X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=d003ad87f6ea27ae0979af8860b4f99d9d34a6a8;hb=43dd383073fc61cfe5f24b87294c4e8698a1827a;hp=aa2c5e3f7315e3179ae1b807aa14fa430600af02;hpb=c784d3c525bed69b7971c3a264dfa1cfed96f866;p=lyx.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index aa2c5e3f73..d003ad87f6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,20 +4,24 @@ # Core author Vitaly Lipatov , 2001-2003, 2004, 2005. # Modified by Andrew Zabolotny , 2002. # Modified by Andrey V. Panov , 2007. +# Modified by Nick A. Gusev and Valeriy Kruchko , 2009. +# Modified by Sergey Tereschenko , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 15:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:57+0100\n" -"Last-Translator: Andrey V. Panov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n" +"Last-Translator: Sergey Tereschenko \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -27,30 +31,32 @@ msgstr "Версия" msgid "Version goes here" msgstr "Версия указывается здесь" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Build Info" +msgstr "Ошибки сборки" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" @@ -62,8 +68,8 @@ msgstr "Ключ библиографии" msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "&Метка:" @@ -81,7 +87,7 @@ msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "По умолчанию (нумерация)" +msgstr "По умолчанию (численный)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 #, fuzzy @@ -92,7 +98,7 @@ msgstr "Использовать стили natbib для естественны #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" -msgstr "" +msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" @@ -100,48 +106,63 @@ msgstr "Стиль natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" -msgstr "" +msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Настройки элемента библиографии" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Default st&yle:" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Выберите cтиль BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Библиография по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Bibliography generation" msgstr "Библиография" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 #, fuzzy msgid "&Processor:" -msgstr "Горячая &клавиша:" +msgstr "&Продолжить" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Select a processor" msgstr "Выберите файл" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 msgid "&Options:" msgstr "&Параметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" @@ -152,7 +173,7 @@ msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "" +msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 @@ -160,9 +181,9 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Обновить" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Выбрать..." @@ -172,19 +193,18 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:345 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "&Add" msgstr "&Добавить" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -198,7 +218,7 @@ msgstr "Ст&иль" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" -msgstr "Выберите стилевой файл" +msgstr "Выберите файл стиля" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." @@ -208,16 +228,16 @@ msgstr "Раздел библиографии содержит..." msgid "&Content:" msgstr "&Содержание:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" msgstr "все процитированные ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "all uncited references" msgstr "все непроцитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all references" msgstr "все ссылки" @@ -227,24 +247,22 @@ msgstr "Добавить библиографию в содержание" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Помещать библиографию в &содержание" +msgstr "Добавить библиографию в &содержание" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 @@ -254,22 +272,20 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" -msgstr "Вниз" +msgstr "В&низ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -#, fuzzy msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Вверх" @@ -297,147 +313,160 @@ msgstr "Удалить выбранную базу данных" msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Разрешить разрыв страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Гор. выравнивание содержимого в блоке" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 msgid "Center" msgstr "По середине" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:640 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Stretch" -msgstr "Растягивание" +msgstr "Растянуть" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" msgstr "Центр" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Вертикальное выравнивание блока по отношению к линии шрифта" +msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "&Box:" msgstr "&Блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 msgid "Co&ntent:" msgstr "Содержимое:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Высота:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Внутренний блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "&Decoration:" -msgstr "Декорирование" +msgstr "&Декорирование" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 msgid "Height value" msgstr "Высота" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" "Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" msgstr "Блок-абзац" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" msgstr "Мини-страница" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" msgstr "Поддерживаемые типы блоков" @@ -446,13 +475,12 @@ msgid "&Available branches:" msgstr "Доступные ветки:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -#, fuzzy msgid "Select your branch" -msgstr "Выбрать предыдущий символ" +msgstr "Выбрать вашу ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:" -msgstr "&Создать:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -466,9 +494,8 @@ msgid "Filename &Suffix" msgstr "Название файла" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Документ" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 #, fuzzy @@ -476,49 +503,46 @@ msgid "&Undefined Branches" msgstr "Расширенная таблица символов" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Доступные метки" +msgstr "&Доступные ветки:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgstr "Переключить выбранную ветку" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "(&Де)активировать" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +msgstr "Добавить новую ветку к списку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Установить или изменить цвет фона" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Изменить цвет..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469 -#: src/Buffer.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 +#: src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Remove" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 #, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 #, fuzzy msgid "Re&name..." msgstr "Пе&реименовать" @@ -526,7 +550,7 @@ msgstr "Пе&реименовать" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgstr "Добавить новую ветку к списку" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 #, fuzzy @@ -534,36 +558,40 @@ msgid "&Add Selected" msgstr "&Выделенное:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#, fuzzy msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "" +msgstr "Добавить новую ветку к списку" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1009 -#: src/Buffer.cpp:2141 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499 -#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 +#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Отменить" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Документ" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 #, fuzzy @@ -581,27 +609,30 @@ msgstr "Ра&змер:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -656,12 +687,11 @@ msgid "Huger" msgstr "Гигантский" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Заказчик" +msgstr "&Нестандартный маркер:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&Уровень: " @@ -670,14 +700,12 @@ msgid "Change:" msgstr "Изменить:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to previous change" -msgstr "Перейти к следующему изменению" +msgstr "Перейти к предыдущему изменению" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Previous change" -msgstr "следующее изменение" +msgstr "Предыдущее изменение" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" @@ -728,9 +756,10 @@ msgstr "Серия шрифтов" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -740,9 +769,9 @@ msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Язык:" @@ -795,26 +824,25 @@ msgstr "Принять изменения немедленно" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -828,9 +856,8 @@ msgid "S&elected Citations:" msgstr "&Выбранные ссылки:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" @@ -839,173 +866,255 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку выше" +msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (попробуйте Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 #, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже" +msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Восстановить" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Применить" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Стиль ссылок на источник:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Использовать стиль цитат Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Текст &перед:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Текст для размещения перед ссылкой" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Текст после:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Текст для размещения после ссылки" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "Список всех авторов" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "&Полный список авторов" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "Вниз" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "&Верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Search Citation" msgstr "Поиск ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 #, fuzzy msgid "Searc&h:" -msgstr "Поиск" +msgstr "Поле поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +#, fuzzy msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "" +msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 #, fuzzy msgid "&Search" msgstr "Ошибка поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 #, fuzzy msgid "Search field:" -msgstr "Поиск" +msgstr "Поле поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 #, fuzzy msgid "All fields" msgstr "Все поля" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 #, fuzzy msgid "Regular e&xpression" msgstr "&Регулярное выражение" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 #, fuzzy msgid "Case se&nsitive" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 #, fuzzy msgid "Entry types:" -msgstr "Вхождение" +msgstr "Типы записей:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 #, fuzzy msgid "All entry types" -msgstr "Вхождение" +msgstr "Все типы записей" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 +#, fuzzy msgid "Search as you &type" -msgstr "" +msgstr "Искать во время &ввода текста" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Font colors" +msgstr "Цвет шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Стиль ссылок на источник:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Main text:" +msgstr "ОснТекст" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Использовать стиль цитат Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Click to change the color" +msgstr "Нажмите, чтобы отделить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 #, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "Текст перед:" +msgid "Default..." +msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Текст для размещения перед ссылкой" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 #, fuzzy -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Текст после:" +msgid "R&eset" +msgstr "Сбросить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Текст для размещения после ссылки" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Серое" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 -msgid "List all authors" -msgstr "Список всех авторов" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "&Change..." +msgstr "Изменить:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&Полный список авторов" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Background colors" +msgstr "Фон" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Стр. от:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 #, fuzzy -msgid "Force u&pper case" -msgstr "&Верхний регистр" +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "затенённый блок" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Восстановить" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Версия" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 #, fuzzy -msgid "App&ly" -msgstr "&Применить" +msgid "&Revisions back" +msgstr "Версия" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "Между строк:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "&Создать:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Документ-потомок" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Параметры:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Документ-потомок" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 msgid "TeX Code: " msgstr "Код TeX: " @@ -1046,7 +1155,7 @@ msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 msgid "Display" msgstr "Вид" @@ -1072,12 +1181,10 @@ msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Errors:" -msgstr "Стрелки" +msgstr "&Ошибки:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Описание:" @@ -1086,16 +1193,17 @@ msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#, fuzzy msgid "View Complete &Log..." -msgstr "" +msgstr "Просмотр &журнала ..." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "F&ile" -msgstr "Изображение" +msgstr "&Файл" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Название файла" @@ -1114,480 +1222,470 @@ msgid "&Draft" msgstr "&Черновой режим" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Template" -msgstr "Шаблон" +msgstr "&Шаблон" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Доступные шаблоны" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -#, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "&Параметры LaTeX:" +msgstr "Параметры LaTe&X и LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" -msgstr "&Параметры LaTeX:" +msgstr "Параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" -msgstr "По&дпись:" +msgstr "&Параметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "Ф&ормат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " +"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Процент масштабирования в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Масштабировать на экране (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Поиск ссылки" +msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Угол поворота изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Центр вращения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" -msgstr "&Центр вращения:" +msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "&Угол:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Высота изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Ширина изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Сохранять пропорции" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Обрезать по &рамке" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Левый нижний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "&Правый верхний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Получить рамку из файла (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Получить значения из файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 #, fuzzy -msgid "Find LyX Text" -msgstr "Искать &следующее" +msgid "TabWidget" +msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 #, fuzzy -msgid "&Basic" -msgstr "Латинский" +msgid "Sear&ch" +msgstr "Ошибка поиска" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Найти:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить &на:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183 -msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Искать &следующее" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 #, fuzzy -msgid "&Replace with..." -msgstr "Заменить &на:" +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Искать &только целые слова" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 #, fuzzy +msgid "W&hole words" +msgstr "Ключевые слова." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Заменить слово на выбранное" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 -#, fuzzy -msgid "Ne&xt" -msgstr "Текст" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243 -msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Pre&vious" -msgstr "следующее изменение" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Обратный &поиск" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 #, fuzzy msgid "Replace all occurences at once" msgstr "Заменить слово на выбранное" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "Заменить &всё" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 #, fuzzy -msgid "&Keep case" -msgstr "&Сохранять сопоставленное" +msgid "S&ettings" +msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368 -msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347 -#, fuzzy -msgid "&Find..." -msgstr "&Найти:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Учитывать &регистр" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422 -msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 -#, fuzzy -msgid "Insert Re&gular Expression..." -msgstr "&Регулярное выражение" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Текст" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 -msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470 -#, fuzzy -msgid "&Previous" -msgstr "следующее изменение" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491 -#, fuzzy -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Искать &только целые слова" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494 -#, fuzzy -msgid "Whole &words" -msgstr "Искать &только целые слова" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522 -#, fuzzy -msgid "&Advanced" -msgstr "&Дополнительно" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "Scope" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556 -#, fuzzy -msgid "Sco&pe" -msgstr "На&чертание:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582 -#, fuzzy -msgid "Current paragraph" -msgstr "абзаца" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585 -#, fuzzy -msgid "Current ¶graph" -msgstr "абзаца" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 #, fuzzy -msgid "Current &document" -msgstr "Печать документа" +msgid "C&urrent document" +msgstr "Печатать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 #, fuzzy msgid "&Master document" -msgstr "Головной документ" +msgstr "Главный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 #, fuzzy msgid "All open documents" msgstr "Открыть документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 #, fuzzy msgid "&Open documents" msgstr "Открыть документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 #, fuzzy -msgid "All ma&nuals" -msgstr "Заголовок LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690 -#, fuzzy -msgid "&Expand macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +msgid "&All manuals" +msgstr "примечание на полях" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 #, fuzzy -msgid "Ignore &format" -msgstr "Формат бумаги" +msgid "I&gnore format" +msgstr "&В формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 #, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "Математические макрокоманды" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Искомое выражение пусто" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Искать &только целые слова" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "Форматы" +msgstr "Форма" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 #, fuzzy msgid "Float Type:" -msgstr "Тип" +msgstr "Тип данных:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "Использовать размещение по &умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Дополнительные параметры размещения" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "&Верх страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Именно здесь" +msgstr "Именно &здесь" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" -msgstr "&Если возможно, не перемещать" +msgstr "&Здесь, если возможно" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "&Страница плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Низ страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Охватывать все столбцы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Повернуть на 90 градусов" +msgstr "Пов&ернуть в сторону" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" -msgstr "Шрифт: " +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Кодировка Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45 -msgid "&Default Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "&Default family:" msgstr "Гарнитура &по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" +msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 msgid "&Base Size:" msgstr "&Основной кегль:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Кодировка Te&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" msgstr "&С засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" +msgstr "Выбрать шрифт с засечками" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Рубленый:" +msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 #, fuzzy +msgid "&Math:" +msgstr "Формула" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Выбрать шрифт с засечками" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" -msgstr "&Ключ" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" +"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или " +"корейского (CJK) языка" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Использовать капитель" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" +msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Старостильные цифры" +msgstr "Использовать фигуры &старого стиля" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1595,16 +1693,19 @@ msgstr "&Изображение" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" -msgstr "Выбрать файл с изображением" +msgstr "Выбрать файл изображения" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 #, fuzzy msgid "Output Size" -msgstr "Вывод" +msgstr "Выходной размер" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической " +"установки." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" @@ -1612,11 +1713,13 @@ msgstr "Установить &высоту:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Масштабировать изображение (%):" +msgstr "&Масштаб изображения (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической " +"установки." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" @@ -1625,6 +1728,8 @@ msgstr "Установить &ширину:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и " +"высоту" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1633,13 +1738,14 @@ msgstr "Повернуть изображение" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" +"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Поверну&ть после масштабирования" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Or&igin:" msgstr "&Центр:" @@ -1688,36 +1794,36 @@ msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " +"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -#, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Показывать в LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" +msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy msgid "Graphics Group" -msgstr "Изображение" +msgstr "Группа изображений" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "" +msgstr "П&рисоединено к группе:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "" +msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." -msgstr "" +msgstr "О&ткрыть новую группу..." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "" +msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" @@ -1729,7 +1835,7 @@ msgstr "&Черновой режим" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." @@ -1769,93 +1875,88 @@ msgstr "&Значение:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 #, fuzzy -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -msgstr "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Custom\"." +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" +"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Файл:" +msgstr "&Шаблон заливки:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "&Protect:" -msgstr "Горячая &клавиша:" +msgstr "&Защита:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "Цель:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Название, связанное с URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." +msgstr "Укажите цель ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" msgstr "Тип ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Веб" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" -msgstr "Ваш электронный адрес" +msgstr "Ссылка на почтовый адрес" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "Эл. почта" +msgstr "&Email" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" -msgstr "Печатать в файл" +msgstr "Ссылка на файл" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Название, связанное с URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "Цель:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Параметры листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" msgstr "Обойти проверку" @@ -1869,7 +1970,7 @@ msgstr "&Метка:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "До&полнительные параметры" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1895,20 +1996,20 @@ msgstr "Выберите документ для вставки" msgid "&Include Type:" msgstr "&Тип включения:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include" -msgstr "Включить файл" +msgstr "Включить" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Input" -msgstr "Вставить файл" +msgstr "Ввести" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" msgstr "Дословно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 msgid "Program Listing" msgstr "Листинг программы" @@ -1920,10 +2021,10 @@ msgstr "Редактировать файл" msgid "&Edit" msgstr "&Редактировать" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "A&vailable indices:" -msgstr "Доступные метки" +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Доступные ветки:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." @@ -1935,7 +2036,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 #, fuzzy msgid "Index generation" msgstr "&Отступ" @@ -1949,9 +2050,12 @@ msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "Убрать все рамки" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" @@ -1961,15 +2065,10 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 #, fuzzy msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Доступные метки" +msgstr "Добавить новую ветку к списку" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 #, fuzzy msgid "1" msgstr "10" @@ -1990,121 +2089,191 @@ msgid "R&ename..." msgstr "Пе&реименовать" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#, fuzzy msgid "Define or change button color" -msgstr "" +msgstr "Установить или изменить цвет фона" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "Information Type:" -msgstr "Информация о TeX" +msgstr "Тип данных:" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 #, fuzzy msgid "Information Name:" -msgstr "Информация о TeX" +msgstr "Имя данных:" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Вставить обычную дробь" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Принять изменения немедленно" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Применить сейчас" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 #, fuzzy msgid "New Inset" -msgstr "Открыть все вклейки" +msgstr "Открыть вклейку|О" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Document &class" -msgstr "Класс &документа:" +msgstr "Класс &документа" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "" +msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Local Layout..." -msgstr "Макет текста" +msgstr "&Локальный формат..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "Class options" -msgstr "Модуль не найден." +msgstr "Параметры класса" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Predefined:" +msgstr "Встро&енные:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" +"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы " +"отметить/снять отметку." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "P&redefined:" -msgstr "П&ринтер:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Cust&om:" -msgstr "Пользовательский" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "П&ользовательские:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Изображение" +msgstr "&Графический драйвер:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" +msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" +msgstr "&Выбрать основной файл по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 msgid "&Master:" -msgstr "&Другой:" +msgstr "&Файл:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "Введите имя основного файла" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 -msgid "Suppress default date on front page" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Вид кавычек:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" -msgstr "&Кодировка" +msgstr "Кодировка" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "Language &Default" -msgstr "Левая шапка" +msgstr "По умолчанию &для языка" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" msgstr "&Другой:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Вид кавычек:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Языковый &пакет:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Of&fset:" +msgstr "Offsets" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330 -#: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Value of the line width." +msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Thickness:" +msgstr "Толстая линия" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Окно обратной связи" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" msgstr "Листинг" @@ -2118,17 +2287,18 @@ msgstr "&Размещение" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "Проверить наличие листингов в строках" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Inline listing" -msgstr "&В строке" +msgstr "&Внутристрочный листинг" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 #, fuzzy msgid "Check for floating listings" -msgstr "Другие параметры шрифтов" +msgstr "Проверять плавающие списки" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" @@ -2148,20 +2318,19 @@ msgstr "Нумерация строк" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" -msgstr "Сторона:" +msgstr "&Сторона:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "S&tep:" -msgstr "Состояние" +msgstr "&Шаг:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" @@ -2172,7 +2341,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -2194,7 +2363,7 @@ msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" @@ -2202,7 +2371,7 @@ msgstr "&Перенести длинные строки" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" @@ -2210,16 +2379,15 @@ msgstr "Пробел как символ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Пробел &в строке как символ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -#, fuzzy msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Формат таблицы|т" +msgstr "&Размер отступа:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" @@ -2273,39 +2441,46 @@ msgstr "&Дополнительно" msgid "More Parameters" msgstr "Больше параметров" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -msgid "Feedback window" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " +"вывести все параметры." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 #, fuzzy -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Найти:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "&Значение:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Конверторы" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" +msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щелкните Go!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Log &Type:" -msgstr "Тип" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "Обновить экран" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&Обновить" @@ -2315,25 +2490,23 @@ msgstr "Скопировать в буфер обмена" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" -msgstr "" +msgstr "&Пуск!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "" +msgstr "Перейти к следующему предупреждению." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Next &Warning" -msgstr "Замечание экспорта!" +msgstr "Следующее &предупреждение" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 msgid "Jump to the next error message." -msgstr "" +msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Next &Error" -msgstr "Ошибка поиска" +msgstr "Следующая &ошибка" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" @@ -2371,24 +2544,24 @@ msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:" msgid "&Foot skip:" msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 #, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Столбцов:" +msgstr "&Столбцов разделитель:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Master Document Output" -msgstr "Головной документ" +msgstr "Главный документ" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Include only &selected children" -msgstr "Включить файл" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" @@ -2402,177 +2575,123 @@ msgid "&Maintain counters and references" msgstr "все непроцитированные ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&Include all children" msgstr "Включить файл" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Количество столбцов" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Столбцов:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Верт. выравнивание" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "&Вертикально:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Горизонтально:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 #, fuzzy msgid "Decoration" -msgstr "Декорирование" +msgstr "&Декорирование" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 #, fuzzy msgid "&Type:" msgstr "Тип" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Использовать пакет AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Использовать пакет &esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "All packages:" +msgstr "пакет" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 #, fuzzy -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "Автоматическая помощь" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 #, fuzzy -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Использовать пакет &esint" +msgid "Do ¬ load" +msgstr "Документ не загружен" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "Доступные:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "&Добавить" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "&Выделенное:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Список обозначений" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" msgstr "Сортировать как:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "&Символ:" @@ -2582,7 +2701,7 @@ msgstr "Тип" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Внутренний элемент LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" @@ -2597,449 +2716,510 @@ msgid "&Comment" msgstr "Комментарий" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "Напечатать все страницы" +msgstr "Напечатать как серый текст" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "&Серое" +# или Перечислять в содержании? #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Содержание" +msgstr "&Список в Содержании" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "Нумерация" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "Вывод пуст" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 #, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "&Принтер по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "Использовать &babel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 -msgid "Paper Format" -msgstr "Формат бумаги" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with Output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 #, fuzzy -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Ориентация:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -msgid "&Portrait" -msgstr "П&ортрет" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Ландшафт" +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Заказчик:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 -msgid "Page Layout" -msgstr "Формат страницы" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 #, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "Стиль &страницы:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Двухсторонний документ" +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 #, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "Фон" +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "&Change..." -msgstr "Изменить:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 -msgid "Revert the color to the default" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 #, fuzzy -msgid "R&eset" -msgstr "Сбросить" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Ширина метки" +msgid "&Math output:" +msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 #, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Длин&нейшая метка" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "Интер&линьяж" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 -msgid "Single" -msgstr "Одинарный" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "Полуторный" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 -msgid "Double" -msgstr "Двойной" +msgid "MathML" +msgstr "Математика|М" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 -msgid "Custom" -msgstr "Пользовательский" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 #, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "абзаца" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -msgid "&Justified" -msgstr "Оба края" +msgid "Images" +msgstr "Страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "Слева" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 #, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "По середине" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -msgid "Ri&ght" -msgstr "Справа" +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Математические пробелы" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое оно не было." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 #, fuzzy -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Установлено размещение абзаца" +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Печатать в файл" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Использовать пакет hyperref" +msgstr "Использовать поддержку hyperref" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Общий" +msgstr "&Общие" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Автоматическое обновление" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" -msgstr "Информация о LaTeX|X" +msgstr "Информация заголовка" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" msgstr "&Название:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" msgstr "&Автор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" msgstr "&Тема:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" msgstr "&Ключевые слова:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих " +"окружений" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "H&yperlinks" -msgstr "Гиперссылка" +msgstr "&Гиперссылки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Позволить разрыв текста ссылок на строки." +msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Использовать длинную таблицу" +msgstr "Разрывать ссылки через строки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "No &frames around links" -msgstr "Без рамок вокруг ссылок" +msgstr "Без &рамок вокруг ссылок" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "C&olor links" -msgstr "Цвет ссылок" +msgstr "&Цветные ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "Обратные библиографические ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Настройки" +msgstr "&Обратные ссылки:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy msgid "&Bookmarks" -msgstr "Закладки|З" +msgstr "&Закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 #, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Создать закладки" +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "&Создавать закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Нумерованные закладки" +msgstr "&Нумерованные закладки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Открыть закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "Число уровней" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Открыть закладки" - #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" +msgstr "Дополнительные &параметры" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" +msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Формат бумаги" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Phantom" -msgstr "Эсперанто" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 #, fuzzy -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Гор. выравнивание содержимого в блоке" +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью " +"\"Специальный\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "Эсперанто" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Положение:" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "П&ортрет" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Ландшафт" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +msgid "Page Layout" +msgstr "Формат страницы" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" +msgstr "Стиль &заголовков:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Двухсторонний документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина метки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Длин&нейшая метка" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Междустрочный &интервал" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +msgid "Single" +msgstr "Одинарный" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "Полуторный" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательский" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&По ширине" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "Слева" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "По &центру" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Справа" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое бы оно не было." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "По &умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "Эсперанто" +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." -msgstr "&Другие..." +msgstr "&Изменить..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 #, fuzzy +msgid "&Use system colors" +msgstr "Нет системного каталога" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" -msgstr "Формула" +msgstr "В математике" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" +"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " +"математическом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "&В строке" +msgstr "Автодополнение в &строке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Автоматическое обновление" +msgstr "Автоматические всплывающие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Autoco&rrection" msgstr "Автоматически &начинать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" -msgstr "Простой текст" +msgstr "В тексте" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" +"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " +"текстовом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "&В строке" +msgstr "&Автодополнение в &строке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" +"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Автоматическое обновление" +msgstr "Автоматические &всплывающие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в " +"текстовом режиме." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "И&ндикатор курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "Общий" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " +"показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "&В строке" +msgstr "с. задержка дополнен&ия" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " +"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" +msgstr "с. задержка всплывающего &окна" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна " +"не будет. Оно будет показано сразу." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" +"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -3064,202 +3244,336 @@ msgstr "&Изменить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 msgid "Remo&ve" msgstr "&Удалить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Определения преобразователей" +msgstr "Определения конверторов" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Кэш-файл преобразователя" +msgstr "Кэш-файл конвертора" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" msgstr "&Использовать" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "&Максимальный возраст (дней):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "Формат &даты:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Формат даты для вывода strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &Graphics" -msgstr "Показывать &рисунки:" +msgstr "Показывать &графику" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Мгновенный предпросмотр:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "Без математики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Вкл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" +msgstr "Ра&змер предпросмотра:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 #, fuzzy msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." +msgstr "Множитель для размера предпросмотра" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Отмечать конец абзаца" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Session handling" +msgstr "Обработка шрифтов" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Восстанавливать &позиции курсора" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Backup && saving" +msgstr "Ошибка создания резервного файла" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&minutes" +msgstr "минут" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +#, fuzzy +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 #, fuzzy -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "абзаца" +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Одинарная кавычка" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Closes document" +msgstr "Создать документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Hides document" +msgstr "Создать документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Editing" msgstr "Редактирование" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "&Перемещать курсор при прокрутке" +msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Невозможно прочесть документ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 #, fuzzy +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Перемещение курсора:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "&Группировать окружения по их категории" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" +"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "На весь экран" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 -msgid "&Limit text width" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Скрыть панели &инструментов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" -msgstr "дельта" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 #, fuzzy -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "дельта" +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Вкл/выкл мат. панель" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Ограничить ширину текста" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 -#, fuzzy -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Вкл/выкл мат. панель" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Редактор:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "Co&pier:" -msgstr "Копии:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "Формат документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Формат векторной &графики" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Короткое имя:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 #, fuzzy +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Рас&ширение:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Горячая &клавиша:" +msgstr "Горячая клавиша:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Сортировать как:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Редактор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Просмотрщик:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Рас&ширение:" +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "Co&pier:" +msgstr "Ко&пир:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 #, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 #, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Формат даты" +msgid "Default Output Formats" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 -#, fuzzy -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Формат векторной графики" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "&Document format" -msgstr "Формат документа" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 #, fuzzy -msgid "Re&move" -msgstr "Удалить" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "Эл. почта:" +msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" @@ -3269,348 +3583,414 @@ msgstr "Ваше имя" msgid "Your E-mail address" msgstr "Ваш электронный адрес" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 -msgid "&First:" -msgstr "&Первая:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "&Просмотреть..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 -msgid "S&econd:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econdary:" msgstr "&Вторая:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" -msgstr "Больше" +msgstr "Мышь" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "&Скорость прокрутки колёсика" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. " +"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "&Использовать" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 #, fuzzy +msgid "Alt" +msgstr "Оба края" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" -msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" +msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Языковой &пакет:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Language &package:" +msgstr "Языковый &пакет:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматическая помощь" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "Переключаются" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Языковый &пакет:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "Команда &начала:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." +msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "Команда &окончания:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." +msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Разделитель" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 #, fuzzy -msgid "&Use babel" -msgstr "Использовать &babel" +msgid "Default length &unit:" +msgstr "&Язык по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не " +"локального (для данного пакета с языком)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "&Global" -msgstr "&Глобально" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" +"Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения " +"языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "Автоматически &начинать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" +"Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Автоматически &заканчивать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" +msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Помечать &другие языки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Поддержка &языка \"Справа налево\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как " -"еврейский, арабский)." +msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" -msgstr "Комментарий" +msgstr "Перемещение курсора:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" -msgstr "Тема обсуждения" +msgstr "&Логическое" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" -msgstr "" +msgstr "&Визуальное" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 #, fuzzy msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "Кодировка Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Командная строка BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Командная строка BibTeX" +msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 #, fuzzy msgid "Op&tions:" msgstr "&Параметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)" +msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)" +msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 -#, fuzzy +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Список обозначений" +msgstr "&Комманда номенклатуры:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)" +msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Команда Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Отметьте, если LyX должен формировать пути в стиле Cygwin, а не в стиле " -"Windows. Это полезно, если вы используете teTeX из cygwin, а не MikTeX для " -"Windows. К сожалению, вам придётся написать оболочки для всех " -"преобразователей форматов." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Длина строки в выводе:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если " +"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки " +"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Формат &даты:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Формат даты для вывода strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Перезаписать документ?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "DV&I command:" +msgstr "Создание &индекса:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +#, fuzzy +msgid "&PDF command:" +msgstr "команда &roff:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Префикс &пути:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Префикс &пути:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 #, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Ошибка тезауруса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Временный каталог:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Канал сервера Ly&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Каталог резервного копирования:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" msgstr "Файлы примеров:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" msgstr "&Шаблоны документов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "&Каталог пользователя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 #, fuzzy -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "Ошибка тезауруса" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Длина строки в выводе:" +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Личный &словарь:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3618,7 +3998,7 @@ msgstr "Параметры команды печати" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" @@ -3637,29 +4017,25 @@ msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Set &printer:" -msgstr "&На принтер:" +msgstr "Выбрать &принтер:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Spool &printer:" msgstr "&Принтер очереди:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Команда &помещения в очередь печати:" +msgstr "Команда &очереди:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." @@ -3674,9 +4050,8 @@ msgid "Lan&dscape:" msgstr "Лан&дшафт:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "&Number of copies:" -msgstr "Количество копий" +msgstr "&Количество копий:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." @@ -3716,16 +4091,15 @@ msgstr "Размер &бумаги:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "Дополнительные &параметры:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Отправить вывод на указанный принтер" +msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -3733,11 +4107,13 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как " +"команду для печати и Вы установили файлы config. для всех Ваших " +"принтеров." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Адаптировать вывод к принтеру" +msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" @@ -3752,104 +4128,89 @@ msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Ко&манда принтера:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "&Рубленый:" +msgstr "&Без засечек:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Машинописный:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "R&oman:" -msgstr "&С засечками:" +msgstr "С &засечками:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI экрана:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "Мас&штаб %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" msgstr "Размеры шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" -msgstr "Большой:" +msgstr "&Большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 msgid "&Larger:" -msgstr "Великий:" +msgstr "&Очень большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 msgid "&Largest:" -msgstr "Огромный:" +msgstr "&Огромный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 msgid "&Huge:" -msgstr "Громадный:" +msgstr "&Громадный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 msgid "&Hugest:" -msgstr "Громадный:" +msgstr "&Очень Громадный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 msgid "S&mallest:" -msgstr "Миниатюрный:" +msgstr "&Миниатюрный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 msgid "S&maller:" -msgstr "Мелкий:" +msgstr "&Мелкий:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 msgid "S&mall:" -msgstr "Маленький:" +msgstr "&Маленький:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 msgid "&Normal:" -msgstr "Нормальный:" +msgstr "&Нормальный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 msgid "&Tiny:" -msgstr "Крохотный:" +msgstr "&Крохотный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" +"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество " +"экранных шрифтов может ухудшиться" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "" +"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "&Создать:" +msgstr "&Новый" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "Показать привязки клавиш, содержащие:" +msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" @@ -3866,14 +4227,14 @@ msgstr "Проверка правописания" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "Допускать составные &слова" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 @@ -3881,109 +4242,106 @@ msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" +"Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Escape characters:" -msgstr "Игнорируемые &символы:" +msgstr "Управляющие &символы:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Подменить язык используемый для проверки орфографии" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Другой язык:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Разрешить сохранение и загрузку параметров окна" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла" +msgstr "&Другие языки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 #, fuzzy -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Восстановить позиции курсора" +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Вид и поведение" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Загрузить файлы, открытые в предыдущей сессии" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 #, fuzzy -msgid "Clear all session &information" -msgstr "Информация о LaTeX|X" +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Столбцов разделитель:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 -msgid "Documents" -msgstr "Документы" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Количество недавних файлов:" +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 #, fuzzy -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Создавать &резервные копии документов каждые" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -msgid "minutes" -msgstr "минут" +msgid "Context help" +msgstr "Содержит" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 #, fuzzy -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Создавать &резервные копии документов каждые" +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной " +"рабочей области редактируемого документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 #, fuzzy -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Открыть документ" +msgid "Menus" +msgstr "МенюИнтерфейса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Количество недавних файлов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 +msgid "&Save" +msgstr "&Сохранить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 #, fuzzy -msgid "Automatic help" -msgstr "Автоматическое обновление" +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Список обозначений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 -msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Ширина столбца" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 -msgid "&Save" -msgstr "&Сохранить" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -4031,9 +4389,8 @@ msgid "Re&verse order" msgstr "Об&ратный порядок" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" -msgstr "Копии" +msgstr "Ко&пии" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" @@ -4076,44 +4433,21 @@ msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Subindex" -msgstr "Сторона:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 #, fuzzy msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Доступные метки" +msgstr "&Доступные ветки:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 -msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&List Indendation:" -msgstr "&Отступ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Ширина столбца" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 -msgid "" -"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" -"Custom"." -msgstr "" +msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -4132,17 +4466,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 #, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "Автоматическое обновление" +msgstr "Применять каждое изменение автоматически" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 #, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "Нет отладочного сообщения" +msgstr "Все отладочные сообщения" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 #, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "Нет отладочного сообщения" +msgstr "Все отладочные сообщения" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 #, fuzzy @@ -4164,125 +4498,122 @@ msgid "Display all debug messages" msgstr "Все отладочные сообщения" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 #, fuzzy msgid "&Statusbar messages" msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Fil&ter:" -msgstr "&Файл:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Я&рлыки в:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&References" +msgstr "Список литературы" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 #, fuzzy -msgid "Filter case-sensitively" +msgid "Fil&ter:" +msgstr "&Снаружи:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 #, fuzzy msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 -msgid "Update the label list" -msgstr "Обновить список меток" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "Сортировать" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 #, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 #, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Grou&p" -msgstr "Обрезать" +msgstr "Нет группы" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" msgstr "Перейти к метке" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#, fuzzy -msgid "La&bels in:" -msgstr "Labeling" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "<ссылка>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "(<ссылка>)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "<страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "форматированная ссылка" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Заменить &на:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Искать &только целые слова" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Textual reference" +msgstr "все ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Искать &следующее" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Обновить список меток" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Обратный &поиск" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Искать &только целые слова" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -4294,8 +4625,9 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "&Форматы экспорта:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Команда:" +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Переслать документ в команду" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4303,422 +4635,450 @@ msgstr "Изменить горячую клавишу" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Введите функцию LyX или последовательность комманд" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "" +msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" msgstr "&Удалить" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" +msgstr "Очистить текущую комбинацию" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "Оч&истить" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Shortcut:" -msgstr "Горячая &клавиша:" +msgstr "&Горячая клавиша:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Function:" -msgstr "Функция:" +msgstr "&Функция:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" +"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " +"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите " +"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой " +"'Очистить'" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 #, fuzzy -msgid "DockWidget" -msgstr "Ширина" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Неизвестное слово:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Текущее слово" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Заменить слово на выбранное" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 #, fuzzy msgid "&Find Next" msgstr "Искать &следующее" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" -msgstr "Заменить на:" +msgstr "&Замена:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Заменить выбранным словом" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Заменить слово на выбранное" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 #, fuzzy msgid "S&uggestions:" -msgstr "Предлагается:" +msgstr "П&редложения:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Пропустить это слово" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Пропустить" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Принимать слово в течение поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "&Пропустить все" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Добавить слово в личный словарь" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Неизвестное слово:" - #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для " +"полного списка." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "По&дпись:" +msgstr "&Категория:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "&Дисплей:" +msgstr "&Показать все" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 msgid "Current cell:" msgstr "Текущая ячейка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 msgid "Current row position" msgstr "Текущая строка" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Current column position" msgstr "Текущий столбец" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" msgstr "&Настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Column settings" -msgstr "Настройки документа" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Гор. выравнивание:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Гор. выравнивание в столбце" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:642 -msgid "Justified" -msgstr "Оба края" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Фиксированная ширина столбца" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Верт. выравнивание:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "Вертикальное выравнивание блока по отношению к линии шрифта" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Многоколоночность" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Row setting" msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Верт. промежуток" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Верт. промежуток" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Cell setting" -msgstr "Настройки" +msgstr "Настройки заметки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#, fuzzy +msgid "rotation angle" +msgstr "Стиль &ссылок на источник" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "Зелёный" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 #, fuzzy msgid "Table-wide settings" msgstr "Настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#, fuzzy +msgid "W&idth:" +msgstr "&Ширина:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 #, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Верт. выравнивание" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Верт. выравнивание" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#, fuzzy +msgid "&Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +#, fuzzy +msgid "Column settings" +msgstr "Настройки документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Гор. выравнивание:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Гор. выравнивание в столбце" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Разделитель" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Многоколоночность" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Аргументы LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "&Рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "Установить рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Все рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "&Установить" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "Формальный" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "Дополнительное пространство" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "Верх строки:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Низ ряда:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Между строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "&Longtable" msgstr "&Длинная таблица" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use long table" msgstr "&Использовать длинную таблицу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 #, fuzzy msgid "Row settings" msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" msgstr "Линия сверху" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" msgstr "Линия снизу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Содержит" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "Шапка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 msgid "on" msgstr "вкл" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "двойной" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "Первая шапка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" -msgstr "Отправить вывод на принтер" +msgstr "Не выводить первый заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "пусто" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" "Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Последний подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Невозможно установить формат для " +msgstr "Не выводить последний заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 msgid "Caption:" -msgstr "По&дпись:" +msgstr "Подпись:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Гор. выравнивание содержимого в блоке" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 #, fuzzy msgid "Longtable alignment" msgstr "&Гор. выравнивание:" @@ -4758,127 +5118,143 @@ msgstr "Стили LaTeX" msgid "BibTeX styles" msgstr "Стили BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Используемая база данных BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Переключить просмотр списка файлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" msgstr "Показать &путь" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Разбить на абзацы с помощью" +msgstr "Разделять абзацы" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Выделить следующий абзац" +msgstr "Отступы в последовательных абзацах" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 -msgid "&Indentation" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Indentation:" msgstr "&Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 #, fuzzy msgid "Size of the indentation" -msgstr "Поиск ссылки" +msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 -msgid "&Vertical space" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space:" msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Size of the vertical space" msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" msgstr "Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Междустрочный промежуток:" +msgstr "&Междустрочный интервал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 #, fuzzy msgid "Spacing type" msgstr "Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Number of lines" msgstr "Число уровней" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" -msgstr "Форматируется документ..." +msgstr "Форматировать текст в две колонки" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" msgstr "Двух&колоночный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 #, fuzzy msgid "Language of the thesaurus" msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Запись в предметном указателе" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Ключевое слово:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "Выбранная запись" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "&Выделение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Заменить запись выбранным" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "Запись в предметном указателе" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Ключевое слово:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "&Файл:" +msgstr "Подвал:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#, fuzzy msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "" +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" -"По возможности переключиться между содержанием, списком рисунков или таблиц" +"Перключение между доступными списками (содержание, список фигур, список " +"таблиц, и другие)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Обновить дерево навигации" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 @@ -4903,22 +5279,20 @@ msgid "Move selected item up by one" msgstr "Переместить выбранный пункт на один выше" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Сортировать" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "" +msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "Keep" -msgstr "Подпись" +msgstr "Хранить" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Изменить глубину дерева навигации" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" @@ -4926,11 +5300,11 @@ msgstr "LyX: Введите текст" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "" +msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "" +msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" @@ -4940,32 +5314,64 @@ msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва msgid "DefSkip" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "SmallSkip" msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 msgid "MedSkip" msgstr "Средний" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 msgid "BigSkip" msgstr "Большой" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "Вертикальный клей" +msgstr "Вертикальное заполнение" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" -msgstr "Весь файл" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Ф&ормат:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "Автоматическое обновление" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Current Paragraph" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 #, fuzzy +msgid "Complete Source" +msgstr "Весь файл" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Body Only" +msgstr "Только" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Единицы измерения ширины" @@ -4978,19633 +5384,28234 @@ msgid "use number of lines" msgstr "использовать количество строк" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "&Междустрочный промежуток:" +msgstr "&Междустрочный интервал:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "Заголовок LaTeX" +msgstr "Наружный (по умочанию)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" msgstr "Внутренний" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "use overhang" -msgstr "Выступ:" +msgstr "с выступом" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" msgstr "Выступ:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Ширина" +msgstr "Выступ" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Единицы измерения ширины" +msgstr "Единицы измерения выступа" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27 -#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219 -msgid "Standard" -msgstr "Обычный" - -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:142 -#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Section" -msgstr "Раздел" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:183 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/IEEEtran.layout:283 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106 -#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67 -#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68 -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66 -msgid "Subsection" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Разрешить плавающий режим" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Articles" +msgstr "Вертикальное" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/IEEEtran.layout:292 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115 -#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Подподраздел" +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 -msgid "Itemize" -msgstr "Перечисление" +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 +#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40 +#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Нумерация" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +#, fuzzy +msgid "Publication Month" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "List" -msgstr "Список" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139 -msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаголовок" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Отдельный оттиск" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 -msgid "Mail" -msgstr "Почта" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:367 -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85 -#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184 -#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175 +#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Аннотация" -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533 -#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 msgid "Acknowledgement" msgstr "Благодарность" -#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377 -#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216 -#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:885 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120 -#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -msgid "Bibliography" -msgstr "Библиография" - -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Введение" +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Благодарность" -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 #, fuzzy -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Отдельные оттиски" +msgid "Figure Notes" +msgstr "Изображение" -#: lib/layouts/aa.layout:187 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107 +#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +msgid "MainText" +msgstr "ОснТекст" -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 -#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264 -#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290 -msgid "BackMatter" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Figure Note" +msgstr "Рисунок" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218 +msgid "Note:" +msgstr "Заметка:" -#: lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/AEA.layout:138 #, fuzzy -msgid "institutemark" -msgstr "Institute" +msgid "Table Notes" +msgstr "Табличная заметка" -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/AEA.layout:142 #, fuzzy -msgid "institute mark" -msgstr "Institute" +msgid "Table Note" +msgstr "Табличная заметка" -#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:354 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" - -#: lib/layouts/aa.layout:363 +#: lib/layouts/AEA.layout:143 #, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "Ключевые слова" +msgid "Text of a note in a table" +msgstr " (не установлен)" -#: lib/layouts/aa.layout:385 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Стр. от:" +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/aa.layout:395 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Стр. от:" +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" -#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Аксиома" -#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +msgid "Case" +msgstr "Вариант" + +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 #, fuzzy -msgid "email" -msgstr "Email" +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Утверждение" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Тезаурус" +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Заключение" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95 -#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Предположение" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "And" -msgstr "И" +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Вывод" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Критерий" -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:461 -msgid "Appendix" -msgstr "Приложение" +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Определение" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 -#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Ссылки" +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Размещение изображения" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218 +#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Упражнение" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Размещение таблицы" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Лемма" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 -msgid "TableComments" -msgstr "Комментарий к таблице" +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Нотация" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "TableRefs" -msgstr "TableRefs" +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Проблема" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Предложение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Замечание" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Заметка редактору" +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Замечание \\theremark." -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 -msgid "Facility" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution" +msgstr "Решение" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 -msgid "Objectname" -msgstr "НазваниеОбъекта" +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Заключение \\theconclusion." -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 -msgid "Dataset" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 -#, fuzzy -msgid "Altaffilation" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 +msgid "Caption" +msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/AEA.layout:306 #, fuzzy -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "&Другой язык:" +msgid "Caption: " +msgstr "Подпись:" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 -msgid "altaffilmark" +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Доказательство" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 #, fuzzy -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Affiliation" +msgid "Standard in Title" +msgstr "Обычный" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 #, fuzzy -msgid "Subject headings:" -msgstr "с заголовками" +msgid "Author Footnote" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 #, fuzzy -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "Благодарности" +msgid "Author foot" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 -#, fuzzy -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Размещение изображения" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 -#, fuzzy -msgid "Place Table here:" -msgstr "Размещение таблицы" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 #, fuzzy -msgid "[Appendix]" -msgstr "Приложение" +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Переход" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 -#, fuzzy -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Заметка редактору" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 +msgid "Standard" +msgstr "Обычный" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 -#, fuzzy -msgid "References. ---" -msgstr "Ссылки: " +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 -#, fuzzy -msgid "Note. ---" -msgstr "Заметка" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277 #, fuzzy -msgid "Table note" -msgstr "линия таблицы" +msgid "Lowercase" +msgstr "строчные|с" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 #, fuzzy -msgid "Table note:" -msgstr "Заметка в подвал" +msgid "lowercase" +msgstr "строчные|с" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953 #, fuzzy -msgid "tablenotemark" -msgstr "линия таблицы" +msgid "Short Author|S" +msgstr "Горячие клавиши|ш" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "tablenote mark" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 -msgid "FigCaption" -msgstr "Подпись к изображению" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +#, fuzzy +msgid "Author Name" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 -msgid "Fig. ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Author name" +msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 #, fuzzy -msgid "Facility:" -msgstr "&Семейство:" +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Altaffilation" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 -msgid "Obj:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation" +msgstr "Altaffilation" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 #, fuzzy -msgid "Dataset:" -msgstr "База данных:|#Б" +msgid "Author Mark" +msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177 #, fuzzy -msgid "Scheme" -msgstr "Сцена" +msgid "Author mark" +msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 #, fuzzy -msgid "List of Schemes" -msgstr "Список таблиц" +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Специальный символ|ц" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +msgid "After Title Text" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 #, fuzzy -msgid "Chart" -msgstr "Глава" +msgid "Page headings" +msgstr "с заголовками" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 #, fuzzy -msgid "List of Charts" -msgstr "Список таблиц" +msgid "Left Side" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -#, fuzzy -msgid "chart" -msgstr "Глава" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Изображение" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 #, fuzzy -msgid "List of Graphs" -msgstr "Список таблиц" +msgid "Publication ID" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy -msgid "graph" -msgstr "Эпиграф" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Abstract---" +msgstr "Аннотация---" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Bibnote" -msgstr "Заметка" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Список терминов---" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 #, fuzzy -msgid "bibnote" -msgstr "Заметка" +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Настройки абзаца" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 #, fuzzy -msgid "Chemistry" -msgstr "Крохотный" +msgid "First Char" +msgstr "Первая шапка:" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 -msgid "chemistry" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First character of first word" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 +msgid "Appendices" +msgstr "Приложения" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 +#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +msgid "BackMatter" +msgstr "Задняя обложка" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 #, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "Шапка" +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 #, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "Новая страница (\\clearpage)" +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 -msgid "CRcat" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427 +msgid "Appendix" +msgstr "Приложение" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -#, fuzzy -msgid "CR category" -msgstr "По&дпись:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +msgid "Short Title" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -#, fuzzy -msgid "CR categories" -msgstr "По&дпись:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +msgid "Bibliography" +msgstr "Библиография" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402 +#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122 +#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 +#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Список литературы" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -msgid "Computing Review Categories" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +msgid "Biography" +msgstr "Элемент биографии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Photo" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238 -#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:89 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313 -#, fuzzy -msgid "MainText" -msgstr "Простой текст" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/egs.layout:582 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:103 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187 -#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Раздел*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Name of the author" +msgstr "Название принтера по умолчанию" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 #, fuzzy -msgid "SpecialSection" -msgstr "&Выделение:" +msgid "Biography without photo" +msgstr "БиблиографияБезФото" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 #, fuzzy -msgid "SpecialSection*" -msgstr "&Выделение:" +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Элемент биографии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#, fuzzy +msgid "Reasoning" +msgstr "значение" + +# ? +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Alternative affiliation:" + +# ? +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#, fuzzy +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Alternative affiliation:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Доказательство." -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 #, fuzzy -msgid "Unnumbered" -msgstr "Нумерованный" +msgid "R Journal" +msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:602 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Подраздел*" +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/isprs.layout:207 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Подподраздел*" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Аннотация." -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Упражнения к главе" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "Заголовок справа" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: lib/layouts/apa.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 #, fuzzy -msgid "Right header:" -msgstr "Заголовок справа" +msgid "A0 Poster" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Аннотация:" +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Posters" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82 +#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +msgid "Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Short title:" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 +#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +msgid "More Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Два автора" +#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +msgid "Most Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Трое авторов" +#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80 +#: lib/layouts/sciposter.layout:124 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Четыре автора" +#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94 +#: lib/layouts/sciposter.layout:138 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:144 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "TwoAffiliations" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ThreeAffiliations" +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "FourAffiliations" +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Отдельный оттиск" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" +# ? +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Запросы оттисков к:" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Почта" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -msgid "Note" -msgstr "Заметка" +# ? +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Корреспонденция к:" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgements:" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "Толстая линия" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 +#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Section" +msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "ЦентрированнаяПодпись" +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +msgid "Subsection" +msgstr "Подраздел" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Senseless!" -msgstr "Нечувствительность: " +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Подподраздел" -#: lib/layouts/apa.layout:278 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: lib/layouts/apa.layout:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "institutemark" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Подабзац" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988 +#, fuzzy +msgid "Institute Mark" +msgstr "Institute" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:396 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr " (не установлен)" -#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "АННОТАЦИЯ" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +#: lib/layouts/aa.layout:296 #, fuzzy -msgid "LatinOn" -msgstr "Латышский" +msgid "Abstract (structured)" +msgstr " (не установлен)" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +#: lib/layouts/aa.layout:300 #, fuzzy -msgid "Latin on" -msgstr "Размещение" +msgid "Context" +msgstr "Содержит" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy -msgid "LatinOff" -msgstr "Латышский" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy -msgid "Latin off" -msgstr "Латышский" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Часть" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Часть*" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200 -#: lib/layouts/stdlists.inc:72 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/aa.layout:337 #, fuzzy -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "Выделенная область" +msgid "Key words." +msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/beamer.layout:198 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Institute" -#: lib/layouts/beamer.layout:211 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352 -#: lib/layouts/beamer.layout:381 -#, fuzzy -msgid "Frames" -msgstr "Рамка" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/beamer.layout:270 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: lib/layouts/beamer.layout:287 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403 +#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479 +#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Список" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 -msgid "AgainFrame" +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" + +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 -msgid "Again frame with label" +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/aastex.layout:169 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Altaffilation" + +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +msgid "Number" +msgstr "Нумерация" + +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:351 -msgid "EndFrame" -msgstr "Конец рамки" +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:183 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternative affiliation:" -#: lib/layouts/beamer.layout:365 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "И" -#: lib/layouts/beamer.layout:380 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Подзаголовок рамки" +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +msgid "and" +msgstr "и" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 -msgid "Column" -msgstr "Колонка" +#: lib/layouts/aastex.layout:260 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428 -#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489 -msgid "Columns" -msgstr "Колонок" +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:264 +#, fuzzy +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "altaffiliation mark" -#: lib/layouts/beamer.layout:416 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Заголовки:" -#: lib/layouts/beamer.layout:457 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:320 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Благодарности]" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Размещение изображения" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:341 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Поместите рисунок здесь:" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Размещение таблицы" -#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547 -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600 -#: lib/layouts/beamer.layout:626 -#, fuzzy -msgid "Overlays" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/aastex.layout:361 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Поместите таблицу здесь:" -#: lib/layouts/beamer.layout:536 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Приложение]" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Overprint" -msgstr "Печатать поверх" +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/beamer.layout:573 -#, fuzzy -msgid "OverlayArea" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/aastex.layout:430 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Заметка редактору" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 -#, fuzzy -msgid "Overlayarea" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/aastex.layout:442 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Заметка редактору:" -#: lib/layouts/beamer.layout:599 -#, fuzzy -msgid "Uncover" -msgstr "&Удалить" +#: lib/layouts/aastex.layout:451 +msgid "TableRefs" +msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/beamer.layout:610 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:463 +msgid "References. ---" +msgstr "Ссылки. ---" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -msgid "Only" -msgstr "Только" +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "TableComments" +msgstr "Комментарий к таблице" -#: lib/layouts/beamer.layout:636 -msgid "Only on slides" -msgstr "Только на слайдах" +#: lib/layouts/aastex.layout:483 +msgid "Note. ---" +msgstr "Заметка. ---" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 -msgid "Block" -msgstr "Оба края" +#: lib/layouts/aastex.layout:491 +msgid "Table note" +msgstr "Табличная заметка" + +#: lib/layouts/aastex.layout:499 +msgid "Table note:" +msgstr "Табличная заметка:" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679 -#: lib/layouts/beamer.layout:709 +#: lib/layouts/aastex.layout:506 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tablenotemark" + +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:510 #, fuzzy -msgid "Blocks" -msgstr "Оба края" +msgid "tablenote mark" +msgstr "метка примечания в таблице" -#: lib/layouts/beamer.layout:663 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:528 +msgid "FigCaption" +msgstr "Подпись к изображению" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/aastex.layout:529 +msgid "fig." +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377 +#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:91 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Короткое заглавие" + +#: lib/layouts/aastex.layout:534 #, fuzzy -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Пример" +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:549 +msgid "Facility" +msgstr "Средства" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:561 #, fuzzy -msgid "AlertBlock" -msgstr "Оба края" +msgid "Facility:" +msgstr "Фонд:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Objectname" +msgstr "НазваниеОбъекта" + +#: lib/layouts/aastex.layout:587 +msgid "Obj:" +msgstr "Объект:" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "Recognized Name" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773 -#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820 -#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966 -#, fuzzy -msgid "Titling" -msgstr "Листинг" +#: lib/layouts/aastex.layout:590 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Title (Plain Frame)" +#: lib/layouts/aastex.layout:605 +msgid "Dataset" +msgstr "Набор данных" + +#: lib/layouts/aastex.layout:617 +msgid "Dataset:" +msgstr "Набор данных:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "Institute" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:840 +#: lib/layouts/achemso.layout:111 #, fuzzy -msgid "InstituteMark" -msgstr "Institute" +msgid "Short name" +msgstr "&Короткое имя:" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 +#: lib/layouts/achemso.layout:112 #, fuzzy -msgid "Institute mark" -msgstr "Institute" +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" -#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Длинная цитата" +#: lib/layouts/achemso.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Цитата" +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Стихи" +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/configure.py:690 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 #, fuzzy -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Изображение" +msgid "Fax:" +msgstr "Факс" -#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/elsart.layout:320 -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Вывод" +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 #, fuzzy -msgid "Theorems" -msgstr "Теорема" +msgid "Abbreviations" +msgstr "AMS отношения" -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Вывод." +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/elsart.layout:348 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Определение" +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "Схема" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Определение." +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Список схем" -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 -msgid "Definitions" -msgstr "Определения" +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "Чертеж" -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 -msgid "Definitions." -msgstr "Определения." +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "Список чертежей" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 lib/layouts/elsart.layout:369 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "График" -#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Пример." +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Список графиков" -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +#, fuzzy +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "Examples." -msgstr "Примеры." +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Факт" +# TOC - Table of Contents +# Автор содержания? +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +#, fuzzy +msgid "TOC entry" +msgstr "TOC Автор" -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Факт." +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:286 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Доказательство" +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Доказательство." +#: lib/layouts/achemso.layout:268 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:257 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 -msgid "Theorem" -msgstr "Теорема" +#: lib/layouts/achemso.layout:288 +msgid "Chemistry" +msgstr "Химия" -#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Теорема." +#: lib/layouts/achemso.layout:291 +msgid "chemistry" +msgstr "химия" -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Код программы" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 -#, fuzzy -msgid "NoteItem" -msgstr "Создать запись" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 #, fuzzy -msgid "Note:" -msgstr "Заметка" +msgid "Online ID:" +msgstr "Встроенный в строку|с" -#: lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "Стр. от:" +msgid "TOG volume" +msgstr "AGU-том" -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 #, fuzzy -msgid "Alert" -msgstr "Оба края" +msgid "Volume number:" +msgstr "Нет числа" -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "Стр. от:" +msgid "TOG number" +msgstr "Нет числа" -#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 -msgid "Structure" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Article number:" +msgstr "Номер страницы" -#: lib/layouts/beamer.layout:1179 -msgid "Custom:ArticleMode" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 #, fuzzy -msgid "Article" +msgid "Article DOI:" msgstr "Вертикальное" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 -#, fuzzy -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "&Ориентация:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -#, fuzzy -msgid "Presentation" -msgstr "&Ориентация:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#: src/insets/Inset.cpp:92 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171 -msgid "List of Tables" -msgstr "Список таблиц" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:23 -msgid "Figure" -msgstr "Изображение" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 -msgid "List of Figures" -msgstr "Список рисунков" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Диалог" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Повествовательный" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +#, fuzzy +msgid "Video URL:" +msgstr "URL отправителя:" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "Сцена" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Data URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "Сцена*" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Code URL:" +msgstr "URL отправителя:" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +#, fuzzy +msgid "PDF author" +msgstr "TOC_Author" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "Диктор" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +#, fuzzy +msgid "PDF author:" +msgstr "TOC_Author" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Вводное слово:" +# ? +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "Тизер" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +# ? +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "Рисунок тизера:" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR категории" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "ЗАНАВЕС" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#, fuzzy +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR категории" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Адрес справа" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "Mainline" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "CR категория" -#: lib/layouts/chess.layout:42 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 #, fuzzy -msgid "Mainline:" -msgstr "Mainline" - -#: lib/layouts/chess.layout:60 -msgid "Variation" -msgstr "Вариация" +msgid "CR-number" +msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 #, fuzzy -msgid "Variation:" -msgstr "Вариация" - -#: lib/layouts/chess.layout:70 -msgid "SubVariation" -msgstr "Подвариант" +msgid "Number of the category" +msgstr "Число уровней" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 #, fuzzy -msgid "Subvariation:" -msgstr "Подвариант" - -#: lib/layouts/chess.layout:79 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Подвариант2" +msgid "Subcategory" +msgstr "CR категория" -#: lib/layouts/chess.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Подвариант2" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:88 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Подвариант3" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 #, fuzzy -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Подвариант3" - -#: lib/layouts/chess.layout:97 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Подвариант4" +msgid "ShortCite" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 #, fuzzy -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Подвариант4" +msgid "Short cite" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/layouts/chess.layout:106 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Подвариант5" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 #, fuzzy -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Подвариант5" - -#: lib/layouts/chess.layout:116 -msgid "HideMoves" -msgstr "HideMoves" +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/chess.layout:121 -#, fuzzy -msgid "HideMoves:" -msgstr "HideMoves" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/chess.layout:126 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Шахматная доска" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:130 -#, fuzzy -msgid "[chessboard]" -msgstr "Шахматная доска" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:139 -msgid "BoardCentered" -msgstr "BoardCentered" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:144 -msgid "[centered board]" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:154 -msgid "HighLight" -msgstr "HighLight" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 #, fuzzy -msgid "Highlights:" -msgstr "HighLight" +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/chess.layout:174 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелки" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +# ? +#: lib/layouts/agutex.layout:129 #, fuzzy -msgid "Arrow:" -msgstr "Стрелки" +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Принадлежность:" -#: lib/layouts/chess.layout:185 -msgid "KnightMove" -msgstr "KnightMove" +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/agutex.layout:196 #, fuzzy -msgid "KnightMove:" -msgstr "KnightMove" +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Адрес назначения" +#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +msgid "Section*" +msgstr "Раздел*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "СпецРаздел" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Мой адрес" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "СпецРаздел*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Ненумерованный" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Sender Address:" -msgstr "АдресОтправителя" +#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +msgid "Subsection*" +msgstr "Подраздел*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Return address" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Подподраздел*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -#, fuzzy -msgid "Backaddress:" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 #, fuzzy -msgid "Postal comment" -msgstr "PostalComment" +msgid "Books" +msgstr "&Закладки" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Упражнения к главе" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Handling" -msgstr "Венгерский" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -#, fuzzy -msgid "Handling:" -msgstr "Венгерский" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 -msgid "YourRef" -msgstr "Ваша ссылка" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Правый заголовок:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 -#, fuzzy -msgid "Your ref.:" -msgstr "Ваша ссылка" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "Аннотация:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Короткое заглавие:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 -#, fuzzy -msgid "Our ref.:" -msgstr "Ваша ссылка" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Два автора" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Writer" -msgstr "Принтер" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Трое авторов" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Четыре автора" + +# ? +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 #, fuzzy -msgid "Writer:" -msgstr "Принтер" +msgid "Affiliation:" +msgstr "Принадлежность:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Подпись" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "TwoAffiliations" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Подпись" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ThreeAffiliations" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Bottomtext" -msgstr "Левый нижний" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FourAffiliations" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Благодарности:" + +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "Толстая линия" + +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 #, fuzzy -msgid "Bottom text:" -msgstr "Левый нижний" +msgid "Centered" +msgstr "По середине" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Area code" -msgstr "Anrede" +msgid "standard" +msgstr "Обычный" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 #, fuzzy -msgid "Area Code:" -msgstr "Anrede" +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Телефон:" +#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "Размещение" +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Подабзац" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396 +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 #, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Размещение" +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Пользовательские вклейки" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420 +#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Вступление" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 -#: lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/apa6.layout:113 #, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "Вступление" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Эпилог" +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 -#: lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/apa6.layout:120 #, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "Эпилог" +msgid "SixAuthors" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +#, fuzzy +msgid "LeftHeader" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:136 #, fuzzy -msgid "encl:" -msgstr "encl" +msgid "Left header:" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +#, fuzzy +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/apa6.layout:198 #, fuzzy -msgid "cc:" -msgstr "cc" +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +#: lib/layouts/apa6.layout:274 #, fuzzy -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "&Драйвер PostScript:" +msgid "AuthorNote" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "АдресОтправителя" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Author Note:" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Преамбула LaTeX" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Колонок" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/apa6.layout:470 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Arabic Article" +msgstr "Арабский (Аравия)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 -msgid "YourMail" -msgstr "Ваш почтовый адрес" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +msgid "Part" +msgstr "Часть" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Part*" +msgstr "Часть*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Presentations" +msgstr "&Ориентация:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "Размещение" +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/beamer.layout:1307 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Город" +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +#, fuzzy +msgid "On Slide" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" -msgstr "Дата" +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 -msgid "Reference" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Mini Template" +msgstr "&Шаблон" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/beamer.layout:127 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Longest label|s" +msgstr "Длин&нейшая метка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Письмо" +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Sectioning" +msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:400 +msgid "Mode" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 +#, fuzzy +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Переместить раздел вверх|е" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:33 +#, fuzzy +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/beamer.layout:251 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:92 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101 -msgid "00.00.0000" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:309 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/egs.layout:273 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Заголовок LaTeX" +#: lib/layouts/beamer.layout:320 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/egs.layout:307 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: lib/layouts/beamer.layout:330 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/egs.layout:316 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: lib/layouts/beamer.layout:367 +#, fuzzy +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:378 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:329 +#: lib/layouts/beamer.layout:388 #, fuzzy -msgid "Affilation:" -msgstr "Affiliation" +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/egs.layout:351 -msgid "Journal:" -msgstr "Журнал:" +#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: lib/layouts/egs.layout:360 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 +msgid "Frames" +msgstr "Кадры" -#: lib/layouts/egs.layout:374 +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 #, fuzzy -msgid "MS_number:" -msgstr "msnumber" +msgid "Action" +msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/egs.layout:384 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Первый автор" +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "1st_author_surname:" +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 -msgid "Received" -msgstr "Получил" +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 #, fuzzy -msgid "Received:" -msgstr "Получил" - -#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 -msgid "Accepted" -msgstr "Согласовано" +msgid "Frame Options" +msgstr "Параметры LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 +#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 +#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 +#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 #, fuzzy -msgid "Accepted:" -msgstr "Согласовано" - -#: lib/layouts/egs.layout:450 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +msgid "Options" +msgstr "&Параметры:" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "reprint_reqs_to:" +#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "Аннотация." - -#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/beamer.layout:454 #, fuzzy -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Благодарность" - -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "АдресАвтора" - -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 -msgid "Author Email" -msgstr "Email автора" +msgid "Frame Title" +msgstr "Подзаголовок рамки" -#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 -msgid "Email:" +#: lib/layouts/beamer.layout:455 +msgid "Enter the frame title here" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 -msgid "Author URL" -msgstr "URL автора" +#: lib/layouts/beamer.layout:467 +#, fuzzy +msgid "PlainFrame" +msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/beamer.layout:469 +#, fuzzy +msgid "Frame (plain)" +msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +#, fuzzy +msgid "FragileFrame" +msgstr "BeginFrame" -#: lib/layouts/elsart.layout:273 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +#, fuzzy +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Отчество" -#: lib/layouts/elsart.layout:302 -msgid "PROOF." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:489 +msgid "AgainFrame" +msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Лемма" +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125 +#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/elsart.layout:316 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:522 +#, fuzzy +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Снова кадр с меткой" -#: lib/layouts/elsart.layout:323 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:533 +#, fuzzy +msgid "FrameTitle" +msgstr "Подзаголовок рамки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385 +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Утверждение" +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +#, fuzzy +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/layouts/elsart.layout:330 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -msgid "Criterion" -msgstr "Критерий" +#: lib/layouts/beamer.layout:562 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Подзаголовок рамки" -#: lib/layouts/elsart.layout:337 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269 +#: lib/layouts/moderncv.layout:283 +msgid "Column" +msgstr "Колонка" -#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритм" +#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Колонок" -#: lib/layouts/elsart.layout:344 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:604 +#, fuzzy +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456 +#, fuzzy +msgid "Column Options" +msgstr "Настройки документа" + +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Предположение" +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +#, fuzzy +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Дополнительные параметры размещения" -#: lib/layouts/elsart.layout:365 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:633 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:372 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:645 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Проблема" +#: lib/layouts/beamer.layout:648 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Колонки (выравнивание по центру)" -#: lib/layouts/elsart.layout:379 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Пометка" +#: lib/layouts/beamer.layout:656 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Колонки (выравнивание по верху)" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Утверждение" +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477 +#, fuzzy +msgid "Pause number" +msgstr "Номер страницы" -#: lib/layouts/elsart.layout:400 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -msgid "Summary" -msgstr "Сводка" +#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/elsart.layout:408 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722 +msgid "Overprint" +msgstr "Печатать поверх" -#: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -msgid "Case" -msgstr "Вариант" +#: lib/layouts/beamer.layout:701 +#, fuzzy +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Печатать поверх" -#: lib/layouts/elsart.layout:416 -msgid "Case \\arabic{case}" +#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: lib/layouts/beamer.layout:703 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:729 #, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Заметка в подвал" +msgid "OverlayArea" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 #, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Заметка в подвал" +msgid "Overlayarea" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/beamer.layout:749 #, fuzzy -msgid "Title footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:750 #, fuzzy -msgid "Title footnote:" -msgstr "Заметка в подвал" +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:754 #, fuzzy -msgid "Authormark" -msgstr "Автор-год" +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Перекрытие" + +#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: lib/layouts/beamer.layout:756 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592 #, fuzzy -msgid "Author mark" -msgstr "Email автора" +msgid "Uncover" +msgstr "&Удалить" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/beamer.layout:771 #, fuzzy -msgid "Author footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Показывается на слайдах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598 +msgid "Only" +msgstr "Только" + +#: lib/layouts/beamer.layout:799 +msgid "Only on slides" +msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 +msgid "Block" +msgstr "Оба края" + +#: lib/layouts/beamer.layout:823 #, fuzzy -msgid "Author footnote:" -msgstr "Информация об авторе" +msgid "Blocks" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:832 #, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "TOC_Author" +msgid "Block:" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/beamer.layout:843 #, fuzzy -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Email автора" +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/beamer.layout:849 #, fuzzy -msgid "Corresponding author" -msgstr "RunningAuthor" +msgid "Block Title" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 -msgid "Corresponding author text:" +#: lib/layouts/beamer.layout:850 +msgid "Enter the block title here" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ключевые слова:" +#: lib/layouts/beamer.layout:861 +#, fuzzy +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Пример" -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключевое слово" +#: lib/layouts/beamer.layout:864 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "Пример" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 +#: lib/layouts/beamer.layout:870 #, fuzzy -msgid "Key words:" -msgstr "Ключевые слова" +msgid "AlertBlock" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:873 #, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Перечисление" +msgid "Alert Block:" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917 +#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028 #, fuzzy -msgid "Item:" -msgstr "Перечисление" +msgid "Titling" +msgstr "Листинг" + +#: lib/layouts/beamer.layout:899 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 #, fuzzy -msgid "BulletedItem" -msgstr "Маркеры" +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Титул (простой слайд)" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 +#: lib/layouts/beamer.layout:930 #, fuzzy -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Уда&лить" +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" +#: lib/layouts/beamer.layout:931 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" +#: lib/layouts/beamer.layout:954 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:975 +#, fuzzy +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" +#: lib/layouts/beamer.layout:976 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:984 +#, fuzzy +msgid "InstituteMark" +msgstr "Institute" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 +#, fuzzy +msgid "Short Date|S" +msgstr "Короткое заглавие" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1019 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#, fuzzy +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Изображение" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "ShortFoilhead" +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Длинная цитата" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotatefoilhead" +#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Цитата" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "ShortRotatefoilhead" - -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "TickList" - -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" - -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" - -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" - -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "Лого" - -#: lib/layouts/foils.layout:168 -#, fuzzy -msgid "My Logo:" -msgstr "Лого" - -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "Ограничения" - -#: lib/layouts/foils.layout:181 -#, fuzzy -msgid "Restriction:" -msgstr "Ограничения" +#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Стихи" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 -msgid "Left Header" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +msgid "Corollary." +msgstr "Вывод." -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366 +#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 #, fuzzy -msgid "Left Header:" -msgstr "Левая шапка" - -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 -msgid "Right Header" -msgstr "Заголовок справа" +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 #, fuzzy -msgid "Right Header:" -msgstr "Заголовок справа" +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" -#: lib/layouts/foils.layout:201 -msgid "Right Footer" -msgstr "Подвал справа" +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:205 -#, fuzzy -msgid "Right Footer:" -msgstr "Подвал справа" +#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 +msgid "Definition." +msgstr "Определение." -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Theorem #." -msgstr "Теорема #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 +msgid "Definitions" +msgstr "Определения" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 -msgid "Lemma #." -msgstr "Лемма #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 +msgid "Definitions." +msgstr "Определения." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 -#, fuzzy -msgid "Corollary #." -msgstr "Вывод" +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 +msgid "Example." +msgstr "Пример." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Proposition #." -msgstr "Утверждение #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 -msgid "Definition #." -msgstr "Определение #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 +msgid "Examples." +msgstr "Примеры." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Теорема*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Факт" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Лемма*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 +msgid "Fact." +msgstr "Факт." -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 msgid "Lemma." msgstr "Лемма." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "Вывод*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Теорема." -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Утверждение*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Код программы" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "Утверждение." +#: lib/layouts/beamer.layout:1286 +#, fuzzy +msgid "NoteItem" +msgstr "Создать запись" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Определение*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146 #, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "Письмо" +msgid "Emphasize" +msgstr "Выделительный|В" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 +#, fuzzy +msgid "Emph." +msgstr "Выделительный" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358 +#, fuzzy +msgid "Alert" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Улица" +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Структура" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 #, fuzzy -msgid "Street:" -msgstr "Улица" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Дополнение" +msgid "Visible" +msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 #, fuzzy -msgid "Addition:" -msgstr "Дополнение" +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый текст" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470 #, fuzzy -msgid "Town:" -msgstr "Город" +msgid "Alternative" +msgstr "&Другие языки:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Состояние" +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +#, fuzzy +msgid "Default Text" +msgstr "По умолчанию|у" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +#: lib/layouts/beamer.layout:1485 #, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Состояние" +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Название принтера по умолчанию" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 +#, fuzzy +msgid "Beamer Note" +msgstr "Создать запись" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 #, fuzzy -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Обратный адрес" +msgid "Note Options" +msgstr "Параметры математики" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749 +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1514 #, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef" +msgid "ArticleMode" +msgstr "Вертикальное" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 #, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "Ваша ссылка" +msgid "Article" +msgstr "Вертикальное" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791 +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 #, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "Ваш почтовый адрес" +msgid "PresentationMode" +msgstr "&Ориентация:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 #, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон" +msgid "Presentation" +msgstr "&Ориентация:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "Телефакс" +#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -#, fuzzy -msgid "Telefax:" -msgstr "Телефакс" +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +msgid "List of Tables" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "List of Figures" +msgstr "Список рисунков" + +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 #, fuzzy -msgid "Telex:" -msgstr "Телекс" +msgid "Beamerposter" +msgstr "Создать запись" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 #, fuzzy -msgid "EMail:" -msgstr "EMail" +msgid "Scripts" +msgstr "Нижний индекс" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Диалог" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -#, fuzzy -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Повествовательный" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -msgid "Bank" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -#, fuzzy -msgid "Bank:" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "Банковский код" +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -#, fuzzy -msgid "BankCode:" -msgstr "Банковский код" +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "Банковский счёт" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE*" +msgstr "Сцена*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -#, fuzzy -msgid "BankAccount:" -msgstr "Банковский счёт" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "AT_RISE:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697 -msgid "PostalComment" -msgstr "PostalComment" +#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Диктор" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707 -#, fuzzy -msgid "PostalComment:" -msgstr "PostalComment" +#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Вводное слово:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834 -#, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924 -#, fuzzy -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 -#, fuzzy -msgid "NameRowA" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 +msgid "CURTAIN" +msgstr "ЗАНАВЕС" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 -#, fuzzy -msgid "NameRowA:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "Адрес справа" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 +#: lib/layouts/chess.layout:3 #, fuzzy -msgid "NameRowB" -msgstr "Название" +msgid "Chess" +msgstr "Шахматная доска" + +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Mainline" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:43 #, fuzzy -msgid "NameRowB:" -msgstr "Название" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 -#, fuzzy -msgid "NameRowC" -msgstr "Название" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 -#, fuzzy -msgid "NameRowC:" -msgstr "Название" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 -#, fuzzy -msgid "NameRowD" -msgstr "Название" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 -#, fuzzy -msgid "NameRowD:" -msgstr "Название" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 -#, fuzzy -msgid "NameRowE" -msgstr "Название" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 -#, fuzzy -msgid "NameRowE:" -msgstr "Название" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -#, fuzzy -msgid "NameRowF" -msgstr "Название" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 -#, fuzzy -msgid "NameRowF:" -msgstr "Название" +msgid "Mainline:" +msgstr "Mainline" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 -#, fuzzy -msgid "NameRowG" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +#: lib/layouts/chess.layout:66 #, fuzzy -msgid "NameRowG:" -msgstr "Название" +msgid "Variation:" +msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Подвариант" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 +#: lib/layouts/chess.layout:75 #, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Адрес" +msgid "Subvariation:" +msgstr "Подвариант" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Подвариант2" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 +#: lib/layouts/chess.layout:84 #, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Адрес" +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Подвариант2" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Подвариант3" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 +#: lib/layouts/chess.layout:93 #, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Адрес" +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Подвариант3" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Подвариант4" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 +#: lib/layouts/chess.layout:102 #, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Адрес" +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Подвариант4" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Подвариант5" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +#: lib/layouts/chess.layout:111 #, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Адрес" +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Подвариант5" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 +#: lib/layouts/chess.layout:123 #, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Адрес" +msgid "HideMoves:" +msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 +#: lib/layouts/chess.layout:132 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Телефон" +msgid "[chessboard]" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "BoardCentered" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "HighLight" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +#: lib/layouts/chess.layout:161 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Телефон" +msgid "Highlights:" +msgstr "HighLight" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелки" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 +#: lib/layouts/chess.layout:181 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Телефон" +msgid "Arrow:" +msgstr "Стрелки" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 +#: lib/layouts/chess.layout:192 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Телефон" +msgid "KnightMove:" +msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Телефон" +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 -msgid "InternetRowA" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 -msgid "InternetRowA:" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 -msgid "InternetRowB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Письмо" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 -msgid "InternetRowC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 +#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Письмо" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 -msgid "InternetRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#, fuzzy +msgid "Addresses" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Postal Data" +msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 -msgid "InternetRowE" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Адрес назначения" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 -msgid "InternetRowF" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Мой адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Адрес отправителя:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 #, fuzzy -msgid "BankRowA" -msgstr "Банк" +msgid "Return address" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 #, fuzzy -msgid "BankRowA:" -msgstr "Банк" +msgid "Backaddress:" +msgstr "Обратный адрес:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 #, fuzzy -msgid "BankRowB" -msgstr "Банк" +msgid "Postal comment" +msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 #, fuzzy -msgid "BankRowB:" -msgstr "Банк" +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 #, fuzzy -msgid "BankRowC" -msgstr "Банк" +msgid "Handling" +msgstr "Венгерский" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 #, fuzzy -msgid "BankRowC:" -msgstr "Банк" +msgid "Handling:" +msgstr "Венгерский" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +msgid "YourRef" +msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 #, fuzzy -msgid "BankRowD" -msgstr "Банк" +msgid "Your ref.:" +msgstr "Ваша ссылка:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 #, fuzzy -msgid "BankRowD:" -msgstr "Банк" +msgid "Our ref.:" +msgstr "Ваша ссылка:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 #, fuzzy -msgid "BankRowE" -msgstr "Банк" +msgid "Writer" +msgstr "Принтер" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 #, fuzzy -msgid "BankRowE:" -msgstr "Банк" +msgid "Writer:" +msgstr "Принтер" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 #, fuzzy -msgid "BankRowF" -msgstr "Банк" +msgid "Closings" +msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 #, fuzzy -msgid "BankRowF:" -msgstr "Банк" +msgid "Signature:" +msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 #, fuzzy -msgid "Claim #." -msgstr "Утверждение" +msgid "Bottomtext" +msgstr "Левый нижний" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Пометки" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom text:" +msgstr "Левый нижний" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 #, fuzzy -msgid "Remarks #." -msgstr "Пометки" - -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 -msgid "Proof:" -msgstr "Доказательство:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Больше" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgid "Area code" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE_IN:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +#, fuzzy +msgid "Area Code:" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Продолжение" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 #, fuzzy -msgid "(continuing)" -msgstr "Продолжение" +msgid "Location:" +msgstr "Размещение:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Переход" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITLE_OVER:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCUT" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Вступление" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 #, fuzzy -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCUT" +msgid "Opening:" +msgstr "Вступление" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE_OUT" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Сцена" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Closing:" +msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Шаблон теоремы" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Signature|S" +msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Теорема #:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Лемма #:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 #, fuzzy -msgid "Corollary #:" -msgstr "Вывод" +msgid "encl:" +msgstr "encl" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Утверждение #:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 #, fuzzy -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Предположение" +msgid "cc:" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Criterion #:" -msgstr "Критерий" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -#, fuzzy -msgid "Fact #:" -msgstr "Факт" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -msgid "Axiom" -msgstr "Аксиома" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "SenderAddress" +msgstr "АдресОтправителя" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -#, fuzzy -msgid "Axiom #:" -msgstr "Аксиома" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -#, fuzzy -msgid "Definition #:" -msgstr "Определение" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Example #:" -msgstr "Пример" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Condition #:" -msgstr "Условие" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Problem #:" -msgstr "Проблема" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Упражнение" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "Ваш почтовый адрес" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -#, fuzzy -msgid "Exercise #:" -msgstr "Упражнение" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -#, fuzzy -msgid "Remark #:" -msgstr "Пометка" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -#, fuzzy -msgid "Claim #:" -msgstr "Утверждение" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Note #:" -msgstr "Заметка" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -msgid "Notation" -msgstr "Нотация" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place" +msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#, fuzzy -msgid "Notation #:" -msgstr "Нотация" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Вариант #:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Town" +msgstr "Город" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 -#, fuzzy -msgid "Abstract---" -msgstr "Аннотация" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 -#, fuzzy -msgid "Index Terms---" -msgstr "Запись в предметном указателе" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Дата" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 -msgid "Appendices" -msgstr "Приложения" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +msgid "Reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 -msgid "Biography" -msgstr "Элемент биографии" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Элемент биографии" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456 -msgid "Footernote" -msgstr "Заметка в подвал" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 #, fuzzy -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Определение \\thetheorem." +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 #, fuzzy -msgid "Step" -msgstr "Состояние" +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "DocBook" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 #, fuzzy -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Подраздел" +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 #, fuzzy -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Пример \\thetheorem." +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/docbook.layout:3 #, fuzzy -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Лемма \\thetheorem." +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 #, fuzzy -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Примечание \\thetheorem." +msgid "Econometrica" +msgstr "Американский" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 #, fuzzy -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Теорема" +msgid "RunTitle" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 #, fuzzy -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Следствие \\thetheorem." +msgid "Running Title:" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 #, fuzzy -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Лемма \\thetheorem." +msgid "RunAuthor" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 #, fuzzy -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Утверждение \\thetheorem." +msgid "Running Author:" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 #, fuzzy -msgid "Prop" -msgstr "Запомнить" +msgid "Address Option" +msgstr "Адрес не для печати" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 #, fuzzy -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}." +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +#, fuzzy +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Параметры математики" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 #, fuzzy -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Подподраздел" +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 #, fuzzy -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Следствие \\thetheorem." +msgid "Web Address" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 #, fuzzy -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Предположение \\thetheorem." +msgid "Web address:" +msgstr "Следующий адрес:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 #, fuzzy -msgid "Appendices Section" -msgstr "Приложения" +msgid "Authors Block" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 #, fuzzy -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Приложения" +msgid "Authors Block:" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" -#: lib/layouts/iopart.layout:76 -msgid "Review" -msgstr "Обзор (изменений)" - -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 #, fuzzy -msgid "Topical" -msgstr "Тема обсуждения" +msgid "Thanks Text" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Бумага" +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 #, fuzzy -msgid "Prelim" -msgstr "Утверждение" - -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Rapid" -msgstr "" +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 #, fuzzy -msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgid "Corresponding Author" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 #, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." - -#: lib/layouts/iopart.layout:231 -msgid "submitto" -msgstr "" - -#: lib/layouts/iopart.layout:234 -msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Библиография (простой)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 +#, fuzzy +msgid "First Name" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 #, fuzzy -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Библиография" +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Отчество" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Отчество" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 -msgid "KEY WORDS:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 #, fuzzy -msgid "Commission" -msgstr "Условие" +msgid "bysame" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Адрес не для печати" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 -#, fuzzy -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Адрес не для печати" +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Заголовок LaTeX" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 -msgid "RunningTitle" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Running title:" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "Журнал:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 -#, fuzzy -msgid "Running author:" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/latex8.layout:72 +#: lib/layouts/egs.layout:391 #, fuzzy -msgid "E-mail:" -msgstr "Email" +msgid "MS_number:" +msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 -msgid "Chapter" -msgstr "Глава" +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Первый автор" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Running_LaTeX_Title" +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "TOC Title" -msgstr "TOC_Title" +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 +#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 #, fuzzy -msgid "TOC title:" -msgstr "TOC_Title" +msgid "Received:" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 -msgid "Author Running" -msgstr "Author_Running" +#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted" +msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 #, fuzzy -msgid "Author Running:" -msgstr "Author_Running" +msgid "Accepted:" +msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 -msgid "TOC Author" -msgstr "TOC_Author" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 -#, fuzzy -msgid "TOC Author:" -msgstr "TOC_Author" +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#, fuzzy -msgid "Case #." -msgstr "Вариант" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +#: lib/layouts/elsart.layout:129 #, fuzzy -msgid "Claim." -msgstr "Утверждение" +msgid "Author Option" +msgstr "Параметры математики" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/elsart.layout:130 #, fuzzy -msgid "Conjecture #." -msgstr "Предположение" +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 -#, fuzzy -msgid "Example #." -msgstr "Пример" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 -#, fuzzy -msgid "Exercise #." -msgstr "Упражнение" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +msgid "Author Email" +msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 -msgid "Note #." -msgstr "Заметка #." +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 +msgid "Email:" +msgstr "Электронная почта:" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "Author URL" +msgstr "URL автора" + +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:207 #, fuzzy -msgid "Problem #." -msgstr "Проблема" +msgid "Thanks Option" +msgstr "Переход" -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 -msgid "Property" -msgstr "Свойство" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 -msgid "Property #." -msgstr "Свойство #." +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 -msgid "Question #." -msgstr "Вопрос #." +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Remark #." -msgstr "Пометка #." +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Лемма \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Solution" -msgstr "Решение" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Solution #." -msgstr "Решение #." +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Предложение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Глава*" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Критерий \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/memoir.layout:92 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 -msgid "Epigraph" -msgstr "Эпиграф" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Определение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/memoir.layout:123 -msgid "Poemtitle" -msgstr "НазваниеПоэмы" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "НазваниеПоэмы*" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Пример \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/memoir.layout:164 -#, fuzzy -msgid "Legend" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Задача \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Вхождение" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Entry:" -msgstr "Вхождение" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Требование \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Резюме \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Случай \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 #, fuzzy -msgid "ListItem" -msgstr "Список" +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 #, fuzzy -msgid "List Item:" -msgstr "Последний подвал:" +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 #, fuzzy -msgid "DoubleItem" -msgstr "Двойной" +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 #, fuzzy -msgid "Double Item:" -msgstr "Двойной" +msgid "End frontmatter" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 #, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "&Заменить" +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 #, fuzzy -msgid "Space:" -msgstr "&Заменить" +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/paper.layout:145 -msgid "SubTitle" -msgstr "Подзаголовок" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Title footnote" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/paper.layout:157 -msgid "Institution" -msgstr "Institution" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Footnote Label" +msgstr "ярлык сноски" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Slide" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Title footnote:" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 #, fuzzy -msgid "EndSlide" -msgstr "Слайд" +msgid "Author Label" +msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 #, fuzzy -msgid "WideSlide" -msgstr "Слайд" +msgid "Authormark" +msgstr "Автор-год" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 #, fuzzy -msgid "EmptySlide" -msgstr "Слайд" +msgid "Author footnote" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 #, fuzzy -msgid "Empty slide:" -msgstr "пустой" +msgid "Author footnote:" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 #, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Подраздел" +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 -#, fuzzy -msgid "ItemizeType1" -msgstr "Перечисление" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 #, fuzzy -msgid "EnumerateType1" -msgstr "Нумерация" +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Автор-год" -#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Список алгоритмов" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 #, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "Глава" +msgid "Corresponding author" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Recipe" -msgstr "Получил" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 #, fuzzy -msgid "Recipe:" -msgstr "Получил" +msgid "Address Label" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Ingredients" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 #, fuzzy -msgid "Ingredients:" -msgstr "Благодарности" +msgid "Internet" +msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" -msgstr "Препринт" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 -#, fuzzy -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "Благодарности:" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 +msgid "Key words:" +msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -#, fuzzy -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 -#, fuzzy -msgid "acknowledgments" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 +#: lib/layouts/europecv.layout:47 #, fuzzy -msgid "PACS number:" -msgstr "Номер страницы" +msgid "FooterName" +msgstr "Подвал:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 -msgid "Labeling" -msgstr "Labeling" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#, fuzzy +msgid "Footer name:" +msgstr "Подвал:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +#, fuzzy +msgid "Nationality" +msgstr "необязательное" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +# ? +#: lib/layouts/europecv.layout:56 #, fuzzy -msgid "O" -msgstr "Вкл" +msgid "Nationality:" +msgstr "Фонд:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/europecv.layout:62 #, fuzzy -msgid "Place:" -msgstr "Размещение" +msgid "Date of birth:" +msgstr "Формат &даты:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Specialmail" -msgstr "Specialmail" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "&Файл:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/europecv.layout:83 #, fuzzy -msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialmail" +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Нумерация строк" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -msgid "Title:" -msgstr "Название:" +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#, fuzzy +msgid "Gender" +msgstr "Шапка:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 -msgid "Yourref" -msgstr "Ваша ссылка" +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Gender:" +msgstr "Шапка:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 -msgid "Yourmail" -msgstr "Ваш почтовый адрес" +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +#, fuzzy +msgid "BeforePicture" +msgstr "Предположение" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 -msgid "Your letter of:" +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 -msgid "Customer" -msgstr "Заказчик" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 #, fuzzy -msgid "Customer no.:" -msgstr "Заказчик" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 -msgid "Invoice" -msgstr "Счёт" +msgid "Picture" +msgstr "Структура" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 +#: lib/layouts/europecv.layout:108 #, fuzzy -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Счёт" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -msgid "NextAddress" -msgstr "СледующийАдрес" +msgid "Picture:" +msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:110 #, fuzzy -msgid "Next Address:" -msgstr "СледующийАдрес" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Имя отправителя" +msgid "Size" +msgstr "&Размер:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -msgid "Sender Phone:" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +#, fuzzy +msgid "AfterPicture" +msgstr "Структура" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Fax:" +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Электронный адрес отправителя" +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/europecv.layout:136 #, fuzzy -msgid "Sender URL:" -msgstr "Вставить URL" +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Logo" -msgstr "Лого" +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 +#, fuzzy +msgid "Item" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -msgid "Logo:" -msgstr "Логотип" +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Вертикальный отступ" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 #, fuzzy -msgid "EndLetter" -msgstr "Письмо" +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Верт. промежуток" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 #, fuzzy -msgid "End of letter" -msgstr "Точку конца предложения|к" +msgid "Item:" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "LandscapeSlide" +#: lib/layouts/europecv.layout:178 +#, fuzzy +msgid "BulletedItem" +msgstr "Маркеры" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 +#: lib/layouts/europecv.layout:181 #, fuzzy -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "LandscapeSlide" +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Уда&лить" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Слайд портрет" +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +msgid "Begin" +msgstr "Начало" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 +#: lib/layouts/europecv.layout:196 #, fuzzy -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Слайд портрет" +msgid "Begin of CV" +msgstr "Начало резюме" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Слайд*" +#: lib/layouts/europecv.layout:203 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "PersonalInfo" + +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "Personal Info" +msgstr "Персональные данные" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#: lib/layouts/europecv.layout:211 #, fuzzy -msgid "EndOfSlide" -msgstr "Слайд" +msgid "MotherTongue" +msgstr "MotherTongue" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Заголовок слайда" +#: lib/layouts/europecv.layout:224 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Родной язык:" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Подзаголовок слайда" +#: lib/layouts/europecv.layout:234 +#, fuzzy +msgid "LangHeader" +msgstr "Шапка" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Перечень слайдов" +#: lib/layouts/europecv.layout:238 +#, fuzzy +msgid "Language Header:" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:244 #, fuzzy -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Перечень слайдов" +msgid "Language:" +msgstr "&Язык:" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "Содержимое слайда" +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Name of the language" +msgstr "Нет языка" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:252 #, fuzzy -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "Содержимое слайда" +msgid "Listening" +msgstr "Листинг" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressContents" +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/europecv.layout:257 #, fuzzy -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "ProgressContents" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Предположение*" +msgid "Reading" +msgstr "с заголовками" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Алгоритм*" +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Interaction" +msgstr "Введение|е" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjectclass" +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/europecv.layout:267 #, fuzzy -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." +msgid "Production" +msgstr "Введение|е" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Conference" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:272 #, fuzzy -msgid "Conference:" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +msgid "LastLanguage" +msgstr "Язык" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/europecv.layout:275 #, fuzzy -msgid "CopyrightYear" -msgstr "Авторское право" +msgid "Last Language:" +msgstr "&Язык:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/europecv.layout:278 #, fuzzy -msgid "Copyright year:" -msgstr "Авторское право" +msgid "LangFooter" +msgstr "Подвал:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/europecv.layout:281 #, fuzzy -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Авторское право" +msgid "Language Footer:" +msgstr "Подвал:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/europecv.layout:284 #, fuzzy -msgid "Copyright data:" -msgstr "Авторское право" +msgid "End" +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +msgid "End of CV" +msgstr "Конец резюме" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/europecv.layout:302 #, fuzzy -msgid "Terms" -msgstr "Теорема" +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Вертикальный отступ" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/europecv.layout:307 #, fuzzy -msgid "Terms:" -msgstr "Теорема" +msgid "Vertical space" +msgstr "Верт. промежуток" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 -msgid "Topic" -msgstr "Тема обсуждения" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -#, fuzzy -msgid "New Slide:" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:142 +#: lib/layouts/foils.layout:3 #, fuzzy -msgid "New Overlay:" -msgstr "Перекрытие" +msgid "FoilTeX" +msgstr "Foilhead" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -#, fuzzy -msgid "New Note:" -msgstr "Создать запись" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Невидимый текст" +#: lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Невидимый текст" +#: lib/layouts/foils.layout:69 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "Видимый текст" +#: lib/layouts/foils.layout:75 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Видимый текст" +#: lib/layouts/foils.layout:84 +msgid "TickList" +msgstr "TickList" -#: lib/layouts/spie.layout:54 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Информация об авторе" +#: lib/layouts/foils.layout:99 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/spie.layout:66 -#, fuzzy -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Информация об авторе" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/spie.layout:79 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/spie.layout:94 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:162 +msgid "My Logo" +msgstr "Лого" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#: lib/layouts/foils.layout:170 #, fuzzy -msgid "Subclass" -msgstr "Subjectclass" +msgid "My Logo:" +msgstr "Лого" + +#: lib/layouts/foils.layout:179 +msgid "Restriction" +msgstr "Ограничения" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +#: lib/layouts/foils.layout:183 #, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "НазваниеПоэмы" +msgid "Restriction:" +msgstr "Ограничения" + +#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 #, fuzzy -msgid "Front Matter" -msgstr "Введение" +msgid "Left Header:" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 +#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header" +msgstr "Заголовок справа" + +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 #, fuzzy -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "Введение" +msgid "Right Header:" +msgstr "Заголовок справа" + +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "Подвал справа" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 #, fuzzy -msgid "Main Matter" -msgstr "Введение" +msgid "Right Footer:" +msgstr "Подвал справа" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 +msgid "Theorem #." +msgstr "Теорема #." -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 +msgid "Lemma #." +msgstr "Лемма #." -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 +msgid "Corollary #." +msgstr "Вывод #." -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -#, fuzzy -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Румынский" +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 +msgid "Proposition #." +msgstr "Предложение #." -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -#, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Глава \\thechapter" +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 +msgid "Definition #." +msgstr "Определение #." -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Приложение \\thechapter" +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +msgid "Theorem*" +msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Preface" -msgstr "Размещение" +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Lemma*" +msgstr "Лемма*" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Preface:" -msgstr "Размещение" +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +msgid "Corollary*" +msgstr "Вывод*" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Доказательство" +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 +msgid "Proposition*" +msgstr "Предложение*" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 -msgid "Proof(smartQED)" +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 +msgid "Proposition." +msgstr "Предложение." + +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Definition*" +msgstr "Определение*" + +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:28 -#, fuzzy -msgid "Title*" -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Письмо:" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -#, fuzzy -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Institute" +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "Дополнение" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -#, fuzzy -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Список листингов" +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "Дополнение:" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 -#, fuzzy -msgid "For editors" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "Город:" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -#, fuzzy -msgid "List of Contributors" -msgstr "Список таблиц" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +msgid "State" +msgstr "Состояние" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -#, fuzzy -msgid "Inst" -msgstr "&Вставить" +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "Государство:" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -#, fuzzy -msgid "Institute #" -msgstr "Institute" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Sidenote" -msgstr "Заметка" +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "ОбратныйАдрес:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 #, fuzzy -msgid "sidenote" -msgstr "Заметка" +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:122 +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 #, fuzzy -msgid "Marginnote" -msgstr "Примечание на полях|я" +msgid "YourRef:" +msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 #, fuzzy -msgid "marginnote" -msgstr "примечание на полях" +msgid "YourMail:" +msgstr "Ваш почтовый адрес" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "NewThought" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "Телефакс" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:139 -msgid "new thought" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" +msgstr "Телефакс:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 -#, fuzzy -msgid "AllCaps" -msgstr "Капитель" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "Телекс" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 -#, fuzzy -msgid "allcaps" -msgstr "Прописной" +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" +msgstr "Телекс:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 -#, fuzzy -msgid "SmallCaps" -msgstr "Капитель" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 -#, fuzzy -msgid "smallcaps" -msgstr "Прописной" +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 -#, fuzzy -msgid "Full Width" -msgstr "Ширина метки" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 -#, fuzzy -msgid "MarginTable" -msgstr "примечание на полях" +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:208 -#, fuzzy -msgid "MarginFigure" -msgstr "FitFigure" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -#, fuzzy -msgid "email:" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Bank:" +msgstr "Банк:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "Банковский код" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -#, fuzzy -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Имя" +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "Банковский код:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "Имя" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "Банковский счёт" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Банковский счёт:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Параметры" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 #, fuzzy -msgid "Element:Surname" -msgstr "Отчество" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Отчество" +msgid "PostalComment:" +msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 #, fuzzy -msgid "Element:Filename" -msgstr "Название файла" +msgid "Reference:" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Element:Literal" -msgstr "Буквально" +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Буквально" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 #, fuzzy -msgid "Element:Emph" -msgstr "&Размещение:" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Выделительный" +msgid "NameRowA" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 #, fuzzy -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Предварительный просмотр|#П" +msgid "NameRowA:" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 #, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "Предварительный просмотр|#П" +msgid "NameRowB" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 #, fuzzy -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Ссылка на источник" +msgid "NameRowB:" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 #, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Ссылка на источник" +msgid "NameRowC" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 #, fuzzy -msgid "Element:Volume" -msgstr "Колонок" +msgid "NameRowC:" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Колонок" +msgid "NameRowD" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 #, fuzzy -msgid "Element:Day" -msgstr "Сводка" +msgid "NameRowD:" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 #, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "Вид" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "" +msgid "NameRowE" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 #, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Пути" +msgid "NameRowE:" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 #, fuzzy -msgid "Element:Year" -msgstr "Сводка" +msgid "NameRowF" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 #, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "Оч&истить" +msgid "NameRowF:" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 #, fuzzy -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "msnumber" +msgid "NameRowG" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 #, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "msnumber" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Подподабзац" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Шапка" +msgid "NameRowG:" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 #, fuzzy -msgid "-- Header --" -msgstr "Шапка" +msgid "AddressRowA" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 #, fuzzy -msgid "Special-section" -msgstr "&Выделение:" +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 #, fuzzy -msgid "Special-section:" -msgstr "&Выделение:" +msgid "AddressRowB" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 #, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "Журнал" +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 #, fuzzy -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Журнал" +msgid "AddressRowC" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 #, fuzzy -msgid "Citation-number:" -msgstr "Ссылка на источник" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 #, fuzzy -msgid "Copyright:" -msgstr "Авторское право" +msgid "AddressRowE" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 #, fuzzy -msgid "Index-terms" -msgstr "Запись в предметном указателе" +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 #, fuzzy -msgid "Index-terms..." -msgstr "Слово в предметный указатель...|у" +msgid "AddressRowF" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 #, fuzzy -msgid "Index-term" -msgstr "Запись в предметном указателе" +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 #, fuzzy -msgid "Index-term:" -msgstr "Запись в предметном указателе" +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 #, fuzzy -msgid "Cross-term" -msgstr "CrossList" +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 #, fuzzy -msgid "Cross-term:" -msgstr "CrossList" +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 #, fuzzy -msgid "Supplementary" -msgstr "Сводка" +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 #, fuzzy -msgid "Supp-note" -msgstr "Заметка" +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 #, fuzzy -msgid "Cite-other" -msgstr "По середине" +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "Проверено" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 #, fuzzy -msgid "Revised:" -msgstr "Проверено" +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 #, fuzzy -msgid "Ident-line" -msgstr "&В строке" +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 #, fuzzy -msgid "Ident-line:" -msgstr "&В строке" +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 #, fuzzy -msgid "Runhead" -msgstr "Красный" +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +#, fuzzy +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#, fuzzy +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "Ссылка на источник" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +#, fuzzy +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 #, fuzzy -msgid "Citation:" -msgstr "Ссылка на источник" +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#, fuzzy +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +#, fuzzy +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#, fuzzy +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 #, fuzzy -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Нечётные страницы:" +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 #, fuzzy -msgid "Words" -msgstr "Линия" +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 #, fuzzy -msgid "Words:" -msgstr "Линия" +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 #, fuzzy -msgid "Figures" -msgstr "Изображение" +msgid "BankRowA" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 #, fuzzy -msgid "Figures:" -msgstr "Изображение" +msgid "BankRowA:" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 #, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Таблица" +msgid "BankRowB" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 #, fuzzy -msgid "Tables:" -msgstr "Таблица" +msgid "BankRowB:" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 #, fuzzy -msgid "Datasets" -msgstr "Базы &данных" +msgid "BankRowC" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 #, fuzzy -msgid "Datasets:" -msgstr "Базы &данных" +msgid "BankRowC:" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 #, fuzzy -msgid "Element:ISSN" -msgstr "&Размещение:" +msgid "BankRowD" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy -msgid "CODEN" -msgstr "Сцена" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 #, fuzzy -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Код" +msgid "BankRowD:" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 #, fuzzy -msgid "SS-Code" -msgstr "Код" +msgid "BankRowE" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 #, fuzzy -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Заглавие" +msgid "BankRowE:" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 #, fuzzy -msgid "SS-Title" -msgstr "Заглавие" +msgid "BankRowF" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 #, fuzzy -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Код" +msgid "BankRowF:" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 #, fuzzy -msgid "CCC-Code" -msgstr "Код" +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Вертикальное" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Element:Code" -msgstr "&Размещение:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "Утверждение #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Пометки" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Замечания #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Dscr" -msgstr "От&клонить" +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 +msgid "Proof:" +msgstr "Доказательство:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 #, fuzzy -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Ключевое слово" +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Письмо" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -msgid "Orgdiv" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Больше" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(ЕЩЁ)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "FADE IN:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Продолжение" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(продолжение)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Переход" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITLE OVER:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCUT" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "FADE OUT" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Сцена" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 #, fuzzy -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Отчество" +msgid "Author Names" +msgstr "Информация об авторе" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 #, fuzzy -msgid "Orgname" -msgstr "Отчество" +msgid "Catchline" +msgstr "Математическая строка" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 #, fuzzy -msgid "Element:Street" -msgstr "Улица" +msgid "History" +msgstr "История версий" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Проверено" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Коды классификации" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 #, fuzzy -msgid "Element:City" -msgstr "&Размещение:" +msgid "TableCaption" +msgstr "Название_Таблицы" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 #, fuzzy -msgid "City" -msgstr "Крохотный" +msgid "Table caption" +msgstr "Название_Таблицы" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 #, fuzzy -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Вставить" +msgid "Cite reference" +msgstr "все процитированные ссылки" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 #, fuzzy -msgid "Postcode" -msgstr "Вставить" +msgid "ItemList" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 #, fuzzy -msgid "Element:Country" -msgstr "Вхождение" +msgid "RomanList" +msgstr "С засечками" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 #, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Вхождение" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Абзац*" +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 -msgid "CCC" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 -#, fuzzy -msgid "CCC code:" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 -msgid "PaperId" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Следствие \\thecorollary." -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 -#, fuzzy -msgid "Paper Id:" -msgstr "Бумага" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Лемма \\thelemma." -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "АдресАвтора" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Предложение \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Вопрос \\thequestion." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Утверждение \\theclaim." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Гипотеза \\theconjecture." -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 #, fuzzy -msgid "Author Address:" -msgstr "АдресАвтора" +msgid "Prop" +msgstr "Предл." -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 -msgid "SlugComment" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 #, fuzzy -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Комментарий" +msgid "Comby" +msgstr "Клавиатура" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 -msgid "Plate" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 -msgid "Planotable" +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 -msgid "Table Caption" -msgstr "Название_Таблицы" +#: lib/layouts/iopart.layout:82 +msgid "Review" +msgstr "Обзор (изменений)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 #, fuzzy -msgid "TableCaption" -msgstr "Название_Таблицы" +msgid "Topical" +msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current Address" -msgstr "Текущий адрес" +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 #, fuzzy -msgid "Current address:" -msgstr "Текущий адрес" +msgid "Paper" +msgstr "Бумага" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Адрес электронной почты:" +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Prelim" +msgstr "Утверждение" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 -msgid "Key words and phrases:" +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Rapid" +msgstr "Быстро" + +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии" + +#: lib/layouts/iopart.layout:230 +msgid "MSC" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Посвящающий" +#: lib/layouts/iopart.layout:233 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "Посвящение" +#: lib/layouts/iopart.layout:237 +#, fuzzy +msgid "submitto" +msgstr "submitto" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator" -msgstr "Переводчик" +#: lib/layouts/iopart.layout:240 +msgid "submit to paper:" +msgstr "отослать к документу:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -msgid "Translator:" -msgstr "Переводчик:" +#: lib/layouts/iopart.layout:266 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Библиография (простой)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/iopart.layout:291 #, fuzzy -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Библиография" + +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "АННОТАЦИЯ:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +#: lib/layouts/isprs.layout:129 #, fuzzy -msgid "Element:Directory" -msgstr "Каталоги" +msgid "Commission" +msgstr "Условие" + +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" + +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" + +# ? +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 #, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Каталоги" +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternative affiliation:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 #, fuzzy -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Клавиатура" +msgid "Homepage" +msgstr "новая страница" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 #, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Клавиатура" +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Номер страницы" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 #, fuzzy -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Подпись" +msgid "Preprint number" +msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 #, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Подпись" +msgid "Preprint number:" +msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Вставить ссылку" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Японский (CJK)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Японский (CJK)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Адрес не для печати" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Подабзац*" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Группа авторов" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "История версий" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "История версий" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Версия" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Адрес не для печати" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Заметки по версии" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Имя" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +#, fuzzy +msgid "Running title:" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:39 -msgid "Scrap" -msgstr "Мусор" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Running author:" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Подраздел" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 #, fuzzy -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Подподраздел" +msgid "NoTelephone" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 #, fuzzy -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Подподраздел" +msgid "NoFax" +msgstr "Факс" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 #, fuzzy -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Подподраздел" +msgid "NoPlace" +msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 #, fuzzy -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Подподраздел" +msgid "NoDate" +msgstr "Дата" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 #, fuzzy -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr " абзацев" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 -msgid "Addpart" -msgstr "Допчасть" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 -msgid "Addchap" -msgstr "ДопГлава" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 -msgid "Addsec" -msgstr "ДопРаздел" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "ДопГлава*" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "ДопРаздел*" +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:189 -msgid "Publishers" -msgstr "Издатели" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Посвящение" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:201 -msgid "Titlehead" -msgstr "Шапка заглавия" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Uppertitleback" +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile" +msgstr "EndOfSlide" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Extratitle" -msgstr "Дополнительный заголовок" +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +#, fuzzy +msgid "Headings" +msgstr "с заголовками" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Captionabove" -msgstr "ПодписьСверху" +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "Крохотный" -#: lib/layouts/scrclass.inc:264 -msgid "Captionbelow" -msgstr "ПодписьСнизу" +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +#, fuzzy +msgid "Office:" +msgstr "Выкл" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 -msgid "Dictum" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Tel:" +msgstr "Телекс:" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/lettre.layout:325 #, fuzzy -msgid "CharStyle" -msgstr "Стр. от:" +msgid "NoTel" +msgstr "Нет" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +#: lib/layouts/lettre.layout:538 #, fuzzy -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Румынский" +msgid "EndOfFile." +msgstr "EndOfSlide" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#: lib/layouts/lettre.layout:658 #, fuzzy -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Румынский" +msgid "P.S.:" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy -msgid "Chapter ##" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 +msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy -msgid "Section ##" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Абзац" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Заголовок содержания" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +#: lib/layouts/llncs.layout:179 #, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Подраздел" +msgid "TOC Title:" +msgstr "Заголовок содержания" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Выделенная область" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 #, fuzzy -msgid "Equation ##" -msgstr "Уравнение" +msgid "Author Running:" +msgstr "Author_Running" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +# TOC - Table of Contents +# Автор содержания? +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 #, fuzzy -msgid "Footnote ##" -msgstr "Заметка в подвал" +msgid "TOC Author" +msgstr "TOC Автор" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 #, fuzzy -msgid "Marginal" -msgstr "примечание на полях" +msgid "TOC Author:" +msgstr "TOC_Author" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "примечание на полях" +#: lib/layouts/llncs.layout:309 +msgid "Case #." +msgstr "Случай #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Foot" -msgstr "сноска" +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 +msgid "Claim." +msgstr "Утверждение." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:90 -msgid "foot" -msgstr "сноска" +#: lib/layouts/llncs.layout:326 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Гипотеза #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Note:Comment" -msgstr "Комментарий" +#: lib/layouts/llncs.layout:354 +msgid "Example #." +msgstr "Пример #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 -msgid "comment" -msgstr "комментарий" +#: lib/layouts/llncs.layout:361 +msgid "Exercise #." +msgstr "Упражнение #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Note:Note" -msgstr "Заметка" +#: lib/layouts/llncs.layout:374 +msgid "Note #." +msgstr "Заметка #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292 -msgid "note" -msgstr "Заметка" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 +msgid "Problem #." +msgstr "Задача #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Открытая вкладка" +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Property" +msgstr "Свойство" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 -#, fuzzy -msgid "greyedout" -msgstr "Открытая вкладка" +#: lib/layouts/llncs.layout:395 +msgid "Property #." +msgstr "Свойство #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179 -#: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146 -msgid "ERT" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/llncs.layout:408 +msgid "Question #." +msgstr "Вопрос #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:465 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Phantom" -msgstr "Эсперанто" +#: lib/layouts/llncs.layout:415 +msgid "Remark #." +msgstr "Замечание #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 -msgid "Listings" -msgstr "Листинги" +#: lib/layouts/llncs.layout:422 +msgid "Solution #." +msgstr "Решение #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103 -msgid "Branch" -msgstr "Ветка" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferParams.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:707 -msgid "Index" -msgstr "Предметный указатель" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Ключевое слово" +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "Блок" +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 #, fuzzy -msgid "Box:Shaded" -msgstr "На&чертание:" +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "&Плавающий объект" +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +msgid "Chapter*" +msgstr "Глава*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:87 #, fuzzy -msgid "Wrap" -msgstr "обтекать" +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:331 -msgid "OptArg" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:91 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:332 -msgid "opt" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:100 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:104 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "нет" +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 +#: lib/layouts/memoir.layout:113 #, fuzzy -msgid "Info:menu" -msgstr "mu" +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:366 +#: lib/layouts/memoir.layout:117 #, fuzzy -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Горячая &клавиша" +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:383 +#: lib/layouts/memoir.layout:126 #, fuzzy -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Горячие клавиши" +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Caption" -msgstr "Подпись" +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:139 #, fuzzy -msgid "--Separator--" -msgstr "Разделение абзацев" +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:143 #, fuzzy -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Окружение с выравниванием|В" +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" -msgstr "Заметка в шапке" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Chapterprecis" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Epigraph" +msgstr "Эпиграф" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 +#: lib/layouts/memoir.layout:178 #, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "TOC_Author" - -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "Отдельные оттиски" +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Просмотреть исходный текст|и" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 +#: lib/layouts/memoir.layout:179 #, fuzzy -msgid "Offprints:" -msgstr "Отдельные оттиски" - -#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Следствие \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Лемма \\thetheorem." +msgid "Source" +msgstr "Исходный текст LaTeX" -#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Утверждение \\thetheorem." +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Предположение \\thetheorem." +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "Poemtitle" +msgstr "НазваниеПоэмы" -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Факт \\thetheorem." +#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Определение \\thetheorem." +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Пример \\thetheorem." +#: lib/layouts/memoir.layout:219 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "НазваниеПоэмы*" -#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Задача \\thetheorem." +#: lib/layouts/memoir.layout:247 +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Упражнение \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 #, fuzzy -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Лемма \\thetheorem." +msgid "CVStyle" +msgstr "Стиль" -#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 #, fuzzy -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Аксиома \\thetheorem." +msgid "CV Style:" +msgstr "Стиль ссылок на источник:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 #, fuzzy -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Факт \\thetheorem." +msgid "CVColor" +msgstr "Цветное" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 #, fuzzy -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Задача \\thetheorem." +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Цветное" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 #, fuzzy -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Упражнение \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Пример*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "задача*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Упражнение*" +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "PDFСтраницы" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Пометка*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +#, fuzzy +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "PDFСтраницы" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Утверждение*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Предположение." +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +#, fuzzy +msgid "FamilyName" +msgstr "&Семейство:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Факт*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "&Семейство:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Задача." +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Line 1" +msgstr "Линия сверху|С" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Упражнение." +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Пометка." +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +#, fuzzy +msgid "Line 2" +msgstr "Линия сверху|С" -#: lib/layouts/braille.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 #, fuzzy -msgid "Braille" -msgstr "параллельно" +msgid "Mobile:" +msgstr "&Файл:" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Homepage:" +msgstr "новая страница" -#: lib/layouts/braille.module:22 +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 #, fuzzy -msgid "Braille (default)" -msgstr "Заголовок LaTeX" +msgid "Social" +msgstr "Особенный" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 #, fuzzy -msgid "Braille:" -msgstr "Доступные:" +msgid "Social:" +msgstr "Особенный" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Name of the social network" +msgstr "Название принтера по умолчанию" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +#, fuzzy +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Дополнительно" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Extra Info:" +msgstr "&Дополнительно:" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Photo:" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "Height the photo is resized to" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +#, fuzzy +msgid "Thickness" +msgstr "Толстая линия" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 +#, fuzzy +msgid "EmptySection" +msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +#, fuzzy +msgid "Empty Section" +msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/braille.module:163 +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 #, fuzzy -msgid "Braillebox" -msgstr "параллельно" +msgid "CloseSection" +msgstr "Выделенная область" -#: lib/layouts/braille.module:167 +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 #, fuzzy -msgid "Braille box" -msgstr "параллельно" +msgid "Columns:" +msgstr "&Столбцов:" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 #, fuzzy -msgid "Endnote" -msgstr "Заметка" +msgid "Optional width" +msgstr "необязательное" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Шапка" -#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 #, fuzzy -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Заметка" +msgid "Header content" +msgstr "Содержимое слайда" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -#, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "Заметка в шапке" +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 +msgid "Entry" +msgstr "Вхождение" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" +#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 +msgid "Time" msgstr "" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." +#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 +msgid "What?" msgstr "" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 #, fuzzy -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Теорема" - -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" +msgid "City" +msgstr "Крохотный" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 #, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "Заметка редактору" +msgid "Country" +msgstr "Вхождение" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Entry:" +msgstr "Элемент:" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/moderncv.layout:358 #, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "Венгерский" +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +#, fuzzy +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +#, fuzzy +msgid "ListItem" +msgstr "ЭлементСписка" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 +msgid "List Item:" +msgstr "Элемент Списка:" -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 #, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Стр. от:" +msgid "DoubleItem" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/initials.module:10 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "Стр. от:" +msgid "Double Item:" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/initials.module:12 +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 #, fuzzy -msgid "Initial" -msgstr "Невидимый текст" +msgid "Left Summary" +msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:403 #, fuzzy -msgid "Linguistics" -msgstr "Листинги" +msgid "Left summary" +msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +#, fuzzy +msgid "Left Text" +msgstr "Ссылка+Текст:" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +#, fuzzy +msgid "Left text" +msgstr "текст LaTeX" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 #, fuzzy -msgid "Example:" -msgstr "Пример" +msgid "Right Summary" +msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +#, fuzzy +msgid "Right summary" +msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:417 #, fuzzy -msgid "Examples:" -msgstr "Примеры" +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 #, fuzzy -msgid "Subexample" -msgstr "Пример" +msgid "Double List Item:" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 #, fuzzy -msgid "Subexample:" -msgstr "Пример" +msgid "First Item" +msgstr "Элемент Списка:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 +#: lib/layouts/moderncv.layout:426 #, fuzzy -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Заказчик" +msgid "First item" +msgstr "Первая строка:" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/moderncv.layout:434 #, fuzzy -msgid "Glosse" -msgstr "Закрыть" +msgid "Computer" +msgstr "Копий" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 #, fuzzy -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Пользовательские вклейки" +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "НазваниеПоэмы" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +#, fuzzy +msgid "Make CV Title" +msgstr "Заголовок содержания:" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 +#: lib/layouts/moderncv.layout:448 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "Стр. от:" +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 #, fuzzy -msgid "expr." -msgstr "ex" +msgid "Make Letter Title" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Стр. от:" +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#: lib/layouts/moderncv.layout:458 #, fuzzy -msgid "concept" -msgstr "&Принять" +msgid "Close Letter" +msgstr "Письмо" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "Стр. от:" +msgid "Recipient" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 +# ? +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 #, fuzzy -msgid "meaning" -msgstr "Вступление" +msgid "Company Name" +msgstr "Имя данных:" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 #, fuzzy -msgid "Tableau" -msgstr "Таблица" +msgid "Company name" +msgstr "Ветки" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/moderncv.layout:539 #, fuzzy -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Список таблиц" +msgid "Enclosing" +msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 #, fuzzy -msgid "Logical Markup" -msgstr "Загрузить резервную копию?" +msgid "Alternative Name" +msgstr "&Другие языки:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +#: lib/layouts/moderncv.layout:549 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Стр. от:" +msgid "Enclosing:" +msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -#, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "ничего" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "Заведение" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Стр. от:" +msgid "TitleSlide" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 #, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "Выделительный" +msgid "Slides" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Стр. от:" +msgid "Slide Option" +msgstr "Параметры LaTeX" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 #, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "Листинг" +msgid "EndSlide" +msgstr "Слайд" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Стр. от:" +msgid "WideSlide" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 #, fuzzy -msgid "code" -msgstr "Код" +msgid "EmptySlide" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 #, fuzzy -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisec" +msgid "Empty slide:" +msgstr "пустой" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/noweb.module:2 +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 #, fuzzy -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." +msgid "Section Option" +msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304 #, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "Seriate" +msgid "Lists" +msgstr "Списки:" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:507 +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 #, fuzzy -msgid "Sweave" -msgstr "&Сохранить" +msgid "Itemize Type" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:17 -msgid "Chunk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57 +#, fuzzy +msgid "Itemize Options" +msgstr "Перечисляемый список" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:43 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 #, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "&Параметры LaTeX:" +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/sweave.module:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346 #, fuzzy -msgid "Sweave opts" -msgstr "Экранные шрифты" +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/sweave.module:63 +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:106 #, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "&Регулярное выражение" +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Параметры LaTeX" -#: lib/layouts/sweave.module:64 +#: lib/layouts/powerdot.layout:343 #, fuzzy -msgid "S/R expr" -msgstr "ex" +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 -msgid "Sweave Input File" +#: lib/layouts/powerdot.layout:442 +#, fuzzy +msgid "Twocolumn" +msgstr "Колонка" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:457 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 #, fuzzy -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Теорема" +msgid "Left Column" +msgstr "Колонка" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Список алгоритмов" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Теорема" +msgid "Onslide" +msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:580 +#, fuzzy +msgid "On Slides" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +#: lib/layouts/powerdot.layout:582 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 #, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "теорема" +msgid "Onslide+" +msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Критерий \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +#, fuzzy +msgid "Onslide*" +msgstr "Слайд*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 -msgid "Criterion*" -msgstr "Критерий*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Recipe Book" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 -msgid "Criterion." -msgstr "Критерий." +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Алгоритм \\thetheorem." +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Recipe" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm." -msgstr "Алгоритм." +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Recipe:" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Аксиома \\thetheorem." +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Ingredients" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 -msgid "Axiom*" -msgstr "Аксиома*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 -msgid "Axiom." -msgstr "Аксиома." +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Условие \\thetheorem." +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +#, fuzzy +msgid "Ingredients:" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 -msgid "Condition*" -msgstr "Условие*" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 -msgid "Condition." -msgstr "Условие." +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 #, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Примечание \\thetheorem." +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -msgid "Note*" -msgstr "Заметка*" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 -msgid "Note." -msgstr "Заметка." +# ? +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Alternative affiliation:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Примечание \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -msgid "Notation*" -msgstr "Примечание*" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -msgid "Notation." -msgstr "Примечание." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "Altaffilation" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Резюме \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 -msgid "Summary*" -msgstr "Резюме*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -msgid "Summary." -msgstr "Резюме." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Благодарность \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Благодарность*" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -msgid "Conclusion" -msgstr "Заключение" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Заключение \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Заключение*" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Author URL Option" +msgstr "URL автора" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -msgid "Conclusion." -msgstr "Заключение." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 #, fuzzy -msgid "Assumption" -msgstr "Допущение." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Допущение \\thetheorem." +msgid "Collaboration" +msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -msgid "Assumption*" -msgstr "Допущение*" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -msgid "Assumption." -msgstr "Допущение." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +msgid "Preprint" +msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 #, fuzzy -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Определение \\thetheorem." +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 #, fuzzy -msgid "Question*" -msgstr "Вопрос" +msgid "acknowledgments" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 #, fuzzy -msgid "Question." -msgstr "Вопрос" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "" +msgid "Ruled Table" +msgstr "Размещение таблицы" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Особенный" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 #, fuzzy -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Критерий \\thetheorem." +msgid "Turn Page" +msgstr "Новая страница (\\clearpage)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 #, fuzzy -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Алгоритм \\thetheorem." +msgid "Wide Text" +msgstr "Простой текст" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 -#, fuzzy -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Аксиома \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 +msgid "Video" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 #, fuzzy -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Условие \\thetheorem." +msgid "List of Videos" +msgstr "[Список слайдов]" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 #, fuzzy -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Примечание \\thetheorem." +msgid "Float Link" +msgstr "Настройки плавающих объектов" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 #, fuzzy -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Резюме \\thetheorem." +msgid "Float link" +msgstr "Настройки плавающих объектов" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 #, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Благодарность \\thetheorem." +msgid "lowercase text" +msgstr "строчные|с" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 #, fuzzy -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Заключение \\thetheorem." +msgid "Online cite" +msgstr "Вставить ссылку" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 #, fuzzy -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Допущение \\thetheorem." +msgid "online cite" +msgstr "Вставить ссылку" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Теорема" +msgid "Text behind" +msgstr "От ширины текста в %" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "text behind the cite" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Теорема" +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Теорема" +msgid "PACS number:" +msgstr "Номер страницы" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "SciPoster" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Конференция" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Теорема" +msgid "LeftLogo" +msgstr "Слева|л" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +#, fuzzy +msgid "Left logo:" +msgstr "Последний подвал:" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Теорема" +msgid "Logo Size" +msgstr "Размеры шрифтов" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Теорема" +msgid "RightLogo" +msgstr "Справа" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Right logo:" +msgstr "Подвал справа" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 #, fuzzy -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Нумерованный" +msgid "Caption Width" +msgstr "необязательное" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" msgstr "" -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" - -#: lib/languages:6 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Африкаанс" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" -#: lib/languages:7 -msgid "Albanian" -msgstr "Албанский" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "" -#: lib/languages:8 +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 #, fuzzy -msgid "English (USA)" -msgstr "Английский" +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/languages:10 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Арабский (ArabTeX)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/languages:11 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "Маркировка" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Армянский" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/languages:13 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 #, fuzzy -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Немецкий (новая орфография)" - -#: lib/languages:14 -msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/languages:15 -msgid "Indonesian" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: lib/languages:16 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 #, fuzzy -msgid "Malay" -msgstr "Почта" - -#: lib/languages:17 -msgid "Basque" -msgstr "Баскский" +msgid "Place:" +msgstr "Размещение:" -#: lib/languages:18 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белорусский" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialmail" -#: lib/languages:19 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португальский (Бразильский)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#, fuzzy +msgid "Specialmail:" +msgstr "Specialmail:" -#: lib/languages:20 -msgid "Breton" -msgstr "Бретонский" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +msgid "Title:" +msgstr "Название:" -#: lib/languages:21 -#, fuzzy -msgid "English (UK)" -msgstr "Английский" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" -#: lib/languages:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарский" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "Yourmail" -#: lib/languages:23 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 #, fuzzy -msgid "English (Canada)" -msgstr "Английский" +msgid "Your letter of:" +msgstr "Ваше письмо от:" -#: lib/languages:24 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "Французский канадский" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" -#: lib/languages:25 -msgid "Catalan" -msgstr "Каталонский" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "Заказчик" -#: lib/languages:26 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Китайский (КНР)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#, fuzzy +msgid "Customer no.:" +msgstr "Заказчик:" -#: lib/languages:27 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Китайский (Тайвань)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "Счёт" -#: lib/languages:28 -msgid "Croatian" -msgstr "Хорватский" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Счёт №:" -#: lib/languages:29 -msgid "Czech" -msgstr "Чешский" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/languages:30 -msgid "Danish" -msgstr "Датский" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "СледующийАдрес" -#: lib/languages:31 -msgid "Dutch" -msgstr "Голландский" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Следующий адрес:" -#: lib/languages:32 -msgid "English" -msgstr "Английский" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Имя отправителя" -#: lib/languages:34 -msgid "Esperanto" -msgstr "Эсперанто" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Телефон отправителя:" -#: lib/languages:35 -msgid "Estonian" -msgstr "Эстонский" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Факс отправителя:" -#: lib/languages:37 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail отправителя:" -#: lib/languages:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Финский" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL отправителя:" -#: lib/languages:40 -msgid "French" -msgstr "Французский" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "Лого" -#: lib/languages:41 -msgid "Galician" -msgstr "Галисийский" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "Логотип" -#: lib/languages:42 -#, fuzzy -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Немецкий (новая орфография)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "EndLetter" -#: lib/languages:43 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "Конец письма" -#: lib/languages:44 -msgid "German (Switzerland)" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" msgstr "" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Греческий" - -#: lib/languages:46 -msgid "Greek (polytonic)" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" msgstr "" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Еврейский" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LandscapeSlide" -#: lib/languages:51 -msgid "Icelandic" -msgstr "Исландский" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Ландшафтный слайд:" -#: lib/languages:53 -msgid "Interlingua" -msgstr "Интерлингва" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Слайд портрет" -#: lib/languages:54 -msgid "Irish" -msgstr "Ирландский" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Портретный слайд:" -#: lib/languages:55 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Заголовок слайда" -#: lib/languages:56 -msgid "Japanese" -msgstr "Японский" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Подзаголовок слайда" -#: lib/languages:57 +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Перечень слайдов" + +#: lib/layouts/seminar.layout:62 #, fuzzy -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Японский (не-CJK)" +msgid "List of Slides" +msgstr "[Список слайдов]" -#: lib/languages:58 -msgid "Kazakh" -msgstr "Казахский" +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 +msgid "SlideContents" +msgstr "Содержимое слайда" -#: lib/languages:60 -msgid "Korean" -msgstr "Корейский" +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Slide Contents" +msgstr "Содержимое слайда" -#: lib/languages:62 -msgid "Latin" -msgstr "Латинский" +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressContents" -#: lib/languages:63 -msgid "Latvian" -msgstr "Латышский" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "ProgressContents" -#: lib/languages:64 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовский" +#: lib/layouts/seminar.layout:98 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Ландшафтный слайд:" -#: lib/languages:65 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Нижнесорбский" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Портретный слайд:" -#: lib/languages:66 -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерский" +#: lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "Slide*" +msgstr "Слайд*" -#: lib/languages:67 -msgid "Mongolian" +#: lib/layouts/seminar.layout:132 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Список слайдов]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Содержимое слайда]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Содержимое прогресса]" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Норвежский" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Предположение*" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Нюноршк" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Алгоритм*" -#: lib/languages:70 -msgid "Polish" -msgstr "Польский" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/languages:71 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/languages:72 -msgid "Romanian" -msgstr "Румынский" +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" -#: lib/languages:73 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS классификации темы:" -#: lib/languages:74 -msgid "North Sami" -msgstr "Северное Саами" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "" -#: lib/languages:75 -msgid "Scottish" -msgstr "Шотландский" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Name of the conference" +msgstr "Название принтера по умолчанию" -#: lib/languages:76 -msgid "Serbian" -msgstr "Сербский" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Conference:" +msgstr "Конференция:" -#: lib/languages:77 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербский (латиница)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +#, fuzzy +msgid "CopyrightYear" +msgstr "КопирайтГод" -#: lib/languages:78 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацкий" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Copyright year:" +msgstr "Авторское право" -#: lib/languages:79 -msgid "Slovene" -msgstr "Словенский" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Авторское право" -#: lib/languages:80 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Copyright data:" +msgstr "Авторское право" -#: lib/languages:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 #, fuzzy -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Испанский" +msgid "TitleBanner" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/languages:82 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведский" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Title banner:" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Тайский" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +#, fuzzy +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Препринт" -#: lib/languages:84 -msgid "Turkish" -msgstr "Турецкий" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Препринт" -#: lib/languages:85 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украiнский" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "" -#: lib/languages:86 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Верхнесорбский" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 +#, fuzzy +msgid "Terms" +msgstr "Теорема" -#: lib/languages:87 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнамский" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 +#, fuzzy +msgid "Terms:" +msgstr "Теорема" -#: lib/languages:88 -msgid "Welsh" -msgstr "Валлийский" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Simple CV" +msgstr "Простая рамка|р" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 +msgid "Topic" +msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" msgstr "" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +#, fuzzy +msgid "New Slide:" +msgstr "Слайд" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/encodings:32 +#: lib/layouts/slides.layout:144 #, fuzzy -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgid "New Overlay:" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/encodings:35 +#: lib/layouts/slides.layout:184 #, fuzzy -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgid "New Note:" +msgstr "Создать запись" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Невидимый текст" -#: lib/encodings:42 +#: lib/layouts/slides.layout:216 #, fuzzy -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgid "" +msgstr "Невидимый текст" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Видимый текст" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Видимый текст" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" msgstr "" -#: lib/encodings:55 +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Информация об авторе" + +#: lib/layouts/spie.layout:68 #, fuzzy -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/encodings:64 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Заметка в шапке" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Вступительное замечание (необязательное):" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Благодарности" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +#, fuzzy +msgid "Inst" +msgstr "&Вставить" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +#, fuzzy +msgid "Institute #" +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 +msgid "Dedication" +msgstr "Посвящение" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 +#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedication:" +msgstr "Посвящение" -#: lib/encodings:80 +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 #, fuzzy -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgid "Corr Author:" +msgstr "TOC_Author" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Отдельные оттиски" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Offprints:" +msgstr "Отдельные оттиски" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" msgstr "" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Subclass" +msgstr "Subjectclass" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" msgstr "" -#: lib/encodings:89 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 #, fuzzy -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Нет языка" +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "AMS классификации темы:" -#: lib/encodings:92 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 #, fuzzy -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Заключение \\theconclusion." -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" msgstr "" -#: lib/encodings:98 +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 #, fuzzy -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Доказательство" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Доказательство(smartQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" msgstr "" -#: lib/encodings:105 +#: lib/layouts/svmult.layout:34 #, fuzzy -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgid "Title*" +msgstr "Заглавие" -#: lib/encodings:109 +#: lib/layouts/svmult.layout:37 #, fuzzy -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgid "Title*: " +msgstr "Заглавие" -#: lib/encodings:112 +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 #, fuzzy -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgid "Contributors" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +#, fuzzy +msgid "For editors" +msgstr "Благодарности" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" msgstr "" -#: lib/encodings:149 +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 #, fuzzy -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Китайский (КНР)" +msgid "Running Chapter" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/encodings:153 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 #, fuzzy -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Китайский (КНР)" +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Автор" -#: lib/encodings:157 +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 #, fuzzy -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Японский (не-CJK)" - -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Подзаголовок" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" msgstr "" -#: lib/encodings:169 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 #, fuzzy -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Китайский (Тайвань)" +msgid "Extrachap" +msgstr "Дополнительно" -#: lib/encodings:173 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 #, fuzzy -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японский (не-CJK)" +msgid "Foreword" +msgstr "Ключевое слово" -#: lib/encodings:180 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 #, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японский (не-CJK)" +msgid "Preface" +msgstr "Размещение" -#: lib/encodings:182 +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 #, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Японский (не-CJK)" +msgid "ChapMotto" +msgstr "Глава" -#: lib/encodings:184 -#, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Японский (не-CJK)" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" msgstr "" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" msgstr "" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Файл|Ф" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Правка|П" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:63 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Вставить|В" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Sidenote" +msgstr "Заметка на полях" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Формат|Ф" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +#, fuzzy +msgid "sidenote" +msgstr "заметка на полях" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Просмотреть|м" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Marginnote" +msgstr "Примечание на полях|я" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Перейти|й" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +#, fuzzy +msgid "marginnote" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Документы|Д" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 +msgid "NewThought" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Помощь|щ" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +msgid "new thought" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Создать|С" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 +#, fuzzy +msgid "AllCaps" +msgstr "Капитель" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Создать из шаблона...|ш" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 +#, fuzzy +msgid "allcaps" +msgstr "Прописной" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Открыть...|О" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +#, fuzzy +msgid "SmallCaps" +msgstr "Капитель" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Закрыть|З" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 +#, fuzzy +msgid "smallcaps" +msgstr "Прописной" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Сохранить|х" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Full Width" +msgstr "Ширина метки" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Сохранить как...|к" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 +#, fuzzy +msgid "MarginTable" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Вернуться к сохранённому|р" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 +#, fuzzy +msgid "MarginFigure" +msgstr "FitFigure" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Управление версиями|У" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Импортировать из...|И" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Экспортировать в...|Э" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +#, fuzzy +msgid "email:" +msgstr "Email" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Напечатать...|п" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Отправить по факсу...|ф" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +#, fuzzy +msgid "General terms:" +msgstr "Общий" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Выйти|В" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "Имя" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Зарегистрировать...|З" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "Параметры" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Внести изменения...|В" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Буквально" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Захватить на редакцию|е" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Выделительный" -#: lib/ui/classic.ui:71 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 #, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Откатиться к предыдущей версии|п" +msgid "Abbrev" +msgstr "Предварительный просмотр|#П" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Отменить последние изменения|о" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#, fuzzy +msgid "Citation-number" +msgstr "Ссылка на источник" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 #, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Показать историю|и" +msgid "Day" +msgstr "Вид" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "Пути" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "Отменить|О" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "Оч&истить" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Повторить|П" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Issue-number" +msgstr "msnumber" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Вырезать|В" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +#, fuzzy +msgid "Issue-day" +msgstr "День выпуска" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Запомнить|З" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Вставить|с" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Месяцы выпуска" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Вставить извне|и" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Подподабзац" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Найти и заменить...|Н" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +#, fuzzy +msgid "-- Header --" +msgstr "Шапка" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Формат таблицы|т" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +#, fuzzy +msgid "Special-section" +msgstr "&Выделение:" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Math|M" -msgstr "Математика|М" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Special-section:" +msgstr "&Выделение:" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Проверка правописания...|П" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal" +msgstr "Журнал" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Тезаурус..." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Журнал" -#: lib/ui/classic.ui:106 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Состояние" +msgid "Citation-number:" +msgstr "Ссылка на источник" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Проверить LaTeX|р" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +#, fuzzy +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-том" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Начать/Остановить слежение" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +#, fuzzy +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-том:" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Настроить...|Н" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +#, fuzzy +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-выпуск" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Переконфигурировать|г" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-выпуск:" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Отмеченное как строки|с" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Copyright:" +msgstr "Авторское право" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Отмеченное как абзацы|а" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +#, fuzzy +msgid "Index-terms" +msgstr "Запись в предметном указателе" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Многоколоночная|М" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Index-terms..." +msgstr "Слово в предметный указатель...|у" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Линия сверху|С" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Index-term" +msgstr "Запись в предметном указателе" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Линия снизу|С" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Index-term:" +msgstr "Запись в предметном указателе" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Линия слева|л" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Cross-term" +msgstr "CrossList" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Линия справа|п" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Cross-term:" +msgstr "CrossList" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Выравнивание|В" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +#, fuzzy +msgid "Supplementary" +msgstr "Сводка" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Добавить строку|Д" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Дополнение..." -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Удалить строку|У" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Supp-note" +msgstr "Заметка" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Скопировать строку" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Поменять местами строки" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Cite-other" +msgstr "По середине" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Добавить столбец|т" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Cite-other:" +msgstr "Также цитировать как:" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Удалить столбец|о" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#, fuzzy +msgid "Revised:" +msgstr "Проверено" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Скопировать столбец" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +#, fuzzy +msgid "Ident-line" +msgstr "&В строке" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Поменять местами столбцы" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +#, fuzzy +msgid "Ident-line:" +msgstr "&В строке" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Left|L" -msgstr "Слева|л" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +#, fuzzy +msgid "Runhead" +msgstr "Красный" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Center|C" -msgstr "По центру|ц" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Right|R" -msgstr "Справа|п" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +#, fuzzy +msgid "Published-online:" +msgstr "Опубликовано онлайн:" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Top|T" -msgstr "Сверху|в" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 +msgid "Citation" +msgstr "Ссылка на источник" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Middle|M" -msgstr "По середине|с" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +#, fuzzy +msgid "Citation:" +msgstr "Ссылка на источник" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Снизу|н" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +#, fuzzy +msgid "Posting-order" +msgstr "Порядок отправки" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Переключить нумерацию|н" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Posting-order:" +msgstr "Порядок отправки:" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Переключить нумерацию строк|с" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +#, fuzzy +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-страницы" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Изменить тип пределов|ь" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +#, fuzzy +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Нечётные страницы:" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Изменить вид формулы|ф" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Линия" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Words:" +msgstr "Линия" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Выровнять|В" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +#, fuzzy +msgid "Figures" +msgstr "Изображение" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Добавить строку|с" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Figures:" +msgstr "Изображение" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Удалить строку|У" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Таблица" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Добавить столбец|о" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +#, fuzzy +msgid "Tables:" +msgstr "Таблица" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Удалить столбец|б" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Datasets" +msgstr "Базы &данных" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Default|t" -msgstr "По умолчанию|у" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Datasets:" +msgstr "Базы &данных" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Display|D" -msgstr "Вид|В" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Inline|I" -msgstr "Встроенный в строку|с" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +#, fuzzy +msgid "CODEN" +msgstr "Сцена" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +#, fuzzy +msgid "SS-Code" +msgstr "Код" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +#, fuzzy +msgid "SS-Title" +msgstr "Заглавие" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Математика" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +#, fuzzy +msgid "CCC-Code" +msgstr "Код" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, упростить" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Код" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, выделить множители" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Dscr" +msgstr "От&клонить" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, численно оценить" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Orgname" +msgstr "Отчество" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Внутристрочную формулу|с" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +#, fuzzy +msgid "Postcode" +msgstr "Вставить" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Выключную формулу|ф" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Абзац*" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Блок уравнений|у" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Окружение align|В" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +#, fuzzy +msgid "CCC code:" +msgstr "Код" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Окружение alignat" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "PaperId" +msgstr "PaperId" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Окружение flalign|F" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Paper Id:" +msgstr "Бумага" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Окружение gather" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +#, fuzzy +msgid "Author Address:" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Math|h" -msgstr "Математика|а" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#, fuzzy +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugComment" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Специальный символ|ц" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Комментарий" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Ссылка на источник...|С" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Перекрёстную ссылку...|к" +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Label...|L" -msgstr "Метку...|М" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Таблица" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Подстрочную сноску|н" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Примечание на полях|я" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current Address" +msgstr "Текущий адрес" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Короткое заглавие" - -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Слово в предметный указатель...|у" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Элемент списка обозначений" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Note|N" -msgstr "Заметку|З" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Списки и содержания|C" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Код TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Мини-страницу|и" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Current address:" +msgstr "Текущий адрес" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Изображение...|р" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Адрес электронной почты:" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Таблицу...(tabular)|Т" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Ключевые слова и фразы:" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Плавающий объект|П" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Посвящающий" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Файл по ссылке...|с" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator" +msgstr "Переводчик" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Файл|Ф" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +msgid "Translator:" +msgstr "Переводчик:" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Внешний объект...|В" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#, fuzzy +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 #, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Символьный" +msgid "Directory" +msgstr "Каталоги" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Верхний индекс|и" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Клавиатура" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Нижний индекс|н" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Подпись" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Мягкий перенос|я" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "МенюИнтерфейса" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Защищённый перенос" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Разрыв лигатуры|л" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Пробел (\\ )|б" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Тонкий пробел|Т" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Подабзац*" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:389 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Вертикальный отступ..." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Группа авторов" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Вертикальный отступ..." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "История версий" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Разрыв строки|Р" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "История версий" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Многоточие|М" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Точку конца предложения|к" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Заметки по версии" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Неразрывный дефис|п" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Breakable Slash|a" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Одинарную кавычку" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Прямую кавычку|П" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Разделитель пунктов меню|м" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Горизонтальную линию" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Разрыв страницы" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Приложение \\Alph{section}:" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Выключную формулу|В" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Блок уравнений|у" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Окружение AMS align|A" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Окружение AMS alignat|t" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Окружение AMS flalign|f" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Окружение AMS gather|g" +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 +msgid "Addpart" +msgstr "Допчасть" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Окружение AMS multline|m" +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addchap" +msgstr "ДопГлава" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Матрицу (array)|р" +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 +msgid "Addsec" +msgstr "ДопРаздел" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Блок вариантов|в" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addchap*" +msgstr "ДопГлава*" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Окружение с выравниванием|ы" +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 +msgid "Addsec*" +msgstr "ДопРаздел*" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Изменить шрифт|ш" +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Обычный математический шрифт" +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +msgid "Publishers" +msgstr "Издатели" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Математический каллиграфический" +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +msgid "Titlehead" +msgstr "Шапка заглавия" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Математическая фрактура" +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Uppertitleback" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Математический прямой светлый" +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Математический рубленый" +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +msgid "Extratitle" +msgstr "Дополнительный заголовок" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Математический полужирный" +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Обычный шрифт текста" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Прямой светлый шрифт текста" +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Рубленый шрифт текста" +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Машинописный шрифт текста" +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 +msgid "Dictum" +msgstr "Афоризм" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Полужирный шрифт текста" +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Dictum Author" +msgstr "Первый автор" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Нормальный шрифт текста" +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Курсив текста" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Капитель" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Наклонный" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "Красный" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Прямой" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Обтекаемое изображение" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "нет" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Содержание|С" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "дюйм" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313 -msgid "Index List|I" -msgstr "Предметный указатель|у" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Список обозначений" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Библиография BibTeX...|B" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Chapter ##" +msgstr "Глава" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Документ LyX...|X" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section ##" +msgstr "Раздел" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Простой текст..." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Абзац" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Следить за изменениями|С" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Объединить изменения...|б" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Принять все изменения|в" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "Уравнение" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Отклонить все изменения|о" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#, fuzzy +msgid "Footnote ##" +msgstr "Подстрочная сноска|н" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Показать изменения на выводе" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Символ...|С" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "сноска" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Абзац...|А" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +#, fuzzy +msgid "Greyedout" +msgstr "Серое" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Документ...|Д" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Таблица...|Т" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Список списков" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Выделительный|В" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Настройки листинга" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Прописной|П" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Ключевое слово" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Полужирный|ж" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 +#, fuzzy +msgid "Argument" +msgstr "Выравнивание" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Увеличить глубину окружения|г" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 +#, fuzzy +msgid "unlabelled" +msgstr "ярлык заметки" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Начать приложение здесь|п" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Создать программу|п" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +#, fuzzy +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Румынский" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Обновить|О" +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Глава \\thechapter" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Приложение \\thechapter" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Outline|O" -msgstr "Структура|С" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Разрыв лигатуры|л" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Информация о LaTeX|X" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Конец предложения|К" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Следующая заметка|С" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Многоточие|М" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Перейти к метке|м" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Закладки|З" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Мягкий перенос|я" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Заложить закладку 1|З" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Хрупкий слэш|Ð¥" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Заложить закладку 2" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Защищённый перенос" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Заложить закладку 3" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Front Matter" +msgstr "Введение" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Заложить закладку 4" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +#, fuzzy +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "Введение" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Заложить закладку 4" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "Задняя обложка" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Перейти к закладке 1|1" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Основной материал ---" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Перейти к закладке 2|2" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +#, fuzzy +msgid "Back Matter" +msgstr "Задняя обложка" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Перейти к закладке 3|3" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +#, fuzzy +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "Задняя обложка" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Перейти к закладке 3|3" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Part Title" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Перейти к закладке 3|3" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +#, fuzzy +msgid "Title of this part" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:548 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Введение|В" +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "с заголовками" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:549 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Самоучитель|С" +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Заголовки:" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Руководство пользователя|п" +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Автор:" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Дополнительные возможности|Д" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Заголовок содержания:" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Встроенные объекты" +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "TOC_Author" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Customization|C" -msgstr "Руководство по настройке|Р" +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Конфигурация LaTeX|L" +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "About LyX|X" -msgstr "О LyX|X" +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138 -msgid "About LyX" -msgstr "О LyX" +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Настройки..." +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Выйти из LyX" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Аннотация" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Окружение align|l" +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (не установлен)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Окружение alignat" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Alternative name" +msgstr "&Другие языки:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Окружение gather" +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Описание:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 #, fuzzy -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Разделители" +msgid "Longest description label" +msgstr "Длин&нейшая метка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 #, fuzzy -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Матрицу|М" +msgid "Petit" +msgstr "НазваниеПоэмы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Macro|o" -msgstr "Макрокоманду" +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 #, fuzzy -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Окружение align|В" +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Факт \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:212 -#, fuzzy -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Пронумерованную формулу|ф" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Определение \\thedefinition." -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Переключить нумерацию строк|с" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Пример \\theexample." -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 #, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Перейти к метке|м" +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Задача \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 #, fuzzy -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Перекрёстную ссылку...|к" +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Разбить ячейку|Р" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Следствие \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "Вставить|В" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Лемма \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Добавить строку сверху" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Предложение \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Добавить строку снизу" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Предположение \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Удалить строку сверху" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Факт \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Удалить строку снизу" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Добавить строку слева|л" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Пример \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Добавить строку справа|п" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Задача \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Удалить строку слева" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Удалить строку справа" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#, fuzzy -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Вкл/выкл мат. панель" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Утверждение \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 #, fuzzy -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Вкл/выкл мат. панель" +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 #, fuzzy -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 #, fuzzy -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 #, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Перейти к метке|м" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 +msgid "Example*" +msgstr "Пример*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -#, fuzzy -msgid "|R" -msgstr "<ссылка>" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 +msgid "Problem*" +msgstr "Задача*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -#, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "(<ссылка>)" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 +msgid "Exercise*" +msgstr "Упражнение*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy -msgid "|P" -msgstr "<страница>" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 +msgid "Remark*" +msgstr "Замечание*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -#, fuzzy -msgid "On Page |O" -msgstr "на странице <номер>" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 +msgid "Claim*" +msgstr "Утверждение*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +# ? +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 #, fuzzy -msgid " on Page |f" -msgstr "<ссылка> на странице <номер>" +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternative affiliation:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "форматированная ссылка" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Conjecture." +msgstr "Предположение." -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222 -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363 -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439 -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465 -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502 -#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541 -#: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569 -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Настройки...|Н" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 +msgid "Fact*" +msgstr "Факт*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 +msgid "Problem." +msgstr "Задача." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 +msgid "Exercise." +msgstr "Упражнение." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 +msgid "Remark." +msgstr "Замечание." -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 #, fuzzy -msgid "Go Back|G" -msgstr "&Назад" +msgid "Name/Title" +msgstr "Заглавие" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 #, fuzzy -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Перекрёстную ссылку...|к" +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Предл. \\theprop." -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 #, fuzzy -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Редактировать файл внешне" +msgid "Prob" +msgstr "Проблема" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 #, fuzzy -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Открыть все вклейки" +msgid "Sol" +msgstr "Символьный" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352 -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 #, fuzzy -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Закрыть все вклейки" +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Количество строк" -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354 -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 #, fuzzy -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Разложить вклейку|Р" +msgid "Label of Problem" +msgstr "Проблема" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Show Label|L" -msgstr "Перейти к метке|м" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 #, fuzzy -msgid "Frameless|l" -msgstr "без рамки" +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Предл. \\theproperty" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "простая рамка" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 #, fuzzy -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "простая рамка" +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Алгоритм" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" + +#: lib/layouts/basic.module:2 #, fuzzy -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "тонкий овал" +msgid "Default (basic)" +msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 #, fuzzy -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "толстый овал" +msgid "Citation engine" +msgstr "Ссылка на источник" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "не цитировался" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -#, fuzzy -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Затенённый фон" +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Помещать только в библиографию." -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +#: lib/layouts/bicaption.module:2 #, fuzzy -msgid "Double Frame|u" -msgstr "двойная рамка" +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Дополнительные &параметры" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Заметка LyX" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#: lib/layouts/bicaption.module:10 #, fuzzy -msgid "Comment|m" -msgstr "Комментарий|К" +msgid "Caption setup" +msgstr "Подпись" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Greyed Out|G" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/layouts/bicaption.module:29 #, fuzzy -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Открыть все вклейки" +msgid "Caption setup:" +msgstr "Подпись:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/layouts/bicaption.module:39 #, fuzzy -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Закрыть все вклейки" +msgid "Bicaption" +msgstr "Подпись" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +#, fuzzy +msgid "bilingual" +msgstr "Листинг" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +#: lib/layouts/bicaption.module:44 #, fuzzy -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "Эсперанто" +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Встаить короткое заглавие|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/layouts/bicaption.module:45 #, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Пробел (\\ )|б" +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Статистики для документа:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/layouts/bicaption.module:49 #, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +msgid "Main Language Text" +msgstr "По умолчанию &для языка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/layouts/bicaption.module:50 #, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "&Заменить" +msgid "Braille" +msgstr "Брайлевская печать" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 +#: lib/layouts/braille.module:6 #, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "&Заменить" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Гор. заполнение:|Г" +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx " +"в примерах." -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#: lib/layouts/braille.module:22 #, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +msgid "Braille (default)" +msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +msgid "Braille:" +msgstr "Доступные:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/layouts/braille.module:45 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (textsize)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#: lib/layouts/braille.module:68 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (dots on)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/layouts/braille.module:83 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +#: lib/layouts/braille.module:92 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (dots off)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/layouts/braille.module:107 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238 +#: lib/layouts/braille.module:116 #, fuzzy -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Комментарий|К" +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (mirror on)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/layouts/braille.module:131 #, fuzzy -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Нормальный пробел\t\\:" +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/layouts/braille.module:140 #, fuzzy -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Тонкий пробел|Т" +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (mirror off)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/layouts/braille.module:155 #, fuzzy -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/layouts/braille.module:163 #, fuzzy -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +msgid "Braillebox" +msgstr "параллельно" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/layouts/braille.module:167 #, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "По умолчанию" +msgid "Braille box" +msgstr "параллельно" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Маленький" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 #, fuzzy -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Средний" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Подвал справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 #, fuzzy -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Большой" +msgid "Even Header" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 #, fuzzy -msgid "VFill|F" -msgstr "Вертикальный клей" +msgid "Center Header" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 #, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "Пользовательский" +msgid "Center Header:" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 #, fuzzy -msgid "Settings...|e" -msgstr "Настройки...|Н" +msgid "Left Footer" +msgstr "Подвал справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 #, fuzzy -msgid "Include|c" -msgstr "Включить файл" +msgid "Left Footer:" +msgstr "Последний подвал:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 #, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "Вставить файл" +msgid "Center Footer" +msgstr "Подвал справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 #, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Дословно" +msgid "Center Footer:" +msgstr "&Язык:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Примечение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/layouts/endnotes.module:6 #, fuzzy -msgid "Listing|L" -msgstr "Листинг" +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет " +"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания." -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/layouts/endnotes.module:10 #, fuzzy -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Файл по ссылке...|с" +msgid "Endnote ##" +msgstr "Примечение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "New Page|N" -msgstr "Новую страницу|с" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Разрыв страницы" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "примечение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Новую страницу (\\clearpage)" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Clear Double Page|D" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/layouts/enumitem.module:71 #, fuzzy -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Разрыв строки|Р" +msgid "Description Options" +msgstr "Описание:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/layouts/enumitem.module:103 #, fuzzy -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Разрыв строки|Р" +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Нумерация" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Нумерация уравнений по разделам" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586 -msgid "Copy" -msgstr "Запомнить" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к " +"номеру уравнения, например '(2.1)'." -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#, fuzzy +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Вставить недавнее|е" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Нумерация рисунков по разделам" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -#, fuzzy -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Заложить закладку 1|З" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"фигуры, например 'Рис. 2.1'." -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Переместить абзац вверх|х" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Переместить абзац вниз|з" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 #, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Раздел" +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " +"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " +"features." +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:21 #, fuzzy -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Выделенная область" +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Список из %1$s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597 +#: lib/layouts/fixme.module:35 #, fuzzy -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Выделенная область" +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "Список рисунков" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 +#: lib/layouts/fixme.module:51 #, fuzzy -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Короткое заглавие" +msgid "Fixme Note" +msgstr "Рисунок" + +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 #, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Принять изменение" +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Параметры математики" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 +#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:70 #, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Отменить изменение" +msgid "Fixme Warning" +msgstr "значение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/layouts/fixme.module:72 #, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Стиль текста|С" +msgid "Warning" +msgstr "Замечание экспорта!" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Стиль текста|С" +#: lib/layouts/fixme.module:76 +#, fuzzy +msgid "Fixme Error" +msgstr "Ошибка в названии файла" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Настройки абзаца...|а" +#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" +#: lib/layouts/fixme.module:82 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/layouts/fixme.module:84 #, fuzzy -msgid "Append Argument" -msgstr "Добавить параметр" +msgid "Fatal" +msgstr "Каталонский" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/layouts/fixme.module:93 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/layouts/fixme.module:95 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#: lib/layouts/fixme.module:105 #, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Рисунок" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/layouts/fixme.module:106 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Вставить заметку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243 -#, fuzzy -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Убрать необязательный параметр" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:245 -#, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/layouts/fixme.module:113 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:246 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 -#, fuzzy -msgid "Reload|R" -msgstr "&Перезагрузить" +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378 -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 -#, fuzzy -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Редактировать файл внешне" +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +#: lib/layouts/fixme.module:134 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:136 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 #, fuzzy -msgid "Multirow|i" -msgstr "Многоколоночная|М" +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Сводка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Линия сверху|в" +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Линия снизу|н" +#: lib/layouts/fixme.module:153 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Линия слева|л" +#: lib/layouts/fixme.module:155 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Линия справа|п" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Left|f" -msgstr "Слева|л" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Right|h" -msgstr "Справа|п" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Middle|d" -msgstr "По середине|с" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Скопировать строку" +#: lib/layouts/fixme.module:176 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Скопировать столбец" +#: lib/layouts/fixme.module:178 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -#, fuzzy -msgid "Settings...|g" -msgstr "Настройки...|Н" +#: lib/layouts/fixme.module:193 +msgid "Annotated Text" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Пути" +#: lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#: lib/layouts/fixme.module:196 #, fuzzy -msgid "Class|C" -msgstr "Закрыть|З" +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Версия" +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Версия" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "История версий" +#: lib/layouts/fixme.module:207 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:213 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Сноски в примечания" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#: lib/layouts/foottoend.module:6 #, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Версия" +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в " +"ERT где вы хотите увидеть примечания." -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 #, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Версия" +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Изображение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 #, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Документ|Д" +msgid "Reflectbox" +msgstr "Выделенная область" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 #, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Включено" +msgid "Scalebox" +msgstr "Масштаб" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 #, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Доступные метки" +msgid "H-Factor" +msgstr "Факт" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:564 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 #, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Счёт" +msgid "V-Factor" +msgstr "Факт" -#: lib/ui/stdcontext.inc:567 -msgid "Subindex|b" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Отменить изменение" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:595 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 #, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Раздел" +msgid "Width of the box" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" -#: lib/ui/stdcontext.inc:596 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:598 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 #, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Выделенная область" +msgid "Rotatebox" +msgstr "Повернуть" -#: lib/ui/stdcontext.inc:600 +# ? +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 #, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "Выделение|В" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Документ|Д" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Инструменты|И" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Создать из шаблона...|ш" +msgid "Origin" +msgstr "&Центр:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Открыть недавний|н" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 #, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Закрыть" +msgid "Angle" +msgstr "&Угол:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Сохранить все|в" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Вернуться к сохранённому|р" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Висящие абзацы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Новое окно|о" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка " +"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы." -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Закрыть окно|ы" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Откатиться к предыдущей версии|п" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Compare with Older Revision|C" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Use Locking Property|L" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Redo|R" -msgstr "Повторить|П" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Paste Special" -msgstr "Вставить как|с" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/layouts/jurabib.module:51 #, fuzzy -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Найти и заменить...|Н" +msgid "bibliography entry" +msgstr "Настройки элемента библиографии" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/layouts/jurabib.module:52 #, fuzzy -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Найти и заменить...|Н" +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Настройки элемента библиографии" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Table|T" -msgstr "Таблица|T" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "перед" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Столбцы и колонки|К" +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Короткое заглавие:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Увеличить вложенность списка|в" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Уменьшить вложенность списка|м" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 #, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Разложить вклейку|Р" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Параметры кода TeX...|C" +msgid "literate" +msgstr "Буквально" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Настройки плавающих объектов|п" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "Параметры LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Text Wrap Settings...|W" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Настройки заметок...|З" +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 #, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Настройки плавающих объектов|п" +msgid "S/R expr" +msgstr "выраж." -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/layouts/lilypond.module:2 #, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Настройки библиографии" +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Настройки блоков|б" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Параметры кода TeX...|C" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 #, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Параметры кода TeX...|C" +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Настройки листинга" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Настройки таблиц...|т" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "Лингвистика" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Простой текст|П" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов " +"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). " +"См. файл linguistics.lyx в примерах." -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Простой текст, объединить строки|о" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Selection|S" -msgstr "Выделение|В" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Выделенное, объединить строки" +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Paste as LinkBack PDF" +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +msgid "Subexample" +msgstr "СубПример" + +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Subexample:" +msgstr "СубПример:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Glosse" +msgstr "Толкование" + +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 +msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/layouts/linguistics.module:125 #, fuzzy -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Вставить|с" +msgid "Expression" +msgstr "Сеанс" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Вставить|с" +#: lib/layouts/linguistics.module:127 +msgid "expr." +msgstr "выраж." -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/layouts/linguistics.module:141 #, fuzzy -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Вставить|с" +msgid "Concepts" +msgstr "понятие" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/layouts/linguistics.module:143 +msgid "concept" +msgstr "понятие" + +#: lib/layouts/linguistics.module:157 #, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Разложить вклейку|Р" +msgid "Meaning" +msgstr "значение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "meaning" +msgstr "значение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Первые Прописные|е" +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "Tableau" +msgstr "Таблица" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "строчные|с" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Логическая разметка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -#, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "Сверху|в" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, " +"strong, и code." -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 #, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "По середине|с" +msgid "charstyles" +msgstr "Стр. от:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Прописной" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "noun" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "emph" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 #, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "Снизу|н" +msgid "Strong" +msgstr "strong" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Macro Definition" -msgstr " Макроопределение" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" +msgstr "strong" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Стиль текста" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "code" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Добавить строку сверху" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Минималистичный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские." + +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 #, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Многоколоночность" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/layouts/multicol.module:19 #, fuzzy -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgid "Number of Columns" +msgstr "Количество столбцов" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Обычный математический шрифт|м" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +#, fuzzy +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Математический каллиграфический" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +#, fuzzy +msgid "An optional preface" +msgstr "Дополнительное пространство" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Математическая фрактура" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +#, fuzzy +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Математический прямой светлый" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Математический рубленый" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Математический полужирный" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbibapa" +msgstr "&Natbib" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Обычный шрифт текста|О" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Octave|O" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +#, fuzzy +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Maxima|M" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Comments" +msgstr "Комментарий" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:6 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 +msgid "Define Avatar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 #, fuzzy -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, упростить" +msgid "PDF-comment" +msgstr "комментарий" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 #, fuzzy -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, выделить множители" +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Название принтера по умолчанию" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 #, fuzzy -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, чиcленно оценить" +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "ярлык коментария" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 #, fuzzy -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, чиcленно оценить" +msgid "Name of the style" +msgstr "Нет языка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Открыть все вклейки" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Закрыть все вклейки" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 #, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Развернуть математическую макрокоманду" +msgid "Name of the list style" +msgstr "Название принтера по умолчанию" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Свернуть математическую макрокоманду" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "View Messages|g" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 +msgid "PDF-comment list style:" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "View Source|S" -msgstr "Просмотреть исходный текст|и" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 #, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Головной документ" +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 #, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Головной документ" +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Настройки документа" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 +msgid "Opts" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 +#, fuzzy +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Нотация" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Fullscreen|l" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:104 +#, fuzzy +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Настройки документа" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:106 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Панели инструментов|П" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 +#, fuzzy +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Поля" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Специальный символ|ц" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 +#, fuzzy +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "Поля" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Форматирование" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:121 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Список / содержание|с" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:123 +#, fuzzy +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Float|a" -msgstr "Плавающий объект|П" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:128 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Branch|B" -msgstr "Ветку" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:132 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 #, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "Пользовательские вклейки" +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "File|e" -msgstr "Файл|Ф" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +#, fuzzy +msgid "PDF-Square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Блок" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +#, fuzzy +msgid "PDF (Square)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Перекрёстную ссылку...|к" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:144 +#, fuzzy +msgid "PDF-Circle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Запись в списке обозначений..." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 +#, fuzzy +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Table...|T" -msgstr "Таблицу...|Т" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:150 +msgid "PDF-Line" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 #, fuzzy -msgid "URL|U" -msgstr "URL...|U" +msgid "PDF (Line)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:156 #, fuzzy -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Гиперссылку" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Короткое заглавие" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Код TeX|X" +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Заметка на полях" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Листинг программы" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 +#, fuzzy +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Прямую кавычку|П" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 +#, fuzzy +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Одинарную кавычку" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:169 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 #, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Символы фонетики" +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:179 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Горизонтальную линию" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +#, fuzzy +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Вертикальный отступ..." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:188 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Копировать|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Мягкий перенос|я" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Пронумерованную формулу|ф" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +#, fuzzy +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Название принтера по умолчанию" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Обтекаемый плавающий рисунок|р" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:199 +#, fuzzy +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Список сносок" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 #, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Обтекаемую плавающую таблицу" +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "Список сносок" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Внешний объект...|В" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#, fuzzy +msgid "List Options|s" +msgstr "Параметры математики" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Документ-потомок..." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Comment|C" -msgstr "Комментарий|К" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 -msgid "Insert New Branch...|I" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 #, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "Эсперанто" +msgid "R-S number" +msgstr "Нет числа" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -#, fuzzy -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "Эсперанто" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Начать/Остановить слежение" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Начать приложение здесь|п" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#, fuzzy +msgid "Phrase Text" +msgstr "Благодарности" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Сохранить в виде пакета" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Сжатый" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Принять изменение" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +#, fuzzy +msgid "Section Boxes" +msgstr "Раздел" -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Применить все изменения" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Отменить все изменения" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +#, fuzzy +msgid "SectionBox" +msgstr "Раздел" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Следующее изменение|щ" +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +#, fuzzy +msgid "Section Box" +msgstr "Раздел" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +#, fuzzy +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Очистить закладки|О" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#, fuzzy +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Ширина изображения в выводе" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 #, fuzzy -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Перейти|й" +msgid "Heading" +msgstr "с заголовками" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Тезаурус...|T" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +#, fuzzy +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Раздел" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 #, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Состояние" +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Информация о TeX|T" +#: lib/layouts/sectionbox.module:39 +#, fuzzy +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Подраздел" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 #, fuzzy -msgid "Compare...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +msgid "Subsection Box" +msgstr "Подраздел" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/layouts/sectionbox.module:45 #, fuzzy -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Дополнительное пространство" +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Подподраздел" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 #, fuzzy -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Встроенные объекты" +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Подподраздел" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Горячие клавиши|ш" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/shapepar.module:26 #, fuzzy -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Функции" +msgid "CD label" +msgstr "ярлык URL" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/layouts/shapepar.module:30 #, fuzzy -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Specialmail" +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Абзац" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809 #, fuzzy -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Листинги" +msgid "Circle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/layouts/shapepar.module:44 #, fuzzy -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Заголовок LaTeX" +msgid "Diamond" +msgstr "бубны" + +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/layouts/shapepar.module:59 #, fuzzy -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Specialmail" +msgid "Nut" +msgstr "Вырезать" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 #, fuzzy -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Многоколоночная|М" +msgid "Square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Создать документ" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Открыть документ" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Сохранить документ" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +#, fuzzy +msgid "Drop down" +msgstr "Отбрасывать тень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Печатать документ" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Проверить орфографию" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259 -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +#, fuzzy +msgid "Triangle up" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268 -msgid "Redo" -msgstr "Вернуть" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +#, fuzzy +msgid "Triangle down" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Найти и заменить" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +#, fuzzy +msgid "Triangle left" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/layouts/shapepar.module:111 #, fuzzy -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Найти и заменить...|Н" +msgid "Triangle right" +msgstr "triangleright" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "" + +#: lib/layouts/shapepar.module:127 #, fuzzy -msgid "Navigate back" -msgstr "Перейти|й" +msgid "Shape specification" +msgstr "СпецРаздел" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Переключить выделение шрифтом" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Переключить прописные" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#, fuzzy +msgid "Shapepar" +msgstr "На&чертание:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Применить последнее" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Вставить математику" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Вставить изображение" +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Вставить таблицу" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Нумерация таблиц по разделам" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Toggle outline" -msgstr "Вкл/Выкл структуру" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"таблицы, например 'Таблица 2.1'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 #, fuzzy -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Вкл/выкл мат. панель" +msgid "Color Box" +msgstr "Цветное" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 #, fuzzy -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" +msgid "Color Box Options" +msgstr "Настройки документа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "Просмотреть/Обновить" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&Просмотреть" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Обновить" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 #, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "Головной документ" +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Цвет шрифта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "Головной документ" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 #, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "Другие плавающие объекты" +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Разделитель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 #, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "Обновить экран" +msgid "Color Boxes" +msgstr "Цвета" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 +msgid "-----" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 +#, fuzzy +msgid "Color Box Line" +msgstr "&Цветные ссылки" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного " +"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В " +"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют " +"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, " +"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение " +"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " +"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " +"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и " +"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность " +"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. " +"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не " +"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Критерий \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Критерий*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Критерий." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Алгоритм." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Аксиома \\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Аксиома*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Аксиома." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Условие \\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Условие*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Условие." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Заметка*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Заметка." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Обозначение \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Примечание*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Примечание." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Обобщение \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Резюме*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Резюме." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Благодарность*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Заключение \\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Заключение*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Заключение." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Допущение" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Допущение \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Допущение*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Допущение." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " +"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения " +"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "теорема" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Критерий \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Алгоритм \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Аксиома \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Условие \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Примечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Примечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Резюме \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Благодарность \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Заключение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Допущение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Вопрос" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Вопрос" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Теоремы (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных " +"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные " +"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. " +"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " +"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Теоремы (нумерация по главам)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой " +"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя " +"окружение \"глава\"." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Теоремы" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Теорема" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Теорема." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале " +"каждого раздела)." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Теоремы (без нумерации)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с " +"использованием расширенных возможностей AMS." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Теоремы" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не " +"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему " +"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация " +"по ...)\"." + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "TODO Notes" +msgstr "Табличная заметка" + +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:17 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs" +msgstr "Список таблиц" + +#: lib/layouts/todonotes.module:31 +#, fuzzy +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "Список таблиц" + +#: lib/layouts/todonotes.module:42 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Список списков" + +#: lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:53 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 +#, fuzzy +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Параметры математики" + +#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:79 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:81 +#, fuzzy +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "Встроенный в строку|с" + +#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 +#, fuzzy +msgid "Missing Figure" +msgstr "Отсутствует файл" + +#: lib/layouts/todonotes.module:101 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "" + +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#: lib/languages:92 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкаанс" + +#: lib/languages:100 +msgid "Albanian" +msgstr "Албанский" + +#: lib/languages:109 +msgid "English (USA)" +msgstr "Английский (USA)" + +#: lib/languages:120 +#, fuzzy +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Греческий (политонический)" + +#: lib/languages:131 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Арабский (ArabTeX)" + +#: lib/languages:141 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Арабский (Аравия)" + +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Армянский" + +#: lib/languages:161 +#, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Английский (USA)" + +#: lib/languages:173 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" + +#: lib/languages:185 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" + +#: lib/languages:195 +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" + +#: lib/languages:204 +msgid "Malay" +msgstr "Малайский" + +#: lib/languages:213 +msgid "Basque" +msgstr "Баскский" + +#: lib/languages:226 +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусский" + +#: lib/languages:235 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальский (Бразильский)" + +#: lib/languages:244 +msgid "Breton" +msgstr "Бретонский" + +#: lib/languages:253 +msgid "English (UK)" +msgstr "Английский (UK)" + +#: lib/languages:263 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#: lib/languages:273 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Английский (Канада)" + +#: lib/languages:284 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Французский (Канада)" + +#: lib/languages:294 +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонский" + +#: lib/languages:305 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Китайский (упрощенный)" + +#: lib/languages:314 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Китайский (Тайвань)" + +#: lib/languages:323 +msgid "Coptic" +msgstr "" + +#: lib/languages:330 +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" + +#: lib/languages:339 +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#: lib/languages:348 +msgid "Danish" +msgstr "Датский" + +#: lib/languages:358 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" + +#: lib/languages:365 +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" + +#: lib/languages:375 +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#: lib/languages:386 +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#: lib/languages:395 +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонский" + +#: lib/languages:409 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" + +#: lib/languages:422 +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" + +#: lib/languages:432 +msgid "French" +msgstr "Французский" + +#: lib/languages:447 +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский" + +#: lib/languages:460 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Немецкий (старая орфография)" + +#: lib/languages:471 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: lib/languages:484 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" + +#: lib/languages:497 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" + +#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#: lib/languages:518 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Греческий (политонический)" + +#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Еврейский" + +#: lib/languages:541 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: lib/languages:559 +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландский" + +#: lib/languages:570 +msgid "Interlingua" +msgstr "Интерлингва" + +#: lib/languages:578 +msgid "Irish" +msgstr "Ирландский" + +#: lib/languages:587 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#: lib/languages:601 +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#: lib/languages:612 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Японский (CJK)" + +#: lib/languages:621 +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахский" + +#: lib/languages:631 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: lib/languages:640 +#, fuzzy +msgid "Kurmanji" +msgstr "Yourmail" + +#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Формат " + +#: lib/languages:658 +msgid "Latin" +msgstr "Латинский" + +#: lib/languages:668 +msgid "Latvian" +msgstr "Латышский" + +#: lib/languages:680 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +#: lib/languages:690 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Нижнесорбский" + +#: lib/languages:699 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#: lib/languages:709 +#, fuzzy +msgid "Marathi" +msgstr "Подвариант" + +#: lib/languages:719 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" + +#: lib/languages:727 +#, fuzzy +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Английский (Канада)" + +#: lib/languages:737 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" + +#: lib/languages:746 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" + +#: lib/languages:756 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: lib/languages:774 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#: lib/languages:783 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#: lib/languages:792 +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +#: lib/languages:801 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: lib/languages:810 +msgid "North Sami" +msgstr "Северное Саами" + +#: lib/languages:819 +#, fuzzy +msgid "Sanskrit" +msgstr "Без засечек" + +#: lib/languages:826 +msgid "Scottish" +msgstr "Шотландский" + +#: lib/languages:835 +msgid "Serbian" +msgstr "Сербский" + +#: lib/languages:845 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Сербский (латиница)" + +#: lib/languages:855 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#: lib/languages:864 +msgid "Slovene" +msgstr "Словенский" + +#: lib/languages:873 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: lib/languages:886 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Испанский (Мексика)" + +#: lib/languages:898 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" + +#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Почта" + +#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" + +#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Tibetan" +msgstr "бета" + +#: lib/languages:952 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" + +#: lib/languages:966 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:976 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" + +#: lib/languages:985 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Верхнесорбский" + +#: lib/languages:1006 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" + +#: lib/languages:1017 +msgid "Welsh" +msgstr "Валлийский" + +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:122 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 +msgid "Libertine" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:272 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:344 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:350 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:356 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:362 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:368 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: lib/latexfonts:417 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 +msgid "Biolinum" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:443 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:450 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:456 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:492 +#, fuzzy +msgid "Kurier" +msgstr "Курьер" + +#: lib/latexfonts:499 +#, fuzzy +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:520 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:527 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:533 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:559 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: lib/latexfonts:566 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Courier" +msgstr "Курьер" + +#: lib/latexfonts:579 +#, fuzzy +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:586 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:593 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:600 +#, fuzzy +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "Ошибка LaTeX" + +#: lib/latexfonts:606 +#, fuzzy +msgid "TX Typewriter" +msgstr "Машинописный" + +#: lib/latexfonts:618 +msgid "Euler VM" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:632 +#, fuzzy +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "В математике" + +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:658 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:666 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:675 +#, fuzzy +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/encodings:31 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Юникод (utf8)" + +#: lib/encodings:36 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)" + +#: lib/encodings:40 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Армянский (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:43 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:46 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:49 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:52 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Арабский (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Греческий (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Иврит (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:72 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:78 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:81 +#, fuzzy +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Западно Европейский (CP 850)" + +#: lib/encodings:84 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:88 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:91 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Западно Европейский (CP 850)" + +#: lib/encodings:94 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Центрально Европейский (CP 852)" + +#: lib/encodings:97 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Кириллический (CP 855)" + +#: lib/encodings:100 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Western European (CP 858)" + +#: lib/encodings:103 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebrew (CP 862)" + +#: lib/encodings:106 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Скандинавские языки (CP 865)" + +#: lib/encodings:109 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Кириллический (CP 866)" + +#: lib/encodings:112 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Central European (CP 1250)" + +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Кириллический (CP 1251)" + +#: lib/encodings:119 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Western European (CP 1252)" + +#: lib/encodings:122 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Иврит (CP 1255)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Арабский (CP 1256)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Балтийский (CP 1257)" + +#: lib/encodings:132 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Кириллический (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:135 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Кириллический (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:138 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Кириллический (pt 154)" + +#: lib/encodings:141 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Кириллический (pt 254)" + +#: lib/encodings:152 +#, fuzzy +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Китайский (Тайвань)" + +#: lib/encodings:162 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Японский (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:173 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" + +#: lib/encodings:177 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:181 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korean (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:185 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Юникод (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:189 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:193 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:200 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:202 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Японский (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:204 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Японский (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:206 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:213 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thai (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:218 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:222 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Массив|М" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Блок вариантов|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Окружение align|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Окружение AlignedAt|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Окружение Gathered" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Окружение с выравниванием|ы" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Разделители...|Р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Матрица|М" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "Macro|o" +msgstr "Макрос|о" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Окружение AMS align|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Окружение AMS alignat|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Окружение AMS flalign|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Окружение AMS gather|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Окружение AMS multline|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Внутристрочная формула|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Формула|Ф" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Окружение eqnarray|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Окружение AMS|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Нумеровать целую формулу|ф" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Нумеровать эту строку|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Метка выражения|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Копировать как ссылку|К" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Разбить ячейку|Р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Insert|s" +msgstr "Вставка|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Добавить строку сверху|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Добавить строку снизу" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Удалить строку сверху" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Удалить строку снизу" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Добавить строку слева|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Добавить строку справа|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Удалить строку слева" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Удалить строку справа" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Показать панель математики" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Показать мат. панели инструментов" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Показать панель таблиц" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Перейти к метке|м" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "<Ссылка>|ы" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "(<Ссылка>)|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "<Страница>|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "На странице <стр.>|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Форматированная ссылка|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Перекрёстная ссылка" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Настройки...|Н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Назад|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Копировать как ссылку|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Изменить базы внешне...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Открыть вклейку|О" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Закрыть вклейку|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Разложить вклейку|Р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Показать метку|м" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Без рамки|Б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Простая рамка|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Овальная, тонкая|а" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Овальная, толстая|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Отбрасывать тень|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Затенённый фон|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Двойная рамка|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Заметка LyX" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "Comment|m" +msgstr "Комментарий|К" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Серое|С" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Открыть все заметки|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Закрыть все заметки|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#, fuzzy +msgid "Phantom|P" +msgstr "Эсперанто" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Пробел между слов|б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Неразрывный пробел|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Вертикальный отступ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Тонкий пробел|Т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Отрицательный промежуток|О" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л" + +# Неразрывный пробел в пол квадрата? +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Пробел в 1em|П" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Пробел в 2em|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Гор. заполнение:|Г" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Выборочная длина|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Нормальный пробел|С" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Тонкий пробел|Т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Отрицательный пробел|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "По умолчанию|П" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Малый|М" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Средний|С" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Большой|Б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "VFill|F" +msgstr "Вертикальное заполнение|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Custom|C" +msgstr "Пользовательский|П" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Настройки...|Н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 +msgid "Include|c" +msgstr "Включение|к" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 +msgid "Input|p" +msgstr "Вхождение|х" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Дословно|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 +msgid "Listing|L" +msgstr "Листинг|Л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Править включаемый файл...|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "New Page|N" +msgstr "Новая страница|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Разрыв страницы|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Чистый лист|Ч" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Двойной чистый лист|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Неровный разрыв строки|Н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Равномерный разрыв строки|Р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Разделитель пунктов меню|м" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Абзац" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Вставить недавнее|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Переместить абзац вверх|х" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Переместить абзац вниз|з" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Выдвинуть раздел|В" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Задвинуть раздел|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Переместить раздел вверх|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Принять изменение" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Отменить изменение" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Применить последний стиль|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +#, fuzzy +msgid "Text Style|x" +msgstr "Стиль текста|С" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Настройки абзаца...|а" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Полноэкранный режим" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#, fuzzy +msgid "Close Current View" +msgstr "Закрыть текущий вид|к" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Номер страницы" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Append Argument" +msgstr "Добавить аргумент" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Убрать последний аргумент" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный аргумент" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Убрать необязательный аргумент" + +# Eating From the Right?wtf? +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +msgid "Reload|R" +msgstr "Перезагрузить|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Редактировать внешне...|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Многоколоночная|М" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Многоколоночная|М" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +#, fuzzy +msgid "Top Line|n" +msgstr "Линия сверху|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Линия снизу|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Линия слева|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Линия справа|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Слева|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Center|C" +msgstr "По центру|ц" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Справа|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "email" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Top|T" +msgstr "Сверху|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Middle|M" +msgstr "По середине|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Снизу|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Добавить строку|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Удалить строку|У" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Скопировать строку" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#, fuzzy +msgid "Move Row Up" +msgstr "Переместить раздел вверх|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#, fuzzy +msgid "Move Row Down" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "Добавить столбец|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Удалить столбец|б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Скопировать столбец" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Move Column Left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл|Ф" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Пути" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "Class|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Версия" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Версия" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "История версий" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Версия" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Версия" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Версия" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Документ|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Копировать|К" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Включено" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&Де)активировать" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Включено" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "(&Де)активировать" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +#, fuzzy +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Неизвестная команда" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Открыть все вклейки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Отменить изменение" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Выдвинуть раздел|В" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Задвинуть раздел|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Выделение|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Правка|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Вид|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Вставка|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Навигация|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Документ|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Инструменты|И" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Помощь|щ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Новый|ы" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Создать из шаблона...|ш" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Открыть...|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Открыть недавний|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Закрыть|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Закрыть файл" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Сохранить|х" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Сохранить как...|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Сохранить все|а" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Вернуться к сохранённому|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Управление версиями|У" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Импортировать из|И" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Экспортировать в|Э" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Печать...|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Отправить по факсу...|ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Новое окно|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Закрыть окно|ы" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Выйти|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Зарегистрировать...|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Закрепить изменения...|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Извлечь для правки|е" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Copy|p" +msgstr "Копировать|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Rename|R" +msgstr "Пе&реименовать" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Откат к сохраненной версии|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Отменить последний коммит|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Показать историю...|и" + +# ? +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Использовать свойство блокирования|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Export As...|s" +msgstr "Импортирование %1$s..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Undo|U" +msgstr "Отменить|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Redo|R" +msgstr "Повторить|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Выберите файл для вставки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать всё" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Найти и заменить...|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Найти и заменить...|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Стиль текста|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Table|T" +msgstr "Таблица|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Math|M" +msgstr "Математика|М" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Столбцы и колонки|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Увеличить вложенность списка|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Уменьшить вложенность списка|м" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Разложить вклейку|Р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Параметры кода TeX...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Настройки плавающих объектов|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Настройки переноса по словам...|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Настройки заметок...|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Настройки плавающих объектов|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Настройки ветки...|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Настройки блоков|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Настройки переноса по словам...|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Настройки блоков|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Настройки блоков|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Настройки листинга...|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Настройки таблиц...|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Вставить как PDF с обратной связью" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Вставить как PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Вставить как PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Вставить как JPEG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Вставить как PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Простой текст|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Простой текст, объединить строки|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Выделение|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Выделенное, объединить строки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Разложить стиль текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Выборочно...|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Первые Прописные|е" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "строчные|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Многоколоночная|М" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Multirow|u" +msgstr "&Многоколоночность" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Линия сверху|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Линия снизу|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Top|p" +msgstr "Сверху|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Middle|i" +msgstr "По середине|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Bottom|o" +msgstr "Снизу|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Left|L" +msgstr "Слева|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Right|R" +msgstr "Справа|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Добавить строку|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Добавить столбец|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Скопировать столбец" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Изменить тип пределов|ь" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Macro Definition" +msgstr " Макроопределение" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Изменить вид формулы|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Стиль текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Добавить строку сверху" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Удалить строку сверху" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Удалить строку снизу" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Default|t" +msgstr "По умолчанию|у" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Display|D" +msgstr "Вид|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Inline|I" +msgstr "Встроенный в строку|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Обычный математический шрифт|м" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Математический каллиграфический" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#, fuzzy +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Математическая фрактура" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Математическая фрактура" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Математический прямой светлый" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Математический без засечек" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Математический полужирный" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Обычный шрифт текста|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Текст с засечками" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Текст без засечек" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Машинописный шрифт текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Полужирный шрифт текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Нормальный шрифт текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Курсив текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Капитель" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Наклонный" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Прямой" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, упростить|у" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, множитель|м" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Открыть все вклейки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Закрыть все вклейки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Развернуть математическую макрокоманду" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Свернуть математическую макрокоманду" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Структура|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Просмотреть исходный текст|и" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Панели инструментов|и" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Закрыть текущий вид|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "На весь экран|е" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Math|h" +msgstr "Математика|а" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Специальные символы|ц" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Форматирование" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Списки / содержание|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Float|a" +msgstr "Плавающий объект|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Note|N" +msgstr "Примечание|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ветка|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Пользовательские вклейки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "File|e" +msgstr "Файл|Ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Блок[[Меню]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Ссылка на источник...|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Label...|L" +msgstr "Метка...|М" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Запись в списке обозначений..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Table...|T" +msgstr "Таблица...|Т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Графика...|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Гиперссылка...|Г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Подстрочная сноска|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Примечание на полях|я" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Код TeX: " + +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Листинг программы[[Меню]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Символы...|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Прямая кавычка|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Одинарная кавычка" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Вертикальный отступ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Фонетические символы|Ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Верхний индекс|и" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Нижний индекс|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Неразрывный пробел|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Вертикальный отступ..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#, fuzzy +msgid "Phantom|m" +msgstr "Эсперанто" + +# ? +# Выключная формула +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Выключная формула|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Пронумерованная формула|ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Содержание|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#, fuzzy +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Список списков" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Список обозначений" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Библиография BibTeX...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Документ LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Простой текст..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Внешний объект...|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Документ-потомок..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Comment|C" +msgstr "Комментарий|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Начать/Остановить слежение" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Создать программу|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Начать приложение здесь|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#, fuzzy +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Главный документ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Главный документ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Сжатый" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Следить за изменениями|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Объединить изменения...|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Принять изменение" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Применить все изменения" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Отменить все изменения" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Показать изменения на выводе" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Закладки|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Следующая заметка|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Следующее изменение|щ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Перейти к метке|м" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Заложить закладку 1|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Заложить закладку 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Заложить закладку 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Заложить закладку 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Заложить закладку 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Очистить закладки|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Обратная прокрутка|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Проверка правописания...|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Тезаурус...|Т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Статистика...|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Проверить LaTeX|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Информация о TeX|И" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Выборочно...|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Переконфигурировать|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Настройки...|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Введение|е" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Самоучитель|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Руководство пользователя|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Дополнительный возможности|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Встроенные объекты|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Customization|C" +msgstr "Руководство по настройке|Р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Горячие клавиши|ш" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Функции LyX|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Конфигурация LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Специфичные руководства" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "About LyX|X" +msgstr "О LyX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +#, fuzzy +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "&Ориентация:" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#, fuzzy +msgid "Braille|a" +msgstr "Брайлевская печать" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#, fuzzy +msgid "Knitr|K" +msgstr "Лингвистические руководства" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#, fuzzy +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#, fuzzy +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Лингвистика" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 +#, fuzzy +msgid "Sweave|S" +msgstr "Сохранить|х" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#, fuzzy +msgid "XY-pic|X" +msgstr "Руковоство по XY-pic|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Создать документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Открыть документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Сохранить документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Печатать документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Проверить орфографию" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Проверка правописания" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338 +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348 +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace" +msgstr "Найти и заменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Найти и заменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Navigate back" +msgstr "Перейти назад|й" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Переключить выделение шрифтом" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Переключить прописные" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Apply last" +msgstr "Применить последнее" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert math" +msgstr "Вставить математику" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Вставить изображение" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table" +msgstr "Вставить таблицу" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Вкл/Выкл структуру" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Вкл/выкл мат. панель" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Просмотреть/Обновить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Просмотреть" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Обновить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Форматы файлов" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Формат даты" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "Дополнительно" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Нумерованный список" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Перечисляемый список" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Увеличить вложенность" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Уменьшить вложенность" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Вставить плавающий рисунок" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Вставить плавающую таблицу" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Вставить метку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Вставить ссылку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Вставить элемент списка обозначений" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Вставить подстрочное примечание" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Вставить примечание на полях" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Вставить заметку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "Вставить рамку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Вставить гиперссылку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Вставить код TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Вставить математическую макрокоманду" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Включить файл" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Стили текста" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Свойства абзаца" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Add row" +msgstr "Добавить строку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add column" +msgstr "Добавить столбец" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Delete row" +msgstr "Удалить строку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete column" +msgstr "Удалить столбец" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Move row down" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#, fuzzy +msgid "Move column right" +msgstr "Справа снизу" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Линия сверху" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Линия снизу" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Линия слева" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Линия справа" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "Установить рамки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Установить линии со всех сторон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Убрать все рамки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align left" +msgstr "Выровнять влево" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align center" +msgstr "Выравнивание по центру" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align right" +msgstr "Выравнивание по правому краю" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align top" +msgstr "Выровнять по верхнему краю" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align middle" +msgstr "Посередине" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align bottom" +msgstr "Выровнять по нижнему краю" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Многоколоночная ячейка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Многоколоночная ячейка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Math" +msgstr "Формула" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set display mode" +msgstr "Установить выключной режим" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert square root" +msgstr "Вставить корень" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert root" +msgstr "Вставить корень" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Вставить обычную дробь" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert sum" +msgstr "Вставить знак суммы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert integral" +msgstr "Вставить знак интеграла" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert product" +msgstr "Вставить знак произведения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Вставить ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Вставить [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert { }" +msgstr "Вставить { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Вставить ограничители" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Вставить матрицу" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Вставить блок вариантов" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Вкл/выкл мат. панели" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Math Macros" +msgstr "Математические макрокоманды" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Append argument" +msgstr "Добавить параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#, fuzzy +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Убрать необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#, fuzzy +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Фонетические символы|Ф" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#, fuzzy +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Фонетические символы|Ф" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Буфер команды" + +# ? +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Track changes" +msgstr "Отследить изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Показать изменения на выводе" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "Next change" +msgstr "Следующее изменение" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Принять изменение внутри выделения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Отказаться от изменений в выбранном" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "Merge changes" +msgstr "Объединить изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Применить все изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Отменить все изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Insert note" +msgstr "Вставить заметку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Next note" +msgstr "Следующая заметка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Другие плавающие объекты" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Обновить список меток" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 +msgid "Version Control" +msgstr "Контроль версий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрировать" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Захватить для правки?" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Закрепить изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "View revision log" +msgstr "Просмотреть журнал версий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Revert changes" +msgstr "Отменить изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Вставить примечание на полях" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#, fuzzy +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Math Panels" +msgstr "Мат. панели" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Math spacings" +msgstr "Математические пробелы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Fractions" +msgstr "Дроби" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Декорации рамки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Big operators" +msgstr "Большие операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Различное" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#, fuzzy +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#, fuzzy +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "Relations" +msgstr "Отношения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#, fuzzy +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Latin Extended-A" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "AMS отношения с отрицанием" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Dots" +msgstr "многоточия" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Различное" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Spacings" +msgstr "Пробелы в ф-лах" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Тонкий пробел\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Нормальный пробел\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Широкий пробел\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Top smash \\smasht" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Bottom smash \\smashb" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Roots" +msgstr "Знаки радикала" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Другой корень\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Обычная\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Полужирный\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Без засечек\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Математический курсив\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Машинописный\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Фрактура\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#, fuzzy +msgid "iddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Декорации рамки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#, fuzzy +msgid "dddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#, fuzzy +msgid "ddddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#, fuzzy +msgid "mathring" +msgstr "Математическая строка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Отменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Отменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Отменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Отменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Вставить ограничители" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Вставить ограничители" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Вставить ограничители" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "stackrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "pm" +msgstr "плюс-минус" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "diamond" +msgstr "бубны" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "mp" +msgstr "минус-плюс" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#, fuzzy +msgid "ast" +msgstr "Вставить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "bullet" +msgstr "горох" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#, fuzzy +msgid "smallint" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "perp" +msgstr "перпендикулярно" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "ll" +msgstr "много меньше" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "gg" +msgstr "много больше" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "parallel" +msgstr "параллельно" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "subset" +msgstr "подмножество" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "approx" +msgstr "примерно" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "neq" +msgstr "не равно" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#, fuzzy +msgid "iff" +msgstr "Выкл" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#, fuzzy +msgid "not" +msgstr "заметка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#, fuzzy +msgid "land" +msgstr "Исландский" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#, fuzzy +msgid "lor" +msgstr "или" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "lnot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "alpha" +msgstr "альфа" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "beta" +msgstr "бета" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "gamma" +msgstr "гамма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "delta" +msgstr "дельта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "epsilon" +msgstr "эпсилон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "varepsilon" +msgstr "альтернативный эпсилон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "zeta" +msgstr "дзета" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "eta" +msgstr "эта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "theta" +msgstr "тэта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "vartheta" +msgstr "альтернативная тэта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "iota" +msgstr "йота" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "kappa" +msgstr "каппа" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "lambda" +msgstr "лямбда" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "nu" +msgstr "ню" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "xi" +msgstr "кси" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "pi" +msgstr "пи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "varpi" +msgstr "альтернативное пи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "rho" +msgstr "ро" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "varrho" +msgstr "альтернативное ро" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "sigma" +msgstr "сигма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "varsigma" +msgstr "конечная сигма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "tau" +msgstr "тау" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "upsilon" +msgstr "ипсилон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "phi" +msgstr "фи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "varphi" +msgstr "альтернативная фи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "chi" +msgstr "хи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "psi" +msgstr "пси" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "omega" +msgstr "омега" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "Gamma" +msgstr "Прописная гамма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "Delta" +msgstr "Прописная дельта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Theta" +msgstr "Прописная тэта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Lambda" +msgstr "Прописная лямбда" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "Xi" +msgstr "Прописная кси" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "Pi" +msgstr "Прописная пи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "Sigma" +msgstr "Прописная сигма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "Upsilon" +msgstr "Прописной ипсилон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "Phi" +msgstr "Прописная фи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "Psi" +msgstr "Прописная пси" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "Omega" +msgstr "Прописная омега" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#, fuzzy +msgid "varGamma" +msgstr "Прописная гамма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#, fuzzy +msgid "varDelta" +msgstr "Прописная дельта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#, fuzzy +msgid "varTheta" +msgstr "альтернативная тэта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#, fuzzy +msgid "varLambda" +msgstr "Прописная лямбда" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#, fuzzy +msgid "varXi" +msgstr "альтернативное пи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#, fuzzy +msgid "varPi" +msgstr "альтернативное пи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#, fuzzy +msgid "varSigma" +msgstr "конечная сигма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#, fuzzy +msgid "varUpsilon" +msgstr "альтернативный эпсилон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#, fuzzy +msgid "varPhi" +msgstr "альтернативная фи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#, fuzzy +msgid "varPsi" +msgstr "Фарси" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#, fuzzy +msgid "varOmega" +msgstr "Прописная омега" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "nabla" +msgstr "набла" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "partial" +msgstr "частный дифференциал" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "infty" +msgstr "бесконечность" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "prime" +msgstr "символ производной" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "emptyset" +msgstr "пустое множество" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "exists" +msgstr "существует" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "forall" +msgstr "для всех" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "aleph" +msgstr "алеф" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "lhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "rhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "Ангстрем" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "textdegree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#, fuzzy +msgid "mathdollar" +msgstr "матемематическая макрокоманда" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#, fuzzy +msgid "mathparagraph" +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#, fuzzy +msgid "mathsection" +msgstr "Выделенная область" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "Big Operators" +msgstr "Большие операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "int" +msgstr "интеграл" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "iint" +msgstr "двойной интеграл" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "iiint" +msgstr "тройной интеграл" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#, fuzzy +msgid "idotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "oint" +msgstr "контурный интеграл" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#, fuzzy +msgid "varint" +msgstr "&Напечатать" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#, fuzzy +msgid "varoint" +msgstr "контурный интеграл" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#, fuzzy +msgid "varoiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#, fuzzy +msgid "varoiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#, fuzzy +msgid "varointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#, fuzzy +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "sum" +msgstr "сумма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "prod" +msgstr "произведение" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "digamma" +msgstr "дигамма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "varkappa" +msgstr "альтернативная каппа" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "CheckedBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "XBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#, fuzzy +msgid "wasylozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#, fuzzy +msgid "circledR" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#, fuzzy +msgid "varangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#, fuzzy +msgid "lightning" +msgstr "Выравнивание по правому краю" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#, fuzzy +msgid "varcopyright" +msgstr "Авторское право" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#, fuzzy +msgid "Bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "diameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "invdiameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "bell" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "hexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "varhexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#, fuzzy +msgid "pentagon" +msgstr "&Ориентация:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "octagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#, fuzzy +msgid "smiley" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#, fuzzy +msgid "blacksmiley" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#, fuzzy +msgid "frownie" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#, fuzzy +msgid "sun" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "leadsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#, fuzzy +msgid "Leftcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#, fuzzy +msgid "Rightcircle" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "CIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#, fuzzy +msgid "LEFTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#, fuzzy +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "leftturn" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#, fuzzy +msgid "rightturn" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "ACT" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "HF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "VHF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "photon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "gluon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "permil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#, fuzzy +msgid "cent" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#, fuzzy +msgid "yen" +msgstr "да" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#, fuzzy +msgid "hexstar" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "varhexstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "davidsstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "maltese" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "kreuz" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "ataribox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#, fuzzy +msgid "checkmark" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#, fuzzy +msgid "eighthnote" +msgstr "Подвал справа" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#, fuzzy +msgid "quarternote" +msgstr "Заметка в подвал" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#, fuzzy +msgid "halfnote" +msgstr "Табличная заметка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#, fuzzy +msgid "fullnote" +msgstr "заметка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#, fuzzy +msgid "twonotes" +msgstr "заметка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "female" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "male" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#, fuzzy +msgid "vernal" +msgstr "Журнал" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "ascnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "descnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "fullmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "newmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#, fuzzy +msgid "leftmoon" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#, fuzzy +msgid "rightmoon" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#, fuzzy +msgid "astrosun" +msgstr "strong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "mercury" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#, fuzzy +msgid "venus" +msgstr "МенюИнтерфейса" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#, fuzzy +msgid "earth" +msgstr "альтернативная тэта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "mars" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#, fuzzy +msgid "jupiter" +msgstr "Принтер" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#, fuzzy +msgid "saturn" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "uranus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "neptune" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "pluto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#, fuzzy +msgid "aries" +msgstr "&Серия:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#, fuzzy +msgid "taurus" +msgstr "Тезаурус" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "gemini" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#, fuzzy +msgid "cancer" +msgstr "Отменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#, fuzzy +msgid "leo" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "virgo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "libra" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "scorpio" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "sagittarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "capricornus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "aquarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "pisces" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#, fuzzy +msgid "APLcomment" +msgstr "комментарий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "APLdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#, fuzzy +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#, fuzzy +msgid "APLinput" +msgstr "Ввести" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLinv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#, fuzzy +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "APLlog" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#, fuzzy +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#, fuzzy +msgid "APLstar" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "APLup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#, fuzzy +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#, fuzzy +msgid "shortleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#, fuzzy +msgid "shortrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#, fuzzy +msgid "shortuparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#, fuzzy +msgid "shortdownarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#, fuzzy +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#, fuzzy +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#, fuzzy +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#, fuzzy +msgid "nnwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#, fuzzy +msgid "nnearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#, fuzzy +msgid "sswarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#, fuzzy +msgid "ssearrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#, fuzzy +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#, fuzzy +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#, fuzzy +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#, fuzzy +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#, fuzzy +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#, fuzzy +msgid "Mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#, fuzzy +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#, fuzzy +msgid "Longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#, fuzzy +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#, fuzzy +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#, fuzzy +msgid "xleftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#, fuzzy +msgid "xrightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "eqsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#, fuzzy +msgid "apprge" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#, fuzzy +msgid "apprle" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#, fuzzy +msgid "wasytherefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#, fuzzy +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#, fuzzy +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#, fuzzy +msgid "inplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#, fuzzy +msgid "niplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#, fuzzy +msgid "subsetplus" +msgstr "подмножество" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#, fuzzy +msgid "supsetplus" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#, fuzzy +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#, fuzzy +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#, fuzzy +msgid "minuso" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "baro" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#, fuzzy +msgid "sslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#, fuzzy +msgid "bbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#, fuzzy +msgid "moo" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "merge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "invneg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#, fuzzy +msgid "interleave" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#, fuzzy +msgid "leftslice" +msgstr "Линия слева" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#, fuzzy +msgid "rightslice" +msgstr "Линия справа" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "oblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "talloblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "fatsemi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#, fuzzy +msgid "fatslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#, fuzzy +msgid "fatbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#, fuzzy +msgid "ldotp" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#, fuzzy +msgid "cdotp" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#, fuzzy +msgid "colon" +msgstr "Нет цвета" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "dblcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#, fuzzy +msgid "vcentcolon" +msgstr "Цвет шрифта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#, fuzzy +msgid "colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#, fuzzy +msgid "Colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "coloneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#, fuzzy +msgid "Coloneq" +msgstr "Цветное" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#, fuzzy +msgid "coloneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#, fuzzy +msgid "Coloneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#, fuzzy +msgid "colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#, fuzzy +msgid "Colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#, fuzzy +msgid "wasypropto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "logof" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#, fuzzy +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Отношения AMS с отрицанием" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#, fuzzy +msgid "precneqq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#, fuzzy +msgid "succneqq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#, fuzzy +msgid "nsubseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#, fuzzy +msgid "nVdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#, fuzzy +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#, fuzzy +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "boxast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#, fuzzy +msgid "boxslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#, fuzzy +msgid "boxbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#, fuzzy +msgid "boxcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "boxbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#, fuzzy +msgid "boxempty" +msgstr "пустой" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "implies" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "impliedby" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#, fuzzy +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#, fuzzy +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#, fuzzy +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "bigbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#, fuzzy +msgid "bigparallel" +msgstr "параллельно" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "biginterleave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#, fuzzy +msgid "bignplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#, fuzzy +msgid "nplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#, fuzzy +msgid "Yup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Extra" -msgstr "Дополнительно" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#, fuzzy +msgid "Ydown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Numbered list" -msgstr "Нумерованный список" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#, fuzzy +msgid "Yleft" +msgstr "Левый верхний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Itemized list" -msgstr "Перечисляемый список" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#, fuzzy +msgid "Yright" +msgstr "Прямой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Increase depth" -msgstr "Увеличить вложенность" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "obar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Уменьшить вложенность" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#, fuzzy +msgid "obslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Вставить плавающий рисунок" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#, fuzzy +msgid "ocircle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert table float" -msgstr "Вставить плавающую таблицу" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#, fuzzy +msgid "olessthan" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert label" -msgstr "Вставить метку" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "ovee" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert citation" -msgstr "Вставить ссылку" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#, fuzzy +msgid "owedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#, fuzzy +msgid "varcurlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Вставить элемент списка обозначений" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#, fuzzy +msgid "varcurlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Вставить подстрочное примечание" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#, fuzzy +msgid "vartimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Вставить примечание на полях" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#, fuzzy +msgid "varotimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Insert note" -msgstr "Вставить заметку" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "varoast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "varobar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 #, fuzzy -msgid "Insert box" -msgstr "Вставить заметку" +msgid "varodot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 #, fuzzy -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Вставить гиперссылку" +msgid "varoslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Вставить код TeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#, fuzzy +msgid "varobslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Вставить математическую макрокоманду" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#, fuzzy +msgid "varocircle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Include file" -msgstr "Включить файл" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#, fuzzy +msgid "varoplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Text style" -msgstr "Стили текста" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#, fuzzy +msgid "varominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Свойства абзаца" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varovee" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Add row" -msgstr "Добавить строку" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#, fuzzy +msgid "varowedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Add column" -msgstr "Добавить столбец" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "varolessthan" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Delete row" -msgstr "Удалить строку" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Delete column" -msgstr "Удалить столбец" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#, fuzzy +msgid "varbigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Set top line" -msgstr "Линия сверху" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "Конверторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Линия снизу" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "lfloor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set left line" -msgstr "Линия слева" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rfloor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set right line" -msgstr "Линия справа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "lceil" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "rceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llbracket" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 #, fuzzy -msgid "Set border lines" -msgstr "Установить рамки" +msgid "rrbracket" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set all lines" -msgstr "Установить линии со всех сторон" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "llfloor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Убрать все рамки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "rrfloor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Align left" -msgstr "Выровнять влево" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "llceil" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align center" -msgstr "Выравнивание по центру" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "rrceil" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align right" -msgstr "Выравнивание по правому краю" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "Lbag" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align top" -msgstr "Выровнять по верхнему краю" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "Rbag" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align middle" -msgstr "Посередине" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#, fuzzy +msgid "llparenthesis" +msgstr "Вводное слово:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#, fuzzy +msgid "rrparenthesis" +msgstr "Вводное слово:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "binampersand" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align bottom" -msgstr "Выровнять по нижнему краю" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Повернуть ячейку" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Rotate table" -msgstr "Повернуть таблицу" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Многоколоночная ячейка" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "Многоколоночная ячейка" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Math" -msgstr "Формула" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Set display mode" -msgstr "Установить выключной режим" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Subscript" -msgstr "Нижний индекс" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Superscript" -msgstr "Верхний индекс" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Dental click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Insert square root" -msgstr "Вставить корень" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Insert root" -msgstr "Вставить корень" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Вставить обычную дробь" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert sum" -msgstr "Вставить знак суммы" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert integral" -msgstr "Вставить знак интеграла" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert product" -msgstr "Вставить знак произведения" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Вставить ( )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Вставить [ ]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert { }" -msgstr "Вставить { }" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Вставить ограничители" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Вставить матрицу" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Вставить блок вариантов" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Вкл/выкл мат. панели" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Math Macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 #, fuzzy -msgid "Remove last argument" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Фон заметки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Append argument" -msgstr "Добавить параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -#, fuzzy -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Убрать необязательный параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -#, fuzzy -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -#, fuzzy -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Буфер команды" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Review[[Toolbar]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Track changes" -msgstr "Отследить изменения" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Показать изменения на выводе" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Next change" -msgstr "Следующее изменение" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Принять изменение" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Заменить запись выбранным" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Merge changes" -msgstr "Объединить изменения" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Применить все изменения" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Отменить все изменения" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "Next note" -msgstr "Следующая заметка" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy -msgid "View Other Formats" -msgstr "Другие плавающие объекты" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Обновить список меток" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Version Control" -msgstr "Управление версиями|У" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Зарегистрировать...|З" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Захватить на редакцию|е" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "Внести изменения...|В" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy -msgid "View revision log" -msgstr "Журнал управления версиями" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy -msgid "Revert changes" -msgstr "Отменить изменение" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Compare with older revision" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Epiglottal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Compare with last revision" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Вставить примечание на полях" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Use SVN file locking property" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Update local directory from repository" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -msgid "Math Panels" -msgstr "Мат. панели" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Top tie bar" +msgstr "Посередине сверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Math spacings" -msgstr "Математические пробелы" +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Посередине снизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Styles" -msgstr "Стили" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Long" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Fractions" -msgstr "Дроби" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Half-long" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#, fuzzy +msgid "Extra short" +msgstr "Изменить горячую клавишу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Primary stress" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 #, fuzzy -msgid "Frame decorations" -msgstr "Декорации рамки" +msgid "Secondary stress" +msgstr "Адрес отправителя:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 #, fuzzy -msgid "Big operators" -msgstr "Большие операторы" +msgid "Syllable break" +msgstr "разрыв строки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Различное" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Стрелки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Voiceless" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 #, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Стрелки AMS" +msgid "Voiced" +msgstr "Счёт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "Operators" -msgstr "Операторы" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "Relations" -msgstr "Отношения" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 #, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Отношения AMS" +msgid "Dental" +msgstr "Пурпурный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 #, fuzzy -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Отношения AMS с отрицанием" +msgid "Apical" +msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Dots" -msgstr "многоточия" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Laminal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 #, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Операторы AMS" +msgid "Aspirated" +msgstr "Включено" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Различное AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "More rounded" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Less rounded" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 #, fuzzy -msgid "arcsin" -msgstr "примечание на полях" +msgid "Advanced" +msgstr "&Дополнительно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy -msgid "arctan" -msgstr "Каталанский" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Retracted" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 #, fuzzy -msgid "arg" -msgstr "Большой" +msgid "Centralized" +msgstr "Первые Прописные|е" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Mid-centralized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Syllabic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -#, fuzzy -msgid "cosh" -msgstr "Шотландский" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#, fuzzy -msgid "cot" -msgstr "Комментарий" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 #, fuzzy -msgid "coth" -msgstr "Шотландский" +msgid "Labialized" +msgstr "Первые Прописные|е" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 #, fuzzy -msgid "csc" -msgstr "cc" +msgid "Palatized" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Velarized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -#, fuzzy -msgid "det" -msgstr "по умолчанию" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 #, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Нормальный" +msgid "Raised" +msgstr "Проверено" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 #, fuzzy -msgid "exp" -msgstr "ex" +msgid "Lowered" +msgstr "строчные|с" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Advanced tongue root" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -#, fuzzy -msgid "hom" -msgstr "теорема" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -#, fuzzy -msgid "inf" -msgstr "дюйм" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Nasalized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#, fuzzy -msgid "ker" -msgstr "Диктор" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Nasal release" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Lateral release" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 #, fuzzy -msgid "lim" -msgstr "Утверждение" +msgid "No audible release" +msgstr "двойная рамка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Extra high (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "High (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy -msgid "log" -msgstr "&Глобально" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -#, fuzzy -msgid "max" -msgstr "Факс" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 #, fuzzy -msgid "min" -msgstr "дюйм" +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Конец письма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -#, fuzzy -msgid "sec" -msgstr "ДопРаздел" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Low (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 #, fuzzy -msgid "sin" -msgstr "дюйм" +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Конец письма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy -msgid "sinh" -msgstr "дюйм" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -#, fuzzy -msgid "sup" -msgstr "sp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 #, fuzzy -msgid "tan" -msgstr "Land" +msgid "Downstep" +msgstr "&Вниз" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy -msgid "tanh" -msgstr "Каталог для резервных копий:|#р" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Upstep" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 #, fuzzy -msgid "Pr" -msgstr "Запомнить" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Spacings" -msgstr "Пробелы в ф-лах" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Тонкий пробел\t\\," +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Отсутствует аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Нормальный пробел\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#, fuzzy +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Конец письма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Широкий пробел\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Placeholder\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Low rising (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "Roots" -msgstr "Знаки радикала" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#, fuzzy +msgid "Global rise" +msgstr "&Глобально" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Другой корень\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#, fuzzy +msgid "Global fall" +msgstr "&Глобально" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle" +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "РастроваяГрафика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Обычная\t\\frac" +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "РастроваяГрафика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Файл bitmap.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit" +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit" +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Рисунок Xfig.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Рисунок Xfig.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac" +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 #, fuzzy -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Внутритекстовый стиль (amsmath)\t\\tfrac" +msgid "Chess diagram" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Стиль выключной ф-лы (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Диаграмма шахматных позиций.\n" +"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n" +"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n" +"позиции, которую хотите показать\n" +"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n" +"и не забудьте ввести относительный путь\n" +"к документу LyX.\n" +"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n" +"чтобы включить общую правку доски.\n" +"Вы такжке можете проверить\n" +"параметр 'Options->Test legality', и\n" +"запомните, правый и средний клик -- \n" +"вставляют материал в доску.\n" +"Чтобы это заработало, вам нужно\n" +"поместить файл lyxskak.sty туда,\n" +"где TeX его найдет и\n" +"установить пакет skak из CTAN.\n" + +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFСтраницы" + +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 #, fuzzy -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +msgid "PDF pages" +msgstr "PDFСтраницы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/external_templates:303 #, fuzzy -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n" +"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n" +"который вставьте в 'Options'.\n" +"Примеры:\n" +"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n" +"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n" +"* pages=- (все страницы)\n" +"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n" +"документацию пакета pdfpages.\n" + +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Сегодняшняя дата.\n" +"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom" +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +#, fuzzy +msgid "Dia diagram" +msgstr "Диаграмма Dia.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom" +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Диаграмма Dia.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm" +#: lib/configure.py:567 +#, fuzzy +msgid "tgo" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Полужирный\t\\mathbf" +#: lib/configure.py:567 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "Tgif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" +#: lib/configure.py:570 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Рубленый\t\\mathsf" +#: lib/configure.py:573 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Математический курсив\t\\mathit" +#: lib/configure.py:576 +msgid "sxd" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Машинописный\t\\mathtt" +#: lib/configure.py:576 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb" +#: lib/configure.py:579 +#, fuzzy +msgid "Grace" +msgstr "Чёрно-белое" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Фрактура\t\\mathfrak" +#: lib/configure.py:582 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" +#: lib/configure.py:585 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm" +#: lib/configure.py:587 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -#, fuzzy -msgid "ldots" -msgstr "Dots" +#: lib/configure.py:588 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy -msgid "cdots" -msgstr "Dots" +#: lib/configure.py:589 +msgid "jpeg" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/configure.py:589 #, fuzzy -msgid "vdots" -msgstr "Dots" +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -#, fuzzy -msgid "ddots" -msgstr "Dots" +#: lib/configure.py:590 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Декорации рамки" +#: lib/configure.py:591 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy -msgid "hat" -msgstr "Глава" +#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#, fuzzy -msgid "tilde" -msgstr "Изображение" +#: lib/configure.py:593 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "bar" -msgstr "" +#: lib/configure.py:594 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy -msgid "grave" -msgstr "Зелёный" +#: lib/configure.py:595 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "dot" -msgstr "" +#: lib/configure.py:596 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "check" -msgstr "" +#: lib/configure.py:604 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Простой текст(вывод chess)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "widehat" -msgstr "" +#: lib/configure.py:605 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Plain текст (image)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "widetilde" -msgstr "" +#: lib/configure.py:606 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Простой текст (вывод Xfig)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "vec" -msgstr "" +#: lib/configure.py:607 +msgid "date (output)" +msgstr "дата (вывод)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy -msgid "acute" -msgstr "Дата" +#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -#, fuzzy -msgid "ddot" -msgstr "dd" +#: lib/configure.py:608 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/configure.py:609 #, fuzzy -msgid "dddot" -msgstr "dd" +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#, fuzzy -msgid "ddddot" -msgstr "dd" +#: lib/configure.py:610 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/configure.py:611 #, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Предварительный просмотр|#П" +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy -msgid "overline" -msgstr "Словенский" +#: lib/configure.py:612 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "overbrace" -msgstr "" +#: lib/configure.py:613 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:613 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/configure.py:615 #, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "Удалить строку|У" +msgid "R/S code" +msgstr "code" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:617 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overleftrightarrow" +#: lib/configure.py:618 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/configure.py:619 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (plain)" + +#: lib/configure.py:619 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (plain)|L" + +#: lib/configure.py:620 #, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "Сбросить" +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/configure.py:621 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:622 #, fuzzy -msgid "underline" -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/configure.py:623 #, fuzzy -msgid "underbrace" -msgstr "Подчёркнутый" +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:624 +msgid "Plain text" +msgstr "Только текст" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:624 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Plain текст|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:625 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Только текст (pstotext)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy -msgid "underset" -msgstr "Стихи" +#: lib/configure.py:626 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Только текст (ps2ascii)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy -msgid "leftarrow" -msgstr "Удалить строку|У" +#: lib/configure.py:627 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Только текст (catdvi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "rightarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:628 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Простой текст, объединить строки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "downarrow" +#: lib/configure.py:629 +msgid "Info (Beamer)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy -msgid "uparrow" -msgstr "Стрелки" +#: lib/configure.py:632 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "updownarrow" +#: lib/configure.py:633 +msgid "Excel spreadsheet" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "leftrightarrow" +#: lib/configure.py:634 +msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/configure.py:637 #, fuzzy -msgid "Leftarrow" -msgstr "Слева" +msgid "LyXHTML" +msgstr "HTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/configure.py:637 #, fuzzy -msgid "Rightarrow" -msgstr "Заголовок справа" +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "HTML|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "Downarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -#, fuzzy -msgid "Uparrow" -msgstr "Стрелки" +#: lib/configure.py:650 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Updownarrow" +#: lib/configure.py:651 +msgid "EPS (uncropped)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Leftrightarrow" +#: lib/configure.py:652 +msgid "EPS (cropped)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:653 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:653 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:658 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:658 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:659 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:659 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +#: lib/configure.py:660 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +#: lib/configure.py:660 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -#, fuzzy -msgid "mapsto" -msgstr "Подпись" +#: lib/configure.py:661 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "longmapsto" +#: lib/configure.py:661 +msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/configure.py:662 #, fuzzy -msgid "nwarrow" -msgstr "Стрелки" +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/configure.py:662 #, fuzzy -msgid "nearrow" -msgstr "Стрелки" +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +#: lib/configure.py:663 +#, fuzzy +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "Изображение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:664 +#, fuzzy +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:667 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/configure.py:667 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:668 #, fuzzy -msgid "swarrow" -msgstr "Стрелки" +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/configure.py:668 #, fuzzy -msgid "searrow" -msgstr "Стрелки" +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +#: lib/configure.py:671 +msgid "DraftDVI" +msgstr "Рабочий DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "pm" -msgstr "плюс-минус" +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 #, fuzzy -msgid "cap" -msgstr "Мусор" +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "diamond" -msgstr "бубны" +#: lib/configure.py:677 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy -msgid "oplus" -msgstr "Колонок" +#: lib/configure.py:680 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "mp" -msgstr "минус-плюс" +#: lib/configure.py:681 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "cup" -msgstr "" +#: lib/configure.py:684 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +#: lib/configure.py:685 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy -msgid "ominus" -msgstr "минут" +#: lib/configure.py:685 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "times" -msgstr "" +#: lib/configure.py:688 +msgid "date command" +msgstr "комманда date" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -#, fuzzy -msgid "uplus" -msgstr "Вывод" +#: lib/configure.py:689 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Таблица (CSV)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy -msgid "otimes" -msgstr "Копий" +#: lib/configure.py:692 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "div" -msgstr "" +#: lib/configure.py:693 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/configure.py:694 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:695 #, fuzzy -msgid "sqcap" -msgstr "Мусор" +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/configure.py:696 #, fuzzy -msgid "triangleright" -msgstr "Справа сверху" +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/configure.py:697 #, fuzzy -msgid "oslash" -msgstr "Польский" +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "cdot" +#: lib/configure.py:698 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:699 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:700 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:701 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: lib/configure.py:702 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:703 +msgid "Program" +msgstr "Программа" + +#: lib/configure.py:704 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows метафайл" + +#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "sqcup" +#: lib/configure.py:811 +msgid "LyXBlogger" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "triangleleft" +#: lib/configure.py:1015 +msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy -msgid "odot" -msgstr "сноска" +#: lib/configure.py:1018 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "star" +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s и %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:321 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s и др." + +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 +#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 +msgid "ERROR!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -#, fuzzy -msgid "vee" -msgstr "Словенский" +#: src/BiblioInfo.cpp:870 +msgid "No year" +msgstr "Нет года" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: src/BiblioInfo.cpp:880 #, fuzzy -msgid "amalg" -msgstr "Email" +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Библиография" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "bigcirc" +#: src/Buffer.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"Не удалось напечатать документ %1$s.\n" +"Проверьте, правильно ли настроен принтер." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -#, fuzzy -msgid "setminus" -msgstr "минут" +#: src/Buffer.cpp:141 +msgid "Print document failed" +msgstr "Печать документа неудалась" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "wedge" +#: src/Buffer.cpp:373 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Ошибка диска: " + +#: src/Buffer.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" +"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " +"диске?)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#, fuzzy -msgid "dagger" -msgstr "Великий" +#: src/Buffer.cpp:491 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy -msgid "circ" -msgstr "cc" +#: src/Buffer.cpp:493 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "bullet" -msgstr "горох" +#: src/Buffer.cpp:502 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy -msgid "wr" -msgstr "обтекать: " +#: src/Buffer.cpp:503 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -#, fuzzy -msgid "ddagger" -msgstr "Великий" +#: src/Buffer.cpp:901 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Неизвестный класс документа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "leq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:902 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "geq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "equiv" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940 +msgid "Document header error" +msgstr "Ошибка в заголовке документа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -#, fuzzy -msgid "models" -msgstr "Код" +#: src/Buffer.cpp:916 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header отсутствует" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy -msgid "prec" -msgstr "пика" +#: src/Buffer.cpp:939 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_documen отсутствует" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy -msgid "succ" -msgstr "cc" +#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443 +#: src/BufferView.cpp:1449 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "sim" +#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" +"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни " +"xcolor/ulem не установлены.\n" +"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " +"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "perp" -msgstr "перпендикулярно" +#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а при использовании pdflatex " +"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n" +"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " +"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 +msgid "Index" +msgstr "Предметный указатель" + +#: src/Buffer.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "preceq" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +msgid "File Not Found" +msgstr "Модуль не найден." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "succeq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Встроенные объекты:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "simeq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 +msgid "Document format failure" +msgstr "Ошибка формата документа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "mid" +#: src/Buffer.cpp:1120 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." + +#: src/Buffer.cpp:1183 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." + +#: src/Buffer.cpp:1210 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Конверсия не выполнена" + +#: src/Buffer.cpp:1211 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" +"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " +"конвертировании." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "ll" -msgstr "много меньше" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "gg" -msgstr "много больше" +#: src/Buffer.cpp:1221 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "asymp" +#: src/Buffer.cpp:1222 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" +"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " +"найден." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "parallel" -msgstr "параллельно" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "subset" -msgstr "подмножество" +#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Ошибка сценария преобразования" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "supset" +#: src/Buffer.cpp:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" +"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"его." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "approx" -msgstr "примерно" +#: src/Buffer.cpp:1253 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"его." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303 #, fuzzy -msgid "smile" -msgstr "Изображение" +msgid "File is read-only" +msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "subseteq" +#: src/Buffer.cpp:1275 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "supseteq" +#: src/Buffer.cpp:1284 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" msgstr "" +"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -#, fuzzy -msgid "cong" -msgstr "вкл" +#: src/Buffer.cpp:1286 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Перезаписать изменённый файл?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy -msgid "frown" -msgstr "Город" +#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1337 +msgid "Backup failure" +msgstr "Ошибка создания резервного файла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "sqsupseteq" +#: src/Buffer.cpp:1338 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" +"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378 #, fuzzy -msgid "doteq" -msgstr "Заметка" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "neq" -msgstr "не равно" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "дюйм" +msgid "Write failure" +msgstr "ошибка chktex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "ni" +#: src/Buffer.cpp:1368 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "propto" +#: src/Buffer.cpp:1379 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy -msgid "notin" -msgstr "Заметка" +#: src/Buffer.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "vdash" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1410 +msgid " could not write file!" +msgstr " не удалось записать файл!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "dashv" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1418 +msgid " done." +msgstr " завершено." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -#, fuzzy -msgid "bowtie" -msgstr "Заметка" +#: src/Buffer.cpp:1433 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "alpha" -msgstr "альфа" +#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Сохранен как %1$s. Хух.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "beta" -msgstr "бета" +#: src/Buffer.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "gamma" -msgstr "гамма" +#: src/Buffer.cpp:1460 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "delta" -msgstr "дельта" +#: src/Buffer.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "epsilon" -msgstr "эпсилон" +#: src/Buffer.cpp:1563 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "varepsilon" -msgstr "альтернативный эпсилон" +#: src/Buffer.cpp:1563 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу " +"кодировку (%1$s), корректно установлено" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "zeta" -msgstr "дзета" +# code point - место в коде? +#: src/Buffer.cpp:1592 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "eta" -msgstr "эта" +#: src/Buffer.cpp:1595 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в " +"выбранной кодировке.\n" +"Может помочь смена кодировки документа на utf8." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "theta" -msgstr "тэта" +#: src/Buffer.cpp:1602 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "не удалось преобразование с iconv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "vartheta" -msgstr "альтернативная тэта" +#: src/Buffer.cpp:1607 +msgid "conversion failed" +msgstr "не удалось преобразовать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "iota" -msgstr "йота" +#: src/Buffer.cpp:1710 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Некодируемый символ в пути" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "kappa" -msgstr "каппа" +#: src/Buffer.cpp:1712 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Путь к вашему документу\n" +"(%1$s)\n" +"содержит символы, неизвестные\n" +"в текущей кодировке документа (%2$s).\n" +"Это может привести к неполному результату.\n" +"\n" +"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n" +"или измените путь." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "lambda" -msgstr "лямбда" +#: src/Buffer.cpp:2065 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Запуск chktex..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: src/Buffer.cpp:2079 +msgid "chktex failure" +msgstr "ошибка chktex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "nu" -msgstr "ню" +#: src/Buffer.cpp:2080 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Невозможно успешно запустить chktex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "xi" -msgstr "кси" +#: src/Buffer.cpp:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "pi" -msgstr "пи" +#: src/Buffer.cpp:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "varpi" -msgstr "альтернативное пи" +#: src/Buffer.cpp:2461 +#, fuzzy +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "rho" -msgstr "ро" +#: src/Buffer.cpp:2540 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "varrho" -msgstr "альтернативное ро" +#: src/Buffer.cpp:2575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "sigma" -msgstr "сигма" +#: src/Buffer.cpp:2641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "varsigma" -msgstr "конечная сигма" +#: src/Buffer.cpp:2648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "tau" -msgstr "тау" +#: src/Buffer.cpp:2655 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "upsilon" -msgstr "ипсилон" +#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" + +#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Перезаписать файл?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "phi" -msgstr "фи" +#: src/Buffer.cpp:2740 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "varphi" -msgstr "альтернативная фи" +#: src/Buffer.cpp:3562 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "chi" -msgstr "хи" +#: src/Buffer.cpp:3566 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "psi" -msgstr "пси" +#: src/Buffer.cpp:3620 +msgid "Preview source code" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "omega" -msgstr "омега" +#: src/Buffer.cpp:3622 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "Предварительный просмотр готов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "Gamma" -msgstr "Прописная гамма" +#: src/Buffer.cpp:3624 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Предварительный просмотр готов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "Delta" -msgstr "Прописная дельта" +#: src/Buffer.cpp:3639 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "Theta" -msgstr "Прописная тэта" +#: src/Buffer.cpp:3742 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Lambda" -msgstr "Прописная лямбда" +#: src/Buffer.cpp:3798 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Xi" -msgstr "Прописная кси" +#: src/Buffer.cpp:3859 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Автосохранение текущего документа..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Pi" -msgstr "Прописная пи" +#: src/Buffer.cpp:3982 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Невозможно экспортировать файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Sigma" -msgstr "Прописная сигма" +#: src/Buffer.cpp:3983 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Upsilon" -msgstr "Прописной ипсилон" +#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173 +msgid "File name error" +msgstr "Ошибка в названии файла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "Phi" -msgstr "Прописная фи" +#: src/Buffer.cpp:4045 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Psi" -msgstr "Прописная пси" +#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Экспорт документа отменён" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "Omega" -msgstr "Прописная омега" +#: src/Buffer.cpp:4164 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "nabla" -msgstr "набла" +#: src/Buffer.cpp:4171 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Документ экспортирован как %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "partial" -msgstr "частный дифференциал" +#: src/Buffer.cpp:4226 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n" +"\n" +"Восстановить аварийную копию?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "infty" -msgstr "бесконечность" +#: src/Buffer.cpp:4229 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Загрузить аварийную копию?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "prime" -msgstr "символ производной" +#: src/Buffer.cpp:4230 +msgid "&Recover" +msgstr "&Восстановить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -#, fuzzy -msgid "ell" -msgstr "hspell" +#: src/Buffer.cpp:4230 +msgid "&Load Original" +msgstr "Загрузить &первоначальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "emptyset" -msgstr "пустое множество" +#: src/Buffer.cpp:4241 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "exists" -msgstr "существует" +#: src/Buffer.cpp:4248 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Документ был успешно восстановлен." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "forall" -msgstr "для всех" +#: src/Buffer.cpp:4250 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy -msgid "imath" -msgstr "Математические формулы" +#: src/Buffer.cpp:4251 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Удалить запасной файл?\n" +"(%1$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -#, fuzzy -msgid "jmath" -msgstr "Математические формулы" +#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Удалить запасной файл?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 #, fuzzy -msgid "Re" -msgstr "Красный" +msgid "&Keep" +msgstr "Хранить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy -msgid "Im" -msgstr "Перечисление" +#: src/Buffer.cpp:4260 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Обнаружен запасной файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "aleph" -msgstr "алеф" +#: src/Buffer.cpp:4261 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy -msgid "wp" -msgstr "обтекать: " +#: src/Buffer.cpp:4268 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Удалить запасной файл?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#, fuzzy -msgid "hbar" -msgstr "Полоска уровня окружения" +#: src/Buffer.cpp:4291 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Резервная копия документа %1$s новее.\n" +"\n" +"Загрузить резервную копию вместо текущей?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Одинарный" +#: src/Buffer.cpp:4293 +msgid "Load backup?" +msgstr "Загрузить резервную копию?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -#, fuzzy -msgid "top" -msgstr "Верх" +#: src/Buffer.cpp:4294 +msgid "&Load backup" +msgstr "Загрузить &резервную копию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "bot" +#: src/Buffer.cpp:4294 +msgid "Load &original" +msgstr "Загрузить &первоначальную" + +#: src/Buffer.cpp:4304 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -#, fuzzy -msgid "Vert" -msgstr "Стихи" +#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Бессмыслено!!!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "neg" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4864 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "плавающий объект: " +#: src/Buffer.cpp:4867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: src/Buffer.cpp:4934 #, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Подпись" +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Включить файл|к" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "sharp" +#: src/Buffer.cpp:4935 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "surd" +#: src/BufferParams.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" +"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " +"математической AMS палитры вставлены в формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: src/BufferParams.cpp:465 #, fuzzy -msgid "triangle" -msgstr "Одинарный" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "diamondsuit" +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" msgstr "" +"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " +"математической AMS палитры вставлены в формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: src/BufferParams.cpp:467 #, fuzzy -msgid "heartsuit" -msgstr "наследовать" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "clubsuit" +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "spadesuit" +#: src/BufferParams.cpp:469 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "Ангстрем" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "textrm \\O" +#: src/BufferParams.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "mathcircumflex" +#: src/BufferParams.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "_" +#: src/BufferParams.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, fuzzy -msgid "mathrm T" -msgstr "Рамка матем. режима" +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: src/BufferParams.cpp:479 #, fuzzy -msgid "mathbb N" -msgstr "Математические формулы" +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " +"математической AMS палитры вставлены в формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: src/BufferParams.cpp:481 #, fuzzy -msgid "mathbb Z" -msgstr "Математические формулы" +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy -msgid "mathbb Q" -msgstr "Математические формулы" +#: src/BufferParams.cpp:627 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#, fuzzy -msgid "mathbb R" -msgstr "Математические формулы" +#: src/BufferParams.cpp:636 +msgid "Document class not available" +msgstr "Класс документа не доступен" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 #, fuzzy -msgid "mathbb C" -msgstr "Математические формулы" +msgid "Uncodable characters" +msgstr "некодируемый символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy -msgid "mathbb H" -msgstr "Математические формулы" +#: src/BufferParams.cpp:1817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -#, fuzzy -msgid "mathcal F" -msgstr "Математические формулы" +#: src/BufferParams.cpp:2077 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " +"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " +"будет указан корректный класс документа в настройках документа." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -#, fuzzy -msgid "mathcal L" -msgstr "Математические формулы" +#: src/BufferParams.cpp:2083 +msgid "Document class not found" +msgstr "Класс документа не найден" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -#, fuzzy -msgid "mathcal H" -msgstr "Математические формулы" +#: src/BufferParams.cpp:2090 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " +"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " +"будет указан корректный класс документа в настройках документа." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy -msgid "mathcal O" -msgstr "Математические формулы" +#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322 +msgid "Could not load class" +msgstr "Не удалось загрузить класс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "Big Operators" -msgstr "Большие операторы" +#: src/BufferParams.cpp:2146 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -#, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "Прижать кверху|К" +#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530 +msgid "Read Error" +msgstr "Ошибка чтения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "int" -msgstr "интеграл" +#: src/BufferView.cpp:190 +msgid "No more insets" +msgstr "Больше нет вкладок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "iint" -msgstr "двойной интеграл" +#: src/BufferView.cpp:737 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Заложить закладку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "Прижать кверху|К" +#: src/BufferView.cpp:960 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "iiint" -msgstr "тройной интеграл" +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "Прижать кверху|К" +#: src/BufferView.cpp:1013 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Эта часть документа удалена" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "iiiint" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "iiiintop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "dotsint" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1341 +msgid "No further undo information" +msgstr "Больше нет информации для отмены" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1351 +msgid "No further redo information" +msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "oint" -msgstr "контурный интеграл" +#: src/BufferView.cpp:1600 +msgid "Mark off" +msgstr "Метка выключена" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "Konto" +#: src/BufferView.cpp:1606 +msgid "Mark on" +msgstr "Метка включена" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "Шрифт: " +#: src/BufferView.cpp:1613 +msgid "Mark removed" +msgstr "Метка удалена" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "Konto" +#: src/BufferView.cpp:1616 +msgid "Mark set" +msgstr "Метка установлена" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1672 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Статистика для выделения:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1674 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Статистики для документа:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1677 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d слов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1679 +msgid "One word" +msgstr "Одно слово" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1682 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d символов (включая пробелы)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "Прижать кверху|К" +#: src/BufferView.cpp:1685 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Один символ (включая пробел)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "sqiint" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1688 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d символов (без пробелов)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "sqiintop" +#: src/BufferView.cpp:1691 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Один символ (без пробелов)" + +#: src/BufferView.cpp:1693 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: src/BufferView.cpp:1881 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -#, fuzzy -msgid "fint" -msgstr "интеграл" +#: src/BufferView.cpp:1883 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: src/BufferView.cpp:1891 #, fuzzy -msgid "fintop" -msgstr "Прижать кверху|К" +msgid "Branch name" +msgstr "Ветки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "landupint" +#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -#, fuzzy -msgid "landupintop" -msgstr "Прижать кверху|К" +#: src/BufferView.cpp:2348 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "landdownint" +#: src/BufferView.cpp:2349 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -#, fuzzy -msgid "landdownintop" -msgstr "Konto" +# c-format +#: src/BufferView.cpp:2729 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Документ вставляется %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "sum" -msgstr "сумма" +#: src/BufferView.cpp:2740 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Документ %1$s вставлен." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "prod" -msgstr "произведение" +# c-format +#: src/BufferView.cpp:2742 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "coprod" +#: src/BufferView.cpp:3008 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" +"Не удалось прочесть указанный документ\n" +"%1$s\n" +"из-за ошибки: %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:3010 +msgid "Could not read file" +msgstr "Нельзя прочесть файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "bigotimes" +#: src/BufferView.cpp:3017 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." msgstr "" +"%1$s\n" +" невозможно прочесть." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "bigodot" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Невозможно открыть файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "bigoplus" +#: src/BufferView.cpp:3025 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:3026 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"Файл не в кодировке UTF-8.\n" +"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n" +"Если это даст неправильный результат,\n" +"измените кодировку файла на UTF-8\n" +"внешней програмой.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigcap" -msgstr "" +#: src/Changes.cpp:374 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Некодируемый символ в имени автора" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "bigcup" +#: src/Changes.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." msgstr "" +"Имя автора '%1$s',\n" +"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n" +"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n" +"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n" +"\n" +"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n" +"или измените написание имени автора." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "biguplus" -msgstr "" +#: src/Chktex.cpp:62 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "bigvee" -msgstr "" +#: src/Chktex.cpp:64 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Предупреждение ChkTeX id #" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigwedge" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "none" +msgstr "ничего" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Различное AMS" +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "Чёрный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "digamma" -msgstr "дигамма" +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "Белый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "varkappa" -msgstr "альтернативная каппа" +#: src/Color.cpp:206 +msgid "red" +msgstr "Красный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -#, fuzzy -msgid "beth" -msgstr ", Уровень: " +#: src/Color.cpp:207 +msgid "green" +msgstr "Зелёный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -#, fuzzy -msgid "daleth" -msgstr "по умолчанию" +#: src/Color.cpp:208 +msgid "blue" +msgstr "Синий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "gimel" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:209 +msgid "cyan" +msgstr "Голубой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:210 +msgid "magenta" +msgstr "Пурпурный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "urcorner" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:211 +msgid "yellow" +msgstr "Жёлтый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -#, fuzzy -msgid "llcorner" -msgstr "Все рамки" +#: src/Color.cpp:212 +msgid "cursor" +msgstr "Курсор" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "lrcorner" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "background" +msgstr "Фон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "hslash" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:214 +msgid "text" +msgstr "Текст" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -#, fuzzy -msgid "vartriangle" -msgstr "Линии таблиц" +#: src/Color.cpp:215 +msgid "selection" +msgstr "Выделенная область" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "triangledown" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:216 +msgid "selected text" +msgstr "выделенный текст" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy -msgid "square" -msgstr "Баскский" +#: src/Color.cpp:218 +msgid "LaTeX text" +msgstr "текст LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -#, fuzzy -msgid "lozenge" -msgstr "Словенский" +#: src/Color.cpp:219 +msgid "inline completion" +msgstr "дополнение в строке" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "circledS" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:221 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "неуникальное дополнение в строке" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "measuredangle" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:223 +msgid "previewed snippet" +msgstr "фрагмент предпросмотра" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy -msgid "nexists" -msgstr "Предметный указатель|у" +#: src/Color.cpp:224 +msgid "note label" +msgstr "ярлык заметки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "mho" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:225 +msgid "note background" +msgstr "Фон заметки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -#, fuzzy -msgid "Finv" -msgstr "дюйм" +#: src/Color.cpp:226 +msgid "comment label" +msgstr "ярлык коментария" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Название" +#: src/Color.cpp:227 +msgid "comment background" +msgstr "фон комментария" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "Bbbk" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "ярлык серой вклейки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "backprime" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "ярлык серой вклейки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "varnothing" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:230 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "фон серой вклейки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: src/Color.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Diamond" -msgstr "бубны" +msgid "phantom inset text" +msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "blacktriangle" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:232 +msgid "shaded box" +msgstr "затенённый блок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:233 +msgid "listings background" +msgstr "фон листингов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -#, fuzzy -msgid "blacksquare" -msgstr "Чёрный" +#: src/Color.cpp:234 +msgid "branch label" +msgstr "ярлык ветки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "blacklozenge" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:235 +msgid "footnote label" +msgstr "ярлык сноски" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "bigstar" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:236 +msgid "index label" +msgstr "ярлык индекса" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "sphericalangle" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:237 +msgid "margin note label" +msgstr "ярлык заметки на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -#, fuzzy -msgid "complement" -msgstr "Комментарий" +#: src/Color.cpp:238 +msgid "URL label" +msgstr "ярлык URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#, fuzzy -msgid "eth" -msgstr ", Уровень: " +#: src/Color.cpp:239 +msgid "URL text" +msgstr "Текст URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "diagup" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:240 +msgid "depth bar" +msgstr "Полоска уровня окружения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "diagdown" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:241 +msgid "language" +msgstr "Отметка другого языка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Стрелки AMS" +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset" +msgstr "Вкладка команд" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:243 +msgid "command inset background" +msgstr "Фон вкладки команд" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:244 +msgid "command inset frame" +msgstr "Рамка вкладки команд" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:245 +msgid "special character" +msgstr "Специальный символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:246 +msgid "math" +msgstr "Математические формулы" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "math background" +msgstr "Фон матем. формулы" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "graphics background" +msgstr "Фон изображения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 +msgid "math macro background" +msgstr "фон матем. макроса" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math frame" +msgstr "Рамка матем. режима" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -#, fuzzy -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Удалить строку|У" +#: src/Color.cpp:251 +msgid "math corners" +msgstr "матем. углы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -#, fuzzy -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Заголовок справа" +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math line" +msgstr "Математическая строка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "фон матем. макроса при наведении" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro label" +msgstr "матем. макрос, ярлык" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro frame" +msgstr "матем. макрос, рамка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro blended out" +msgstr "матем. макрос, смешанный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "матем. макрос, старый параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -#, fuzzy -msgid "looparrowright" -msgstr "Авторское право" +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "матем. макрос, новый параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:260 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "curvearrowright" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:261 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:262 +msgid "inset background" +msgstr "Фон вкладки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "circlearrowright" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:263 +msgid "inset frame" +msgstr "Рамка вкладки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "Lsh" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:264 +msgid "LaTeX error" +msgstr "Ошибка LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "Rsh" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:265 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Маркер конца строки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -#, fuzzy -msgid "upuparrows" -msgstr "Стрелки" +#: src/Color.cpp:266 +msgid "appendix marker" +msgstr "маркер, отделяющий приложение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "downdownarrows" -msgstr "" +# ? +#: src/Color.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "панель изменений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:268 +msgid "deleted text" +msgstr "удалённый текст" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "upharpoonright" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:269 +msgid "added text" +msgstr "добавленный текст" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "текст изменён 1-ым автором" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "downharpoonright" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "текст изменён 2-ым автором" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "текст изменён 3-им автором" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:273 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "текст изменён 4-ым автором" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:274 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "текст изменён 5-ым автором" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +# ? +#: src/Color.cpp:275 #, fuzzy -msgid "nleftarrow" -msgstr "Удалить строку|У" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgid "deleted text modifier" +msgstr "модификатор удаленного текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:276 +msgid "added space markers" +msgstr "Маркеры дополнительного пространства" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:277 +msgid "table line" +msgstr "линия таблицы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: src/Color.cpp:278 #, fuzzy -msgid "nRightarrow" -msgstr "Заголовок справа" +msgid "table on/off line" +msgstr "Включена/выключена строка таблицы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:280 +msgid "bottom area" +msgstr "Нижняя область" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "multimap" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:281 +msgid "new page" +msgstr "новая страница" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Отношения AMS" +#: src/Color.cpp:282 +msgid "page break / line break" +msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "leqq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:283 +msgid "frame of button" +msgstr "рамка кнопки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "geqq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:284 +msgid "button background" +msgstr "Фон кнопок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "leqslant" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:285 +msgid "button background under focus" +msgstr "фон кнопки в фокусе" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "geqslant" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:286 +msgid "paragraph marker" +msgstr "маркер абзаца" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "eqslantless" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:288 +msgid "inherit" +msgstr "наследовать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "lesssim" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "Рамка вкладки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "gtrsim" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:290 +msgid "ignore" +msgstr "игнорировать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lessapprox" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537 +#: src/Converter.cpp:580 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Невозможно преобразовать файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "gtrapprox" +#: src/Converter.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n" +"Определите конвертор в настройках." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "approxeq" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781 +msgid "Executing command: " +msgstr "Исполняется команда:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: src/Converter.cpp:509 +msgid "Build errors" +msgstr "Ошибки сборки" + +#: src/Converter.cpp:510 #, fuzzy -msgid "triangleq" -msgstr "Одинарный" +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lessdot" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gtrdot" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "lll" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "ggg" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lessgtr" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:639 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Запуск LaTeX..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -#, fuzzy -msgid "gtrless" -msgstr "Параметры" +#: src/Converter.cpp:658 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:661 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Ошибка LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -#, fuzzy -msgid "gtreqless" -msgstr "Параметры" +#: src/Converter.cpp:663 +msgid "Output is empty" +msgstr "Вывод пуст" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "lesseqqgtr" +#: src/Converter.cpp:664 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Был сгенерирован пустой файл." + +#: src/CutAndPaste.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Сохранить документ?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: src/CutAndPaste.cpp:367 #, fuzzy -msgid "gtreqqless" -msgstr "Параметры" +msgid "Unknown branch" +msgstr "Неизвестная команда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "eqcirc" +#: src/CutAndPaste.cpp:368 +msgid "&Don't Add" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "circeq" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Класс документа не найден" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "thicksim" +#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Не найдено" + +#: src/CutAndPaste.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" +"Формат был изменён из\n" +"%1$s в %2$s\n" +"из-за преобразования класса из\n" +"%3$s в %4$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "thickapprox" +#: src/CutAndPaste.cpp:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." msgstr "" +"Формат был изменён из\n" +"%1$s в %2$s\n" +"из-за преобразования класса из\n" +"%3$s в %4$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: src/CutAndPaste.cpp:766 #, fuzzy -msgid "backsim" -msgstr "Чёрный" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Открытая текстовая вкладка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "subseteqq" -msgstr "" +#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX Предупреждение:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "supseteqq" -msgstr "" +#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 +#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "некодируемый символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: src/Exporter.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Subset" -msgstr "Тема" +msgid "&Keep file" +msgstr "&Оставить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -#, fuzzy -msgid "Supset" -msgstr "Подраздел" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Перезаписать все" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "sqsubset" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Отменить экспорт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Невозможно скопировать файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "С засечками" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Без засечек" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Машинописный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "precsim" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Символьный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "succsim" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Наследовать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "precapprox" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Нормальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "succapprox" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Прямой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Курсивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -#, fuzzy -msgid "vartriangleright" -msgstr "Линия справа|П" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Наклонный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Прописной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Увеличить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -#, fuzzy -msgid "bumpeq" -msgstr "Синий" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Уменьшить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -#, fuzzy -msgid "Bumpeq" -msgstr "Синий" +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Переключить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "doteqdot" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:162 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Выделительный %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "risingdotseq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:165 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Капитель %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy -msgid "vDash" -msgstr "Датский" +#: src/Font.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "Vvdash" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "Vdash" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:177 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Капитель %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "shortmid" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:191 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Язык: %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "shortparallel" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Число %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -#, fuzzy -msgid "smallsmile" -msgstr "Маленький" +#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Просмотр файла невозможен" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "smallfrown" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Файл не существует: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:675 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:685 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "because" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Невозможно редактировать файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "therefore" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:741 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "backepsilon" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:754 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Нет информации для редактирования %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "varpropto" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:765 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "between" -msgstr "" +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Could not find bind file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "pitchfork" +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Отношения AMS с отрицанием" +#: src/KeyMap.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "nless" +#: src/KeyMap.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"Проверьте вашу установку." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "ngtr" +#: src/KeyMap.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "nleq" -msgstr "" +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " параметры: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "ngeq" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "nleqslant" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Выполняю MakeIndex." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "ngeqslant" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Выполняю BibTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "nleqq" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Выполняю MakeIndex." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "BibTeX error: " +msgstr "Ошибка LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "lneq" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Biber error: " +msgstr "Ошибка диска: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "gneq" -msgstr "" +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Font not available" +msgstr "Модуль не доступен" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "lneqq" +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "gneqq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:121 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "lvertneqq" +#: src/LyX.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Ошибка чтения конфигурационного файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте корректность установки." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "gvertneqq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:131 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "lnsim" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:135 +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "gnsim" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Документ невозможно сохранить!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "lnapprox" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "gnapprox" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:418 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "nprec" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "nsucc" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:426 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "npreceq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:454 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "nsucceq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Не указано название файла для --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "precnsim" +#: src/LyX.cpp:511 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "succnsim" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:537 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Не найдет класс текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "precnapprox" +#: src/LyX.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" +"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете " +"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых " +"классов, или закрыть LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "succnapprox" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:542 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Переконфигурировать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "subsetneq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "supsetneq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "Продолжение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "subsetneqq" +#: src/LyX.cpp:647 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "supsetneqq" +#: src/LyX.cpp:651 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "nsubseteq" +#: src/LyX.cpp:654 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nsupseteq" +#: src/LyX.cpp:670 +msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "nvdash" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:858 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nvDash" +#: src/LyX.cpp:859 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Невозможно создать временный каталог в\n" +"\"%1$s\"\n" +" Проверьте, что этот путь существует,\n" +"доступен для записи и попробуйте ещё раз." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nVDash" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:942 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "varsubsetneq" +#: src/LyX.cpp:943 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n" +"Он необходим для хранения ваших настроек." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:948 +msgid "&Create directory" +msgstr "Создать каталог" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:949 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyXа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:950 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:954 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "ntriangleright" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:959 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "ntrianglelefteq" +#: src/LyX.cpp:1032 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:" + +#: src/LyX.cpp:1036 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Установить уровень отладки на %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n" +"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n" +"\t-help данная подсказка\n" +"\t-userdir dir попробовать установить каталог пользователя в dir\n" +"\t-sysdir dir попробовать установить системный каталог в dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y установить размер главного окна при запуске\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" выбор режимов отладки\n" +" Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n" +"\t-x [--execute] команда\n" +" выполнить указанную команду lyx.\n" +"\t-e [--export] формат\n" +" экспортировать файл в указанный формат.\n" +"\t-i [--import] формат файл\n" +" импортировать заданный файл в указанном формата\n" +"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "ntrianglerighteq" +#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 +msgid " Git commit hash " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "ncong" +#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 +#, c-format +msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nsim" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628 +msgid "No system directory" +msgstr "Нет системного каталога" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "nmid" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1107 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "nshortmid" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1118 +msgid "No user directory" +msgstr "Нет пользовательского каталога" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nparallel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1119 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nshortparallel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1130 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Незавершённая команда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Операторы AMS" +#: src/LyX.cpp:1131 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "dotplus" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "smallsetminus" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "Cap" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1160 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "Cup" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1173 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "barwedge" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1178 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Не указано название файла для --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "veebar" +#: src/LyXRC.cpp:3080 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " +"для \"disk drive\", допустимыми словами." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3084 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "boxminus" +#: src/LyXRC.cpp:3092 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " +"замещался тем, что вы печатаете." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "boxtimes" +#: src/LyXRC.cpp:3096 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " +"умолчанию после изменения класса." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "boxdot" +#: src/LyXRC.cpp:3100 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " +"выполнять автосохранение." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "boxplus" +#: src/LyXRC.cpp:3107 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана " +"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " +"находится редактируемый файл." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "divideontimes" +#: src/LyXRC.cpp:3111 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный " +"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "ltimes" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3115 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "rtimes" +#: src/LyXRC.cpp:3119 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет " +"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте " +"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " +"раскладок." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "leftthreetimes" +#: src/LyXRC.cpp:3123 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" +"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который " +"есть в списке недавних." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "rightthreetimes" +#: src/LyXRC.cpp:3127 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "curlywedge" +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " +"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " +"видеть курсор на экране." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "curlyvee" +#: src/LyXRC.cpp:3145 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" msgstr "" +"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " +"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " +"видеть курсор на экране." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "circleddash" +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "circledast" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3153 +#, fuzzy +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "circledcirc" +#: src/LyXRC.cpp:3157 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" +"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и " +"курсором внутри." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "centerdot" +#: src/LyXRC.cpp:3162 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " +"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "intercal" +#: src/LyXRC.cpp:3166 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." msgstr "" +"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и " +"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге " +"commands/." -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " +"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе." -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " +"которого будет запускаться LyX." -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Рисунок Xfig.\n" - -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Шахматная доска" +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/LyXRC.cpp:3194 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " +"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " +"запущен." -#: lib/external_templates:165 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " +"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" +#: src/LyXRC.cpp:3205 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите " +"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: lib/external_templates:215 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в " +"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки " +"предметного указателя." -#: lib/external_templates:261 -#, fuzzy -msgid "PDFPages" -msgstr "Страниц" +#: src/LyXRC.cpp:3222 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам " +"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " +"на немецком языке на американской клавиатуре." -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/LyXRC.cpp:3226 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" +"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." -#: lib/external_templates:264 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." -#: lib/external_templates:304 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" +"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " +"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." -#: lib/external_templates:333 -#, fuzzy -msgid "Dia" -msgstr "Вид" +#: src/LyXRC.cpp:3238 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3242 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" +#: src/LyXRC.cpp:3246 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass." -#: lib/configure.py:445 -msgid "Tgif" +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: lib/configure.py:448 -msgid "FIG" +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " +"языком по умолчанию" -#: lib/configure.py:451 -msgid "DIA" +#: src/LyXRC.cpp:3258 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции." + +#: src/LyXRC.cpp:3262 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." -#: lib/configure.py:454 -#, fuzzy -msgid "Grace" -msgstr "Чёрно-белое" +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." -#: lib/configure.py:457 -msgid "FEN" +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " +"языка документа." -#: lib/configure.py:460 -msgid "SVG" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки." -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "BMP" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3279 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Задержка всплывающих дополнений" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -msgid "GIF" +#: src/LyXRC.cpp:3283 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" +"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме." -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3287 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме." -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PBM" +#: src/LyXRC.cpp:3291 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки " +"неединственного дополнения" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -msgid "PGM" +#: src/LyXRC.cpp:3295 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." msgstr "" +"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение." -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3299 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Задержка дополнения в строке." -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "PPM" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме." -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "TIFF" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3307 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме." -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XBM" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения." -#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 -msgid "XPM" +#: src/LyXRC.cpp:3315 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (chess output)" +#: src/LyXRC.cpp:3319 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" +"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " +"меню Файл." -#: lib/configure.py:499 -#, fuzzy -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Только текст" +#: src/LyXRC.cpp:3330 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" -#: lib/configure.py:500 -msgid "Plain text (Xfig output)" +#: src/LyXRC.cpp:3334 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" +"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" -#: lib/configure.py:501 -#, fuzzy -msgid "date (output)" -msgstr "Обновить PostScript" +#: src/LyXRC.cpp:3338 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." -#: lib/configure.py:502 -#, fuzzy -msgid "DocBook" -msgstr "Исходный текст DocBook" +#: src/LyXRC.cpp:3342 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." -#: lib/configure.py:502 -#, fuzzy -msgid "DocBook|B" -msgstr "Исходный текст DocBook" +#: src/LyXRC.cpp:3346 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." -#: lib/configure.py:503 -msgid "Docbook (XML)" +#: src/LyXRC.cpp:3350 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " +"использовать переменную окружения PRINTER." -#: lib/configure.py:504 -#, fuzzy -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Изображение" - -#: lib/configure.py:505 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "&Параметры LaTeX:" - -#: lib/configure.py:506 -#, fuzzy -msgid "NoWeb" -msgstr "Нет" - -#: lib/configure.py:506 -#, fuzzy -msgid "NoWeb|N" -msgstr "Заметку|З" - -#: lib/configure.py:507 -#, fuzzy -msgid "Sweave|S" -msgstr "Сохранить|х" +#: src/LyXRC.cpp:3354 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." -#: lib/configure.py:508 -msgid "LilyPond music" +#: src/LyXRC.cpp:3358 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех " +"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан." -#: lib/configure.py:509 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "&Параметры LaTeX:" +#: src/LyXRC.cpp:3362 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." -#: lib/configure.py:509 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "&Параметры LaTeX:" +#: src/LyXRC.cpp:3366 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." -#: lib/configure.py:510 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "Обновить PDF (pdflatex)" +#: src/LyXRC.cpp:3370 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." -#: lib/configure.py:511 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "&Параметры LaTeX:" +#: src/LyXRC.cpp:3374 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 -msgid "Plain text" -msgstr "Только текст" +#: src/LyXRC.cpp:3378 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." -#: lib/configure.py:512 -#, fuzzy -msgid "Plain text|a" -msgstr "Только текст" +#: src/LyXRC.cpp:3382 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." -#: lib/configure.py:513 -#, fuzzy -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Только текст" +#: src/LyXRC.cpp:3386 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." -#: lib/configure.py:514 -#, fuzzy -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Только текст" +#: src/LyXRC.cpp:3390 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается " +"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами." -#: lib/configure.py:515 -#, fuzzy -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Только текст" +#: src/LyXRC.cpp:3394 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " +"prepended along с названием принтера после команды печати." -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Простой текст, объединить строки" +#: src/LyXRC.cpp:3398 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -#, fuzzy -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyX: " +#: src/LyXRC.cpp:3402 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -#, fuzzy -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "LyX: " +#: src/LyXRC.cpp:3406 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "BibTeX" -msgstr "TeX" +#: src/LyXRC.cpp:3410 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" +"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: lib/configure.py:533 -#, fuzzy -msgid "EPS" -msgstr "PS" +#: src/LyXRC.cpp:3414 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для " +"логического." -#: lib/configure.py:534 -#, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "&Драйвер PostScript:" +#: src/LyXRC.cpp:3418 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" -#: lib/configure.py:534 -#, fuzzy -msgid "Postscript|t" -msgstr "&Драйвер PostScript:" +#: src/LyXRC.cpp:3422 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX " +"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " +"значение здесь." -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)" +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." + +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке " +"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX " +"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " +"шрифт." + +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/LyXRC.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " +"такого же размера, как и на бумаге." -#: lib/configure.py:539 -#, fuzzy -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" - -#: lib/configure.py:539 -#, fuzzy -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" +#: src/LyXRC.cpp:3450 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)" +#: src/LyXRC.cpp:3454 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное " +"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей." -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" +#: src/LyXRC.cpp:3461 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." + +#: src/LyXRC.cpp:3465 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " +"при выходе из LyX." -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)" +#: src/LyXRC.cpp:3469 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)|X" +#: src/LyXRC.cpp:3473 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " +"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " +"запущен." -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI" +#: src/LyXRC.cpp:3490 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " +"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI|D" +#: src/LyXRC.cpp:3500 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." msgstr "" -#: lib/configure.py:547 -#, fuzzy -msgid "DraftDVI" -msgstr "&Черновой режим" +#: src/LyXRC.cpp:3504 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области." -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML" +#: src/LyXRC.cpp:3508 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить " +"производительность на Mac и Windows." -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML|H" +#: src/LyXRC.cpp:3512 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " +"пустым или введите \"-paper\")" -#: lib/configure.py:553 -#, fuzzy -msgid "Noteedit" -msgstr "Заметка редактору" +#: src/LyXVC.cpp:105 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?" -#: lib/configure.py:556 -#, fuzzy -msgid "OpenDocument" -msgstr "Открыть документ" +#: src/LyXVC.cpp:107 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Получить из системы контроля версий?" -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:108 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Получить" -#: lib/configure.py:560 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Обычный шрифт текста" +#: src/LyXVC.cpp:142 +msgid "Document not saved" +msgstr "Документ не сохранён" -#: lib/configure.py:561 -#, fuzzy -msgid "MS Word" -msgstr "Линия" +#: src/LyXVC.cpp:143 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его." -#: lib/configure.py:561 -#, fuzzy -msgid "MS Word|W" -msgstr "Сосчитать слова|С" +#: src/LyXVC.cpp:179 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Первоначальное описание" -#: lib/configure.py:564 -#, fuzzy -msgid "date command" -msgstr "Следующая команда" +#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(нет начального описания)" -#: lib/configure.py:565 +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Таблица" +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" -#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 +#: src/LyXVC.cpp:236 +msgid "(no log message)" +msgstr "(нет сообщений)" -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.4.x" +#: src/LyXVC.cpp:292 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" +"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих " +"изменений.\n" +"\n" +"Вернуться к старой версии?" -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:297 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" -#: lib/configure.py:571 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 +msgid "&Revert" +msgstr "Вернуться к сохранённому" -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +#: src/Paragraph.cpp:2056 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Бессмысленно в этом формате!" -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +#: src/Paragraph.cpp:2117 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Выравнивание не разрешено" -#: lib/configure.py:574 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/Paragraph.cpp:2118 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" +"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" +"Возврат к умолчаниям." -#: lib/configure.py:575 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: src/Text.cpp:430 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Неизвестная вклейка" -#: lib/configure.py:576 +# ? +#: src/Text.cpp:517 #, fuzzy -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Предварительный просмотр" +msgid "Change tracking error" +msgstr "Отслеживание изменений ошибки" -#: lib/configure.py:577 -msgid "PDFTEX" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n" -#: lib/configure.py:578 -#, fuzzy -msgid "Program" -msgstr "Листинг программы" +#: src/Text.cpp:529 +msgid "Unknown token" +msgstr "Неизвестный токен" -#: lib/configure.py:579 -msgid "PSTEX" +#: src/Text.cpp:994 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " +"Самоучитель." -#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Печатать в файл" - -#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" +#: src/Text.cpp:1003 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " +"прочитайте Самоучитель." -#: lib/configure.py:582 -msgid "HTML (MS Word)" +#: src/Text.cpp:1017 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s и %2$s" +#: src/Text.cpp:1849 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Отслеживание изменений]" + +#: src/Text.cpp:1855 +msgid "Change: " +msgstr "Изменение: " + +#: src/Text.cpp:1859 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " в " -#: src/BiblioInfo.cpp:245 +# c-format +#: src/Text.cpp:1869 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s и др." +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:305 -msgid "Ch. " -msgstr "" +# c-format +#: src/Text.cpp:1874 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Уровень: %1$d" -#: src/BiblioInfo.cpp:307 -msgid "pp. " -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1880 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Промежутки: " -#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458 -msgid "No year" -msgstr "Нет года" +#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +msgid "OneHalf" +msgstr "Полуторный" -#: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Помещать только в библиографию." +#: src/Text.cpp:1892 +msgid "Other (" +msgstr "Другой (" -#: src/BiblioInfo.cpp:586 -msgid "before" -msgstr "перед" +#: src/Text.cpp:1901 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Вклейка: " -#: src/Buffer.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1902 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Абзац: " -#: src/Buffer.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "Печатать в файл" +#: src/Text.cpp:1903 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/Buffer.cpp:308 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Ошибка диска: " +#: src/Text.cpp:1904 +msgid ", Position: " +msgstr ", Расположение: " -#: src/Buffer.cpp:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" +#: src/Text.cpp:1910 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Символ: 0x" -#: src/Buffer.cpp:389 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1912 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Граница: " -#: src/Buffer.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s" +#: src/Text2.cpp:404 +msgid "No font change defined." +msgstr "Изменения шрифта не определены." -#: src/Buffer.cpp:399 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" +#: src/Text2.cpp:444 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Нечего индексировать!" -#: src/Buffer.cpp:400 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" +#: src/Text2.cpp:446 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" -#: src/Buffer.cpp:700 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Неизвестный класс документа" +#: src/Text3.cpp:197 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Математический режим" -#: src/Buffer.cpp:701 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." +#: src/Text3.cpp:199 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Некорректная математическая формула" -#: src/Buffer.cpp:705 src/Text.cpp:461 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" +#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:736 -msgid "Document header error" -msgstr "Ошибка в заголовке документа" +#: src/Text3.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Математический режим" -#: src/Buffer.cpp:715 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header отсутствует" +#: src/Text3.cpp:1359 +msgid "Layout " +msgstr "Формат " -#: src/Buffer.cpp:735 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_documen отсутствует" +#: src/Text3.cpp:1360 +msgid " not known" +msgstr " неизвестен" -#: src/Buffer.cpp:751 src/Buffer.cpp:757 src/BufferView.cpp:1376 -#: src/BufferView.cpp:1382 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" +#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 +msgid "Missing argument" +msgstr "Отсутствует аргумент" -#: src/Buffer.cpp:752 src/BufferView.cpp:1377 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123 +msgid "Character set" +msgstr "Кодировка символов" -#: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Установлено размещение абзаца" -#: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962 -msgid "Document format failure" -msgstr "Ошибка формата документа" +#: src/TextClass.cpp:159 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Простой формат" -#: src/Buffer.cpp:873 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s - не документ LyX." +#: src/TextClass.cpp:830 +msgid "Missing File" +msgstr "Отсутствует файл" -#: src/Buffer.cpp:910 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Преобразование неудачно" +#: src/TextClass.cpp:831 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/Buffer.cpp:911 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " -"конвертировании." +#: src/TextClass.cpp:834 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Повреждённый файл" -#: src/Buffer.cpp:920 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" +#: src/TextClass.cpp:835 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/Buffer.cpp:921 +#: src/TextClass.cpp:1506 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " -"найден." - -#: src/Buffer.cpp:941 src/Buffer.cpp:947 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Ошибка сценария преобразования" +"Модуль %1$s требуется этим документом,\n" +"но его нет в списке доступных модулей.\n" +"Если вы установили его недавно, вероятно\n" +"нужно переконфигурировать LyX.\n" -#: src/Buffer.cpp:942 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " -"его." +#: src/TextClass.cpp:1511 +msgid "Module not available" +msgstr "Модуль не доступен" -#: src/Buffer.cpp:948 +#: src/TextClass.cpp:1517 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -"script." -msgstr "" -"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " -"его." +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Модуль %1$s требует пакет, которого\n" +"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n" +"может быть невозможен.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1524 +msgid "Package not available" +msgstr "Пакет недоступен" -#: src/Buffer.cpp:963 +#: src/TextClass.cpp:1529 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." - -#: src/Buffer.cpp:995 -msgid "Backup failure" -msgstr "Ошибка создания резервного файла" +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:996 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869 +#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 +#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 +#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 +msgid "Revision control error." +msgstr "Ошибка системы контроля версий" -#: src/Buffer.cpp:1006 +#: src/VCBackend.cpp:61 #, c-format msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." msgstr "" -"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" - -#: src/Buffer.cpp:1008 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Перезаписать изменённый файл?" - -#: src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2141 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписать" - -#: src/Buffer.cpp:1033 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." +"Во время выполнения команды возникла проблема:\n" +"'%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1048 +#: src/VCBackend.cpp:627 #, fuzzy -msgid " could not write file!" -msgstr "Ошибка записи файла!" - -#: src/Buffer.cpp:1055 -msgid " done." -msgstr " завершено." - -#: src/Buffer.cpp:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107 -#, fuzzy, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Кажется, удалось его спасти. Уфф..." +msgid "Up-to-date" +msgstr "&Обновить" -#: src/Buffer.cpp:1083 +#: src/VCBackend.cpp:629 #, fuzzy -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Ошибка сохранения файла! Пытаюсь..." +msgid "Locally Modified" +msgstr "Локальный файл формата" -#: src/Buffer.cpp:1097 +#: src/VCBackend.cpp:631 #, fuzzy -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Ошибка сохранения файла! Пытаюсь..." +msgid "Locally Added" +msgstr "Локальный файл формата" -#: src/Buffer.cpp:1111 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." +#: src/VCBackend.cpp:633 +msgid "Needs Merge" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1195 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" +#: src/VCBackend.cpp:635 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1195 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +#: src/VCBackend.cpp:637 +msgid "No CVS file" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1217 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +#: src/VCBackend.cpp:639 +msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1220 +#: src/VCBackend.cpp:865 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в " -"выбранной кодировке.\n" -"Может помочь смена кодировки документа на utf8." - -#: src/Buffer.cpp:1227 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "преобразование iconv неудачно" - -#: src/Buffer.cpp:1232 -msgid "conversion failed" -msgstr "преобразование неудачно" - -#: src/Buffer.cpp:1329 -#, fuzzy -msgid "Uncodable character in path" -msgstr "Специальный символ" -#: src/Buffer.cpp:1330 +#: src/VCBackend.cpp:870 #, c-format msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" "\n" -"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1604 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Запуск chktex..." - -#: src/Buffer.cpp:1617 -msgid "chktex failure" -msgstr "ошибка chktex" - -#: src/Buffer.cpp:1618 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Невозможно успешно запустить chktex" - -#: src/Buffer.cpp:1826 -#, fuzzy, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." - -#: src/Buffer.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784 +#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." - -#: src/Buffer.cpp:1973 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" +"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." -#: src/Buffer.cpp:2001 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +#: src/VCBackend.cpp:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" +"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" +"\n" +"Продолжить?" -#: src/Buffer.cpp:2058 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" +#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1520 +msgid "Changes detected" +msgstr "Обнаружены изменения" -#: src/Buffer.cpp:2065 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 +msgid "&Abort" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2075 -#, fuzzy -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Просмотр &журнала ..." -#: src/Buffer.cpp:2137 src/Exporter.cpp:44 +#: src/VCBackend.cpp:978 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" "\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" +"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" +"'%1$s'.\n" "\n" -"Хотите перезаписать его?" - -#: src/Buffer.cpp:2140 src/Exporter.cpp:47 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Перезаписать файл?" - -#: src/Buffer.cpp:2157 -#, fuzzy -msgid "Error running external commands." -msgstr "Общая информация" +"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." -#: src/Buffer.cpp:2934 -msgid "Preview source code" -msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" - -#: src/Buffer.cpp:2948 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" - -#: src/Buffer.cpp:2952 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" - -#: src/Buffer.cpp:3060 +#: src/VCBackend.cpp:1037 #, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:3114 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Автосохранение не удалось!" - -#: src/Buffer.cpp:3172 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Автосохранение текущего документа..." - -#: src/Buffer.cpp:3240 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Невозможно экспортировать файл" +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/VCBackend.cpp:1045 #, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." - -#: src/Buffer.cpp:3286 -msgid "File name error" -msgstr "Ошибка в названии файла" - -#: src/Buffer.cpp:3287 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." - -#: src/Buffer.cpp:3346 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Экспорт документа отменён" +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3352 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" +#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501 +#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile." -#: src/Buffer.cpp:3358 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Документ экспортирован как %1$s" +#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 +#, fuzzy +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n" +"Вы можете решить проблему вручную.\n" +"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ." -#: src/Buffer.cpp:3436 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:1446 +#, fuzzy msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" -"Указанный шаблон документа\n" -"%1$s\n" -"нельзя прочесть." +"Ошибка при установке блокировки на запись.\n" +"Чаще всего это происходит когда другой\n" +"пользователь уже редактирует текущий документ!\n" +"Или проверьте доступ к репозиторию." -#: src/Buffer.cpp:3438 -msgid "Could not read document" -msgstr "Невозможно прочесть документ" +#: src/VCBackend.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n" +"Проверьте доступ к репозиторию." -#: src/Buffer.cpp:3448 +#: src/VCBackend.cpp:1511 #, c-format msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" "\n" -"Recover emergency save?" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" -"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n" +"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" +"%1$s\n" "\n" -"Восстановить аварийную копию?" +"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" +"\n" +"Продолжить?" -#: src/Buffer.cpp:3451 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Загрузить аварийную копию?" +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&Yes" +msgstr "Да" -#: src/Buffer.cpp:3452 -msgid "&Recover" -msgstr "&Восстановить" +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&No" +msgstr "Нет" -#: src/Buffer.cpp:3452 -msgid "&Load Original" -msgstr "Загрузить &первоначальный" +#: src/VCBackend.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "SVN File Locking" +msgstr "VCN блокировка файла" -#: src/Buffer.cpp:3462 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Блокировка снята." -#: src/Buffer.cpp:3464 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property set." +msgstr "Блокировка установлена." -#: src/Buffer.cpp:3465 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "Загрузить аварийную копию?" +#: src/VCBackend.cpp:1582 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории." -#: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478 -#, fuzzy -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Выделить внешний файл" +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" -#: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480 -#, fuzzy -msgid "&Keep it" -msgstr "&Сохранять сопоставленное" +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Маленький вертикальный отступ" -#: src/Buffer.cpp:3472 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Нормальный вертикальный отступ" -#: src/Buffer.cpp:3473 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Большой вертикальный отступ" -#: src/Buffer.cpp:3479 -#, fuzzy -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Загрузить аварийную копию?" +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток" + +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "защищённый" -#: src/Buffer.cpp:3494 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"Резервная копия документа %1$s новее.\n" -"\n" -"Загрузить резервную копию вместо текущей?" - -#: src/Buffer.cpp:3497 -msgid "Load backup?" -msgstr "Загрузить резервную копию?" +"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" +"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" -#: src/Buffer.cpp:3498 -msgid "&Load backup" -msgstr "Загрузить &резервную копию" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Вернуться к сохранённому документу" -#: src/Buffer.cpp:3498 -msgid "Load &original" -msgstr "Загрузить &первоначальную" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "&Перезагрузить" -#: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Нечувствительность: " +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Хранить изменения" -#: src/Buffer.cpp:3911 +#: src/buffer_funcs.cpp:99 #, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Документ %1$s перезагружен." +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть." -#: src/Buffer.cpp:3913 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Невозможно открыть документ " +#: src/buffer_funcs.cpp:102 +msgid "File not readable!" +msgstr "Файл невозможно прочесть!" -#: src/BufferParams.cpp:523 +#: src/buffer_funcs.cpp:119 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" +"Документ %1$s пока не существует.\n" +"\n" +"Хотите создать его?" -#: src/BufferParams.cpp:529 -msgid "Document class not available" -msgstr "Класс документа не доступен" +#: src/buffer_funcs.cpp:122 +msgid "Create new document?" +msgstr "Создать новый документ?" -#: src/BufferParams.cpp:530 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе." +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +msgid "&Create" +msgstr "Создать" -#: src/BufferParams.cpp:1718 +#: src/buffer_funcs.cpp:151 #, c-format msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"Указанный шаблон документа\n" +"%1$s\n" +"нельзя прочесть." -#: src/BufferParams.cpp:1723 -#, fuzzy -msgid "Document class not found" -msgstr "Класс документа не доступен" +#: src/buffer_funcs.cpp:153 +msgid "Could not read template" +msgstr "Невозможно прочитать шаблон" -#: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Стандартные[[Маркеры]]" -#: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "Невозможно загрузить класс" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Математические" -#: src/BufferParams.cpp:1766 -#, fuzzy -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Общая информация" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Маркер 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Маркер 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Маркер 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Маркер 4" -#: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Read Error" -msgstr "Ошибка поиска" +msgid "Unavailable:" +msgstr "Недоступно: %1$s" -#: src/BufferView.cpp:182 -msgid "No more insets" -msgstr "Больше нет вкладок" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Недоступно: %1$s" -#: src/BufferView.cpp:709 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Заложить закладку" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Uncategorized" +msgstr "CR категории" -#: src/BufferView.cpp:904 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Каталоги" -#: src/BufferView.cpp:946 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Документ доступен только для чтения" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Файл" -#: src/BufferView.cpp:954 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Эта часть документа удалена" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "Главный документ" -#: src/BufferView.cpp:1262 -msgid "No further undo information" -msgstr "Больше нет информации для отмены" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "Файлы примеров:" -#: src/BufferView.cpp:1271 -msgid "No further redo information" -msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Manuals" +msgstr "примечание на полях" -#: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 -msgid "String not found!" -msgstr "Строка не найдена!" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1501 -msgid "Mark off" -msgstr "Метка выключена" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1507 -msgid "Mark on" -msgstr "Метка включена" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1514 -msgid "Mark removed" -msgstr "Метка удалена" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1517 -msgid "Mark set" -msgstr "Метка установлена" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1568 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Печатать документ" +msgid "Nothing to search" +msgstr "Выполнять нечего" -#: src/BufferView.cpp:1570 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Печатать документ" - -#: src/BufferView.cpp:1573 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d слов проверено." +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" -#: src/BufferView.cpp:1575 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 #, fuzzy -msgid "One word" -msgstr "Ключевое слово" +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Найти и заменить" -#: src/BufferView.cpp:1578 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" -#: src/BufferView.cpp:1581 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." -#: src/BufferView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 #, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" +"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s Группа разработки LyX" -#: src/BufferView.cpp:1587 -msgid "One character (excluding blanks)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n" +"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n" +"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" +"любой более поздней версии." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ " +"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ " +"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не " +"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." -#: src/BufferView.cpp:1589 +# ? +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Состояние" +msgid "not released yet" +msgstr "ещё не выпущена" -#: src/BufferView.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 #, c-format msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" +"Версия LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/BufferView.cpp:1728 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 +msgid "Built from git commit hash " msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1759 -#, fuzzy -msgid "Branch name" -msgstr "Ветки" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127 +msgid "Library directory: " +msgstr "Каталог библиотек: " -#: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +msgid "User directory: " +msgstr "Каталог пользователя: " -# c-format -#: src/BufferView.cpp:2449 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134 #, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Документ вставляется %1$s..." +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2460 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135 #, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Документ %1$s вставлен." +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "" -# c-format -#: src/BufferView.cpp:2462 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 +msgid "About LyX" +msgstr "О LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 #, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2727 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Невозможно открыть указанный документ\n" -"%1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +msgid "About %1" +msgstr "О %1" -#: src/BufferView.cpp:2729 -msgid "Could not read file" -msgstr "Нельзя прочесть файл" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: src/BufferView.cpp:2736 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" -"%1$s\n" -" невозможно прочесть." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Переконфигурировать" -#: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Невозможно открыть файл" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 +msgid "Quit %1" +msgstr "Выйти из %1" -#: src/BufferView.cpp:2744 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Выполнять нечего" -#: src/BufferView.cpp:2745 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083 +msgid "Unknown action" +msgstr "Неизвестная команда" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:249 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180 -#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127 #, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX версии " +msgid "Command not handled" +msgstr "Команда отключена" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:250 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181 -#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "Специальный символ" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 +msgid "Command disabled" +msgstr "Команда отключена" -#: src/Changes.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247 #, fuzzy -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Специальный символ" +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 +msgid "Running configure..." +msgstr "Выполняю конфигурирование..." -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Предупреждение ChkTeX id #" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." -#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -msgid "none" -msgstr "ничего" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Сбой переконфигурации системы" -#: src/Color.cpp:159 -msgid "black" -msgstr "Чёрный" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n" +"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n" +"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится." -#: src/Color.cpp:160 -msgid "white" -msgstr "Белый" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Система была переконфигурирована" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "red" -msgstr "Красный" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Система переконфигурирована.\n" +"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n" +"обновленные классы документов." -#: src/Color.cpp:162 -msgid "green" -msgstr "Зелёный" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550 +msgid "Exiting." +msgstr "Выхожу." -#: src/Color.cpp:163 -msgid "blue" -msgstr "Синий" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." -#: src/Color.cpp:164 -msgid "cyan" -msgstr "Голубой" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Синтаксис: set-color " -#: src/Color.cpp:165 -msgid "magenta" -msgstr "Пурпурный" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " +"переопределён" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "yellow" -msgstr "Жёлтый" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "cursor" -msgstr "Курсор" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "background" -msgstr "Фон" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "text" -msgstr "Текст" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103 +msgid "Unknown function." +msgstr "Неизвестная функция." -#: src/Color.cpp:170 -msgid "selection" -msgstr "Выделенная область" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Текущий документ был закрыт." -#: src/Color.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "selected text" -msgstr "Уда&лить" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все " +"документы и выйти.\n" +"\n" +"Ошибка: " -#: src/Color.cpp:173 -msgid "LaTeX text" -msgstr "текст LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Обнаружена ошибка в программе" -#: src/Color.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "inline completion" -msgstr "&В строке" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " +"документы и выйти." -#: src/Color.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "&В строке" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Не удалось найти файл определения UI" -#: src/Color.cpp:178 -msgid "previewed snippet" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/Color.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "note label" -msgstr "Заметка в подвал" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note background" -msgstr "Фон заметки" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/Color.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "comment label" -msgstr "комментарий" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n" +"%1$s.\n" +"Сброс к настройкам по умолчанию.\n" +"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n" +"проверьте какой интерфейс вы используете." -#: src/Color.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "Фон вкладки команд" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Библиография BibTeX" -#: src/Color.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset label" -msgstr "Открытая вкладка" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Документы|#o#O" -#: src/Color.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Фон вкладки" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)" -#: src/Color.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "phantom inset text" -msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Добавить базу данных BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Стили BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Выберите cтиль BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Без рамки" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Простая прямоугольная рамка" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Тонкая овальная рамка" -#: src/Color.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "shaded box" -msgstr "Затенённый фон" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Толстая овальная рамка" -#: src/Color.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "listings background" -msgstr "Фон вкладки" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Отбрасывать тень" -#: src/Color.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "branch label" -msgstr "Ветка" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Затенённый фон" -#: src/Color.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "footnote label" -msgstr "Заметка в подвал" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Двойная прямоугольная рамка" -#: src/Color.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "index label" -msgstr "Вставить метку" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Глубина" -#: src/Color.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "margin note label" -msgstr "Перейти к метке" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Полная высота" -#: src/Color.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "URL label" -msgstr "Метка" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +msgid "Makebox" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "URL text" -msgstr "Текст" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Branch" +msgstr "Ветка" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "depth bar" -msgstr "Полоска уровня окружения" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Включено" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "language" -msgstr "Отметка другого языка" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Цветное" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "command inset" -msgstr "Вкладка команд" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Название файла" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "command inset background" -msgstr "Фон вкладки команд" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset frame" -msgstr "Рамка вкладки команд" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "special character" -msgstr "Специальный символ" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Введите уникальное название для группы:" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "math" -msgstr "Математические формулы" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "math background" -msgstr "Фон матем. формулы" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "graphics background" -msgstr "Фон изображения" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" -#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 #, fuzzy -msgid "math macro background" -msgstr "Фон матем. макросов" +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "%1$s невозможно прочесть." -#: src/Color.cpp:204 -msgid "math frame" -msgstr "Рамка матем. режима" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Объединить изменения" -#: src/Color.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "math corners" -msgstr "Математическая строка" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Изменён %1$s\n" +"\n" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math line" -msgstr "Математическая строка" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Изменение в %1$s\n" -#: src/Color.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "math macro hovered background" -msgstr "Фон матем. макросов" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Без изменений" -#: src/Color.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "math macro label" -msgstr "Фон матем. формулы" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Капитель" -#: src/Color.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "math macro frame" -msgstr "Рамка матем. режима" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" -#: src/Color.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "math macro blended out" -msgstr "Фон матем. макросов" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Подчёркнутый" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 #, fuzzy -msgid "math macro old parameter" -msgstr "Рамка матем. режима" +msgid "Double underbar" +msgstr "Двойной" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 #, fuzzy -msgid "math macro new parameter" -msgstr "Рамка матем. режима" - -#: src/Color.cpp:214 -msgid "caption frame" -msgstr "Рамка подписи" - -#: src/Color.cpp:215 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Подчёркнутый" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "inset background" -msgstr "Фон вкладки" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Нет цвета" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset frame" -msgstr "Рамка вкладки" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "LaTeX error" -msgstr "Ошибка LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Белый" -#: src/Color.cpp:220 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Маркер конца строки" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "appendix marker" -msgstr "маркер, отделяющий приложение" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" -#: src/Color.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "Без изменений" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Синий" -#: src/Color.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "deleted text" -msgstr "Уда&лить" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Голубой" -#: src/Color.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "added text" -msgstr "текст LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпурный" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Стиль текста" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 +msgid "Keys" +msgstr "Ключи" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/Color.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "deleted text modifier" -msgstr "Уда&лить" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +msgid "pasted" +msgstr "вставлено" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "added space markers" -msgstr "Маркеры дополнительного пространства" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s файлов" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Верхняя/нижняя линия" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" -msgstr "линия таблицы" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 +msgid "Canceled." +msgstr "Отменено." -#: src/Color.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "Включена/выключена строка таблицы" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Перезаписать внешний файл?" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "Нижняя область" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "new page" -msgstr "новая страница" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Список предыдущих команд" -#: src/Color.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "page break / line break" -msgstr "Разрыв страниц" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Следующая команда" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 #, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "Левый край кнопки" +msgid "Select document" +msgstr "Выберите основной документ" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "Фон кнопок" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Документы LyX (*.lyx)" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "Фон кнопок" +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." -#: src/Color.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 #, fuzzy -msgid "paragraph marker" -msgstr "Подабзац" - -#: src/Color.cpp:243 -msgid "inherit" -msgstr "наследовать" +msgid "Aborted" +msgstr "импортирован." -#: src/Color.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 #, fuzzy -msgid "regexp frame" -msgstr "Рамка вкладки" +msgid "Finished" +msgstr "Финский" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "ignore" -msgstr "игнорировать" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Невозможно преобразовать файл" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Список литературы" -#: src/Converter.cpp:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "Нет информации для преобразования из %1$s в %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388 -msgid "Executing command: " -msgstr "Исполняется команда:" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "большой[[размер ограничителя]]" -#: src/Converter.cpp:465 -msgid "Build errors" -msgstr "Ошибки сборки" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Большой[[размер ограничителя]]" -#: src/Converter.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "огромный[[размер ограничителя]]" -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]" -#: src/Converter.cpp:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Матем. разделитель" -#: src/Converter.cpp:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 +msgid "(None)" +msgstr "(Нет)" -#: src/Converter.cpp:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 +msgid "Variable" +msgstr "Переменная" -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Запуск LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 +msgid "Module not found!" +msgstr "Модуль не найден!" -#: src/Converter.cpp:613 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 +msgid "Press button to check validity..." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:616 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Ошибка LaTeX" - -#: src/Converter.cpp:618 -msgid "Output is empty" -msgstr "Вывод пуст" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Конверсия не выполнена" -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "An empty output file was generated." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Формат " + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 +msgid "Layout is invalid!" msgstr "" -"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" -"\n" -"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" -#: src/CutAndPaste.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 #, fuzzy -msgid "Unknown branch" -msgstr "Неизвестная команда" +msgid "Convert to current format" +msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." -#: src/CutAndPaste.cpp:345 -msgid "&Don't Add" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +msgid "Document Settings" +msgstr "Настройки документа" -#: src/CutAndPaste.cpp:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Формат был изменён из\n" -"%1$s в %2$s\n" -"из-за преобразования класса из\n" -"%3$s в %4$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 +msgid "Child Document" +msgstr "Документ-потомок" -#: src/CutAndPaste.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Открытая текстовая вкладка" +msgid "Include to Output" +msgstr "дата (вывод)" -#: src/Exporter.cpp:49 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Перезаписать все" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Отменить экспорт" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/Exporter.cpp:90 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Невозможно скопировать файл" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/Exporter.cpp:91 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +msgid "None (no fontenc)" msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "С засечками" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Рубленый" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "empty" +msgstr "пустой" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Машинописный" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "plain" +msgstr "простой" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Символьный" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +msgid "headings" +msgstr "с заголовками" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Наследовать" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +msgid "fancy" +msgstr "красивый" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Нормальный" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Прямой" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Курсивный" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +msgid "A0" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Наклонный" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +msgid "A1" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Прописной" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +msgid "A2" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Увеличить" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Уменьшить" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Переключить" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Выделительный %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +msgid "A6" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +msgid "B0" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Капитель %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +msgid "B1" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +msgid "B2" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Капитель %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Язык: %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +msgid "B6" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:192 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Число %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +msgid "C0" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Просмотр файла невозможен" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +msgid "C1" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705 -#, fuzzy, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Файл не существует." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +msgid "C2" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:278 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +msgid "C3" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Автосохранение не удалось!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +msgid "C4" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371 -#: src/Format.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Ошибка записи файла" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +msgid "C5" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:348 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +msgid "C6" msgstr "" -#: src/Format.cpp:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +msgid "JIS B0" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Автосохранение не удалось!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +msgid "JIS B1" +msgstr "" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +msgid "JIS B2" +msgstr "" -#: src/KeyMap.cpp:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +msgid "JIS B3" msgstr "" -"Невозможно загрузить shfolder.dll\n" -"Установите пожалуйста." -#: src/KeyMap.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +msgid "JIS B4" +msgstr "" -#: src/KeyMap.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +msgid "JIS B5" msgstr "" -"Невозможно загрузить shfolder.dll\n" -"Установите пожалуйста." -#: src/KeyMap.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +msgid "JIS B6" msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " параметры: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" -#: src/LaTeX.cpp:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "``text''" +msgstr "“текст”" -#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Выполняю MakeIndex." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "''text''" +msgstr "”текст”" -#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Выполняю BibTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid ",,text``" +msgstr "„текст“" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid ",,text''" +msgstr "„текст”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "<>" +msgstr "«текст»" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid ">>text<<" +msgstr "»текст«" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +msgid "Numbered" +msgstr "Нумерованный" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Отображается в содержании" -#: src/LaTeX.cpp:442 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 +msgid "Author-year" +msgstr "Автор-год" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 +msgid "Numerical" +msgstr "Числовые" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 #, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Выполняю MakeIndex." +msgid "Package" +msgstr "пакет" -#: src/LyX.cpp:104 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" +# ? +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Load automatically" +msgstr "Автоматическая помощь" -#: src/LyX.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Load always" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:114 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "Do not load" +msgstr "Документ не загружен" -#: src/LyX.cpp:118 -msgid "Done!" -msgstr "Готово!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются" -#: src/LyX.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 #, fuzzy, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" -#: src/LyX.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 #, fuzzy -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются" -#: src/LyX.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" -#: src/LyX.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Выберите временный каталог" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s и %2$s" -#: src/LyX.cpp:433 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим." +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 #, fuzzy -msgid "No textclass is found" -msgstr "Модуль не найден." - -#: src/LyX.cpp:508 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " +"вывести все параметры." -#: src/LyX.cpp:512 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Переконфигурировать" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +msgid "Document Class" +msgstr "Класс документа" -#: src/LyX.cpp:513 -msgid "&Use Default" -msgstr "По умолчанию" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 +msgid "Child Documents" +msgstr "Документ-потомок" -#: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Выйти из LyXа" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Local Layout" +msgstr "&Локальный формат..." -#: src/LyX.cpp:783 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +msgid "Text Layout" +msgstr "Макет текста" -#: src/LyX.cpp:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Невозможно создать временный каталог в\n" -"%1$s. Проверьте, что этот путь существует,\n" -"доступен для записи и попробуйте ещё раз." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +msgid "Page Margins" +msgstr "Поля" -#: src/LyX.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: src/LyX.cpp:868 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Вы указали несуществующий каталог LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Нумерация и содержание" -#: src/LyX.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "&Create directory" -msgstr "LyX: создаю каталог " +msgid "Indexes" +msgstr "Предметный указатель" -#: src/LyX.cpp:875 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Свойства PDF" -#: src/LyX.cpp:879 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Math Options" +msgstr "Параметры математики" -#: src/LyX.cpp:884 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Float Placement" +msgstr "Размещение плавающих объектов" -#: src/LyX.cpp:956 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +msgid "Bullets" +msgstr "Маркеры" -#: src/LyX.cpp:960 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Установить уровень отладки на %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 +msgid "Branches" +msgstr "Ветки" -#: src/LyX.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n" -"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n" -"\t-help данная подсказка\n" -"\t-userdir dir попробовать установить каталог пользователя в dir\n" -"\t-sysdir dir попробовать установить системный каталог в dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y установить размер главного окна при запуске\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" выбор режимов отладки\n" -" Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n" -"\t-x [--execute] команда\n" -" выполнить указанную команду lyx.\n" -"\t-e [--export] формат\n" -" экспортировать файл в указанный формат.\n" -"\t-i [--import] формат файл\n" -" импортировать заданный файл в указанном формата\n" -"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:544 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 #, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Каталог пользователя: " +msgid "&Default..." +msgstr "По умолчанию" -#: src/LyX.cpp:1014 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285 +msgid " (not installed)" +msgstr " (не установлен)" -#: src/LyX.cpp:1025 -#, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Каталог пользователя: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1026 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid " (not available)" +msgstr "Модуль не доступен" -#: src/LyX.cpp:1037 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 #, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Следующая команда" +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Использовать умолчания для класса" -#: src/LyX.cpp:1038 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 +#, fuzzy +msgid "Class Default" +msgstr "Использовать умолчания для класса" -#: src/LyX.cpp:1049 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Форматы|#o#O" -#: src/LyX.cpp:1062 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Форматы LyX (*.layout)" -#: src/LyX.cpp:1067 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Не указано название файла для --import" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 +msgid "Local layout file" +msgstr "Локальный файл формата" -#: src/LyXRC.cpp:2819 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " -"для \"disk drive\", допустимыми словами." +"Файл формата, который выбран как локальный формат\n" +"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n" +"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n" +"файл формата будет лежать не в каталоге с документом." -#: src/LyXRC.cpp:2824 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Установить формат" -#: src/LyXRC.cpp:2828 -#, fuzzy -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при " -"выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $$FName " -"-- название входного файла. Если указано \"none\" используется внутренняя " -"подпрограмма." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." -#: src/LyXRC.cpp:2836 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " -"замещался тем, что вы печатаете." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +#, fuzzy +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." -#: src/LyXRC.cpp:2840 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " -"умолчанию после изменения класса." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 +msgid "Select master document" +msgstr "Выберите основной документ" -#: src/LyXRC.cpp:2844 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " -"выполнять автосохранение." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:2851 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана " -"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " -"находится редактируемый файл." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Не применённые изменения" -#: src/LyXRC.cpp:2855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n" +"Если вы не примените их сейчас, они будут\n" +"потеряны после этого действия." -#: src/LyXRC.cpp:2859 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Отклонить" -#: src/LyXRC.cpp:2863 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет " -"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте " -"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " -"раскладок." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Не удалось установить класс документа." -#: src/LyXRC.cpp:2867 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" -"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который " -"есть в списке недавних." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:2871 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" -#: src/LyXRC.cpp:2881 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " -"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " -"видеть курсор на экране." -#: src/LyXRC.cpp:2885 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " -"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " -"видеть курсор на экране." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Модуль представляемый классом документа." -#: src/LyXRC.cpp:2889 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "&Категория:" -#: src/LyXRC.cpp:2893 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Требуются пакеты: %1$s." -#: src/LyXRC.cpp:2898 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " -"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 +msgid "or" +msgstr "или" -#: src/LyXRC.cpp:2902 -#, fuzzy -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет " -"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте " -"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " -"раскладок." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Требуется модуль: %1$s." -#: src/LyXRC.cpp:2906 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Несовместимые модули: %1$s." -#: src/LyXRC.cpp:2910 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" -#: src/LyXRC.cpp:2914 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Не предопределено никаких параметров]" -#: src/LyXRC.cpp:2918 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "" -"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " -"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:2922 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408 +#, fuzzy +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Использовать поддержку hyperref" -#: src/LyXRC.cpp:2926 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " -"которого будет запускаться LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Не удалось установить формат!" -#: src/LyXRC.cpp:2931 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2935 -#, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " -"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " -"запущен." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 +msgid "Not Found" +msgstr "Не найдено" -#: src/LyXRC.cpp:2939 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " -"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл" -#: src/LyXRC.cpp:2946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 +#, c-format msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" +"Вы должны включить этот файл в документ\n" +"'%1$s', если хотите использовать основной\n" +"документ." -#: src/LyXRC.cpp:2950 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +msgid "Could not load master" +msgstr "Не удалось загрузить основной файл" -#: src/LyXRC.cpp:2954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 +#, c-format msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" +"Основной документ '%1$s'\n" +"не может быть загружен." -#: src/LyXRC.cpp:2963 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам " -"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " -"на немецком языке на американской клавиатуре." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Literate" +msgstr "Буквально" -#: src/LyXRC.cpp:2967 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "pLaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/LyXRC.cpp:2971 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Список ошибок" -#: src/LyXRC.cpp:2975 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s ошибки (%2$s)" -#: src/LyXRC.cpp:2979 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " -"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Левый верхний" -#: src/LyXRC.cpp:2983 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Левый нижний" -#: src/LyXRC.cpp:2987 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Основная слева" -#: src/LyXRC.cpp:2991 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Посередине сверху" -#: src/LyXRC.cpp:2995 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Посередине снизу" -#: src/LyXRC.cpp:2999 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " -"языком по умолчанию" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Основная по центру" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Справа сверху" -#: src/LyXRC.cpp:3003 -#, fuzzy -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Справа снизу" -#: src/LyXRC.cpp:3007 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Основная слева" -#: src/LyXRC.cpp:3011 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Внешний объект" -#: src/LyXRC.cpp:3015 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " -"языка документа." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Масштаб%" -#: src/LyXRC.cpp:3019 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Выделить внешний файл" -#: src/LyXRC.cpp:3024 +# ? +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 #, fuzzy -msgid "The completion popup delay." -msgstr "&В строке" +msgid "automatically" +msgstr "Автоматическая помощь" -#: src/LyXRC.cpp:3028 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 +msgid "Graphics" +msgstr "Изображение" -#: src/LyXRC.cpp:3032 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Разложить предыдущую группу?" -#: src/LyXRC.cpp:3036 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n" +"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n" +"поскольку он был ее единственным элементом.\n" +"Продолжить?" -#: src/LyXRC.cpp:3040 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Остаться в группе '%1$s'" -#: src/LyXRC.cpp:3044 -#, fuzzy -msgid "The inline completion delay." -msgstr "&В строке" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Связать с группой '%1$s'" -#: src/LyXRC.cpp:3048 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n" +"группа будет удалена, потому что\n" +"этот рисунок единственный её элемент.\n" +"Продолжить?" -#: src/LyXRC.cpp:3052 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Исключить из группы '%1$s'" -#: src/LyXRC.cpp:3056 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Введите уникальное название для группы:" -#: src/LyXRC.cpp:3060 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Группа уже определена!" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " -"меню Файл." +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." -#: src/LyXRC.cpp:3069 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " -"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/LyXRC.cpp:3075 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "см" -#: src/LyXRC.cpp:3079 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: src/LyXRC.cpp:3083 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[единица измерения]]" -#: src/LyXRC.cpp:3087 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Выберите файл с изображением" -#: src/LyXRC.cpp:3091 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Галерея|#Г#г" -#: src/LyXRC.cpp:3095 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " -"использовать переменную окружения PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Пробел между слов" -#: src/LyXRC.cpp:3099 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Тонкий пробел" -#: src/LyXRC.cpp:3103 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех " -"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Средний пробел" -#: src/LyXRC.cpp:3107 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Толстый пробел" -#: src/LyXRC.cpp:3111 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел" -#: src/LyXRC.cpp:3115 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Отрицательный средний пробле" -#: src/LyXRC.cpp:3119 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Отрицательный толстый пробел" -#: src/LyXRC.cpp:3123 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Полуквадрат (0.5 em)" -#: src/LyXRC.cpp:3127 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Квадрат (1 em)" -#: src/LyXRC.cpp:3131 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Двойной квадрат (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "Видимый текст" + +# Half Quad? +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается " -"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами." +"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n" +"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n" +"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " -"prepended along с названием принтера после команды печати." +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." -#: src/LyXRC.cpp:3143 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +msgid "Select document to include" +msgstr "Выберите документ для вставки" -#: src/LyXRC.cpp:3147 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:3151 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Пункт в указателе" -#: src/LyXRC.cpp:3155 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" -"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Цветное" -#: src/LyXRC.cpp:3163 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX " -"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " -"значение здесь." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" -#: src/LyXRC.cpp:3173 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3182 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке " -"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX " -"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " -"шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:3186 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." - -#: src/LyXRC.cpp:3191 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " -"такого же размера, как и на бумаге." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестен" -#: src/LyXRC.cpp:3195 -#, fuzzy -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "горячая клавиша" -#: src/LyXRC.cpp:3199 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное " -"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "горячие клавиши" -#: src/LyXRC.cpp:3206 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/LyXRC.cpp:3210 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " -"при выходе из LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "пакет" -#: src/LyXRC.cpp:3214 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "класс текста" -#: src/LyXRC.cpp:3218 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " -"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " -"запущен." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "меню" -#: src/LyXRC.cpp:3228 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " -"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "иконка" -#: src/LyXRC.cpp:3241 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "буфер" -#: src/LyXRC.cpp:3245 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " -"пустым или введите \"-paper\")" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/LyXVC.cpp:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "Вхождение" -#: src/LyXVC.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 #, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?" +msgid "Option-" +msgstr "Параметры" -#: src/LyXVC.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 #, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Восстановить" +msgid "Command-" +msgstr "&Команда:" -#: src/LyXVC.cpp:114 -msgid "Document not saved" -msgstr "Документ не сохранён" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Нет языка" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его." +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Настройки листинга программы" -#: src/LyXVC.cpp:147 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Первоначальное описание" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 +msgid "No dialect" +msgstr "Нет диалекта" -#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(нет начального описания)" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX" -#: src/LyXVC.cpp:163 -msgid "(no log message)" -msgstr "(нет сообщений)" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании" -#: src/LyXVC.cpp:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" -"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих " -"изменений.\n" -"Хотите ли Вы вернуться к сохранённой версии?" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" -#: src/LyXVC.cpp:214 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Журнал управления версиями" -#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921 -msgid "&Revert" -msgstr "Вернуться к сохранённому" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "Модуль не найден." -#: src/Paragraph.cpp:1649 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Бессмысленно в этом формате!" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." -#: src/Paragraph.cpp:1711 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Выравнивание не разрешено" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx." -#: src/Paragraph.cpp:1712 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Журнал управления версиями не найден." -#: src/Paragraph.cpp:2741 -msgid "Memory problem" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2741 -msgid "Paragraph not properly initialized" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" msgstr "" -#: src/Text.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Неизвестный тип списка toc" - -#: src/Text.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Изменить язык" - -#: src/Text.cpp:449 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" msgstr "" -#: src/Text.cpp:460 -msgid "Unknown token" -msgstr "Неизвестный токен" - -#: src/Text.cpp:923 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" msgstr "" -"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " -"Самоучитель." -#: src/Text.cpp:934 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" msgstr "" -"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " -"прочитайте Самоучитель." -#: src/Text.cpp:1758 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Изменить язык" +msgid "bmatrix" +msgstr "Вставить матрицу" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Стр. от:" +msgid "pmatrix" +msgstr "Вставить матрицу" -#: src/Text.cpp:1768 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 #, fuzzy -msgid " at " -msgstr " в " +msgid "Bmatrix" +msgstr "Вставить матрицу" -# c-format -#: src/Text.cpp:1778 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "vmatrix" +msgstr "Вставить матрицу" -# c-format -#: src/Text.cpp:1783 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Уровень: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Vmatrix" +msgstr "Вставить матрицу" -#: src/Text.cpp:1789 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Промежутки: " +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Матрица" -#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 -msgid "OneHalf" -msgstr "Полуторный" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Настройки заметки" -#: src/Text.cpp:1801 -msgid "Other (" -msgstr "Другой (" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Настройки абзаца" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет " +"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n" +" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки " +"используется для всех элементов." -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 #, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Уровень: " +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Основные настройки" -#: src/Text.cpp:1811 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Абзац: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Системные файлы|#С#с" -#: src/Text.cpp:1812 -#, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ", Уровень: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" -#: src/Text.cpp:1813 -msgid ", Position: " -msgstr ", Расположение: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Вид и поведение" -#: src/Text.cpp:1819 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Граница: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 +msgid "File Handling" +msgstr "Обработка файлов" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Клавиатура/Мышь" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +msgid "Input Completion" +msgstr "Дополнение ввода" -#: src/Text2.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 #, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "Перейти к следующей ошибке" +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Команда:" -#: src/Text2.cpp:424 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Нечего индексировать!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Экранные шрифты" -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 +msgid "Paths" +msgstr "Пути" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Математический режим" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Выберите временный каталог" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Выберите каталог для документов" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Математический режим" - -#: src/Text3.cpp:1237 -msgid "Layout " -msgstr "Формат " +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Изменить глубину дерева навигации" -#: src/Text3.cpp:1238 -msgid " not known" -msgstr " неизвестен" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера" -#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304 -msgid "Missing argument" -msgstr "Отсутствует аргумент" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Проверка правописания" -#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859 -msgid "Character set" -msgstr "Кодировка символов" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "активно" -#: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Установлено размещение абзаца" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Aspell" +msgstr "ispell" -#: src/TextClass.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 #, fuzzy -msgid "Plain Layout" -msgstr "Формат страницы" +msgid "Enchant" +msgstr "чертеж" -#: src/TextClass.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 #, fuzzy -msgid "Missing File" -msgstr "Отсутствует аргумент" +msgid "Hunspell" +msgstr "ispell" -#: src/TextClass.cpp:713 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +msgid "Converters" +msgstr "Конверторы" -#: src/TextClass.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 #, fuzzy -msgid "Corrupt File" -msgstr "Короткое заглавие" +msgid "File Formats" +msgstr "Форматы файлов" -#: src/TextClass.cpp:717 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 +msgid "Format in use" +msgstr "Используемый формат" -#: src/TextClass.cpp:1215 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 +#, fuzzy msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" +"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " +"преобразователь." -#: src/TextClass.cpp:1219 -msgid "Module not available" -msgstr "Модуль не доступен" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " +"преобразователь." -#: src/TextClass.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Документ невозможно сохранить!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX должен быть перезапущен!" -#: src/TextClass.cpp:1225 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" +"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано " +"только после перезапуска." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#: src/TextClass.cpp:1228 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 #, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "Модуль не доступен" +msgid "User Interface" +msgstr "Интерфейс пользователя" -#: src/TextClass.cpp:1233 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 +#, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Параметры класса" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 +msgid "Oxygen" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745 -#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 #, fuzzy -msgid "Revision control error." -msgstr "Управление версиями" +msgid "Document Handling" +msgstr "Документ и окно" -#: src/VCBackend.cpp:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +msgid "Control" +msgstr "Контроль" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Горячие клавиши" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665 -#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855 -#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +msgid "Shortcut" +msgstr "Горячая клавиша" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 #, fuzzy -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Ошибка записи файла!" +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования" -#: src/VCBackend.cpp:677 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Математические символы" -#: src/VCBackend.cpp:746 -msgid "" -"Error when acquiring write lock.\n" -"Most probably another user is editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 +msgid "Document and Window" +msgstr "Документ и окно" -#: src/VCBackend.cpp:752 -msgid "" -"Error when releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Шрифт, форматы и классы текста" -#: src/VCBackend.cpp:773 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Система и разное" -#: src/VCBackend.cpp:809 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Восстановить" -#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818 -msgid "Changes detected" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" +"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" +"%2$s\n" +"Удалите эту привязку, перед созданием новой." -#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 #, fuzzy -msgid "&Yes" -msgstr "Да" +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Изменить горячую клавишу" -#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 #, fuzzy -msgid "&No" -msgstr "Нет" +msgid "&Redefine" +msgstr "Встро&енные:" -#: src/VCBackend.cpp:815 -msgid "View &Log ..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" -#: src/VCBackend.cpp:881 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +msgid "Identity" +msgstr "Личные данные" -#: src/VCBackend.cpp:882 -msgid "Locking property unset." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" -#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886 -msgid "Locking property set." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" -#: src/VCBackend.cpp:883 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" -#: src/VSpace.cpp:472 -msgid "Default skip" -msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" -#: src/VSpace.cpp:475 -msgid "Small skip" -msgstr "Маленький вертикальный отступ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" -#: src/VSpace.cpp:478 -msgid "Medium skip" -msgstr "Нормальный вертикальный отступ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" -#: src/VSpace.cpp:481 -msgid "Big skip" -msgstr "Большой вертикальный отступ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Печать документа" -#: src/VSpace.cpp:484 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Печатать в файл" -#: src/VSpace.cpp:491 -msgid "protected" -msgstr "защищённый" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" -"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "Длин&нейшая метка" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Вернуться к сохранённому документу" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Настройки блока" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462 -msgid "&Reload" -msgstr "&Перезагрузить" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Все файлы" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Хранить изменения" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:84 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 #, fuzzy -msgid "File not readable!" -msgstr "" -"%1$s\n" -" невозможно прочесть." +msgid "Set" +msgstr "&Установить" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Документ %1$s пока не существует.\n" -"\n" -"Хотите создать его?" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/buffer_funcs.cpp:107 -msgid "Create new document?" -msgstr "Создать новый документ?" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Назад" -#: src/buffer_funcs.cpp:108 -msgid "&Create" -msgstr "Создать" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +msgid "Jump back" +msgstr "Вернуться обратно" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Jump to label" +msgstr "Перейти к метке" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +msgid "" msgstr "" -"Указанный шаблон документа\n" -"%1$s\n" -"нельзя прочесть." -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -msgid "Could not read template" -msgstr "Невозможно прочитать шаблон" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Найти и заменить" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Математические" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "String not found." +msgstr "Строка не найдена!" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Маркер 1" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Export or Send Document" +msgstr "OpenDocument" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Маркер 2" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Показать файл" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Маркер 3" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Маркер 4" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Каталоги" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 #, fuzzy -msgid "&Anything" -msgstr "Заметка" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70 -msgid "Any non-&empty" -msgstr "" +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Any &word" -msgstr "Ключевое слово" +msgid "Basic Latin" +msgstr "Латинский" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Any &number" -msgstr "Нет числа" +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Сводка" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin Extended-A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin Extended-B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 #, fuzzy -msgid "&User-defined" -msgstr "П&ринтер:" +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324 -msgid "file[[scope]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "Головной документ" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "Файлы примеров:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "Заголовок LaTeX" +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский (Аравия)" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 -#, c-format -msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Деванагари" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340 -#, c-format -msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394 -msgid "Wrap search?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Nothing to search" -msgstr "Выполнять нечего" +msgid "Gujarati" +msgstr "Подвариант" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 #, fuzzy -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Открыть документ" +msgid "Kannada" +msgstr "Канадский" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Малайялам" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Найти и заменить" +msgid "Georgian" +msgstr "Немецкий" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin Extended Additional" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2007 Группа разработки LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Greek Extended" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n" -"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n" -"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" -"любой более поздней версии." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "Общая информация" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Верхний индекс|и" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Символы фонетики" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ " -"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ " -"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не " -"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -"USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 #, fuzzy -msgid "not released yet" -msgstr "Увеличить вложенность" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "LyX версии " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Каталог библиотек: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica|a" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Каталог пользователя: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Предположение" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479 -msgid "About %1" -msgstr "О %1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Оптическое распознавание символов" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Переконфигурировать" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480 -msgid "Quit %1" -msgstr "Выйти из %1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Block Elements" +msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Выполнять нечего" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Курсив текста" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858 -msgid "Unknown action" -msgstr "Неизвестная команда" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010 -msgid "Command disabled" -msgstr "Команда отключена" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158 -msgid "Running configure..." -msgstr "Выполняю конфигурирование..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK символы и пунктуация" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Хирагана" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Катакана" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 #, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Система была переконфигурирована." +msgid "Bopomofo" +msgstr "Низ ряда:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 #, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Система была переконфигурирована." +msgid "Kanbun" +msgstr "Канадский" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 -msgid "Exiting." -msgstr "Выхожу." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Синтаксис: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" msgstr "" -"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " -"переопределён" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "По умолчанию для документа|#Д" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747 -msgid "Unknown function." -msgstr "Неизвестная функция." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 #, fuzzy -msgid "The current document was closed." -msgstr "Печатать в файл" +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 #, fuzzy -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все " -"документы и выйти.\n" -"\n" -"Ошибка: " +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " -"документы и выйти." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Библиография BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Документы|#o#O" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Добавить базу данных BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Стили BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Выберите cтиль BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Номер страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 #, fuzzy -msgid "No frame" -msgstr "Без рамки" +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Номер страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Простая прямоугольная рамка" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Курсивный" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Тонкая овальная рамка" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Готический" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Толстая овальная рамка" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritic" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Drop shadow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Староперсидский" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Shaded background" -msgstr "Затенённый фон" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Deseret" +msgstr "Сбросить" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Двойная прямоугольная рамка" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "В стиле Бернарда Шоу" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Османский" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Уровень: " - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Total Height" -msgstr "Полная высота" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Включено" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Цветное" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Название файла" +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Древнегреческая музыкальная запись" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "&Merge" -msgstr "Большой:" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Renaming failed" -msgstr "Преобразование неудачно" +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 #, fuzzy -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "%1$s невозможно прочесть." +msgid "Tags" +msgstr "Страниц" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Объединить изменения" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Сводка" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Без изменений" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Character: " +msgstr "Кодировка символов" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Капитель" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 +msgid "Code Point: " +msgstr "Точка кода:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Символьный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Подчёркнутый" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Вставить таблицу" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "Двойной" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Информация о TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Подчёркнутый" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Strikeout" -msgstr "Улица" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Структура" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Прописной" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +msgid "auto" +msgstr "автоматически" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Нет цвета" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 +msgid "off" +msgstr "выключен" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Чёрный" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Белый" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "версия" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "неизвестная версия" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Маленькие значки" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Средние значки" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Голубой" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "&Большие значки" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Пурпурный" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Жёлтый" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Стиль текста" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870 #, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "&Ключ" +msgid "Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyXа" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Добро пожаловать в LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 #, fuzzy -msgid "pasted" -msgstr "Вставить" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s и %2$s" +msgid "Automatic save done." +msgstr "Автоматическое обновление" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 -msgid "Canceled." -msgstr "Отменено." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Просмотреть файл" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 +msgid "Select template file" +msgstr "Выберите файл шаблона" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "List of previous commands" -msgstr "команда &roff:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Шаблоны" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Следующая команда" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Документ невозможно загрузить!" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 +msgid "Select document to open" +msgstr "Выберите документ для открытия" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Select document" -msgstr "Головной документ" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Примеры|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Неправильное название файла" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Стрелки" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Указанный каталог\n" +"%1$s\n" +"не существует." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Открывается документ %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Aborted" -msgstr "импортирован." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Документ %1$s открыт." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Финский" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +msgid "Version control detected." +msgstr "Обнаружено упраление версиями." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Aborting process..." -msgstr "Импортирование %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "Ссылки" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Невозможно импортировать файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Ограничители" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Перезаписать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -msgid "(None)" -msgstr "(Нет)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Линии таблиц" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +msgid "imported." +msgstr "импортирован." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 +msgid "file not imported!" +msgstr "файл не импортирован!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 #, fuzzy -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Размещение" +msgid "newfile" +msgstr "Включить файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Выберите документ LyX для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Times Roman" -msgstr "Таймс" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "Размещение" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +msgid "Chosen File Already Open" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +msgid "&Rename" +msgstr "Пе&реименовать" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 #, fuzzy -msgid "Bookman" -msgstr "Закладки|З" +msgid "Rename document?" +msgstr "Сохранить новый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 #, fuzzy -msgid "Utopia" -msgstr "Верх" +msgid "Copy document?" +msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 #, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Рубленый" +msgid "&Copy" +msgstr "Копировать" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 #, fuzzy -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Следующая команда" +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"Нельзя сохранить документ %1$s.\n" +"\n" +"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Размещение" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Helvetica" -msgstr "Гельветика" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Переименовать и сохранить?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +msgid "&Retry" +msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 #, fuzzy -msgid "CM Bright" -msgstr "Авторское право" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 #, fuzzy -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Машинописный" +msgid "&Hide" +msgstr "Спрятать вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Courier" -msgstr "Курьер" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 +#, fuzzy +msgid "Close document" +msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Документ %1$s пока не сохранён.\n" +"\n" +"Хотите сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Машинописный" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Страниц" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Module not found!" -msgstr "Модуль не найден." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 -msgid "Document Settings" -msgstr "Настройки документа" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297 -msgid "Child Document" -msgstr "Документ-потомок" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 +msgid "Save new document?" +msgstr "Сохранить новый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "Include to Output" -msgstr "Обновить PostScript" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Сохранить текущий документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +msgid "&Discard" +msgstr "От&клонить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 -msgid "None (no fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" +"Документ \n" +"%1$s\n" +" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 -msgid "empty" -msgstr "пустой" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 -msgid "plain" -msgstr "простой" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +msgid "&Reload" +msgstr "&Перезагрузить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 -msgid "headings" -msgstr "с заголовками" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 +#, fuzzy +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Документ невозможно прочесть" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 -msgid "fancy" -msgstr "красивый" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Каталог недоступен." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Левая шапка" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Элемент списка обозначений" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "``text''" -msgstr "“текст”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "Экспортировать в|Э" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "''text''" -msgstr "”текст”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid ",,text``" -msgstr "„текст“" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 +#, fuzzy +msgid "Exporting ..." +msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid ",,text''" -msgstr "„текст”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 +#, fuzzy +msgid "Previewing ..." +msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid "<>" -msgstr "«текст»" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Документ не загружен" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -msgid ">>text<<" -msgstr "»текст«" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Выберите файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "Numbered" -msgstr "Нумерованный" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 -msgid "Appears in TOC" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " +"сохраненной версии документа %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "Author-year" -msgstr "Автор-год" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -msgid "Numerical" -msgstr "Числовые" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Сохраняются все документы..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Недоступно: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 +msgid "All documents saved." +msgstr "Все документы сохранены." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s неизвестная команда!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499 -msgid "Document Class" -msgstr "Класс документа" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 +#, fuzzy +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Эта часть документа удалена" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 #, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "Документ-потомок" +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Невозможно экспортировать файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 -msgid "Modules" -msgstr "Модули" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Исходный текст LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 -msgid "Text Layout" -msgstr "Макет текста" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Исходный текст DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -msgid "Page Margins" -msgstr "Поля" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 +msgid "Literate Source" +msgstr "Грамотный исходный текст" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Нумерация и содержание" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (управление версиями, блокировка)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 -#, fuzzy -msgid "Indexes" -msgstr "Предметный указатель" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379 +msgid " (version control)" +msgstr " (управление версиями)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 -msgid "PDF Properties" -msgstr "Свойства PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382 +msgid " (changed)" +msgstr " (Изменено)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 +msgid " (read only)" +msgstr " (только для чтения)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560 +msgid "Close File" +msgstr "Закрыть файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 -msgid "Math Options" -msgstr "Параметры математики" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 +msgid "Hide tab" +msgstr "Спрятать вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 -msgid "Float Placement" -msgstr "Размещение плавающих объектов" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 +msgid "Close tab" +msgstr "Закрыть вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 -msgid "Bullets" -msgstr "Маркеры" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Настройки плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 -msgid "Branches" -msgstr "Ветки" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Нажмите, чтобы отделить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Преамбула LaTeX" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 -msgid " (not installed)" -msgstr " (не установлен)" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517 -#, fuzzy -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Формат|Ф" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "неизвестен" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 #, fuzzy -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +msgid "More...|M" +msgstr "Выборочно...|В" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Local layout file" -msgstr "Макет текста" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 +msgid "No Group" +msgstr "Нет группы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 +msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 #, fuzzy -msgid "&Set Layout" -msgstr "Макет текста" +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Выберите личный словарь" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 #, fuzzy -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" +msgid "Ignore all|I" +msgstr "&Пропустить все" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 #, fuzzy -msgid "Select master document" -msgstr "Головной документ" +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Выберите личный словарь" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 #, fuzzy -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +msgid "Language|L" +msgstr "Язык" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Отследить изменения" +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Объединить изменения...|б" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 +msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 -msgid "&Dismiss" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Нет открытых документов!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 +msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 #, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Обновить экран" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 #, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s и %2$s" +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Вид|В" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 #, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s и %2$s" +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Обновить|О" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218 #, fuzzy -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 #, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Форматы" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgid "" +msgstr "Нет открытого документа!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300 +msgid "Master Document" +msgstr "Главный документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Открыть навигатор..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#, fuzzy -msgid "[No options predefined]" -msgstr "Перейти к следующей ошибке" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +msgid "Other Lists" +msgstr "Другие списки" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 #, fuzzy -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Стиль символов" +msgid "" +msgstr "Содержание" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Другие панели инструментов" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 #, fuzzy -msgid "Not Found" -msgstr "Не показывается." +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Нет веток в документе!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 +msgid "Index List|I" +msgstr "Предметный указатель|у" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Запись в предметном указателе" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958 -#, fuzzy -msgid "Could not load master" -msgstr "Невозможно загрузить класс" +# c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Пункт в указателе" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528 #, fuzzy -msgid "Error List" -msgstr "Листинг программы" - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s ошибки (%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Левый верхний" +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Левый нижний" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Цитат не выбрано!" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "По середине горизонтально|Ц" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Подпись" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Посередине сверху" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "Окружение gather" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Посередине снизу" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 #, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "По середине горизонтально|Ц" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Справа сверху" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Справа снизу" +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Не определено действие!" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Линия справа|П" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Внешний объект" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Масштаб%" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Выделить внешний файл" +msgid "Search" +msgstr "Ошибка поиска" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 #, fuzzy -msgid "automatically" -msgstr "Автоматическое обновление" +msgid "Clear text" +msgstr "Новая страница (\\clearpage)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Изображение" +# c-format +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Обновить DVI" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" +msgid "View %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" +"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " +"символы:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Group already defined!" -msgstr "Перейти к следующей ошибке" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Не удалось обновить информацию TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 #, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "см" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "мм" +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Выберите файл с изображением" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 +msgid "All Files " +msgstr "Все файлы" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Галерея|#Г#г" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Содержание" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 #, fuzzy -msgid "Thin space" -msgstr "Тонкий пробел\t\\," +msgid "Equations" +msgstr "Уравнение" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 #, fuzzy -msgid "Medium space" -msgstr "Нормальный пробел\t\\:" +msgid "Footnotes" +msgstr "Подстрочная сноска|н" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 +msgid "Listings" +msgstr "Листинги" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 #, fuzzy -msgid "Thick space" -msgstr "Широкий пробел\t\\;" +msgid "Index Entries" +msgstr "Пункт в указателе" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 #, fuzzy -msgid "Negative thin space" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +msgid "Marginal notes" +msgstr "Примечание на полях|я" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 #, fuzzy -msgid "Negative medium space" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Элемент списка обозначений" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 #, fuzzy -msgid "Negative thick space" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +msgid "Notes" +msgstr "Заметка" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Citations" +msgstr "Ссылка на источник" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 +msgid "Labels and References" +msgstr "Метки и ссылки" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 #, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Двойной" +msgid "Changes" +msgstr "Изменить:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Inter-word space" -msgstr "Пробел (\\ )|б" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " msgstr "" +"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " +"экспортированного файла в LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Выберите документ для вставки" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552 #, fuzzy -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Пункт в указателе" +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " +"экспортированного файла в LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/insets/Inset.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Label Color" -msgstr "Цветное" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Настройки элемента библиографии" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +#: src/insets/Inset.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" +msgid "Float" +msgstr "&Плавающий объект" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 +msgid "Box" +msgstr "Блок" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +#: src/insets/Inset.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Enter new index name" -msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/insets/Inset.cpp:118 #, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr " неизвестен" +msgid "Info" +msgstr "нет" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/insets/Inset.cpp:163 #, fuzzy -msgid "shortcut" -msgstr "Горячая &клавиша" +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 #, fuzzy -msgid "shortcuts" -msgstr "Горячие клавиши" +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "package" -msgstr "&Заменить" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "textclass" -msgstr "Subjectclass" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "menu" -msgstr "mu" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "icon" -msgstr "вкл" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Ключи должны быть уникальными!" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "buffer" -msgstr "Синий" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Ключ %1$s уже существует,\n" +"и будет изменен на %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n" +"Если вы продолжите, они все будут открыты." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Control-" -msgstr "Вхождение" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Открыть базу данных?" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Option-" -msgstr "Параметры" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Продолжить" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Command-" -msgstr "&Команда:" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Метка" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +msgid "Databases:" +msgstr "Базы данных:" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Нет языка" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +msgid "Style File:" +msgstr "Стилевой файл:" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Настройки листинга программы" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +msgid "Lists:" +msgstr "Списки:" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Нет диалекта" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +msgid "included in TOC" +msgstr "включено в Содержание" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Замечание экспорта!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Literate" -msgstr "Seriate" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "simple frame" +msgstr "простая рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "frameless" +msgstr "без рамки" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Журнал управления версиями" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "простая рамка, разрыв страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Log file not found." -msgstr "Модуль не найден." +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thin" +msgstr "тонкий овал" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "oval, thick" +msgstr "толстый овал" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx." +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "drop shadow" +msgstr "отбрасывать тень" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Журнал управления версиями не найден." +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "shaded background" +msgstr "затенённый фон" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Матрица" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "double frame" +msgstr "двойная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Список обозначений" +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Настройки заметки" +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Настройки абзаца" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "активно" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "non-active" +msgstr "не активный" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Основные настройки" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Системные файлы|#С#с" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +msgid "Branch: " +msgstr "Ветка: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Ветка (только дочерний):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Language Settings" -msgstr "Настройки листинга" +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Ветка (только дочерний):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 #, fuzzy -msgid "File Handling" -msgstr "Обработка шрифтов" +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Ветка (только дочерний):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -msgid "Date format" -msgstr "Формат даты" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 +msgid "Undef: " +msgstr "Неопределен: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Клавиатура" +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Выберите основной документ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Input Completion" -msgstr "Подпись" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Команда:" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Под-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Экранные шрифты" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Не определена библиография!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Команда LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160 -msgid "Paths" -msgstr "Пути" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Ошибка Inset команды:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Несовместимое имя команды." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "InsetCommandParams Ошибка: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Выберите временный каталог" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "InsetCommandParams: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Неизвестный параметр: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Выберите каталог для документов" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 +msgid "float: " +msgstr "плавающий объект: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Проверка правописания" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 +msgid "float" +msgstr "плавающий объект" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "enchant" -msgstr "Глава" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +msgid "subfloat: " +msgstr "плавающий объект: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 -#, fuzzy -msgid "hunspell" -msgstr "hspell" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 +msgid " (sideways)" +msgstr " (в сторону)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381 -msgid "Converters" -msgstr "Преобразователи" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685 -msgid "File formats" -msgstr "Форматы файлов" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996 -msgid "Format in use" -msgstr "Используемый формат" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "Заметка в подвал" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"Невозможно удалить формат, используемый преобразователем. Удалите сначала " -"преобразователь." +"Не удалось скопировать файл\n" +"%1$s\n" +"во временный каталог." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Изображение: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +msgid "www" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943 -msgid "User interface" -msgstr "Интерфейс пользователя" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "email" +msgstr "email" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "Вхождение" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Горячие клавиши" +msgid "file" +msgstr "Все файлы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407 -msgid "Shortcut" -msgstr "Горячая &клавиша" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Буквальная вставка файла" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Буквальная вставка* файла" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Включить файл" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Document and Window" -msgstr "Ошибка в заголовке документа" +msgid "Unknown" +msgstr "неизвестен" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 +msgid "Recursive input" +msgstr "Рекурсивный ввод" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" +"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:640 #, fuzzy -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Различное AMS" +msgid "Missing included file" +msgstr "Включить файл" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677 -#, fuzzy -msgid "Res&tore" -msgstr "&Восстановить" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"имеет класс текста `%2$s',\n" +"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Другие классы текста" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"использует модуль `%2$s',\n" +"который не используется в родительском файле." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 +msgid "Module not found" +msgstr "Модуль не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727 +#, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "Горячая клавиша уже определена" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Export failure" +msgstr "Ошибка создания резервного файла" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870 -msgid "Identity" -msgstr "Личные данные" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n" +"не смог обработать элемент '%1$s'.\n" +"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n" +"как описано в Руководстве пользователя." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +msgid "Index Entry" +msgstr "Пункт в указателе" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "unknown type!" +msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "All indexes" +msgstr "Все файлы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "subindex" +msgstr "Предметный указатель" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Печать документа" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Печатать в файл" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "неопределённый" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "да" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Список обозначений" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "нет" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Longest label width" -msgstr "Длин&нейшая метка" +msgid "No version control" +msgstr " (управление версиями)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Index Settings" -msgstr "Настройки блока" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Имена метод должны быть уникальными!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Доступные метки" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Метка %1$s уже существует,\n" +"она будет изменена в %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:" + +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Нет отладочного сообщения" +msgid "Horizontal line" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:211 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "разделитель первой линии недоступен" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Выход за пределы ограничителя" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n" +"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n" +"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n" +"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Debug Level" -msgstr "Нет отладочного сообщения" +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "&Установить" +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Ожидается числовое значение." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Назад" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Несбалансированные скобки" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Вернуться обратно" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Перейти к метке" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Пожалуйста, укажите целое число." -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Найти и заменить" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Ожидается целое число." -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Переслать документ в команду" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Показать файл" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d слов проверено." +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334 -msgid "One word checked." -msgstr "Одно слово проверено." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Попробуйте один из %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Проверка правописания завершена" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Basic Latin" -msgstr "Латинский" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Сводка" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" +"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом " +"роде" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из " +"trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Рас&ширение:" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего " +"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Введите что-то, например \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Arabic" -msgstr "Арабский (Аравия)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last или число" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" +"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при " +"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when " +"defining a listing inset)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" +# ? +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" +"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при " +"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка " +"(при определении вставки листинга)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Gujarati" -msgstr "Подвариант" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "Почта" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Параметр %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "Канадский" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Новая страница (\\newpage)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Формат " +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Разрыв страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Tibetan" -msgstr "бета" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Новая страница (\\clearpage)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Немецкий" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Очистить обе страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Рас&ширение:" +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Список обозначений" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "Сортировка:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "General Punctuation" -msgstr "Общая информация" +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +msgid "note" +msgstr "заметка" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Верхний индекс|и" +msgid "Phantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Символы фонетики" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgid "HPhantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgid "VPhantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Number Forms" -msgstr "Количество строк" +msgid "phantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica|a" +msgid "hphantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Различное" +msgid "vphantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Control Pictures" -msgstr "Предположение" +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 +msgid "BROKEN: " +msgstr "СЛОМАНО:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ссылка: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Уравнение" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "Ссылка на формулу: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Стр. от:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Текстовый номер страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "ТекстСтр.:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Box Drawing" -msgstr "Настройки блока" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ссылка+Текст:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "Благодарности" +msgid "Formatted" +msgstr "Форматирование" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Курсив текста" +msgid "Format: " +msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Различное" +msgid "Reference to Name" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Dingbats" -msgstr "Маркер 1" +msgid "NameRef:" +msgstr "Название:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/insets/InsetScript.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Различное" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgid "subscript" +msgstr "Нижний индекс" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/insets/InsetScript.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Katakana" -msgstr "Каталонский" +msgid "superscript" +msgstr "Верхний индекс" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Bopomofo" -msgstr "Низ ряда:" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Неразрывный пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Quad Space" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +# ? +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Kanbun" -msgstr "Канадский" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Пробел в 2em|р" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "Enspace" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "Enskip" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "&Ориентация:" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Список списков" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535 #, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "&Ориентация:" +msgid "Selections not supported." +msgstr "файл не импортирован!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557 +msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Specials" -msgstr "Specialmail" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Вывод" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569 +msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Номер страницы" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Номер страницы" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Old Italic" -msgstr "Курсивный" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 +msgid "wrap: " +msgstr "обтекать: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Gothic" -msgstr "Шотландский" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 +msgid "wrap" +msgstr "обтекать" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Не показывается." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Deseret" -msgstr "Сбросить" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Shavian" -msgstr "Латышский" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Масштабирование и др..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Вывод" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Готов отображать" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Файл не найден!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Ошибка загрузки файла в память" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Нет изображения" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 +msgid "Preview loading" +msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +msgid "Preview ready" +msgstr "Предварительный просмотр готов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +msgid "Preview failed" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Tags" -msgstr "Страниц" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[единица измерения]]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Сводка" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "пункт Дидо" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Character: " -msgstr "Кодировка символов" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[единица измерения]]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "пика" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Символьный" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "пункт" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Вставить таблицу" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Информация о TeX" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "От ширины текста в %" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "От ширины столбца в %" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Структура" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "От ширины страницы в %" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "автоматически" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "От ширины строки в %" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" -msgstr "выключен" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "От высоты текста в %" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "От высоты страницы в %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "version " -msgstr "Версия" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "Ошибка поиска" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 -msgid "unknown version" -msgstr "неизвестная версия" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Искомое выражение пусто" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Маленькие значки" +#: src/lyxfind.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "String found." +msgstr "Строка не найдена!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Средние значки" +#: src/lyxfind.cpp:374 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Строка была заменена." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "&Большие значки" +#: src/lyxfind.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " строк было заменено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Добро пожаловать в LyX!" +#: src/lyxfind.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305 +#: src/lyxfind.cpp:1461 #, fuzzy -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Автосохранение не удалось!" +msgid "Match not found!" +msgstr "Строка не найдена!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306 +#: src/lyxfind.cpp:1465 #, fuzzy -msgid "Automatic save done." -msgstr "Автоматическое обновление" +msgid "Match found!" +msgstr "Модуль не найден!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Команда недопустима без открытых документов" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629 -msgid "Select template file" -msgstr "Выберите файл шаблона" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Шаблоны" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (не установлен)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Документ невозможно загрузить!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 +msgid "Only one row" +msgstr "Только одну строку" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 -msgid "Select document to open" -msgstr "Выберите документ для открытия" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 +msgid "Only one column" +msgstr "Только одну колонку" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Примеры|#E#e" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Нет гор. линии для удаления" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Нет верт. линии для удаления" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 #, fuzzy -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +msgid "Bad math environment" +msgstr "Окружение gather" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Неправильное название файла" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +msgid "No number" +msgstr "Нет числа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 #, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Открывается документ %1$s..." +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Документ %1$s открыт." +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747 -#, fuzzy -msgid "Version control detected." -msgstr "Управление версиями" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Невозможно импортировать файл" +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Стандарт[[mathref]]" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Красивая ссылка" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "ФорматСсылки:" + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 #, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Нет информации для импортирования из %1$s" +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 +msgid "optional" +msgstr "необязательное" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 +msgid "math macro" +msgstr "матемематическая макрокоманда" + +#: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Перезаписать документ?" +"Невозможно открыть указанный документ\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Импортирование %1$s..." +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Аннотация: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 -msgid "imported." -msgstr "импортирован." +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Ссылки: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 +#: src/support/Package.cpp:509 #, fuzzy -msgid "file not imported!" +msgid "LyX binary not found" msgstr "Строка не найдена!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 -#, fuzzy -msgid "newfile" -msgstr "Включить файл" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Выберите документ LyX для вставки" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993 -#, fuzzy -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Ожидается числовое значение." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Выберите файл для вставки" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" +#: src/support/Package.cpp:510 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" +#: src/support/Package.cpp:629 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129 -msgid "&Rename" -msgstr "Пе&реименовать" +#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Модуль не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 +#: src/support/Package.cpp:699 #, c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Нельзя сохранить документ %1$s.\n" -"\n" -"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Переименовать и сохранить?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129 -msgid "&Retry" -msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 -#, fuzzy, c-format +#: src/support/Package.cpp:726 +#, c-format msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" -"\n" -"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 -#, fuzzy -msgid "Save new document?" -msgstr "Сохранить текущий документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 +#: src/support/Package.cpp:750 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" -"\n" -"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Сохранить текущий документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 -msgid "&Discard" -msgstr "От&клонить" +#: src/support/Package.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Строка не найдена!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 +#: src/support/Systemcall.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" "\n" -"Do you want to save the document?" +"Do you want to stop it?" msgstr "" -"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"Документ %1$s пока не сохранён.\n" "\n" -"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" +"Хотите сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" +#: src/support/Systemcall.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Stop command?" +msgstr "комманда date" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461 +#: src/support/Systemcall.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Вернуться к сохранённому документу" +msgid "&Stop it" +msgstr "&Оставить" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 -msgid "Error when setting the locking property." +#: src/support/Systemcall.cpp:404 +msgid "Let it &run" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" +msgstr "Нет отладочного сообщения" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Общая информация" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Инициализация программы" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Обработка событий клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "Обработка GUI" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 -#, fuzzy -msgid "Exporting ..." -msgstr "Импортирование %1$s..." +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Читаем конфигурационный файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818 -#, fuzzy -msgid "Previewing ..." -msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Клавиатурные сокращения" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "Математический редактор" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "Обработка шрифтов" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Загрузка класса документа" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "Управление версиями" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "Внешний интерфейс управления" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Механизм отмены/возврата" + +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "Команды пользователя" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 +#: src/support/debug.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Document not loaded" -msgstr "Документ невозможно загрузить!" +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Лексический анализатор LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "Информация о зависимостях" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Вкладки LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Сохраняются все документы..." +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Файлы, которые использует LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954 -msgid "All documents saved." -msgstr "Все документы сохранены." +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "События рабочей области" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Исходный текст LaTeX" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Преобразование и загрузка изображений" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Исходный текст DocBook" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "Начать/Остановить слежение" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Грамотный исходный текст" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196 -#, fuzzy -msgid " (version control, locking)" -msgstr "Управление версиями" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Профилирование RowPainter" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198 +#: src/support/debug.cpp:68 #, fuzzy -msgid " (version control)" -msgstr "Управление версиями" +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "отладка прокрутки" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201 -msgid " (changed)" -msgstr " (Изменено)" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "Математические макрокоманды" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205 -msgid " (read only)" -msgstr " (только для чтения)" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348 -#, fuzzy -msgid "Close File" -msgstr "Закрыть" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Локаль/Интернационализация" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767 -#, fuzzy -msgid "Hide tab" -msgstr "дельта" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Механизм копрования/вставки выделения" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769 +#: src/support/debug.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Close tab" -msgstr "Закрыть" +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Найти и заменить" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#: src/support/debug.cpp:154 #, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)" + +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" + +#: src/support/lassert.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Замечание экспорта!" + +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" + +#: src/support/lassert.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Ошибка чтения" + +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +#: src/support/lassert.cpp:93 #, fuzzy -msgid " (unknown)" -msgstr " неизвестен" +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Название_Таблицы" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717 -msgid "No Group" +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Системный файл не найден" + +#: src/support/os_win32.cpp:483 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" +"Невозможно загрузить shfolder.dll\n" +"Установите пожалуйста." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740 -msgid "More Spelling Suggestions" +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Системная функция не найдена" + +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n" +"Незнаю как продолжить. Извините." + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Неизвестный пользователь" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756 #, fuzzy -msgid "Add to personal dictionary|c" -msgstr "Выберите личный словарь" +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Отступ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758 #, fuzzy -msgid "Ignore all|I" -msgstr "&Пропустить все" +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789 #, fuzzy -msgid "Language|L" -msgstr "Язык" +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "Горизонтальная линия" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 #, fuzzy -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Объединить изменения...|б" +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Нотация" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861 #, fuzzy -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимый текст" +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Нотация" + +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как " +#~ "еврейский, арабский)." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Нет открытых документов!" +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Разрешить поддержку &RTL" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" + +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "EndOfSlide" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 #, fuzzy -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Другие плавающие объекты" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "Разделение абзацев" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952 #, fuzzy -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Обновить экран" +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "Окружение с выравниванием|В" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 -#, fuzzy, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "&Просмотреть" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "Код TeX|X" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "&Обновить" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Перейти к следующей ошибке" +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Нет открытого документа!" +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157 -msgid "Master Document" -msgstr "Головной документ" +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Other Lists" -msgstr "Другие плавающие объекты" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Нет содержания" +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Простой текст, объединить строки|о" + +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "&Вниз" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243 #, fuzzy -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Панели инструментов|П" +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Окружение с выравниванием|ы" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 #, fuzzy -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Документ" +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Запись в предметном указателе" +# ? +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Alternative affiliation:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 -msgid "Index Entry" -msgstr "Пункт в указателе" +# ? +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Alternative affiliation:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384 #, fuzzy -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Перейти к следующей ошибке" +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Формат даты" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949 #, fuzzy -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Перейти к следующей ошибке" +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Ключевые слова." -# c-format -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Мусор" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Импортирование %1$s..." +#, fuzzy +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "&Многоколоночность" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "&Обновить" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Макрокоманда: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "&Просмотреть" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "ru" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "пробел" +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " -"символы:\n" +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Использовать пакет AMS" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Ошибка выполнения сценария `%s'." +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Использовать пакет &esint" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 #, fuzzy -msgid "All Files " -msgstr "Все поля" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:98 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Содержание" +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 #, fuzzy -msgid "List of Graphics" -msgstr "Список таблиц" +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Использовать пакет AMS" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 #, fuzzy -msgid "List of Equations" -msgstr "Список листингов" +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 #, fuzzy -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Список рисунков" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 #, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "Список листингов" +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Использовать пакет &esint" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "List of Indexes" -msgstr "Список таблиц" +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Первая:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 #, fuzzy -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Список таблиц" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "List of Notes" -msgstr "Список таблиц" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "List of Citations" -msgstr "Список листингов" +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати " +#~ "полученного файла." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Labels and References" -msgstr "все непроцитированные ссылки" +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 #, fuzzy -msgid "List of Branches" -msgstr "Список таблиц" +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Табличная заметка:" + +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +# ? #, fuzzy -msgid "List of Changes" -msgstr "Список таблиц" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "штамп учреждения" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Рис. ---" -#: src/insets/Inset.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Библиография" +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "ЦентрированнаяПодпись" -#: src/insets/Inset.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Код TeX: " +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Бессмыслено!" -#: src/insets/Inset.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Вертикальный отступ..." +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatinOn" -#: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Вертикальный отступ" +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Включить латиницу" -#: src/insets/Inset.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Вертикальный отступ..." +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatinOff" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Отключить латиницу" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "Конец рамки" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Open Databases?" -msgstr "Базы &данных" +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Institute" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "ОснТекст" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Databases:" -msgstr "Базы &данных" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "&Заменить" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Style File:" -msgstr "Закрыть" +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "&Заменить" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Lists:" -msgstr "Список" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Копии:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "included in TOC" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Выделенная область" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Замечание экспорта!" +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Название_Таблицы" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "ПодписьСверху" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "ПодписьСнизу" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "простая рамка" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "frameless" -msgstr "без рамки" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "простая рамка" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 #, fuzzy -msgid "oval, thin" -msgstr "тонкий овал" +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Настройки...|Н" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "oval, thick" -msgstr "толстый овал" +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Сохранить в виде пакета" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "" +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 #, fuzzy -msgid "shaded background" -msgstr "Затенённый фон" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "двойная рамка" +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "LilyPond music" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s и %2$s" +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Лингвистические руководства" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s и %2$s" +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Многоколоночные документы|М" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:66 #, fuzzy -msgid "active" -msgstr "Дата" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "non-active" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "%1$s и %2$s" +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Сохранить|х" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -msgid "Branch: " -msgstr "Ветка: " +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Повернуть ячейку" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "Повернуть таблицу" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "AMS стрелки" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Ссылка: " +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS отношения" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:208 -msgid "branch" -msgstr "Ветка" +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "AMS операторы" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "AMS разное" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Ключ библиографии" +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "Различное AMS" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "No citations selected!" -msgstr "Перейти к следующей ошибке" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "Стрелки AMS" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "защищённый" +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "Отношения AMS" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:119 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Команда LaTeX: " +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "Операторы AMS" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Следующая команда" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Следующая команда" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Следующая команда" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Команда вкладки: " +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Специальный символ" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in an inset (%1$s) are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456 -msgid "float: " -msgstr "плавающий объект: " +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid "float" -msgstr "плавающий объект" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Проблемы с памятью" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "subfloat: " -msgstr "плавающий объект: " +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Параграф инициализирован некорректно" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 -#, fuzzy -msgid " (sideways)" -msgstr "Повернуть на 90 градусов" +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (неизвестен)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Список из %1$s" +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Список графиков" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Список уравнений" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +#, fuzzy +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Список алфавитных указателей" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Список заметок на полях" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Изображение: %1$s" +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Список заметок" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Буквальная вставка файла" +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Список цитат" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Буквальная вставка* файла" +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Список веток" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Включить файл" +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Список изменений" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:743 -msgid "Recursive input" -msgstr "Рекурсивный ввод" +# ? +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Автоматическая помощь" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:744 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Сеанс" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Документы" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 #, fuzzy -msgid "Different textclasses" -msgstr "Subjectclass" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "Модуль не найден." +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "Вывод пуст" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:686 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:687 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Преобразование неудачно" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301 #, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "Неизвестный тип содержания" +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Следствие \\thecorollary." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Неизвестный тип содержания" +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Лемма \\thelemma." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 #, fuzzy -msgid "All indices" -msgstr "Доступные метки" +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Предложение \\theproposition." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy -msgid "subindex" -msgstr "Предметный указатель" +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Гипотеза \\theconjecture." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Определение \\thedefinition." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:140 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "Пример \\theexample." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 #, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Задача \\thetheorem." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311 -msgid "yes" -msgstr "да" +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311 -msgid "no" -msgstr "нет" +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Замечание \\theremark." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Неизвестный пользователь" +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Вопрос \\thequestion." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:128 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Создать:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Вставить ограничители" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Размещение:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "Участник \\Roman{svmultlsti}:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Специальный символ" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institute" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "МиниСодержание" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Ожидается числовое значение." +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Несбалансированные скобки" +#, fuzzy +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Список цитат" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "Ветка" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Шаг" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Пожалуйста, укажите целое число." +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Шаг \\thestep." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Ожидается целое число." +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Раздел приложений" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Приложения ---" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле " +#~ "Windows, вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows " +#~ "вместо teTeX из Cygwin." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s." +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Формат|Ф" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Попробуйте один из %1$s." +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Документы|Д" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s." +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Выборочно...|В" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Повторить|П" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Вырезать|В" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Вставить|с" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Найти и заменить...|Н" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Формат таблицы|т" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Тезаурус..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Статистика...|с" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Начать/Остановить слежение" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Отмеченное как строки|с" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Параметр %1$s: " +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Линия снизу|С" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Линия слева|л" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Параметр %1$s: " +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Линия справа|п" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "Новая страница (\\newpage)" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Выравнивание|В" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Новая страница (\\clearpage)" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Удалить строку|У" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Новая страница (\\clearpage)" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Скопировать строку" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Nom: " -msgstr "Нет" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Поменять местами строки" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Список обозначений" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Удалить столбец|о" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Скопировать столбец" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Описание:" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Поменять местами столбцы" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Sorting: " -msgstr "Форматирование" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "Открытая вкладка" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Выровнять|В" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "HPhantom" -msgstr "Эсперанто" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Добавить строку|с" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "VPhantom" -msgstr "Эсперанто" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Добавить столбец|о" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "Эсперанто" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "hphantom" -msgstr "Эсперанто" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "vphantom" -msgstr "Эсперанто" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Математика" -#: src/insets/InsetRef.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "elsewhere" -msgstr "Сбросить" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, упростить" -#: src/insets/InsetRef.cpp:201 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, выделить множители" -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "Ссылка: " +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Уравнение" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, численно оценить" -#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "Ссылка на формулу: " +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Блок уравнений|у" -#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Номер страницы" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Окружение align|В" -#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Стр. от:" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Окружение alignat" -#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Текстовый номер страницы" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Окружение flalign|F" -#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "ТекстСтр.:" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Специальный символ|ц" -#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ссылка+Текст:" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Красивая ссылка" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Элемент указателя|у" -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "FrmtRef: " -msgstr "Ф&ормат:" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Interword Space" -msgstr "Пробел (\\ )|б" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Списки и содержания|C" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Protected Space" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Код TeX|T" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Thin Space" -msgstr "Тонкий пробел|Т" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Мини-страница|и" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Medium Space" -msgstr "Нормальный пробел\t\\:" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Табличный материал|Т" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Thick Space" -msgstr "Тонкий пробел|Т" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Плавающий объект|л" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Quad Space" -msgstr "&Заменить" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Включить файл|к" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "QQuad Space" -msgstr "&Заменить" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Вставить файл|с" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Enspace" -msgstr "пробел" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Внешний материал...|В" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Enskip" -msgstr "пробел" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Мягкий перенос|я" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Вертикальный отступ..." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Разрыв строки|Р" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Неразрывный дефис|п" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Одинарная кавычка" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Прямая кавычка|П" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Горизонтальная линия" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Изменить шрифт|ш" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Обычный математический шрифт" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Математический каллиграфический" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Горизонтальную линию" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Математическая фрактура" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Математический с засечками" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Неизвестный тип содержания" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Математический без засечек" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4345 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Математический полужирный" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "обтекать: " +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Обычный шрифт текста" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "обтекать" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Обтекаемое изображение" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Не показывается." +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Принять все изменения|в" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Отклонить все изменения|о" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Символ...|С" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..." +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Абзац...|А" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Масштабирование и др..." +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Документ...|Д" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Готов отображать" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Таблица...|Т" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Файл не найден!" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Выделительный|В" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Прописной|П" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Ошибка загрузки файла в память" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Полужирный|ж" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Нет изображения" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Предварительный просмотр готов" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Обновить|О" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Информация о LaTeX|X" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "пункт Дидо" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "пика" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "пункт" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Встроенные объекты" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Настройки..." -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "От ширины текста в %" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Выйти из LyX" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "От ширины столбца в %" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d слов проверено." -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "От ширины страницы в %" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Одно слово проверено." -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "От ширины строки в %" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Проверка правописания завершена" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "От высоты текста в %" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Команда:" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "От высоты страницы в %" +#, fuzzy +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Искомое выражение пусто" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Ошибка поиска" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при " +#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $" +#~ "$FName -- название входного файла. Если указано \"\", используется " +#~ "внутренняя подпрограмма." -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Искомое выражение пусто" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "" +#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." -#: src/lyxfind.cpp:330 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Строка была заменена." +#, fuzzy +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Affiliation" -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " строк было заменено." +#, fuzzy +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "Ширина" -#: src/lyxfind.cpp:1209 #, fuzzy -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Искомое выражение пусто" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "Открытая вкладка" -#: src/lyxfind.cpp:1223 #, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Открыть...|О" -#: src/lyxfind.cpp:1228 #, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "Строка не найдена!" +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "По умолчанию" + +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]" + +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности" + +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Использовать &babel" -#: src/lyxfind.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "Модуль не найден." +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Institute" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "E-Mail" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "схема" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "чертеж" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415 -msgid "Only one row" -msgstr "Только одну строку" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "график" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421 -msgid "Only one column" -msgstr "Только одну колонку" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Оба края" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1429 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Нет гор. линии для удаления" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Структура" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Нет верт. линии для удаления" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "&Ориентация:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1467 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Имя" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 -msgid "No number" -msgstr "Нет числа" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Название файла" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 #, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Нумерация" +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Отчество" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Название файла" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Буквально" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Предварительный просмотр|#П" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Ссылка на источник" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Математический режим" +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Колонок" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Сводка" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Element:Month" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Сводка" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "Ф&ормат:" +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "msnumber" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 #, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "Горизонтальное" +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "День выпуска" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Месяцы выпуска" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239 -msgid "math macro" -msgstr "матемематическая макрокоманда" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Невозможно открыть указанный документ\n" -"%1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Элемент:CODEN" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Аннотация: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Код" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Ссылки: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Заглавие" -#: src/support/Package.cpp:425 #, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Строка не найдена!" +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Код" -#: src/support/Package.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/support/Package.cpp:545 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Благодарности" -#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653 #, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Модуль не найден." +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Ключевое слово" -#: src/support/Package.cpp:627 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Элемент:Orgdiv" -#: src/support/Package.cpp:654 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Отчество" -#: src/support/Package.cpp:678 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Улица" -#: src/support/Package.cpp:680 #, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Строка не найдена!" +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/support/debug.cpp:40 #, fuzzy -msgid "No debugging messages" -msgstr "Нет отладочного сообщения" +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Элемент:Состояние" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Общая информация" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Вставить" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Инициализация программы" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Вхождение" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Обработка событий клавиатуры" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Каталоги" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Обработка GUI" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Элемент:Email" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Клавиатура" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Читаем конфигурационный файл" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Подпись" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Клавиатурные сокращения" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Element:GuiMenuItem" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Математический редактор" +#, fuzzy +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "сноска" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Обработка шрифтов" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Заметка" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Загрузка класса документа" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Открытая вкладка" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Управление версиями" +#, fuzzy +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "На&чертание:" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Внешний интерфейс управления" +#, fuzzy +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "обтекать" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "mu" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Команды пользователя" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Горячая &клавиша" -#: src/support/debug.cpp:56 #, fuzzy -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "Лексический анализатор LyX" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Горячие клавиши" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Информация о зависимостях" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Примечение" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Вкладки LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Толкование" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Файлы, которые использует LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "События рабочей области" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "СтильСимвола:Понятия" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Преобразование и загрузка изображений" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "СтильСимвола:Значение" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Начать/Остановить слежение" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Прописной" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "СтильСимвола:Strong" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Норвежский" + +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Нюноршк" -#: src/support/debug.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Отступ" +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "Главный документ" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Ключевые слова" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "&Доступные ветки:" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "Эсперанто" -#: src/support/debug.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Отмеченное как строки|с" +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Ошибка" -#: src/support/debug.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Найти и заменить" +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Все файлы" -#: src/support/debug.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Пустой" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Найти:" -#: src/support/filetools.cpp:259 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "ru" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter" -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "System file not found" -msgstr "Системный файл не найден" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete" + +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Уда&лить" + +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов" + +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Команда &BibTeX:" + +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):" + +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):" + +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "" +#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста" -#: src/support/os_win32.cpp:452 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Невозможно загрузить shfolder.dll\n" -"Установите пожалуйста." +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&DPI экрана:" -#: src/support/os_win32.cpp:457 -msgid "System function not found" -msgstr "Системная функция не найдена" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "" +#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" +#~ "\"." -#: src/support/os_win32.cpp:458 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Программа проверки &правописания:" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Неизвестный пользователь" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода" -#, fuzzy -#~ msgid "TextLabel" -#~ msgstr "Метка" +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Перейти к метке" #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Объединить ячейки" -#, fuzzy -#~ msgid "Bibliography Entry Settings" -#~ msgstr "Настройки библиографии" - -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Настройки ветки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Горизонтальную линию" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "CharStyle:Учреждение" -#~ msgid "Table Settings" -#~ msgstr "Настройки таблицы" +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "CharStyle:E-Mail" -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Горизонтальную линию" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):" -#, fuzzy -#~ msgid "Language ...|L" -#~ msgstr "Язык" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Макрокоманда: %1$s: " +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):" #, fuzzy -#~ msgid "&Debug messages" -#~ msgstr "Нет отладочного сообщения" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Стр. от:" #, fuzzy -#~ msgid "Clear &automatically" -#~ msgstr "Автоматическое обновление" +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "Стр. от:" -#~ msgid "Dissolve Inset|l" -#~ msgstr "Разложить вклейку|Р" +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Улица" -#~ msgid "Box Settings" -#~ msgstr "Настройки блока" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Land" -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "Параметры кода TeX" +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Настройки плавающих объектов" +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" #, fuzzy -#~ msgid "Match found and replaced !" -#~ msgstr "Найти и заменить" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Имя" #, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Закрыть данный диалог" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Element:Fname" #, fuzzy -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Предварительный просмотр" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Название файла" #, fuzzy -#~ msgid "Match..." -#~ msgstr "Формула" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Ссылка на источник" #, fuzzy -#~ msgid "Find LyX Dialog" -#~ msgstr "Искать &следующее" - -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "Уда&лить" - -#~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "&Найти:" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "msnumber" #, fuzzy -#~ msgid "Current &Paragraph" -#~ msgstr "абзаца" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Element:Issue-day" #, fuzzy -#~ msgid "Document in current file" -#~ msgstr "Ошибка формата документа" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Элемент:месяцы выпуска" #, fuzzy -#~ msgid "diamond2" -#~ msgstr "бубны" +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Заглавие" #, fuzzy -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Encl." +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Код" #, fuzzy -#~ msgid "begin" -#~ msgstr "Автоматически &начинать" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Вставить" #, fuzzy -#~ msgid "end" -#~ msgstr "И" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Каталоги" #, fuzzy -#~ msgid "file" -#~ msgstr "Включить файл" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Клавиатура" -#, fuzzy -#~ msgid "forward" -#~ msgstr "для всех" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Выборочно:Примечание" -#, fuzzy -#~ msgid "backwards" -#~ msgstr "Обратный &поиск" +#~ msgid "Custom:Glosse" +#~ msgstr "Выборочно:Толкование" -#, fuzzy -#~ msgid "Continue searching from " -#~ msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "СтильСимвола:Noun" -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "&Пустой" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "СтильСимвола:Emph" -#, fuzzy -#~ msgid "&Automatic clear" -#~ msgstr "Автоматическое обновление" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "СтильСимвола:Code" -#, fuzzy -#~ msgid "Show progress messages" -#~ msgstr "(нет сообщений)" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Пробел|П" -#, fuzzy -#~ msgid "(cancelling)" -#~ msgstr "Венгерский" +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Вставить|В" -#, fuzzy -#~ msgid "Anschrift:" -#~ msgstr "Unterschrift" +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Разложить вклейку|Р" -#, fuzzy -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Шапка:" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Просмотреть DVI" -#, fuzzy -#~ msgid "Zusatz:" -#~ msgstr "Zusatz" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" -#, fuzzy -#~ msgid "Ihre Zeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)" -#, fuzzy -#~ msgid "Unsere Zeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Просмотреть PostScript" -#, fuzzy -#~ msgid "Unterschrift:" -#~ msgstr "Unterschrift" +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Обновить PostScript" -#, fuzzy -#~ msgid "Vorwahl:" -#~ msgstr "Нормальный:" +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop" -#, fuzzy -#~ msgid "Telefon:" -#~ msgstr "Телефон" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "Указанный документ\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "не может быть прочтен." -#, fuzzy -#~ msgid "Ort:" -#~ msgstr "Ort" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Файл запрошенный этим документом,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n" +#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n" +#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n" +#~ "за более детальной информацией.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Datum:" -#~ msgstr "Дата" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе." -#, fuzzy -#~ msgid "Betreff:" -#~ msgstr "Betreff" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны." -#, fuzzy -#~ msgid "Anrede:" -#~ msgstr "Anrede" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "Рамка подписи" -#, fuzzy -#~ msgid "Gruss:" -#~ msgstr "Gruss" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия" -#, fuzzy -#~ msgid "Anlage(n):" -#~ msgstr "Anlagen" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания." -#, fuzzy -#~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "Verteiler" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания." -#, fuzzy -#~ msgid "PS:" -#~ msgstr "PS" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n" +#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков." #, fuzzy -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Текст" +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n" +#~ "Возможно, он был неверно настроен?" -#~ msgid "Strasse" -#~ msgstr "Улица" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." -#, fuzzy -#~ msgid "Strasse:" -#~ msgstr "Улица" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell." -#~ msgid "Land" -#~ msgstr "Land" +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." -#, fuzzy -#~ msgid "Land:" -#~ msgstr "Land" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse:" -#~ msgstr "Обратный адрес" +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки." -#, fuzzy -#~ msgid "MeinZeichen:" -#~ msgstr "MeinZeichen" +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" +#~ "\"." -#, fuzzy -#~ msgid "IhrZeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания" -#, fuzzy -#~ msgid "IhrSchreiben:" -#~ msgstr "IhrSchreiben" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. " +#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с " +#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями." -#~ msgid "BLZ" -#~ msgstr "BLZ" +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается" -#, fuzzy -#~ msgid "BLZ:" -#~ msgstr "BLZ" +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n" -#~ msgid "Konto" -#~ msgstr "Konto" +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." -#, fuzzy -#~ msgid "Konto:" -#~ msgstr "Konto" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Настройки ветки" -#, fuzzy -#~ msgid "Anlagen:" -#~ msgstr "Anlagen" +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX." +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Указать длину" -#, fuzzy -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Дата" +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Параметры кода TeX" -#, fuzzy -#~ msgid "View Output|V" -#~ msgstr "Просмотреть|м" +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Настройки горизонтального отступа" -#, fuzzy -#~ msgid "Update Output|U" -#~ msgstr "Обновить PostScript" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Тонкий пробел" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "&Дополнительно" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Средний пробел" -#, fuzzy -#~ msgid "Replace Ne&xt" -#~ msgstr "Заменить &на:" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Толстый пробел" -#, fuzzy -#~ msgid "Find &Prev" -#~ msgstr "Искать &следующее" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток" -#, fuzzy -#~ msgid "Replace P&rev" -#~ msgstr "Заменить &всё" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток" -#, fuzzy -#~ msgid "Current buffer only" -#~ msgstr "Текущая ячейка:" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток" -#, fuzzy -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "Синий" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Пробел" -#, fuzzy -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "Документы" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Гиперссылка" -#, fuzzy -#~ msgid "Open buffers" -#~ msgstr "Синий" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Метка" -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:DropCapital" -#~ msgstr "Стр. от:" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX." -#, fuzzy -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "ex" +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" -#, fuzzy -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "Файл не найден!" +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Перейти к метке" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (библиотека)" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to edit the settings of the child document" -#~ msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (библиотека)" -#, fuzzy -#~ msgid "Master Settings" -#~ msgstr "Настройки заметки" +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" + +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "Ширина столбца" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Ошибка проверки правописания" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Настройки листинга" +#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" +#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "\\alph{enumii}." -#~ msgstr "Выделенная область" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n" +#~ "Возможно она была завершена принудительно." -#, fuzzy -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Вставить|В" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Настройки вертикального отступа" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Указать длину" +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Нет содержания" #~ msgid "Opened inset" #~ msgstr "Открытая вкладка" +#, fuzzy +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" + +#~ msgid "" +#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" +#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +#~ "%1$s." + #~ msgid "Opened Box Inset" #~ msgstr "Открытая вкладка-блок" @@ -24628,6 +33635,10 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Opened Footnote Inset" #~ msgstr "Открытая вкладка сноски" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Неизвестная информация буфера" + #, fuzzy #~ msgid "Opened Listing Inset" #~ msgstr "Открытая вкладка подписи" @@ -24641,9 +33652,8 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Opened Optional Argument Inset" #~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Phantom Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "QQuad Space" #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Открытая таблица" @@ -24655,207 +33665,202 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" #, fuzzy -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" - -#~ msgid "Personal &dictionary:" -#~ msgstr "Личный &словарь:" - -#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "" -#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" -#~ "\"." - -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Входная ко&дировка" +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Толкование" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "&Переключить всё" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "Шаблон теоремы" -#, fuzzy -#~ msgid "Move Section down|d" -#~ msgstr "Выделенная область" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Теорема #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Move Section up|u" -#~ msgstr "Выделенная область" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Лемма #:" -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker has failed." -#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Вывод #:" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" -#~ "\"." +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Предложение #:" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable " -#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " -#~ "letters. This may not work with all dictionaries." -#~ msgstr "" -#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. " -#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с " -#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями." +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Предположение #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Accept Change|C" -#~ msgstr "Принять изменение" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Критерий #:" -#, fuzzy -#~ msgid "C&ommand:" -#~ msgstr "&Команда:" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Факт #:" -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "Команда &BibTeX:" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Аксиома #:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Index command:" -#~ msgstr "Команда создания предметного указателя:" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Определение #:" -#, fuzzy -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "Командная строка BibTeX" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Пример #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Команда создания предметного указателя:" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Условие #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Проблема #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Label as Reference|C" -#~ msgstr "Перекрёстную ссылку...|к" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Упражнение #:" -#, fuzzy -#~ msgid "View|V[[show]]" -#~ msgstr "Просмотреть|м" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Замечание #:" -#~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "Просмотреть DVI" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Утверждение #:" -#~ msgid "View PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Заметка #:" -#~ msgid "View PostScript" -#~ msgstr "Просмотреть PostScript" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Нотация #:" -#~ msgid "Update DVI" -#~ msgstr "Обновить DVI" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Вариант #:" -#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" +#~ "%2$s" -#~ msgid "Update PostScript" -#~ msgstr "Обновить PostScript" +#, fuzzy +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift" -#~ msgid "Thesaurus failure" -#~ msgstr "Ошибка тезауруса" +#, fuzzy +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz" #, fuzzy -#~ msgid "Indices" -#~ msgstr "Счёт" +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "&Выбрать..." +#, fuzzy +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Количество ко&пий:" +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift" -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "&Рубленый:" +#, fuzzy +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Нормальный:" #, fuzzy -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "Создать" +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Телефон" -#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop" +#, fuzzy +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort" -#~ msgid "Native OS API not yet supported." -#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается" +#, fuzzy +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Дата" -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Ошибка проверки правописания" +#, fuzzy +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff" -#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede" -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n" -#~ "Возможно она была завершена принудительно." +#, fuzzy +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss" -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания" +#, fuzzy +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlagen" #, fuzzy -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "Шапка" +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler" #, fuzzy -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Левая шапка" +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Улица" #, fuzzy -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "&Язык:" +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Land" #, fuzzy -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "Язык" +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "Обратный адрес" #, fuzzy -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "&Язык:" +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen" #, fuzzy -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "Подвал:" +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" #, fuzzy -#~ msgid "Language Footer:" -#~ msgstr "&Язык:" +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben" #, fuzzy -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Копий" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ" #, fuzzy -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Копии:" +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto" + +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Адрес:" #, fuzzy -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "Раздел" +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen" + +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам." + +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" #, fuzzy -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Раздел" +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "Файл не найден!" #, fuzzy -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "Выделенная область" +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "Создать" #, fuzzy -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Выделенная область" +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" #, fuzzy -#~ msgid "Phantom Text" -#~ msgstr "Простой текст" +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "&Переключить всё" + +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "&Выбрать..." + +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Количество ко&пий:" + +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "&Рубленый:" #, fuzzy -#~ msgid "RegExp" -#~ msgstr "ex" +#~ msgid "Grou&p Name:" +#~ msgstr "&Имя:" #, fuzzy #~ msgid "&Postscript driver:" @@ -24893,62 +33898,10 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" #~ msgstr "Убрать последний параметр" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "&Язык по умолчанию:" - -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "команда &roff:" - -#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" -#~ msgstr "" -#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста" - -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Программа проверки &правописания:" - -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания." - -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания." - -#~ msgid "" -#~ "Could not create an ispell process.\n" -#~ "You may not have the right languages installed." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n" -#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The ispell process returned an error.\n" -#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" -#~ msgstr "" -#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n" -#~ "Возможно, он был неверно настроен?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -#~ msgstr "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания." - -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания" - -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "ispell" - -#, fuzzy -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "ispell" - #, fuzzy #~ msgid "figure" #~ msgstr "Изображение" -#, fuzzy -#~ msgid "table" -#~ msgstr "Таблица" - #, fuzzy #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "Алгоритм" @@ -24967,24 +33920,10 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "FAQ|F" #~ msgstr "Вопросы и ответы|ы" -#, fuzzy -#~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "Содержимое слайда" - -#, fuzzy -#~ msgid "Progress Contents" -#~ msgstr "ProgressContents" - #, fuzzy #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Американский" - #, fuzzy #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)" @@ -25118,10 +34057,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Неизвестная команда" -#, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Элемент списка обозначений" - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)" @@ -25221,10 +34156,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Failed to copy embedded file" #~ msgstr "Встроенные объекты:" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" @@ -25268,9 +34199,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Enspace|E" #~ msgstr "пробел" -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Документ невозможно прочесть" - #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "Следующая команда" @@ -25285,9 +34213,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Line Break|B" #~ msgstr "Разрыв строки|Р" -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "разрыв строки" - #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" @@ -25308,10 +34233,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Поменять местами столбцы" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "Документ невозможно сохранить!" - #, fuzzy #~ msgid "true" #~ msgstr "Улица" @@ -25337,10 +34258,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Show ERT inline" #~ msgstr "Показывать содержимое ERT" -#, fuzzy -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "Встроенный в строку|с" - #, fuzzy #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "Входная ко&дировка" @@ -25381,10 +34298,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "Форматы файлов" -#, fuzzy -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "Ф&ормат:" - #, fuzzy #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "&Имя:"