный вертикальный отступ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 +#, fuzzy +msgid "Class Default" +msgstr "Использовать умолчания для класса" -#: src/VSpace.cpp:477 -msgid "Big skip" -msgstr "Большой вертикальный отступ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Форматы|#o#O" -#: src/VSpace.cpp:480 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Форматы LyX (*.layout)" -#: src/VSpace.cpp:487 -msgid "protected" -msgstr "защищённый" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 +msgid "Local layout file" +msgstr "Локальный файл формата" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" -"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Вернуться к сохранённому документу" - -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 -msgid "&Reload" -msgstr "&Перезагрузить" +"Файл формата, который выбран как локальный формат\n" +"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n" +"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n" +"файл формата будет лежать не в каталоге с документом." -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Хранить изменения" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Установить формат" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -msgid "File not readable!" -msgstr "Файл невозможно прочесть!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +#, fuzzy +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Документ %1$s пока не существует.\n" -"\n" -"Хотите создать его?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 +msgid "Select master document" +msgstr "Выберите основной документ" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 -msgid "Create new document?" -msgstr "Создать новый документ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -msgid "&Create" -msgstr "Создать" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Не применённые изменения" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Указанный шаблон документа\n" -"%1$s\n" -"нельзя прочесть." - -#: src/buffer_funcs.cpp:140 -msgid "Could not read template" -msgstr "Невозможно прочитать шаблон" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Стандартные[[Маркеры]]" +"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n" +"Если вы не примените их сейчас, они будут\n" +"потеряны после этого действия." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Математические" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Отклонить" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Маркер 1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Не удалось установить класс документа." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Маркер 2" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Маркер 3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Маркер 4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Каталоги" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Модуль представляемый классом документа." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Файл" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "&Категория:" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Master document" -msgstr "Главный документ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Требуются пакеты: %1$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Open files" -msgstr "Файлы примеров:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 +msgid "or" +msgstr "или" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Manuals" -msgstr "примечание на полях" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Требуется модуль: %1$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 #, c-format -msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Несовместимые модули: %1$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367 -msgid "Wrap search?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Не предопределено никаких параметров]" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Nothing to search" -msgstr "Выполнять нечего" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408 #, fuzzy -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "&Открывать документы во вкладках" +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Использовать поддержку hyperref" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Найти и заменить" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Не удалось установить формат!" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 +msgid "Not Found" +msgstr "Не найдено" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 #, c-format msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" -"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s Группа разработки LyX" +"Вы должны включить этот файл в документ\n" +"'%1$s', если хотите использовать основной\n" +"документ." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n" -"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n" -"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" -"любой более поздней версии." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +msgid "Could not load master" +msgstr "Не удалось загрузить основной файл" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 +#, c-format msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" -"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ " -"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ " -"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не " -"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -"USA." +"Основной документ '%1$s'\n" +"не может быть загружен." -# ? -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 #, fuzzy -msgid "not released yet" -msgstr "ещё не выпущена" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"Версия LyX %1$s\n" -"(%2$s)" +msgid "Literate" +msgstr "Буквально" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Каталог библиотек: " +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "pLaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Каталог пользователя: " +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Список ошибок" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -msgid "About %1" -msgstr "О %1" +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s ошибки (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Левый верхний" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Переконфигурировать" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Левый нижний" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 -msgid "Quit %1" -msgstr "Выйти из %1" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Основная слева" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Выполнять нечего" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Посередине сверху" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 -msgid "Unknown action" -msgstr "Неизвестная команда" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Посередине снизу" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Command not handled" -msgstr "Команда отключена" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922 -msgid "Command disabled" -msgstr "Команда отключена" +msgid "Baseline center" +msgstr "Основная по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214 -msgid "Running configure..." -msgstr "Выполняю конфигурирование..." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Справа сверху" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Справа снизу" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Сбой переконфигурации системы" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Основная слева" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n" -"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n" -"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Внешний объект" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Система была переконфигурирована" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Масштаб%" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Система переконфигурирована.\n" -"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n" -"обновленные классы документов." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Выделить внешний файл" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311 -msgid "Exiting." -msgstr "Выхожу." +# ? +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "automatically" +msgstr "Автоматическая помощь" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 +msgid "Graphics" +msgstr "Изображение" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Синтаксис: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Разложить предыдущую группу?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " -"переопределён" +"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n" +"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n" +"поскольку он был ее единственным элементом.\n" +"Продолжить?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751 -msgid "Unknown function." -msgstr "Неизвестная функция." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Текущий документ был закрыт." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все " -"документы и выйти.\n" -"\n" -"Ошибка: " +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Остаться в группе '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Обнаружена ошибка в программе" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Связать с группой '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " -"документы и выйти." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Не удалось найти файл определения UI" +"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n" +"группа будет удалена, потому что\n" +"этот рисунок единственный её элемент.\n" +"Продолжить?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Ошибка при чтении включённого файла\n" -"%1$s.\n" -"Проверьте вашу установку." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Исключить из группы '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Введите уникальное название для группы:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" -"Проверьте вашу установку." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Группа уже определена!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." -msgstr "" -"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n" -"%1$s.\n" -"Сброс к настройкам по умолчанию.\n" -"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n" -"проверьте какой интерфейс вы используете." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Библиография BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Документы|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "см" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Добавить базу данных BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[единица измерения]]" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Стили BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Выберите файл с изображением" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Выберите cтиль BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Галерея|#Г#г" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Без рамки" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Пробел между слов" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Простая прямоугольная рамка" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Тонкий пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Тонкая овальная рамка" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Средний пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Толстая овальная рамка" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Толстый пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Отбрасывать тень" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Затенённый фон" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Отрицательный средний пробле" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Двойная прямоугольная рамка" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Отрицательный толстый пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Полуквадрат (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Глубина" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Квадрат (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Полная высота" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Двойной квадрат (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Makebox" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "Видимый текст" + +# Half Quad? +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" +"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n" +"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n" +"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Ветка" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Включено" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +msgid "Select document to include" +msgstr "Выберите документ для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Цветное" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Название файла" +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Пункт в указателе" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Цветное" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Введите уникальное название для группы:" +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -msgid "&Merge" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Renaming failed" -msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестен" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "%1$s невозможно прочесть." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Объединить изменения" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "горячие клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Изменён %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Изменение в %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "пакет" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Без изменений" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "класс текста" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Капитель" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "меню" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "иконка" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Подчёркнутый" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "буфер" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 #, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "Двойной" +msgid "Control-" +msgstr "Вхождение" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 #, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Подчёркнутый" +msgid "Option-" +msgstr "Параметры" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Нет цвета" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Нет языка" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Чёрный" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Настройки листинга программы" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Белый" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 +msgid "No dialect" +msgstr "Нет диалекта" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Голубой" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Пурпурный" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Журнал управления версиями" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Жёлтый" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "Модуль не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Стиль текста" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Журнал управления версиями не найден." + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 -msgid "Keys" -msgstr "Ключи" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 -msgid "pasted" -msgstr "вставлено" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "bmatrix" +msgstr "Вставить матрицу" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s файлов" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "pmatrix" +msgstr "Вставить матрицу" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Bmatrix" +msgstr "Вставить матрицу" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 -msgid "Canceled." -msgstr "Отменено." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "vmatrix" +msgstr "Вставить матрицу" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Перезаписать внешний файл?" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Vmatrix" +msgstr "Вставить матрицу" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Матрица" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Список предыдущих команд" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Настройки заметки" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Следующая команда" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Настройки абзаца" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" +"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет " +"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n" +" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки " +"используется для всех элементов." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 #, fuzzy -msgid "Select document" -msgstr "Выберите основной документ" +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Основные настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Системные файлы|#С#с" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Вид и поведение" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Aborted" -msgstr "импортирован." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Финский" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 +msgid "File Handling" +msgstr "Обработка файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Клавиатура/Мышь" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +msgid "Input Completion" +msgstr "Дополнение ввода" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Aborting process..." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 #, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "Список литературы" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Экранные шрифты" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 +msgid "Paths" +msgstr "Пути" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "большой[[размер ограничителя]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Большой[[размер ограничителя]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "огромный[[размер ограничителя]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Выберите временный каталог" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Матем. разделитель" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Выберите каталог для документов" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -msgid "(None)" -msgstr "(Нет)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -msgid "Variable" -msgstr "Переменная" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Изменить глубину дерева навигации" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "активно" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Aspell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Enchant" +msgstr "чертеж" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 +#, fuzzy +msgid "Hunspell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +msgid "Converters" +msgstr "Конверторы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Форматы файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 +msgid "Format in use" +msgstr "Используемый формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " +"преобразователь." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " +"преобразователь." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX должен быть перезапущен!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано " +"только после перезапуска." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Интерфейс пользователя" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 +#, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Параметры класса" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 +msgid "Oxygen" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 +#, fuzzy +msgid "Document Handling" +msgstr "Документ и окно" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +msgid "Control" +msgstr "Контроль" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Горячие клавиши" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +msgid "Shortcut" +msgstr "Горячая клавиша" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 +#, fuzzy +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Математические символы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Courier" -msgstr "Курьер" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 +msgid "Document and Window" +msgstr "Документ и окно" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Шрифт, форматы и классы текста" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Система и разное" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 -msgid "Module not found!" -msgstr "Модуль не найден!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Формат " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 -msgid "Layout is invalid!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" +"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" +"%2$s\n" +"Удалите эту привязку, перед созданием новой." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 -msgid "Document Settings" -msgstr "Настройки документа" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370 -msgid "Child Document" -msgstr "Документ-потомок" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +#, fuzzy +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Изменить горячую клавишу" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 #, fuzzy -msgid "Include to Output" -msgstr "дата (вывод)" +msgid "&Redefine" +msgstr "Встро&енные:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +msgid "Identity" +msgstr "Личные данные" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -msgid "empty" -msgstr "пустой" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 -msgid "plain" -msgstr "простой" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -msgid "headings" -msgstr "с заголовками" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -msgid "fancy" -msgstr "красивый" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 -msgid "A0" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Печать документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 -msgid "A1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Печатать в файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 -msgid "A2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 -msgid "A6" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "Длин&нейшая метка" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 -msgid "B0" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 -msgid "B1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Все файлы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 -msgid "B2" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 +msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "&Установить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -msgid "B6" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 -msgid "C0" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Назад" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 -msgid "C1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +msgid "Jump back" +msgstr "Вернуться обратно" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 -msgid "C2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Jump to label" +msgstr "Перейти к метке" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -msgid "C3" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 -msgid "C4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Найти и заменить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 -msgid "C5" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 -msgid "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "JIS B0" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "String not found." +msgstr "Строка не найдена!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "JIS B1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Export or Send Document" +msgstr "OpenDocument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "JIS B2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Показать файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid "JIS B3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "JIS B4" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid "JIS B5" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -msgid "JIS B6" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Basic Latin" +msgstr "Латинский" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -msgid "``text''" -msgstr "“текст”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Сводка" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -msgid "''text''" -msgstr "”текст”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin Extended-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -msgid ",,text``" -msgstr "„текст“" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin Extended-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -msgid ",,text''" -msgstr "„текст”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 -msgid "<>" -msgstr "«текст»" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 -msgid ">>text<<" -msgstr "»текст«" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 -msgid "Numbered" -msgstr "Нумерованный" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Отображается в содержании" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский (Аравия)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "Author-year" -msgstr "Автор-год" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Деванагари" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -msgid "Numerical" -msgstr "Числовые" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Недоступно: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " -"вывести все параметры." +msgid "Gujarati" +msgstr "Подвариант" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 -msgid "Document Class" -msgstr "Класс документа" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" -msgstr "Документ-потомок" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Канадский" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 -msgid "Modules" -msgstr "Модули" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Малайялам" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Local Layout" -msgstr "&Локальный формат..." +msgid "Georgian" +msgstr "Немецкий" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 -msgid "Text Layout" -msgstr "Макет текста" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 -msgid "Page Margins" -msgstr "Поля" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin Extended Additional" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Нумерация и содержание" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Greek Extended" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Indexes" -msgstr "Предметный указатель" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 -msgid "PDF Properties" -msgstr "Свойства PDF" +msgid "General Punctuation" +msgstr "Общая информация" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 -msgid "Math Options" -msgstr "Параметры математики" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Верхний индекс|и" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 -msgid "Float Placement" -msgstr "Размещение плавающих объектов" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 -msgid "Bullets" -msgstr "Маркеры" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 -msgid "Branches" -msgstr "Ветки" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Преамбула LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 -msgid " (not installed)" -msgstr " (не установлен)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica|a" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Форматы|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Форматы LyX (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Предположение" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 -msgid "Local layout file" -msgstr "Локальный файл формата" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Оптическое распознавание символов" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -"Файл формата, который выбран как локальный формат\n" -"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n" -"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n" -"файл формата будет лежать не в каталоге с документом." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&Установить формат" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Block Elements" +msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811 -msgid "Select master document" -msgstr "Выберите основной документ" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Курсив текста" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Не применённые изменения" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n" -"Если вы не примените их сейчас, они будут\n" -"потеряны после этого действия." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Отклонить" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK символы и пунктуация" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Не удалось установить класс документа." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Хирагана" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Катакана" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "Низ ряда:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Модуль представляемый классом документа." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Kanbun" +msgstr "Канадский" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Требуются пакеты: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -msgid "or" -msgstr "или" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Требуется модуль: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Несовместимые модули: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Не предопределено никаких параметров]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Не удалось установить формат!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219 -msgid "Not Found" -msgstr "Не найдено" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "&Ориентация:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -"Вы должны включить этот файл в документ\n" -"'%1$s', если хотите использовать основной\n" -"документ." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278 -msgid "Could not load master" -msgstr "Не удалось загрузить основной файл" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279 -#, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" msgstr "" -"Основной документ '%1$s'\n" -"не может быть загружен." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Literate" -msgstr "Буквально" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "pLaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Список ошибок" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s ошибки (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Top left" -msgstr "Левый верхний" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Номер страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Bottom left" -msgstr "Левый нижний" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Номер страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "Основная слева" +msgid "Old Italic" +msgstr "Курсивный" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top center" -msgstr "Посередине сверху" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Готический" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom center" -msgstr "Посередине снизу" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritic" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Староперсидский" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Основная по центру" +msgid "Deseret" +msgstr "Сбросить" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top right" -msgstr "Справа сверху" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "В стиле Бернарда Шоу" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom right" -msgstr "Справа снизу" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Османский" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Основная слева" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Внешний объект" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Масштаб%" +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Выделить внешний файл" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -# ? -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 #, fuzzy -msgid "automatically" -msgstr "Автоматическая помощь" +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 -msgid "Graphics" -msgstr "Изображение" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "Разложить предыдущую группу?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Древнегреческая музыкальная запись" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n" -"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n" -"поскольку он был ее единственным элементом.\n" -"Продолжить?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Остаться в группе '%1$s'" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Связать с группой '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -#, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n" -"группа будет удалена, потому что\n" -"этот рисунок единственный её элемент.\n" -"Продолжить?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Исключить из группы '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Введите уникальное название для группы:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Страниц" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Группа уже определена!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Сводка" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Character: " +msgstr "Кодировка символов" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 +msgid "Code Point: " +msgstr "Точка кода:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 #, fuzzy -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[единица измерения]]" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Выберите файл с изображением" +msgid "Symbols" +msgstr "Символьный" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Галерея|#Г#г" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Вставить таблицу" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Thin Space" -msgstr "Тонкий пробел" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Информация о TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Medium Space" -msgstr "Средний пробел" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thick Space" -msgstr "Толстый пробел" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Структура" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Отрицательный тонкий пробел" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +msgid "auto" +msgstr "автоматически" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Отрицательный средний пробле" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 +msgid "off" +msgstr "выключен" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Отрицательный толстый пробел" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Полуквадрат (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "версия" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Квадрат (1 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "неизвестная версия" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Двойной квадрат (2 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Маленькие значки" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Пробел между слов" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Средние значки" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "&Большие значки" -# Half Quad? -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n" -"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n" -"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Выберите документ для вставки" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870 #, fuzzy -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Пункт в указателе" +msgid "Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyXа" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Label Color" -msgstr "Цветное" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Добро пожаловать в LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 #, fuzzy -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" +msgid "Automatic save done." +msgstr "Автоматическое обновление" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 #, fuzzy -msgid "Enter new index name" -msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестен" +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "горячая клавиша" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "горячие клавиши" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 +msgid "Select template file" +msgstr "Выберите файл шаблона" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "пакет" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Шаблоны" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "класс текста" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Документ невозможно загрузить!" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "меню" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 +msgid "Select document to open" +msgstr "Выберите документ для открытия" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "иконка" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Примеры|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "буфер" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Неправильное название файла" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" +"Указанный каталог\n" +"%1$s\n" +"не существует." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Открывается документ %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Control-" -msgstr "Вхождение" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Документ %1$s открыт." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Option-" -msgstr "Параметры" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +msgid "Version control detected." +msgstr "Обнаружено упраление версиями." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Command-" -msgstr "&Команда:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Нет языка" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Невозможно импортировать файл" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Настройки листинга программы" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Нет диалекта" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Перезаписать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Журнал управления версиями" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +msgid "imported." +msgstr "импортирован." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Log file not found." -msgstr "Модуль не найден." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 +msgid "file not imported!" +msgstr "файл не импортирован!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 #, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." +msgid "newfile" +msgstr "Включить файл" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Выберите документ LyX для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Журнал управления версиями не найден." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Матрица" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Настройки заметки" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Настройки абзаца" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +msgid "&Rename" +msgstr "Пе&реименовать" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"The document %1$s is already registered.\n" "\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +"Do you want to choose a new name?" msgstr "" -"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет " -"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n" -" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки " -"используется для всех элементов." +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 #, fuzzy -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Основные настройки" +msgid "Rename document?" +msgstr "Сохранить новый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Системные файлы|#С#с" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "Copy document?" +msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Копировать" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Вид и поведение" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Нельзя сохранить документ %1$s.\n" +"\n" +"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 -msgid "Language Settings" -msgstr "Настройки языка" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Переименовать и сохранить?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 -msgid "File Handling" -msgstr "Обработка файлов" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +msgid "&Retry" +msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Клавиатура/Мышь" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 -msgid "Input Completion" -msgstr "Дополнение ввода" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 #, fuzzy -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Команда:" +msgid "&Hide" +msgstr "Спрятать вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Экранные шрифты" +msgid "Close document" +msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 -msgid "Paths" -msgstr "Пути" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документ %1$s пока не сохранён.\n" +"\n" +"Хотите сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 +msgid "Save new document?" +msgstr "Сохранить новый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Выберите временный каталог" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Сохранить текущий документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Выберите каталог для документов" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +msgid "&Discard" +msgstr "От&клонить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402 -#, fuzzy -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Изменить глубину дерева навигации" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Документ \n" +"%1$s\n" +" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Проверка правописания" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +msgid "&Reload" +msgstr "&Перезагрузить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 #, fuzzy -msgid "Native" -msgstr "активно" +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Документ невозможно прочесть" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 -#, fuzzy -msgid "Aspell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 -#, fuzzy -msgid "Enchant" -msgstr "чертеж" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Каталог недоступен." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 -#, fuzzy -msgid "Hunspell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512 -msgid "Converters" -msgstr "Конверторы" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Элемент списка обозначений" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272 #, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Форматы файлов" +msgid "Export Error" +msgstr "Экспортировать в|Э" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 -msgid "Format in use" -msgstr "Используемый формат" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "" -"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " -"преобразователь." +msgid "Exporting ..." +msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " -"преобразователь." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 +#, fuzzy +msgid "Previewing ..." +msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "LyX должен быть перезапущен!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Документ не загружен" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано " -"только после перезапуска." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Выберите файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 -#, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "Интерфейс пользователя" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " +"сохраненной версии документа %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 -msgid "Control" -msgstr "Контроль" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Горячие клавиши" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Сохраняются все документы..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 +msgid "All documents saved." +msgstr "Все документы сохранены." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 -msgid "Shortcut" -msgstr "Горячая клавиша" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s неизвестная команда!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 #, fuzzy -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Математические символы" +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Эта часть документа удалена" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680 -msgid "Document and Window" -msgstr "Документ и окно" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 +#, fuzzy +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Невозможно экспортировать файл" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Шрифт, форматы и классы текста" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Исходный текст LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Система и разное" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Исходный текст DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861 -msgid "Res&tore" -msgstr "&Восстановить" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 +msgid "Literate Source" +msgstr "Грамотный исходный текст" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (управление версиями, блокировка)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379 +msgid " (version control)" +msgstr " (управление версиями)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382 +msgid " (changed)" +msgstr " (Изменено)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." -msgstr "" -"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" -"%2$s\n" -"Удалите эту привязку, перед созданием новой." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 +msgid " (read only)" +msgstr " (только для чтения)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560 +msgid "Close File" +msgstr "Закрыть файл" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050 -msgid "Identity" -msgstr "Личные данные" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 +msgid "Hide tab" +msgstr "Спрятать вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 +msgid "Close tab" +msgstr "Закрыть вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Настройки плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Нажмите, чтобы отделить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "неизвестен" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Печать документа" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Выборочно...|В" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Печатать в файл" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 +msgid "No Group" +msgstr "Нет группы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 #, fuzzy -msgid "Longest label width" -msgstr "Длин&нейшая метка" +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Выберите личный словарь" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 #, fuzzy -msgid "Index Settings" -msgstr "Настройки блока" +msgid "Ignore all|I" +msgstr "&Пропустить все" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Все файлы" - -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Выберите личный словарь" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 #, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "&Установить" +msgid "Language|L" +msgstr "Язык" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Объединить изменения...|б" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Назад" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 +msgid "Hidden|H" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Вернуться обратно" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Нет открытых документов!" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Перейти к метке" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 +msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Найти и заменить" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Обновить экран" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Переслать документ в команду" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Вид|В" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Показать файл" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Обновить|О" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d слов проверено." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Нет открытого документа!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Одно слово проверено." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300 +msgid "Master Document" +msgstr "Главный документ" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Проверка правописания завершена" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Открыть навигатор..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Basic Latin" -msgstr "Латинский" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +msgid "Other Lists" +msgstr "Другие списки" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 #, fuzzy -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Сводка" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin Extended-A" +msgid "" +msgstr "Содержание" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin Extended-B" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Другие панели инструментов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 #, fuzzy -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Рас&ширение:" +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Нет веток в документе!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 +msgid "Index List|I" +msgstr "Предметный указатель|у" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Запись в предметном указателе" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillic" +# c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Arabic" -msgstr "Арабский (Аравия)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Пункт в указателе" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Деванагари" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгальский" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Цитат не выбрано!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Подпись" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Gujarati" -msgstr "Подвариант" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "Окружение gather" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 #, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "Почта" +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Не определено действие!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Ошибка поиска" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "Канадский" +msgid "Clear text" +msgstr "Новая страница (\\clearpage)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малайялам" +# c-format +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Формат " +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Tibetan" -msgstr "бета" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Обновить DVI" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Немецкий" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Рас&ширение:" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " +"символы:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latin Extended Additional" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Не удалось обновить информацию TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Greek Extended" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "General Punctuation" -msgstr "Общая информация" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 +msgid "All Files " +msgstr "Все файлы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Содержание" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 #, fuzzy -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Верхний индекс|и" +msgid "Equations" +msgstr "Уравнение" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 #, fuzzy -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgid "Footnotes" +msgstr "Подстрочная сноска|н" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 +msgid "Listings" +msgstr "Листинги" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 #, fuzzy -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgid "Index Entries" +msgstr "Пункт в указателе" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 #, fuzzy -msgid "Number Forms" -msgstr "Количество строк" +msgid "Marginal notes" +msgstr "Примечание на полях|я" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 #, fuzzy -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica|a" +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Элемент списка обозначений" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Различное" +msgid "Notes" +msgstr "Заметка" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Control Pictures" -msgstr "Предположение" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Оптическое распознавание символов" +msgid "Citations" +msgstr "Ссылка на источник" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 +msgid "Labels and References" +msgstr "Метки и ссылки" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 #, fuzzy -msgid "Box Drawing" -msgstr "Настройки блока" +msgid "Changes" +msgstr "Изменить:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "Благодарности" +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " +"экспортированного файла в LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Курсив текста" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Различное" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " +"экспортированного файла в LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/insets/Inset.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Различное" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Настройки элемента библиографии" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK символы и пунктуация" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "&Плавающий объект" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Хирагана" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 +msgid "Box" +msgstr "Блок" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Катакана" +#: src/insets/Inset.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/insets/Inset.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Bopomofo" -msgstr "Низ ряда:" +msgid "Info" +msgstr "нет" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/insets/Inset.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "CJK совместимость" +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Kanbun" -msgstr "Канадский" +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK совместимость" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Ключи должны быть уникальными!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Ключ %1$s уже существует,\n" +"и будет изменен на %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n" +"Если вы продолжите, они все будут открыты." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Открыть базу данных?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Продолжить" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +msgid "Databases:" +msgstr "Базы данных:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +msgid "Style File:" +msgstr "Стилевой файл:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +msgid "Lists:" +msgstr "Списки:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +msgid "included in TOC" +msgstr "включено в Содержание" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Замечание экспорта!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK совместимость" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "simple frame" +msgstr "простая рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "&Ориентация:" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "frameless" +msgstr "без рамки" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "&Ориентация:" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "простая рамка, разрыв страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thin" +msgstr "тонкий овал" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK совместимость" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "oval, thick" +msgstr "толстый овал" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "drop shadow" +msgstr "отбрасывать тень" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "shaded background" +msgstr "затенённый фон" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "double frame" +msgstr "двойная рамка" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "активно" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "non-active" +msgstr "не активный" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +msgid "Branch: " +msgstr "Ветка: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "&Ориентация:" +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Ветка (только дочерний):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Ветка (только дочерний):" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Ветка (только дочерний):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Особенный" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 +msgid "Undef: " +msgstr "Неопределен: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Вывод" +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Выберите основной документ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Номер страницы" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Под-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Номер страницы" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Не определена библиография!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Old Italic" -msgstr "Курсивный" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Команда LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Готический" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Ошибка Inset команды:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritic" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Несовместимое имя команды." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Староперсидский" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "InsetCommandParams Ошибка: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "InsetCommandParams: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Неизвестный параметр: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Deseret" -msgstr "Сбросить" +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "В стиле Бернарда Шоу" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Османский" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Вывод" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 +msgid "float: " +msgstr "плавающий объект: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 +msgid "float" +msgstr "плавающий объект" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +msgid "subfloat: " +msgstr "плавающий объект: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Древнегреческая музыкальная запись" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 +msgid " (sideways)" +msgstr " (в сторону)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "Заметка в подвал" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"Не удалось скопировать файл\n" +"%1$s\n" +"во временный каталог." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK совместимость" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Tags" -msgstr "Страниц" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Сводка" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Изображение: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +msgid "www" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Character: " -msgstr "Кодировка символов" +msgid "file" +msgstr "Все файлы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Точка кода:" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Буквальная вставка файла" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Буквальная вставка* файла" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Символьный" +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Включить файл" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Вставить таблицу" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "неизвестен" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Информация о TeX" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 +msgid "Recursive input" +msgstr "Рекурсивный ввод" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 -msgid "No thesaurus available for this language!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" +"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Структура" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Включить файл" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "автоматически" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"имеет класс текста `%2$s',\n" +"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364 -msgid "off" -msgstr "выключен" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Другие классы текста" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"использует модуль `%2$s',\n" +"который не используется в родительском файле." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153 -msgid "version " -msgstr "версия" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 +msgid "Module not found" +msgstr "Модуль не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153 -msgid "unknown version" -msgstr "неизвестная версия" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Маленькие значки" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Export failure" +msgstr "Ошибка создания резервного файла" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Средние значки" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "&Большие значки" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792 -#, fuzzy -msgid "Exit LyX" -msgstr "Выйти из LyXа" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" +"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n" +"не смог обработать элемент '%1$s'.\n" +"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n" +"как описано в Руководстве пользователя." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Добро пожаловать в LyX!" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +msgid "Index Entry" +msgstr "Пункт в указателе" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Automatic save done." -msgstr "Автоматическое обновление" +msgid "unknown type!" +msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Автосохранение не удалось!" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Команда недопустима без открытых документов" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820 -msgid "Select template file" -msgstr "Выберите файл шаблона" +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Шаблоны" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "All indexes" +msgstr "Все файлы" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Документ невозможно загрузить!" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "subindex" +msgstr "Предметный указатель" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 -msgid "Select document to open" -msgstr "Выберите документ для открытия" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Примеры|#E#e" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "неопределённый" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "да" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "нет" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "No version control" +msgstr " (управление версиями)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Неправильное название файла" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Имена метод должны быть уникальными!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Указанный каталог\n" -"%1$s\n" -"не существует." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Открывается документ %1$s..." +"Метка %1$s уже существует,\n" +"она будет изменена в %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Документ %1$s открыт." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 -msgid "Version control detected." -msgstr "Обнаружено упраление версиями." +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Horizontal line" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" +#: src/insets/InsetListings.cpp:211 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "разделитель первой линии недоступен" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Невозможно импортировать файл" +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Выход за пределы ограничителя" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s" +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n" +"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n" +"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n" +"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 #, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Перезаписать документ?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Ожидается числовое значение." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Импортирование %1$s..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Несбалансированные скобки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 -msgid "imported." -msgstr "импортирован." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 -msgid "file not imported!" -msgstr "файл не импортирован!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108 -#, fuzzy -msgid "newfile" -msgstr "Включить файл" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Пожалуйста, укажите целое число." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Выберите документ LyX для вставки" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Ожидается целое число." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Выберите файл для вставки" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 -msgid "&Rename" -msgstr "Пе&реименовать" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Нельзя сохранить документ %1$s.\n" -"\n" -"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Попробуйте один из %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Переименовать и сохранить?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 -msgid "&Retry" -msgstr "&Восстановить" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 -#, fuzzy -msgid "Close document" -msgstr "Создать документ" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" +"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом " +"роде" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -"Документ %1$s пока не сохранён.\n" -"\n" -"Хотите сохранить документ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 -msgid "Save new document?" -msgstr "Сохранить новый документ?" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из " +"trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" -"\n" -"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" +"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего " +"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Сохранить текущий документ?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Введите что-то, например \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 -msgid "&Discard" -msgstr "От&клонить" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last или число" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" -"\n" -"Сохранить документ?" +"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при " +"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when " +"defining a listing inset)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 -#, c-format +# ? +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"Документ \n" -"%1$s\n" -" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены." +"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при " +"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка " +"(при определении вставки листинга)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Каталог недоступен." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Параметр %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 #, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Новая страница (\\newpage)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Разрыв страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 -#, fuzzy -msgid "Exporting ..." -msgstr "Импортирование %1$s..." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Новая страница (\\clearpage)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 -#, fuzzy -msgid "Previewing ..." -msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Очистить обе страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Документ не загружен" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " -"сохраненной версии документа %1$s?" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Список обозначений" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Сохраняются все документы..." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "Сортировка:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 -msgid "All documents saved." -msgstr "Все документы сохранены." +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +msgid "note" +msgstr "заметка" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s неизвестная команда!" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Phantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Эта часть документа удалена" +msgid "HPhantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Невозможно экспортировать файл" +msgid "VPhantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Исходный текст LaTeX" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "phantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Исходный текст DocBook" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "hphantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 -msgid "Literate Source" -msgstr "Грамотный исходный текст" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "vphantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (управление версиями, блокировка)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 +msgid "BROKEN: " +msgstr "СЛОМАНО:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287 -msgid " (version control)" -msgstr " (управление версиями)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ссылка: " -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290 -msgid " (changed)" -msgstr " (Изменено)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Уравнение" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294 -msgid " (read only)" -msgstr " (только для чтения)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "Ссылка на формулу: " -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449 -msgid "Close File" -msgstr "Закрыть файл" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891 -msgid "Hide tab" -msgstr "Спрятать вкладку" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Стр. от:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893 -msgid "Close tab" -msgstr "Закрыть вкладку" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Текстовый номер страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "ТекстСтр.:" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Нажмите, чтобы отделить" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра." +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ссылка+Текст:" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Formatted" +msgstr "Форматирование" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (неизвестен)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Format: " +msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743 -msgid "No Group" -msgstr "Нет группы" +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Reference to Name" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "NameRef:" +msgstr "Название:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 +#: src/insets/InsetScript.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Выберите личный словарь" +msgid "subscript" +msgstr "Нижний индекс" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792 +#: src/insets/InsetScript.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Ignore all|I" -msgstr "&Пропустить все" +msgid "superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Неразрывный пробел" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Quad Space" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800 +# ? +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Выберите личный словарь" +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Пробел в 2em|р" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "Enspace" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "Enskip" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Language|L" -msgstr "Язык" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Объединить изменения...|б" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 -msgid "Hidden|H" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Список списков" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Неизвестный тип содержания" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Нет открытых документов!" +msgid "Selections not supported." +msgstr "файл не импортирован!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 -msgid "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557 +msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016 -msgid "View (Other Formats)|F" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569 +msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017 -#, fuzzy -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Обновить экран" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050 -#, fuzzy, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Вид|В" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Обновить|О" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 +msgid "wrap: " +msgstr "обтекать: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147 -#, fuzzy -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 +msgid "wrap" +msgstr "обтекать" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Нет открытого документа!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Не показывается." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229 -msgid "Master Document" -msgstr "Главный документ" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Открыть навигатор..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267 -msgid "Other Lists" -msgstr "Другие списки" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Содержание" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Масштабирование и др..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Другие панели инструментов" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Готов отображать" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Нет веток в документе!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Файл не найден!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Запись в предметном указателе" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" -# c-format -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 -#, fuzzy, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Ошибка загрузки файла в память" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440 -#, fuzzy, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Пункт в указателе" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 -#, fuzzy -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Нет изображения" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038 -#, fuzzy -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Не определено действие!" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 +msgid "Preview loading" +msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." -# c-format -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +msgid "Preview ready" +msgstr "Предварительный просмотр готов" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Импортирование %1$s..." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +msgid "Preview failed" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Обновить DVI" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[единица измерения]]" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "пункт Дидо" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "пробел" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " -"символы:\n" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Не удалось обновить информацию TeX" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[единица измерения]]" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Ошибка выполнения сценария `%s'." +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "пика" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "Все файлы" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "пункт" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Содержание" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Список графиков" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "От ширины текста в %" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Список уравнений" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "От ширины столбца в %" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Список сносок" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "От ширины страницы в %" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Список списков" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "От ширины строки в %" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Список алфавитных указателей" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "От высоты текста в %" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Список заметок на полях" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "От высоты страницы в %" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Список заметок" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "Ошибка поиска" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Список цитат" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Искомое выражение пусто" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Метки и ссылки" +#: src/lyxfind.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "String found." +msgstr "Строка не найдена!" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Список веток" +#: src/lyxfind.cpp:374 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Строка была заменена." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Список изменений" +#: src/lyxfind.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " строк было заменено." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/lyxfind.cpp:1456 #, fuzzy -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " -"экспортированного файла в LaTeX: " - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/lyxfind.cpp:1461 #, fuzzy -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " -"экспортированного файла в LaTeX: " +msgid "Match not found!" +msgstr "Строка не найдена!" -#: src/insets/Inset.cpp:88 +#: src/lyxfind.cpp:1465 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Настройки элемента библиографии" +msgid "Match found!" +msgstr "Модуль не найден!" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Код TeX: " +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "&Плавающий объект" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "Блок" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s" -#: src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Горизонтальный отступ...|г" +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (не установлен)" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Вертикальный отступ" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 +msgid "Only one row" +msgstr "Только одну строку" -#: src/insets/Inset.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "нет" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 +msgid "Only one column" +msgstr "Только одну колонку" -#: src/insets/Inset.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Горизонтальный отступ...|г" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Нет гор. линии для удаления" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Ключи должны быть уникальными!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Нет верт. линии для удаления" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 #, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Ключ %1$s уже существует,\n" -"и будет изменен на %2$s." +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 -#, c-format +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "Окружение gather" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n" -"Если вы продолжите, они все будут открыты." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Открыть базу данных?" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +msgid "No number" +msgstr "Нет числа" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Продолжить" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -msgid "Databases:" -msgstr "Базы данных:" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -msgid "Style File:" -msgstr "Стилевой файл:" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 -msgid "Lists:" -msgstr "Списки:" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 -msgid "included in TOC" -msgstr "включено в Содержание" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Замечание экспорта!" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" -"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" -"BibTeX не сможет найти их." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n" -"BibTeX не сможет найти их." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Стандарт[[mathref]]" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "простая рамка" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Красивая ссылка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "без рамки" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "ФорматСсылки:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "простая рамка, разрыв страницы" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "тонкий овал" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 +msgid "optional" +msgstr "необязательное" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "толстый овал" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 +msgid "math macro" +msgstr "матемематическая макрокоманда" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "отбрасывать тень" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Невозможно открыть указанный документ\n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "затенённый фон" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Аннотация: " -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "двойная рамка" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Ссылки: " -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: src/support/Package.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Строка не найдена!" -#: src/insets/InsetBox.cpp:159 +#: src/support/Package.cpp:510 #, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "активно" +#: src/support/Package.cpp:629 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460 -msgid "non-active" -msgstr "не активный" +#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Модуль не найден." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/support/Package.cpp:699 #, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -msgid "Branch: " -msgstr "Ветка: " +#: src/support/Package.cpp:726 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Ветка (только дочерний):" +#: src/support/Package.cpp:750 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#: src/support/Package.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Ветка (только дочерний):" +msgid "Directory not found" +msgstr "Строка не найдена!" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -msgid "Undef: " -msgstr "Неопределен: " +#: src/support/Systemcall.cpp:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Документ %1$s пока не сохранён.\n" +"\n" +"Хотите сохранить документ?" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:218 -msgid "branch" -msgstr "Ветка" +#: src/support/Systemcall.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Stop command?" +msgstr "комманда date" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:351 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Под-%1$s" +#: src/support/Systemcall.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "&Stop it" +msgstr "&Оставить" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Не определена библиография!" +#: src/support/Systemcall.cpp:404 +msgid "Let it &run" +msgstr "" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Цитат не выбрано!" +#: src/support/debug.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" +msgstr "Нет отладочного сообщения" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 -msgid "not cited" -msgstr "не цитировался" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Общая информация" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Команда LaTeX: " +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Инициализация программы" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Ошибка Inset команды:" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Обработка событий клавиатуры" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Несовместимое имя команды." +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "Обработка GUI" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "InsetCommandParams Ошибка: " +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "InsetCommandParams: " +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Читаем конфигурационный файл" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Неизвестный параметр: " +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Клавиатурные сокращения" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters" -msgstr "некодируемый символ" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "Математический редактор" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -"%1$s." +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "Обработка шрифтов" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Загрузка класса документа" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463 -msgid "float: " -msgstr "плавающий объект: " +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "Управление версиями" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "Внешний интерфейс управления" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 -msgid "float" -msgstr "плавающий объект" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Механизм отмены/возврата" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:466 -msgid "subfloat: " -msgstr "плавающий объект: " +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "Команды пользователя" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:474 -msgid " (sideways)" -msgstr " (в сторону)" +#: src/support/debug.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Лексический анализатор LyX" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "Информация о зависимостях" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Вкладки LyX" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Список из %1$s" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Файлы, которые использует LyX" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 -msgid "footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "События рабочей области" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Не удалось скопировать файл\n" -"%1$s\n" -"во временный каталог." +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Преобразование и загрузка изображений" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Изображение: %1$s" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "Начать/Остановить слежение" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260 -msgid "www" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Профилирование RowPainter" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#: src/support/debug.cpp:68 #, fuzzy -msgid "file" -msgstr "Все файлы" +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "отладка прокрутки" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "Математические макрокоманды" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Буквальная вставка файла" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Буквальная вставка* файла" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Локаль/Интернационализация" + +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Механизм копрования/вставки выделения" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/support/debug.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Включить файл" +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Найти и заменить" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:777 -msgid "Recursive input" -msgstr "Рекурсивный ввод" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/support/debug.cpp:154 #, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -"Включённый файл `%1$s'\n" -"имеет класс текста `%2$s',\n" -"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Другие классы текста" +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Замечание экспорта!" + +#: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" -"Включённый файл `%1$s'\n" -"использует модуль `%2$s',\n" -"который не используется в родительском файле." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 -msgid "Module not found" -msgstr "Модуль не найден." +#: src/support/lassert.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Ошибка чтения" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:720 -msgid "Unsupported Inclusion" +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Название_Таблицы" + +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Системный файл не найден" + +#: src/support/os_win32.cpp:483 msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" +"Невозможно загрузить shfolder.dll\n" +"Установите пожалуйста." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Системная функция не найдена" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:149 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n" -"не смог обработать элемент '%1$s'.\n" -"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n" -"как описано в Руководстве пользователя." +"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n" +"Незнаю как продолжить. Извините." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:281 -msgid "Index Entry" -msgstr "Пункт в указателе" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Неизвестный пользователь" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309 #, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "Неизвестный тип содержания" +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Отступ" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Неизвестный тип содержания" +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "Верт. промежуток" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:458 #, fuzzy -msgid "All indexes" -msgstr "Все файлы" +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "Горизонтальная линия" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:462 #, fuzzy -msgid "subindex" -msgstr "Предметный указатель" +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Нотация" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Нотация" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как " +#~ "еврейский, арабский)." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327 -msgid "undefined" -msgstr "неопределённый" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Разрешить поддержку &RTL" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 -msgid "yes" -msgstr "да" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 -msgid "no" -msgstr "нет" +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "EndOfSlide" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:434 #, fuzzy -msgid "No version control" -msgstr " (управление версиями)" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "Разделение абзацев" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s unknown" -msgstr "неизвестен" +#, fuzzy +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "Окружение с выравниванием|В" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Имена метод должны быть уникальными!" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "Код TeX|X" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Метка %1$s уже существует,\n" -"она будет изменена в %2$s." +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:" +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)" + +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)" + +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)" + +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)" -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Horizontal line" -msgstr "Горизонтальная линия" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "разделитель первой линии недоступен" +#, fuzzy +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Простой текст, объединить строки|о" -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Выход за пределы ограничителя" +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "&Вниз" -#: src/insets/InsetListings.cpp:223 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n" -"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n" -"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n" -"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!" +#, fuzzy +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Окружение с выравниванием|ы" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (%2$s)" + +# ? +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Alternative affiliation:" + +# ? +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Alternative affiliation:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Формат даты" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -"%1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Ключевые слова." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Ожидается числовое значение." +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Мусор" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Несбалансированные скобки" +#, fuzzy +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "&Многоколоночность" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Макрокоманда: %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "ru" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Пожалуйста, укажите целое число." +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Ожидается целое число." +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Использовать пакет AMS" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Использовать пакет &esint" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Попробуйте один из %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Использовать пакет AMS" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Использовать пакет &esint" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом " -"роде" +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Первая:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из " -"trblTRBL" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего " -"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов." +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Введите что-то, например \\color{white}" +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати " +#~ "полученного файла." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним" +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last или число" +#, fuzzy +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Табличная заметка:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при " -"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when " -"defining a listing inset)" +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" # ? -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при " -"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка " -"(при определении вставки листинга)" +#, fuzzy +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "штамп учреждения" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Рис. ---" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s" +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "ЦентрированнаяПодпись" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s" +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Бессмыслено!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Параметр %1$s: " +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatinOn" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s" +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Включить латиницу" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s " +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatinOff" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "Новая страница (\\newpage)" +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Отключить латиницу" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "Новая страница (\\clearpage)" +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Очистить обе страницы" +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "Конец рамки" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Список обозначений" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -msgid "Description: " -msgstr "Описание:" +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Institute" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Sorting: " -msgstr "Сортировка:" +#, fuzzy +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "ОснТекст" -#: src/insets/InsetNote.cpp:275 -msgid "note" -msgstr "заметка" +#, fuzzy +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "&Заменить" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Phantom" -msgstr "Эсперанто" +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "&Заменить" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 #, fuzzy -msgid "HPhantom" -msgstr "Эсперанто" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Копии:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 #, fuzzy -msgid "VPhantom" -msgstr "Эсперанто" +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Выделенная область" + +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Название_Таблицы" + +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "ПодписьСверху" + +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "ПодписьСнизу" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 #, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "Эсперанто" +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Настройки...|Н" + +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Сохранить в виде пакета" + +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 #, fuzzy -msgid "hphantom" -msgstr "Эсперанто" +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "LilyPond music" + +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Лингвистические руководства" + +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Многоколоночные документы|М" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 #, fuzzy -msgid "vphantom" -msgstr "Эсперанто" +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Сохранить|х" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 -msgid "elsewhere" -msgstr "" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Повернуть ячейку" -#: src/insets/InsetRef.cpp:291 -msgid "BROKEN: " -msgstr "СЛОМАНО:" +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "Повернуть таблицу" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "Ссылка: " +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "AMS стрелки" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "Уравнение" +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS отношения" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "EqRef: " -msgstr "Ссылка на формулу: " +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "AMS операторы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "Номер страницы" +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "AMS разное" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "Стр. от:" +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "Различное AMS" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Текстовый номер страницы" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "Стрелки AMS" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "ТекстСтр.:" +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "Отношения AMS" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы" +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "Операторы AMS" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ссылка+Текст:" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Formatted" -msgstr "Форматирование" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Format: " -msgstr "&Формат:" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Reference to Name" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "NameRef:" -msgstr "Название:" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/insets/InsetScript.cpp:368 #, fuzzy -msgid "subscript" -msgstr "Нижний индекс" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" + +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" + +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" + +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке." + +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." + +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Проблемы с памятью" + +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Параграф инициализирован некорректно" + +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" + +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (неизвестен)" + +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Список графиков" + +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Список уравнений" -#: src/insets/InsetScript.cpp:378 #, fuzzy -msgid "superscript" -msgstr "Верхний индекс" +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Список алфавитных указателей" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Неразрывный пробел" +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Список заметок на полях" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Quad Space" -msgstr "Quad Space" +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Список заметок" + +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Список цитат" + +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Список веток" + +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Список изменений" # ? -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Автоматическая помощь" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Сеанс" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Документы" + #, fuzzy -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Пробел в 2em|р" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Enspace" -msgstr "Enspace" +#, fuzzy +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "Вывод пуст" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enskip" -msgstr "Enskip" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)" +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Следствие \\thecorollary." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Лемма \\thelemma." + +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Предложение \\theproposition." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)" +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Гипотеза \\theconjecture." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Определение \\thedefinition." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)" +#, fuzzy +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "Пример \\theexample." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Задача \\thetheorem." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Замечание \\theremark." -#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Неизвестный тип содержания" +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4685 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Вопрос \\thequestion." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -msgid "wrap: " -msgstr "обтекать: " +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:207 -msgid "wrap" -msgstr "обтекать" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Создать:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Не показывается." +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." +#, fuzzy +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Размещение:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "Участник \\Roman{svmultlsti}:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..." +#, fuzzy +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institute" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Масштабирование и др..." +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "МиниСодержание" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Готов отображать" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Файл не найден!" +#, fuzzy +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Список цитат" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "Ветка" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Ошибка загрузки файла в память" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Шаг" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Шаг \\thestep." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Нет изображения" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Раздел приложений" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Приложения ---" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Предварительный просмотр готов" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле " +#~ "Windows, вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows " +#~ "вместо teTeX из Cygwin." -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Формат|Ф" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[единица измерения]]" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Документы|Д" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "пункт Дидо" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Выборочно...|В" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[единица измерения]]" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Повторить|П" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "пика" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Вырезать|В" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "пункт" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Вставить|с" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "От ширины текста в %" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Найти и заменить...|Н" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "От ширины столбца в %" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Формат таблицы|т" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "От ширины страницы в %" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Тезаурус..." -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "От ширины строки в %" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Статистика...|с" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "От высоты текста в %" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Начать/Остановить слежение" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "От высоты страницы в %" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Отмеченное как строки|с" -#: src/lyxfind.cpp:142 -msgid "Search error" -msgstr "Ошибка поиска" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а" -#: src/lyxfind.cpp:142 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Искомое выражение пусто" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Линия снизу|С" -#: src/lyxfind.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "String found." -msgstr "Строка не найдена!" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Линия слева|л" -#: src/lyxfind.cpp:378 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Строка была заменена." +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Линия справа|п" -#: src/lyxfind.cpp:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr " строк было заменено." +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Выравнивание|В" -#: src/lyxfind.cpp:1257 -#, fuzzy -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Искомое выражение пусто" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Удалить строку|У" -#: src/lyxfind.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Скопировать строку" -#: src/lyxfind.cpp:1276 -#, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "Строка не найдена!" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Поменять местами строки" -#: src/lyxfind.cpp:1280 -#, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "Модуль не найден!" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Удалить столбец|о" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Макрокоманда: %1$s: " +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Скопировать столбец" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Поменять местами столбцы" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 -#, fuzzy -msgid "Cursor not in table" -msgstr " (не установлен)" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Выровнять|В" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 -msgid "Only one row" -msgstr "Только одну строку" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Добавить строку|с" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 -msgid "Only one column" -msgstr "Только одну колонку" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Добавить столбец|о" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Нет гор. линии для удаления" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Нет верт. линии для удаления" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Математика" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "Bad math environment" -msgstr "Окружение gather" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, упростить" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, выделить множители" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 -msgid "No number" -msgstr "Нет числа" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 -msgid "Number" -msgstr "Нумерация" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, численно оценить" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Блок уравнений|у" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Окружение align|В" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Окружение alignat" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Окружение flalign|F" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "&Регулярное выражение" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Специальный символ|ц" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Элемент указателя|у" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Стандарт[[mathref]]" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Красивая ссылка" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Списки и содержания|C" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "FormatRef: " -msgstr "ФорматСсылки:" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Код TeX|T" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Мини-страница|и" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "необязательное" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Табличный материал|Т" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Плавающий объект|л" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 -msgid "math macro" -msgstr "матемематическая макрокоманда" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Включить файл|к" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Невозможно открыть указанный документ\n" -"%1$s." +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Вставить файл|с" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Аннотация: " +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Внешний материал...|В" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Ссылки: " +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Мягкий перенос|я" -#: src/support/debug.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "No debugging messages" -msgstr "Нет отладочного сообщения" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Общая информация" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Вертикальный отступ..." -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Инициализация программы" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Разрыв строки|Р" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Обработка событий клавиатуры" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Неразрывный дефис|п" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Обработка GUI" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Одинарная кавычка" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Прямая кавычка|П" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Читаем конфигурационный файл" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Горизонтальная линия" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Клавиатурные сокращения" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Изменить шрифт|ш" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Обычный математический шрифт" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Математический редактор" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Математический каллиграфический" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Математическая фрактура" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Обработка шрифтов" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Математический с засечками" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Загрузка класса документа" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Математический без засечек" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Управление версиями" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Математический полужирный" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Внешний интерфейс управления" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Обычный шрифт текста" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Механизм отмены/возврата" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Обтекаемое изображение" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Команды пользователя" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Принять все изменения|в" -#: src/support/debug.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "Лексический анализатор LyX" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Отклонить все изменения|о" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Информация о зависимостях" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Символ...|С" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Вкладки LyX" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Абзац...|А" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Файлы, которые использует LyX" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Документ...|Д" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "События рабочей области" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Таблица...|Т" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Выделительный|В" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Преобразование и загрузка изображений" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Прописной|П" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Начать/Остановить слежение" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Полужирный|ж" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Профилирование RowPainter" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г" -#: src/support/debug.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "отладка прокрутки" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Обновить|О" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Информация о LaTeX|X" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Локаль/Интернационализация" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Механизм копрования/вставки выделения" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2" -#: src/support/debug.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Найти и заменить" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д" -#: src/support/lstrings.cpp:1295 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "ru" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Встроенные объекты" -#: src/support/os_win32.cpp:444 -msgid "System file not found" -msgstr "Системный файл не найден" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Настройки..." -#: src/support/os_win32.cpp:445 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Невозможно загрузить shfolder.dll\n" -"Установите пожалуйста." +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Выйти из LyX" -#: src/support/os_win32.cpp:450 -msgid "System function not found" -msgstr "Системная функция не найдена" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d слов проверено." -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n" -"Незнаю как продолжить. Извините." +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Одно слово проверено." -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Неизвестный пользователь" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Проверка правописания завершена" + +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Команда:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Искомое выражение пусто" #~ msgid "" #~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " @@ -24663,18 +32906,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ "$FName -- название входного файла. Если указано \"\", используется " #~ "внутренняя подпрограмма." -#, fuzzy -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Строка не найдена!" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Модуль не найден." - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Строка не найдена!" - #, fuzzy #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." #~ msgstr "" @@ -24684,57 +32915,10 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Affilation:" #~ msgstr "Affiliation" -#, fuzzy -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "Прописная гамма" - -#, fuzzy -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "Прописная дельта" - -#, fuzzy -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "альтернативная тэта" - -#, fuzzy -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "Прописная лямбда" - -#, fuzzy -#~ msgid "varXi" -#~ msgstr "альтернативное пи" - -#, fuzzy -#~ msgid "varPi" -#~ msgstr "альтернативное пи" - -#, fuzzy -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "конечная сигма" - -#, fuzzy -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "альтернативный эпсилон" - -#, fuzzy -#~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "альтернативная фи" - -#, fuzzy -#~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "Фарси" - -#, fuzzy -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "Прописная омега" - #, fuzzy #~ msgid "DockWidget" #~ msgstr "Ширина" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "комментарий" - #, fuzzy #~ msgid "greyedout" #~ msgstr "Открытая вкладка" @@ -24756,12 +32940,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "&Use babel" #~ msgstr "Использовать &babel" -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Глобально" - -#~ msgid "institutemark" -#~ msgstr "institutemark" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Institute" #~ msgstr "Institute" @@ -24770,12 +32948,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Flex:E-Mail" #~ msgstr "E-Mail" -#~ msgid "altaffilmark" -#~ msgstr "altaffilmark" - -#~ msgid "tablenotemark" -#~ msgstr "tablenotemark" - #~ msgid "scheme" #~ msgstr "схема" @@ -24785,19 +32957,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "graph" #~ msgstr "график" -#~ msgid "Bibnote" -#~ msgstr "Bibnote" - -#~ msgid "Chemistry" -#~ msgstr "Химия" - -#~ msgid "CRcat" -#~ msgstr "CRcat" - -#, fuzzy -#~ msgid "InstituteMark" -#~ msgstr "Institute" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Alert" #~ msgstr "Оба края" @@ -24814,54 +32973,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Flex:PresentationMode" #~ msgstr "&Ориентация:" -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks Reference" -#~ msgstr "Перекрёстная ссылка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet Address Reference" -#~ msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name (First Name)" -#~ msgstr "Имя" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name (Surname)" -#~ msgstr "Отчество" - -#, fuzzy -#~ msgid "Titlenotemark" -#~ msgstr "Заметка в подвал" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authormark" -#~ msgstr "Автор-год" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lowercase" -#~ msgstr "строчные|с" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inst" -#~ msgstr "&Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sidenote" -#~ msgstr "Заметка на полях" - -#, fuzzy -#~ msgid "Marginnote" -#~ msgstr "Примечание на полях|я" - -#, fuzzy -#~ msgid "AllCaps" -#~ msgstr "Капитель" - -#, fuzzy -#~ msgid "SmallCaps" -#~ msgstr "Капитель" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Firstname" #~ msgstr "Имя" @@ -25010,10 +33121,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "сноска" -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Комментарий" - #, fuzzy #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Заметка" @@ -25030,10 +33137,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "обтекать" -#, fuzzy -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Выравнивание" - #, fuzzy #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "mu" @@ -25046,10 +33149,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Info:shortcuts" #~ msgstr "Горячие клавиши" -#, fuzzy -#~ msgid "Braillebox" -#~ msgstr "параллельно" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Endnote" #~ msgstr "Примечение" @@ -25082,18 +33181,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Flex:Strong" #~ msgstr "СтильСимвола:Strong" -#, fuzzy -#~ msgid "Noweb literate programming" -#~ msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." - -#, fuzzy -#~ msgid "Sweave Options" -#~ msgstr "Параметры LaTeX" - -#, fuzzy -#~ msgid "S/R expression" -#~ msgstr "&Регулярное выражение" - #~ msgid "Norsk" #~ msgstr "Норвежский" @@ -25108,22 +33195,10 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Ключевые слова" -#, fuzzy -#~ msgid "Current paragraph" -#~ msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" - #, fuzzy #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "&Доступные ветки:" -#, fuzzy -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "&Ширина:" - #, fuzzy #~ msgid "Vert. Phantom" #~ msgstr "Эсперанто" @@ -25155,9 +33230,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "Уда&лить" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "&Язык по умолчанию:" - #~ msgid "Select the default language of your documents" #~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов" @@ -25194,9 +33266,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Объединить ячейки" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Настройки листинга" - #~ msgid "CharStyle:Institute" #~ msgstr "CharStyle:Учреждение" @@ -25220,37 +33289,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "CharStyle:Structure" #~ msgstr "Стр. от:" -#, fuzzy -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "Шапка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Левая шапка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "&Язык:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "Язык" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "&Язык:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "Подвал:" - -#, fuzzy -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Encl." - -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "Конец резюме" - #~ msgid "Strasse" #~ msgstr "Улица" @@ -25263,30 +33301,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Konto" #~ msgstr "Konto" -#, fuzzy -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Копий" - -#, fuzzy -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Копии:" - -#, fuzzy -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "Раздел" - -#, fuzzy -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Раздел" - -#, fuzzy -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "Выделенная область" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Выделенная область" - #, fuzzy #~ msgid "Element:Firstname" #~ msgstr "Имя" @@ -25386,9 +33400,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ "%1$s\n" #~ "не может быть прочтен." -#~ msgid "&Keep it" -#~ msgstr "&Оставить" - #~ msgid "" #~ "The layout file requested by this document,\n" #~ "%1$s.layout,\n" @@ -25489,9 +33500,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " - #~ msgid "" #~ "Aiksaurus returned the following error:\n" #~ "\n" @@ -25515,9 +33523,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "TeX Code Settings" #~ msgstr "Параметры кода TeX" -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Настройки плавающих объектов" - #~ msgid "Horizontal Space Settings" #~ msgstr "Настройки горизонтального отступа" @@ -25582,9 +33587,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n" #~ "Возможно она была завершена принудительно." -#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n" - #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания" @@ -25723,9 +33725,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Case #:" #~ msgstr "Вариант #:" -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Заметка в подвал" - #~ msgid "" #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" #~ "%2$s" @@ -25737,10 +33736,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Anschrift:" #~ msgstr "Unterschrift" -#, fuzzy -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Шапка:" - #, fuzzy #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Zusatz" @@ -25793,10 +33788,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "Verteiler" -#, fuzzy -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Текст" - #, fuzzy #~ msgid "Strasse:" #~ msgstr "Улица" @@ -25911,10 +33902,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "figure" #~ msgstr "Изображение" -#, fuzzy -#~ msgid "table" -#~ msgstr "Таблица" - #, fuzzy #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "Алгоритм" @@ -25933,24 +33920,10 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "FAQ|F" #~ msgstr "Вопросы и ответы|ы" -#, fuzzy -#~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "Содержимое слайда" - -#, fuzzy -#~ msgid "Progress Contents" -#~ msgstr "ProgressContents" - #, fuzzy #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Американский" - #, fuzzy #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)" @@ -26084,10 +34057,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Неизвестная команда" -#, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Элемент списка обозначений" - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)" @@ -26095,9 +34064,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid " (auto)" #~ msgstr " (авто)" -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Простой текст" - #, fuzzy #~ msgid "Toggle tabba&r" #~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" @@ -26190,10 +34156,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Failed to copy embedded file" #~ msgstr "Встроенные объекты:" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" @@ -26237,9 +34199,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Enspace|E" #~ msgstr "пробел" -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Документ невозможно прочесть" - #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "Следующая команда" @@ -26254,9 +34213,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Line Break|B" #~ msgstr "Разрыв строки|Р" -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "разрыв строки" - #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" @@ -26302,10 +34258,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Show ERT inline" #~ msgstr "Показывать содержимое ERT" -#, fuzzy -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "Встроенный в строку|с" - #, fuzzy #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "Входная ко&дировка" @@ -26346,10 +34298,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "Форматы файлов" -#, fuzzy -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "Ф&ормат:" - #, fuzzy #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "&Имя:" @@ -26370,10 +34318,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid " every" #~ msgstr "Перекрытие" -#, fuzzy -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Отступ" - #~ msgid "Pixmap Cache" #~ msgstr "Кэш растровых изображений"