X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=b756369d83ba3fd7ff96adcc9151bd5b78c7fe5b;hb=7aee04217d33604f6bfcd2c8e7422dc7520ed193;hp=9bded4acdb50bb4563fa76f98b0e751cc7450e3e;hpb=e03f3bffa9cc860e12072ae768ea5d1558943ad1;p=lyx.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9bded4acdb..b756369d83 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,2923 +4,3995 @@ # Core author Vitaly Lipatov , 2001-2003, 2004, 2005. # Modified by Andrew Zabolotny , 2002. # Modified by Andrey V. Panov , 2007. +# Modified by Nick A. Gusev and Valeriy Kruchko , 2009. +# Modified by Sergey Tereschenko , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n" -"Last-Translator: Andrey V. Panov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 00:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n" +"Last-Translator: Sergey Tereschenko \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" +msgstr "Версия" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ" +msgstr "Версия указывается здесь" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +msgstr "Авторское право" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" -msgstr "&úÁËÒÙÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&ðÕÓÔÏÊ" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835 -#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580 -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978 -#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Cancel" -msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ" +msgstr "&Закрыть" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "Ключ библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 msgid "&Label:" -msgstr "&íÅÔËÁ:" +msgstr "&Метка:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" -msgstr "&ëÌÀÞ" +msgstr "&Ключ" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" -msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgstr "Стиль &ссылок на источник" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "По умолчанию (численный)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" -msgstr "" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Стиль natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "óÔÉÌØ natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ" +msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ" +msgstr "Библиография по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 -msgid "&Add" -msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Библиография" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770 -#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 -msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +#, fuzzy +msgid "&Processor:" +msgstr "&Продолжить" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Select a processor" +msgstr "Выберите файл" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 +msgid "&Options:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." -msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." +msgstr "&Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Стиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "Ст&иль" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Выберите файл стиля" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..." +msgstr "Раздел библиографии содержит..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" -msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:" +msgstr "&Содержание:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all cited references" -msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "все процитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "all uncited references" -msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "все непроцитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all references" -msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "все ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Добавить библиографию в содержание" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Добавить библиографию в &содержание" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +msgid "Do&wn" +msgstr "В&низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +msgid "&Up" +msgstr "&Вверх" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +msgstr "Используемая база данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "óÔÉÌØ BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "óÔ&ÉÌØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "Базы &данных" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 -msgid "&Up" -msgstr "&÷×ÅÒÈ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Do&wn" -msgstr "÷ÎÉÚ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "Разрешить разрыв страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784 msgid "Left" -msgstr "óÌÅ×Á" +msgstr "Слева" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785 msgid "Center" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +msgstr "По середине" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 msgid "Right" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +msgstr "Справа" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" -msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Растянуть" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ" +msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" -msgstr "÷ÅÒÈ" +msgstr "Верх" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" -msgstr "ãÅÎÔÒ" +msgstr "Центр" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" -msgstr "îÉÚ" +msgstr "Низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "&âÌÏË:" +msgstr "&Блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:" +msgstr "Содержимое:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ" +msgstr "Вертикальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ" +msgstr "Горизонтальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126 -msgid "&Apply" -msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" -msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:" +msgstr "&Высота:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:" +msgstr "Внутренний блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" -msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +msgstr "&Декорирование" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" -msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:" +msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 msgid "Height value" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" +msgstr "Высота" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" -"÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +"Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" -msgstr "îÅÔ" +msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453 -#: src/insets/InsetBox.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" -msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ" +msgstr "Блок-абзац" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" +msgstr "Мини-страница" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" -msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×" +msgstr "Поддерживаемые типы блоков" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:" +msgstr "Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +msgstr "Выбрать вашу ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:" +msgstr "&Создать:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 #, fuzzy -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ" +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 #, fuzzy +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Расширенная таблица символов" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Доступные ветки:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Переключить выбранную ветку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Де)активировать" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Добавить новую ветку к списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Установить или изменить цвет фона" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Изменить цвет..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803 +#: src/Buffer.cpp:3816 msgid "&Remove" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 #, fuzzy -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -msgid "(&De)activate" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Re&name..." +msgstr "Пе&реименовать" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Добавить новую ветку к списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Выделенное:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Добавить новую ветку к списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 -msgid "Define or change background color" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 +#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отменить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Расширенная таблица символов" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "ûÒÉÆÔ: " +msgstr "Шрифт: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" -msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:" +msgstr "Ра&змер:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +msgstr "Крохотный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" -msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ" +msgstr "Миниатюрный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" -msgstr "íÅÌËÉÊ" +msgstr "Мелкий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgstr "Нормальный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ" +msgstr "Великий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" +msgstr "Огромный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ" +msgstr "Громадный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ" +msgstr "Гигантский" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "úÁËÁÚÞÉË" +msgstr "&Нестандартный маркер:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" -msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr "&Уровень: " #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:" +msgstr "Изменить:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ" +msgid "Go to previous change" +msgstr "Перейти к предыдущему изменению" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "Предыдущее изменение" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Перейти к следующему изменению" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +msgstr "следующее изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +msgstr "Принять это изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" -msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ" +msgstr "&Принять" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +msgstr "Отклонить это изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" -msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ" +msgstr "&Отклонить" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Семейство шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" -msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" +msgstr "&Семейство:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Начертание шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" -msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:" +msgstr "На&чертание:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×" +msgstr "Серия шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 msgid "Language" -msgstr "ñÚÙË" +msgstr "Язык" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Цвет шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" -msgstr "&ñÚÙË:" +msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&óÅÒÉÑ:" +msgstr "&Серия:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" -msgstr "&ã×ÅÔ:" +msgstr "&Цвет:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" -msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ" +msgstr "Никогда не переключаются" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Размер шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" +msgstr "Другие параметры шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ" +msgstr "Переключаются" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" -msgstr "&äÒÕÇÉÅ:" +msgstr "&Другие:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×Ó£Í ×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ" +msgstr "переключить шрифт на всём вышеперечисленном" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" -msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£" +msgstr "&Переключить всё" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" +msgstr "Применять каждое изменение автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Принять изменения немедленно" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 +msgid "&Apply" +msgstr "&Применить" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +msgstr "Закрыть" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -msgid "Search Citation" -msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Доступные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 -msgid "F&ind:" -msgstr "&îÁÊÔÉ:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "&Выбранные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Go!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (попробуйте Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 #, fuzzy -msgid "Search Field:" -msgstr "ðÏÉÓË" +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 -msgid "All Fields" -msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "&Вниз" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Entry Types:" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Применить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "All Entry Types" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Стиль ссылок на источник:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Использовать стиль цитат Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 -msgid "Formatting" -msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +msgid "Text &before:" +msgstr "Текст &перед:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Текст для размещения перед ссылкой" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Текст после:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Текст для размещения после ссылки" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 msgid "List all authors" -msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×" +msgstr "Список всех авторов" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×" +msgstr "&Полный список авторов" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" +msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 msgid "Force u&pper case" -msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" +msgstr "&Верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +msgid "Search Citation" +msgstr "Поиск ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 #, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:" +msgid "Searc&h:" +msgstr "Поле поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 #, fuzzy -msgid "Text a&fter:" -msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:" +msgid "&Search" +msgstr "Ошибка поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Search field:" +msgstr "Поле поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 #, fuzzy -msgid "App&ly" -msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" +msgid "All fields" +msgstr "Все поля" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#, fuzzy +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +#, fuzzy +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Entry types:" +msgstr "Типы записей:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "All entry types" +msgstr "Все типы записей" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +#, fuzzy +msgid "Search as you &type" +msgstr "Искать во время &ввода текста" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Font colors" +msgstr "Цвет шрифта" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Main text:" +msgstr "ОснТекст" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Click to change the color" +msgstr "Нажмите, чтобы отделить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Default..." +msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 -msgid "The Enter key works, too" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 -msgid "The delete key works, too" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "R&eset" +msgstr "Сбросить" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Серое" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "&Change..." +msgstr "Изменить:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Background colors" +msgstr "Фон" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Стр. от:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "затенённый блок" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Версия" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +#, fuzzy +msgid "&Revisions back" +msgstr "Версия" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "Между строк:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 -msgid "D&elete" -msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "&Создать:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ" +msgid "&New Document:" +msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ" +msgid "&Old Document:" +msgstr "Документ-потомок" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 -msgid "&Down" -msgstr "÷ÎÉÚ" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Настройки документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +#, fuzzy +msgid "N&ew Document" +msgstr "Создать документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Документ-потомок" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " -msgstr "ëÏÄ TeX: " +msgstr "Код TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" -msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ" +msgstr "Сопоставлять типы ограничителей" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" -msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ" +msgstr "&Сохранять сопоставленное" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" -msgstr "&òÁÚÍÅÒ:" +msgstr "&Размер:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +msgstr "Вставить ограничители" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" -msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "&Вставить" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" +msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ" +msgstr "Использовать умолчания для класса" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" -msgstr "÷ÉÄ" +msgstr "Вид" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT" +msgstr "Показывать только кнопку ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ" +msgstr "&Свёрнутое" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT" +msgstr "Показывать содержимое ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "&ïÔËÒÙÔØ" +msgstr "&Открыть" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 #, fuzzy -msgid "F&ile" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -msgid "Filename" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Ошибки:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 -msgid "&File:" -msgstr "&æÁÊÌ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -msgid "Select a file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Просмотр &журнала ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "&Файл" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Название файла" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +msgid "&File:" +msgstr "&Файл:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Выберите файл" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" -msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr "&Черновой режим" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "ûÁÂÌÏÎ" +msgstr "&Шаблон" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ" +msgstr "Доступные шаблоны" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" +msgstr "Параметры LaTe&X и LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" +msgstr "Параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" -msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +msgstr "&Параметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" -msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" +msgstr "Ф&ормат:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " +"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" -msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX" +msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX" +msgstr "Процент масштабирования в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):" +msgstr "Масштабировать на экране (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ" +msgstr "Повернуть" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "Угол поворота изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ" +msgstr "Центр вращения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" -msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:" +msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" -msgstr "&õÇÏÌ:" +msgstr "&Угол:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" +msgstr "Масштаб" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "Высота изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "Ширина изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ" +msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ" +msgstr "&Сохранять пропорции" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" -msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ" +msgstr "Обрезать" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)" +msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ" +msgstr "Обрезать по &рамке" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:" +msgstr "&Левый нижний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" -msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:" +msgstr "&Правый верхний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)" +msgstr "Получить рамку из файла (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "&Получить значения из файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "TabWidget" +msgstr "Ширина" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Sear&ch" +msgstr "Ошибка поиска" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Найти:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить &на:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Искать &следующее" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Искать &только целые слова" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "W&hole words" +msgstr "Ключевые слова." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Обратный &поиск" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Заменить слово на выбранное" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &всё" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "S&ettings" +msgstr "Настройки" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +msgid "Sco&pe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Current &document" +msgstr "Печатать документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "&Master document" +msgstr "Главный документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#, fuzzy +msgid "All open documents" +msgstr "Открыть документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "&Open documents" +msgstr "Открыть документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Ignore &format" +msgstr "&В формат:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 #, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "Математические макрокоманды" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +msgstr "Форма" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Float Type:" +msgstr "Тип данных:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Использовать размещение по &умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ" +msgstr "Дополнительные параметры размещения" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "&Верх страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX" +msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ" +msgstr "Именно &здесь" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" -msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ" +msgstr "&Здесь, если возможно" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +msgstr "&Страница плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "&Низ страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ" +msgstr "&Охватывать все столбцы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +msgstr "Пов&ернуть в сторону" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "ûÒÉÆÔ: " - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "C&JK:" -msgstr "&ëÌÀÞ" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 -msgid "Use old style instead of lining figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#, fuzzy +msgid "&Default family:" +msgstr "Гарнитура &по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Основной кегль:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 #, fuzzy -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Кодировка Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 -msgid "&Default Family:" -msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +msgid "&Roman:" +msgstr "&С засечками:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Выбрать шрифт с засечками" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:" +msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" -msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):" +msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:" +msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" -msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" +msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):" +msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" +"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или " +"корейского (CJK) языка" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Использовать капитель" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Использовать фигуры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" -msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "&Изображение" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" +msgstr "Выбрать файл изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 #, fuzzy msgid "Output Size" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "Выходной размер" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической " +"установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:" +msgstr "Установить &высоту:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):" +msgstr "&Масштаб изображения (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической " +"установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:" +msgstr "Установить &ширину:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и " +"высоту" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Повернуть изображение" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" +"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "Поверну&ть после масштабирования" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 -#, fuzzy +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" -msgstr "&ãÅÎÔÒ:" +msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):" +msgstr "Угол (градусы):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" +msgstr "Название файла с изображением" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" -msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ" +msgstr "&Обрезание" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 -msgid "Draft mode" -msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX" +msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ" +msgstr "Не &распаковывать при экспорте" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Параметры LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " +"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX" +msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -msgid "&Initialize Group Name:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 -msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Группа изображений" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "П&рисоединено к группе:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "О&ткрыть новую группу..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Черновой режим" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Черновой режим" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" -msgstr "" +msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" -msgstr "" +msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" -msgstr "" +msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:" +msgstr "&Промежуток:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Inter-word space" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â" +msgstr "Поддерживаемые типы промежутков" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Thin space" -msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\," +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Значение:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 #, fuzzy -msgid "Negative thin space" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 -msgid "Quad (1 em)" +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" +"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Шаблон заливки:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 -msgid "Custom" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Защита:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 -msgid "&Value:" -msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉÐ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"." +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&æÁÊÌ:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "Цель:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "&Protect:" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Название, связанное с URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." +msgstr "Укажите цель ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" -msgstr "ôÉÐ ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "Тип ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Веб" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" -msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Ссылка на почтовый адрес" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ" +msgstr "&Email" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Ссылка на файл" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" -msgstr "&æÁÊÌ" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "ãÅÌØ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "&éÍÑ:" +msgstr "&Файл" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ" +msgstr "Параметры листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ" +msgstr "Обойти проверку" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" -msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +msgstr "По&дпись:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" -msgstr "&íÅÔËÁ:" +msgstr "&Метка:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "До&полнительные параметры" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "&Отмечать пробелы в выводе" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX" +msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ" +msgstr "&Показать предварительный просмотр" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +msgstr "Выберите документ для вставки" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" -msgstr "&ôÉÐ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ:" +msgstr "&Тип включения:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Включить" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Ввести" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" -msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ" +msgstr "Дословно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123 msgid "Program Listing" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Листинг программы" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Редактировать файл" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" -msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "&Редактировать" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "Information Type:" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX" +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Information Name:" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:" +msgid "Index generation" +msgstr "&Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -msgid "Select if the current document is included to a master file" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 #, fuzzy -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Добавить новую ветку к списку" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 #, fuzzy -msgid "&Master:" -msgstr "&äÒÕÇÏÊ:" +msgid "1" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "Modules" -msgstr "íÏÄÕÌÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 #, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +msgid "R&ename..." +msgstr "Пе&реименовать" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#, fuzzy +msgid "Define or change button color" +msgstr "Установить или изменить цвет фона" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 -msgid "S&elected:" -msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Тип данных:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 -msgid "A&vailable:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:" +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Information Name:" +msgstr "Имя данных:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 #, fuzzy -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:" +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Вставить обычную дробь" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 -msgid "&Options:" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 -msgid "Click to select a local document class definition file" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 #, fuzzy -msgid "&Local Layout..." -msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Принять изменения немедленно" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Применить сейчас" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 -msgid "Document &class:" -msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ" +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 #, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" +msgid "New Inset" +msgstr "Открыть вклейку|О" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -msgid "&Other:" -msgstr "&äÒÕÇÏÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "Класс &документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 -#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322 -msgid "Listing" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Локальный формат..." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -msgid "&Main Settings" -msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Параметры класса" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "óÔÉÌØ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Predefined:" +msgstr "Встро&енные:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "F&ont size:" -msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы " +"отметить/снять отметку." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Cus&tom:" +msgstr "П&ользовательские:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Графический драйвер:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -msgid "Use extended character table" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -msgid "&Extended character table" -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "&Выбрать основной файл по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Файл:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Введите имя основного файла" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Вид кавычек:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80 +msgid "Language &Default" +msgstr "По умолчанию &для языка" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103 +msgid "&Other:" +msgstr "&Другой:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Языковый &пакет:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -msgid "Placement" -msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Of&fset:" +msgstr "Offsets" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 #, fuzzy -msgid "Check for floating listings" -msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" +msgid "Value of the line width." +msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -msgid "&Float" -msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Thickness:" +msgstr "Толстая линия" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 -msgid "Check for inline listings" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 #, fuzzy +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Окно обратной связи" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355 +msgid "Listing" +msgstr "Листинг" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Основные настройки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "&Размещение" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Проверить наличие листингов в строках" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "&Внутристрочный листинг" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Проверять плавающие списки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Плавающий объект" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" -msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" +msgstr "&Размещение:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË" +msgstr "Нумерация строк" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Сторона:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?" +msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Шаг:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Кегль шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -#, fuzzy -msgid "S&tep:" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -msgid "&Side:" -msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&Кегль шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Основной кегль шрифта содержимого" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Гарнитура шрифта:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Перенести длинные строки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Пробел как символ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Пробел &в строке как символ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "&Размер отступа:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Использовать расширенную таблицу символов" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Расширенная таблица символов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" -msgstr "&ñÚÙË:" +msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "Выберите язык программирования" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 -msgid "Range" -msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Диалект:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -msgid "&Last line:" -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Первая строка:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ" +msgstr "Первая строка, которая будет напечатана" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "Последняя строка:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" -msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +msgstr "&Дополнительно" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×" +msgstr "Больше параметров" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 -msgid "Feedback window" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " +"вывести все параметры." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "Errors reported in terminal." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "&Значение:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щелкните Go!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ" +msgstr "Обновить экран" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" -msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Скопировать в буфер обмена" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Пуск!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Перейти к следующему предупреждению." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Следующее &предупреждение" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Следующая &ошибка" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Использовать параметры полей класса документа" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Поля по умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:" +msgstr "&Сверху:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "&óÎÉÚÕ:" +msgstr "&Снизу:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:" +msgstr "&Внутри:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:" +msgstr "&Снаружи:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" +msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" +msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" +msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 #, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:" +msgstr "&Столбцов разделитель:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Master Document Output" +msgstr "Главный документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "все непроцитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Include all children" +msgstr "Включить файл" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" -msgstr "&óÔÒÏË:" +msgstr "&Строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×" +msgstr "Количество столбцов" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" -msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:" +msgstr "&Столбцов:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" -msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:" +msgstr "&Вертикально:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)" +msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" -msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:" +msgstr "&Горизонтально:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Decoration" +msgstr "&Декорирование" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Тип" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " +"математической AMS палитры вставлены в формулы" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS" +msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS" +msgstr "Использовать пакет AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint" +msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "The LaTeX package esint is always used" +msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint" +msgstr "Использовать пакет &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX package mathdots is used" +msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Использовать пакет AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Использовать пакет &esint" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "Доступные:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +msgid "A&dd" +msgstr "&Добавить" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Выделенное:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Список обозначений" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:" +msgstr "Сортировать как:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:" +msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" -msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:" +msgstr "&Символ:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" -msgstr "ôÉÐ" +msgstr "Тип" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Внутренний элемент LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX" +msgstr "&Заметка LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ" +msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook не печатая" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "Комментарий" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Напечатать как серый текст" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "&Серое" +# или Перечислять в содержании? #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgstr "&Список в Содержании" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" +msgstr "Нумерация" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 -msgid "Page Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Output Format" +msgstr "Вывод пуст" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 -msgid "Paper Format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 -msgid "Style used for the page header and footer" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +msgid "S&ynchronize with Output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 #, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 -msgid "&Landscape" -msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Portrait" -msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ" +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Заказчик:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "&æÏÒÍÁÔ:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 #, fuzzy -msgid "&Orientation:" -msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 #, fuzzy -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" +msgid "&Math output:" +msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 -msgid "Ri&ght" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 #, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -msgid "&Left" -msgstr "óÌÅ×Á" +msgid "MathML" +msgstr "Математика|М" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 -msgid "&Justified" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 #, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "ÁÂÚÁÃÁ" +msgid "Images" +msgstr "Страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 -msgid "Label Width" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 #, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 -msgid "Line &spacing" -msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 -msgid "Single" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 -msgid "1.5" -msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Математические пробелы" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 -msgid "Double" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref" +msgstr "Использовать поддержку hyperref" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "ïÂÝÉÊ" +msgstr "&Общие" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих " +"окружений" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" +msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Header Information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" +msgstr "Информация заголовка" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 msgid "&Title:" -msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:" +msgstr "&Название:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 msgid "&Author:" -msgstr "&á×ÔÏÒ:" +msgstr "&Автор:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 msgid "&Subject:" -msgstr "&ôÅÍÁ:" +msgstr "&Тема:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 msgid "&Keywords:" -msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:" +msgstr "&Ключевые слова:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "H&yperlinks" -msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ" +msgstr "&Гиперссылки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ." +msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Разрывать ссылки через строки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "No &frames around links" -msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË" +msgstr "Без &рамок вокруг ссылок" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "C&olor links" -msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË" +msgstr "&Цветные ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Обратные библиографические ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "&Обратные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" -msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" +msgstr "&Закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ" +msgstr "&Создавать закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ" +msgstr "&Нумерованные закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "Number of levels" -msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ" +msgstr "Число уровней" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 msgid "&Open bookmarks" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ" +msgstr "&Открыть закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" +msgstr "Дополнительные &параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Формат бумаги" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью " +"\"Специальный\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "&äÒÕÇÉÅ..." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Положение:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "П&ортрет" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Ландшафт" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 +msgid "Page Layout" +msgstr "Формат страницы" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Стиль &заголовков:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Двухсторонний документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина метки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Длин&нейшая метка" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Междустрочный &интервал" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +msgid "Single" +msgstr "Одинарный" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "Полуторный" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательский" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&По ширине" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "Слева" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "По &центру" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Справа" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое бы оно не было." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "По &умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 #, fuzzy +msgid "&Phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +msgid "A<er..." +msgstr "&Изменить..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Use system colors" +msgstr "Нет системного каталога" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" -msgstr "æÏÒÍÕÌÁ" +msgstr "В математике" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" +"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " +"математическом режиме после задержки." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "Автодополнение в &строке" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Automatic p&opup" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +msgstr "Автоматические всплывающие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 #, fuzzy +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Автоматически &начинать" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "В тексте" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" +"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " +"текстовом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "&Автодополнение в &строке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" +"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +msgstr "Автоматические &всплывающие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в " +"текстовом режиме." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "И&ндикатор курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 msgid "General" -msgstr "ïÂÝÉÊ" +msgstr "Общий" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " +"показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "с. задержка дополнен&ия" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " +"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "с. задержка всплывающего &окна" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна " +"не будет. Оно будет показано сразу." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" +"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" -msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:" +msgstr "Пре&образователь:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:" +msgstr "&Дополнительно:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:" +msgstr "&Из формата:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" -msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:" +msgstr "&В формат:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ" +msgstr "&Изменить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 msgid "Remo&ve" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "&Удалить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" +msgstr "Определения конверторов" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgstr "Кэш-файл конвертора" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" -msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ" +msgstr "&Использовать" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:" +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "&Максимальный возраст (дней):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:" +msgstr "Показывать &графику" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:" +msgstr "Мгновенный предпросмотр:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" -msgstr "÷ÙËÌ" +msgstr "Выкл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "Без математики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" -msgstr "÷ËÌ" +msgstr "Вкл" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Ра&змер предпросмотра:" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Множитель для размера предпросмотра" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Отмечать конец абзаца" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 msgid "Editing" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Редактирование" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Невозможно прочесть документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ" +msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "&Группировать окружения по их категории" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" +"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 -msgid "Fullscreen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 -msgid "&Limit text width" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "" +msgid "Fullscreen" +msgstr "На весь экран" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Hide tabba&r" -msgstr "ÄÅÌØÔÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Скрыть панели &инструментов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" +msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 -msgid "&New..." -msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Ограничить ширину текста" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "&Document format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Формат документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Формат векторной &графики" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Короткое имя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 msgid "E&xtension:" -msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:" +msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Горячая клавиша:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Просмотрщик:" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 #, fuzzy msgid "Co&pier:" -msgstr "ëÏÐÉÉ:" +msgstr "Ко&пир:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Формат даты" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Редактор:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:" +msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" -msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ" +msgstr "Ваше имя" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Ваш электронный адрес" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ" +msgstr "Клавиатура" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" +msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" -msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:" +msgstr "&Первая:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." -msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..." +msgstr "&Просмотреть..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" -msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:" +msgstr "&Вторая:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -msgid "B&rowse..." -msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" -msgstr "âÏÌØÛÅ" +msgstr "Мышь" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "&Скорость прокрутки колёсика" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. " +"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 #, fuzzy -msgid "&User Interface language:" -msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:" +msgid "Enable" +msgstr "&Использовать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 #, fuzzy -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" +msgid "Shift" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "&Default language:" -msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#, fuzzy +msgid "Alt" +msgstr "Оба края" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:" +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматическая помощь" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "Переключаются" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 #, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Языковый &пакет:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Команда &начала:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:" +msgstr "Команда &окончания:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 -msgid "Use b&abel" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Point:" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не " +"локального (для данного пакета с языком)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 -msgid "&Global" -msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" +"Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения " +"языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ" +msgstr "Автоматически &начинать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" +"Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ" +msgstr "Автоматически &заканчивать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" +msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ" +msgstr "Помечать &другие языки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\"" +msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË " -"Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)." +"Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как " +"еврейский, арабский)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 +msgid "Enable RTL su&pport" +msgstr "Разрешить поддержку &RTL" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 msgid "Cursor movement:" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "Перемещение курсора:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 msgid "&Logical" -msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "&Логическое" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" -msgstr "" +msgstr "&Визуальное" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅÎ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ " -"Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ " -"Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ " -"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Кодировка Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" +msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Index command:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI" +"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Командная строка BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Параметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 -msgid "B5" -msgstr "B5" +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Комманда номенклатуры:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 -msgid "Browse..." -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Команда Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 -msgid "&Example files:" -msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле Windows, " +"вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows вместо teTeX " +"из Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Длина строки в выводе:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если " +"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки " +"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Формат &даты:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Формат даты для вывода strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Перезаписать документ?" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "DV&I command:" +msgstr "Создание &индекса:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +#, fuzzy +msgid "&PDF command:" +msgstr "команда &roff:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Префикс &пути:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +msgid "Browse..." +msgstr "Выбрать..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Ошибка тезауруса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Временный каталог:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Канал сервера Ly&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Каталог резервного копирования:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "Файлы примеров:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Шаблоны документов:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Каталог пользователя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃ × ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Личный &словарь:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Параметры команды печати" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:" +msgstr "&Расширение файла:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ." +msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:" +msgstr "Печатать в &файл:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ." +msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:" +msgid "Set &printer:" +msgstr "Выбрать &принтер:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:" +msgid "Spool &printer:" +msgstr "&Принтер очереди:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати " +"полученного файла." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:" +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Команда &очереди:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" +msgstr "Печатать в обратном порядке" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:" +msgstr "&Обратный порядок страниц:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:" +msgstr "Лан&дшафт:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:" +msgid "&Number of copies:" +msgstr "&Количество копий:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." +msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "Параметр для печати диапазона страниц." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:" +msgstr "&Группировать по копиям:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&äÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ:" +msgstr "&Диапазон страниц:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ." +msgstr "Параметр для группировки по копиям." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" +msgstr "&Нечётные страницы:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" +msgstr "&Чётные страницы:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "ôÉÐ &ÂÕÍÁÇÉ:" +msgstr "Тип &бумаги:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:" +msgstr "Размер &бумаги:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" +msgstr "Дополнительные &параметры:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -2928,2338 +4000,3161 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как " +"команду для печати и Вы установили файлы config. для всех Ваших " +"принтеров." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ" +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Название принтера по умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:" +msgstr "Ко&манда принтера:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:" +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "&Без засечек:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" +msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "С &засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" -msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:" +msgstr "Мас&штаб %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" -msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" +msgstr "Размеры шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -msgid "Larger:" -msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -msgid "Largest:" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "&Очень большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 -msgid "Huge:" -msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "&Огромный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -msgid "Hugest:" -msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Громадный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -msgid "Smallest:" -msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&Очень Громадный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -msgid "Smaller:" -msgstr "íÅÌËÉÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "&Миниатюрный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -msgid "Small:" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "&Мелкий:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -msgid "Normal:" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Маленький:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -msgid "Tiny:" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Нормальный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -msgid "Large:" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Крохотный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" +"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество " +"экранных шрифтов может ухудшиться" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "" +"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Ne&w" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ" +msgid "&New" +msgstr "&Новый" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:" +msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:" +msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Проверка правописания" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:" +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Допускать составные &слова" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "" -"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "" +"Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:" +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Управляющие &символы:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Подменить язык используемый для проверки орфографии" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ" +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Другие языки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "&Icon Set:" +msgstr "&Столбцов разделитель:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á" +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Automatic help" +msgstr "Автоматическая помощь" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной " +"рабочей области редактируемого документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" -msgstr "óÅÁÎÓ" +msgstr "Сеанс" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 -msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" -msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Восстанавливать &позиции курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +#, fuzzy +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" +msgstr "Документы" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" -msgstr "ÍÉÎÕÔ" +msgstr "минут" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ" +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Количество недавних файлов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 -#, fuzzy -msgid "Automatic help" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Одинарная кавычка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 msgid "&Save" -msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" +msgstr "&Сохранить" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Список обозначений" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Отступ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Ширина столбца" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "Страниц" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó" +msgstr "Страницы для печати с" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "ÄÏ:" +msgstr "до:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Количество страниц для печати" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Напечатать все страницы" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "&ïÔ" +msgstr "&От" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" -msgstr "&÷ÓÅ" +msgstr "&Все" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Напечатать &нечётные страницы" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Напечатать &чётные страницы" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" +msgstr "Печатать в обратном порядке" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" +msgstr "Об&ратный порядок" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" -msgstr "ëÏÐÉÉ" +msgstr "Ко&пии" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ" +msgstr "Количество копий" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ" +msgstr "Собирать копии вместе" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ" +msgstr "&Собирать" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" -msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ" +msgstr "&Напечатать" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" -msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ" +msgstr "Куда печатать" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Отправить вывод на принтер" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:" +msgstr "П&ринтер:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Отправить вывод на указанный принтер" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Отправить вывод в файл" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "La&bels in:" -msgstr "Labeling" +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 -msgid "" -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +msgid "Output" +msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 -msgid "()" -msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 -msgid "" -msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 -msgid "on page " -msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 -msgid " on page " -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Применять каждое изменение автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -msgid "Formatted reference" -msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "&Sort" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "Нет" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#, fuzzy +msgid "S&elected" +msgstr "&Выделенное:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#, fuzzy +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fil&ter:" +msgstr "&Снаружи:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 msgid "Update the label list" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË" +msgstr "Обновить список меток" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 +msgid "&Sort" +msgstr "Сортировать" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -msgid "Jump to the label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Grou&p" +msgstr "Нет группы" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" +msgstr "Перейти к метке" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&îÁÊÔÉ:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Я&рлыки в:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +msgid "" +msgstr "<ссылка>" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 +msgid "()" +msgstr "(<ссылка>)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 +msgid "" +msgstr "<страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 +msgid "on page " +msgstr "на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 +msgid " on page " +msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 +msgid "Formatted reference" +msgstr "форматированная ссылка" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Textual reference" +msgstr "все ссылки" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Искать &только целые слова" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -"ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)" +"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = название файла)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:" +msgstr "&Форматы экспорта:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:" +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Переслать документ в команду" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31 -msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" -msgstr "" +msgstr "Изменить горячую клавишу" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Введите функцию LyX или последовательность комманд" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Очистить текущую комбинацию" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" -msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" +msgstr "Оч&истить" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Горячая клавиша:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 msgid "&Function:" -msgstr "æÕÎËÃÉÑ:" +msgstr "&Функция:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " +"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите " +"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой " +"'Очистить'" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190 #, fuzzy -msgid "&Shortcut:" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Неизвестное слово:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Текущее слово" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Ignore this word" -msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Искать &следующее" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 -msgid "&Ignore" -msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Замена:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Заменить выбранным словом" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 -msgid "I&gnore All" -msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Заменить слово на выбранное" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "S&uggestions:" +msgstr "П&редложения:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Пропустить это слово" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Unknown word:" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Пропустить" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Принимать слово в течение поиска" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "&Пропустить все" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Добавить слово в личный словарь" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для " +"полного списка." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +msgstr "&Категория:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:" +msgstr "&Показать все" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" -msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ" +msgstr "&Настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Column settings" +msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" +msgstr "&Гор. выравнивание:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ" +msgstr "Гор. выравнивание в столбце" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 msgid "Justified" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +msgstr "По ширине" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Разделитель" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" -msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ" +msgstr "&Многоколоночность" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Row setting" +msgstr "Настройки блока" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "M&ultirow" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Верт. промежуток" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Верт. промежуток" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +#, fuzzy +msgid "Cell setting" +msgstr "Настройки заметки" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:" +msgstr "Аргументы LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)" +msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#, fuzzy +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Настройки таблицы" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Табличная заметка:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" -msgstr "&òÁÍËÉ" +msgstr "&Рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +msgid "Set Borders" +msgstr "Установить рамки" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" -msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Все рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)" +msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" -msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&Установить" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)" +msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" -msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgstr "Формальный" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)" +msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï" +msgstr "Дополнительное пространство" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" -msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:" +msgstr "Верх строки:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:" +msgstr "Низ ряда:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:" +msgstr "Между строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" -msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "&Длинная таблица" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Использовать длинную таблицу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -msgid "Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +#, fuzzy +msgid "Row settings" +msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgstr "Состояние" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Линия сверху" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" +msgstr "Линия снизу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ" +msgstr "Содержит" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" -msgstr "ûÁÐËÁ:" +msgstr "Шапка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" -"ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ" +"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 msgid "on" -msgstr "×ËÌ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgstr "вкл" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" -msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ" +msgstr "двойной" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" -msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:" +msgstr "Первая шапка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ" +msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Не выводить первый заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" -msgstr "ÐÕÓÔÏ" +msgstr "пусто" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:" +msgstr "Подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" -"ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ" +"Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:" +msgstr "Последний подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ" +msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ " +msgstr "Не выводить последний заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" -msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +msgstr "Подпись:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 -msgid "&Use long table" -msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +#, fuzzy +msgid "Longtable alignment" +msgstr "&Гор. выравнивание:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" -msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:" +msgstr "Текущая ячейка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" -msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +msgstr "Текущая строка" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "Текущий столбец" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ" +msgstr "Закрыть данный диалог" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "Перестроить список файлов" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, " -"ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í." +"Показывает содержимое отмеченного файла. Это возможно только в том случае, " +"если файлы показываются с полным путём." #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ" +msgstr "&Просмотреть" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ" +msgstr "Выбранные стили или классы" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" -msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX" +msgstr "Классы LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" -msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX" +msgstr "Стили LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" -msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX" +msgstr "Стили BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×" +msgstr "Переключить просмотр списка файлов" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -msgid "Spacing" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ" +msgstr "Показать &путь" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ" +msgstr "Разделять абзацы" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -msgid "Listing settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Отступы в последовательных абзацах" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 #, fuzzy -msgid "Format text into two columns" -msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..." +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 -msgid "Two-&column document" -msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 -msgid "&Vertical space" -msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 #, fuzzy -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -msgid "&Indentation" -msgstr "&ïÔÓÔÕÐ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +msgid "Spacing" +msgstr "Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 msgid "&Line spacing:" -msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:" +msgstr "&Междустрочный интервал:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Spacing type" +msgstr "Отступ" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Number of lines" +msgstr "Число уровней" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Форматировать текст в две колонки" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Двух&колоночный документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "&Язык:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +msgstr "Запись в предметном указателе" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:" +msgstr "&Ключевое слово:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ" +msgstr "Выбранная запись" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" -msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" +msgstr "&Выделение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ" +msgstr "Заменить запись выбранным" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 -msgid "Update navigation tree" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Подвал:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Перключение между доступными списками (содержание, список фигур, список " +"таблиц, и другие)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Обновить дерево навигации" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ" +msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ" +msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉÎ ÎÉÖÅ" +msgstr "Переместить выбранный пункт на один ниже" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉÎ ×ÙÛÅ" +msgstr "Переместить выбранный пункт на один выше" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Сортировать" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Хранить" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Изменить глубину дерева навигации" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Введите текст" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом." + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "SmallSkip" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "MedSkip" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" +msgstr "Средний" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "BigSkip" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ" +msgstr "Вертикальное заполнение" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "&Output Format:" +msgstr "Вывод пуст" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" -msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Весь файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Automatic update" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +msgstr "Автоматическое обновление" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" -msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ" +msgstr "Единицы измерения ширины" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" -msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +msgstr "Нужное количество строк" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" -msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +msgstr "использовать количество строк" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:" +msgstr "&Междустрочный интервал:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" +msgstr "Наружный (по умочанию)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" -msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ" +msgstr "Внутренний" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "use overhang" -msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:" +msgstr "с выступом" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:" +msgstr "Выступ:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +msgstr "Выступ" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ" +msgstr "Единицы измерения выступа" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 -msgid "Standard" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÔÅÏÒÅÍÙ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:21 -msgid "Proof" -msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 -msgid "Theorem" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:" +msgstr "Разрешить плавающий режим" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -msgid "Lemma" -msgstr "ìÅÍÍÁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "ìÅÍÍÁ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -msgid "Corollary" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Короткое заглавие" + +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +#: lib/layouts/AEA.layout:63 #, fuzzy -msgid "Corollary #:" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -msgid "Proposition" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgid "Publication Month" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -msgid "Conjecture" -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +#: lib/layouts/AEA.layout:79 #, fuzzy -msgid "Conjecture #:" -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +msgid "Publication Year:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 -msgid "Criterion" -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ" +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 +#: lib/layouts/AEA.layout:85 #, fuzzy -msgid "Criterion #:" -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ" +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 -msgid "Fact" -msgstr "æÁËÔ" +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 +#: lib/layouts/AEA.layout:91 #, fuzzy -msgid "Fact #:" -msgstr "æÁËÔ" +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 -msgid "Axiom" -msgstr "áËÓÉÏÍÁ" +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88 +#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207 +#: src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Аннотация" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Благодарность" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546 +#: lib/layouts/svjour.inc:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 #, fuzzy -msgid "Axiom #:" -msgstr "áËÓÉÏÍÁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Благодарность" + +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Теорема" + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Аксиома" + +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300 +#: lib/layouts/theorems.inc:303 +msgid "Case" +msgstr "Вариант" + +#: lib/layouts/AEA.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Утверждение \\theclaim." + +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Утверждение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Заключение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Предположение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Вывод" + +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Критерий" + +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -#, fuzzy -msgid "Definition #:" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 -#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +msgstr "Определение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid "Example" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +msgstr "Пример" + +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Упражнение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Example #:" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Лемма" + +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Нотация" + +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Проблема" + +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Предложение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Замечание" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 -msgid "Condition" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Замечание \\theremark." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Condition #:" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428 +msgid "Solution" +msgstr "Решение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Заключение \\theconclusion." + +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -msgid "Problem" -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Caption" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "MainText" +msgstr "ОснТекст" + +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "Подпись:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Доказательство" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 +msgid "Standard" +msgstr "Обычный" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121 +#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svjour.inc:124 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "строчные|с" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:78 +#: lib/layouts/svjour.inc:154 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 #, fuzzy -msgid "Problem #:" -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Специальный символ|ц" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -msgid "Exercise" -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 #, fuzzy -msgid "Exercise #:" -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" +msgid "Page headings" +msgstr "с заголовками" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -msgid "Remark" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -#, fuzzy -msgid "Remark #:" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -msgid "Claim" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -#, fuzzy -msgid "Claim #:" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Note" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Note #:" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 -msgid "Notation" -msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 #, fuzzy -msgid "Notation #:" -msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -msgid "Case" -msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 -#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 -#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 -#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 -#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 -#: lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "òÁÚÄÅÌ*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 -#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ" +msgid "Publication ID" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 -#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 -#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 -#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 +msgstr "Аннотация---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228 msgid "Keywords" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" +msgstr "Ключевые слова" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +msgstr "Список терминов---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Приложения" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:285 +msgid "BackMatter" +msgstr "Задняя обложка" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 +msgid "Appendix" +msgstr "Приложение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 -#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 msgid "Bibliography" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:462 -msgid "Appendix" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "Библиография" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "Список литературы" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "Элемент биографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 #, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgid "Biography without photo" +msgstr "БиблиографияБезФото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +#, fuzzy +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Элемент биографии" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Доказательство." + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:63 +msgid "Subsection" +msgstr "Подраздел" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:73 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Подподраздел" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 +msgstr "Перечисление" + +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35 msgid "Enumerate" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" - -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgstr "Нумерация" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" - -#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 -#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 -#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgstr "Описание" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" -msgstr "óÐÉÓÏË" - -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ" - -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgstr "Список" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:134 msgid "Subtitle" -msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "á×ÔÏÒ" - -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +msgstr "Подзаголовок" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" -msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË" +msgstr "Отдельный оттиск" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svjour.inc:191 msgid "Mail" -msgstr "ðÏÞÔÁ" - -#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 -#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 +msgstr "Почта" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 +#: lib/external_templates:345 msgid "Date" -msgstr "äÁÔÁ" - -#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ" +msgstr "Дата" -#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 -#, fuzzy +# ? +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" +msgstr "Запросы оттисков к:" -#: lib/layouts/aa.layout:178 +# ? +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +msgstr "Корреспонденция к:" -#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521 +#: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Acknowledgements." -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 -#, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institutemark" +msgstr "institutemark" -#: lib/layouts/aa.layout:349 +# ? +#: lib/layouts/aa.layout:303 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgid "institute mark" +msgstr "штамп учреждения" -#: lib/layouts/aa.layout:359 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +#: lib/layouts/aa.layout:367 +msgid "Key words." +msgstr "Ключевые слова." -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172 +msgid "Institute" +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Email" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 -#: lib/layouts/svjour.inc:80 +msgstr "Тезаурус" + +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 +#: lib/layouts/svjour.inc:83 msgid "Paragraph" -msgstr "áÂÚÁÃ" +msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" -msgstr "é" - -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +msgstr "И" + +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249 msgid "Acknowledgements" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "óÓÙÌËÉ" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "Размещение изображения" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Размещение таблицы" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ" +msgstr "Комментарий к таблице" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" +msgstr "Заметка редактору" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" -msgstr "" +msgstr "Средства" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ" +msgstr "НазваниеОбъекта" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" -msgstr "" +msgstr "Набор данных" + +#: lib/layouts/aastex.layout:289 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Altaffilation" + +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:298 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternative affiliation:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:309 #, fuzzy +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "altaffiliation mark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" -msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" +msgstr "Заголовки:" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "[Благодарности]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" -msgstr "Land" +msgstr "и" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "Поместите рисунок здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Поместите таблицу здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "[Приложение]" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" +msgstr "Заметка редактору:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" -msgstr "óÓÙÌËÉ: " +msgstr "Ссылки. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Заметка. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:573 +msgid "Table note" +msgstr "Табличная заметка" + +#: lib/layouts/aastex.layout:581 +msgid "Table note:" +msgstr "Табличная заметка:" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tablenotemark" + +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#, fuzzy +msgid "tablenote mark" +msgstr "метка примечания в таблице" + +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ" +msgstr "Подпись к изображению" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Рис. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:637 #, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" +msgstr "Фонд:" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" +msgstr "Объект:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:690 +msgid "Dataset:" +msgstr "Набор данных:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:609 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +msgid "Scheme" +msgstr "Схема" + +#: lib/layouts/achemso.layout:127 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Список схем" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +msgid "Chart" +msgstr "Чертеж" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "List of Charts" +msgstr "Список чертежей" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 +msgid "Graph" +msgstr "График" + +#: lib/layouts/achemso.layout:171 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Список графиков" + +#: lib/layouts/achemso.layout:215 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:219 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "chemistry" +msgstr "химия" + +# ? +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "Тизер" + +# ? +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "Рисунок тизера:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "CR category" +msgstr "CR категория" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +msgid "CR categories" +msgstr "CR категории" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 +msgid "Computing Review Categories" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/agutex.layout:72 #, fuzzy -msgid "Dataset:" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â" +msgid "Authors" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 -#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 #, fuzzy -msgid "MainText" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ" +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/agutex.layout:112 #, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgid "Author affiliation" +msgstr "Altaffilation" + +# ? +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Принадлежность:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52 +#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:221 +msgid "Abstract." +msgstr "Аннотация." + +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Раздел*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:84 +msgid "SpecialSection" +msgstr "СпецРаздел" + +#: lib/layouts/amsart.layout:93 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "СпецРаздел*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Ненумерованный" + +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "Подраздел*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Подподраздел*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å" +msgstr "Упражнения к главе" -#: lib/layouts/apa.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:60 msgid "Right header:" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Правый заголовок:" -#: lib/layouts/apa.layout:82 +#: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:" - -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Аннотация:" -#: lib/layouts/apa.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Короткое заглавие:" -#: lib/layouts/apa.layout:128 +#: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" -msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ" +msgstr "Два автора" -#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×" +msgstr "Трое авторов" -#: lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" -msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ" +msgstr "Четыре автора" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +# ? +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328 +#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 #, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Принадлежность:" -#: lib/layouts/apa.layout:170 +#: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" msgstr "TwoAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "ThreeAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337 msgid "Journal" -msgstr "öÕÒÎÁÌ" +msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa.layout:233 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/apa.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" -msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ" +msgstr "Толстая линия" -#: lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" -msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "ЦентрированнаяПодпись" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/scrclass.inc:282 msgid "Senseless!" -msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: " +msgstr "Бессмыслено!" -#: lib/layouts/apa.layout:277 +#: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:283 +#: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" -msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ" +msgstr "Подабзац" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:390 +#: lib/layouts/apa.layout:399 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:390 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "LatinOn" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "Включить латиницу" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "Отключить латиницу" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" -msgstr "þÁÓÔØ" +msgstr "Часть" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" -msgstr "þÁÓÔØ*" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" +msgstr "Часть*" -#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 +#: lib/layouts/stdlists.inc:74 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/numarticle.inc:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Unnumbered" -msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ" - -#: lib/layouts/beamer.layout:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 -#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 -#: lib/layouts/beamer.layout:387 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" -msgstr "òÁÍËÁ" +msgstr "Кадры" -#: lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:248 msgid "Frame" -msgstr "òÁÍËÁ" +msgstr "Рамка" -#: lib/layouts/beamer.layout:276 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" -#: lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" -msgstr "" +msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" -msgstr "" +msgstr "Снова кадр с меткой" -#: lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 msgid "EndFrame" -msgstr "ëÏÎÅà ÒÁÍËÉ" +msgstr "Конец рамки" -#: lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" -msgstr "" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ" +msgstr "Подзаголовок рамки" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 msgid "Column" -msgstr "ëÏÌÏÎËÁ" +msgstr "Колонка" -#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 -#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgstr "Колонок" -#: lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +#, fuzzy msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "Колонки (выравнивание по центру)" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:506 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "Колонки (выравнивание по верху)" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 msgid "Pause" -msgstr "ðÁÕÚÁ" +msgstr "Пауза" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 -#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 -#: lib/layouts/beamer.layout:632 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 #, fuzzy msgid "Overlays" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ" +msgstr "Печатать поверх" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 #, fuzzy msgid "OverlayArea" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:590 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 #, fuzzy msgid "Overlayarea" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 #, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "&Удалить" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 +#, fuzzy msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +msgstr "Показывается на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:631 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Only" -msgstr "ôÏÌØËÏ" +msgstr "Только" -#: lib/layouts/beamer.layout:642 +#: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Only on slides" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ" +msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 #, fuzzy msgid "Blocks" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:669 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:661 +#, fuzzy +msgid "Block:" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:684 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +msgstr "Пример" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "Пример" -#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 #, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:725 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 +#, fuzzy +msgid "Alert Block:" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 -#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 #, fuzzy msgid "Titling" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ" +msgstr "Листинг" -#: lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/beamer.layout:762 +#, fuzzy msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +msgstr "Титул (простой слайд)" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 -msgid "Institute" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 +#, fuzzy +msgid "InstituteMark" msgstr "Institute" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#, fuzzy +msgid "Institute mark" +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Длинная цитата" + +#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Цитата" + +#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Стихи" -#: lib/layouts/beamer.layout:894 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Изображение" -#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" +msgstr "Теоремы" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." -msgstr "÷Ù×ÏÄ." +msgstr "Вывод." -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ." +msgstr "Определение." -#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Definitions" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ" +msgstr "Определения" -#: lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:1024 msgid "Definitions." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ." +msgstr "Определения." -#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." -msgstr "ðÒÉÍÅÒ." +msgstr "Пример." -#: lib/layouts/beamer.layout:970 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "Examples" -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" +msgstr "Примеры" -#: lib/layouts/beamer.layout:973 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 msgid "Examples." -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ." +msgstr "Примеры." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Факт" -#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." -msgstr "æÁËÔ." - -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï." +msgstr "Факт." -#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ." +msgstr "Теорема." -#: lib/layouts/beamer.layout:997 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 msgid "Separator" -msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ" +msgstr "Разделитель" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Код программы" -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/beamer.layout:1127 #, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ" +msgstr "Создать запись" -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1087 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgstr "Заметка:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 #, fuzzy msgid "Alert" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 +#: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Структура" -#: lib/layouts/beamer.layout:1109 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1177 +#, fuzzy +msgid "ArticleMode" +msgstr "Вертикальное" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 #, fuzzy msgid "Article" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ" +msgstr "Вертикальное" -#: lib/layouts/beamer.layout:1119 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 #, fuzzy -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" +msgid "PresentationMode" +msgstr "&Ориентация:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 #, fuzzy msgid "Presentation" -msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" +msgstr "&Ориентация:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" -msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" +msgstr "Список рисунков" -#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" -msgstr "äÉÁÌÏÇ" +msgstr "Диалог" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" -msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ" +msgstr "Повествовательный" -#: lib/layouts/broadway.layout:60 +#: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: lib/layouts/broadway.layout:72 +#: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" -msgstr "óÃÅÎÁ" +msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:92 +#: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" -msgstr "óÃÅÎÁ*" +msgstr "Сцена*" -#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" -msgstr "äÉËÔÏÒ" +msgstr "Диктор" -#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" -msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" +msgstr "Вводное слово:" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" -msgstr "úáîá÷åó" +msgstr "ЗАНАВЕС" -#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" -msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Адрес справа" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" @@ -5270,530 +7165,845 @@ msgstr "Mainline" msgid "Mainline:" msgstr "Mainline" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" -msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ" +msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 #, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ" +msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ" +msgstr "Подвариант" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 #, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ" +msgstr "Подвариант" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2" +msgstr "Подвариант2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 #, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2" +msgstr "Подвариант2" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3" +msgstr "Подвариант3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 #, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3" +msgstr "Подвариант3" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4" +msgstr "Подвариант4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 #, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4" +msgstr "Подвариант4" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5" +msgstr "Подвариант5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 #, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5" +msgstr "Подвариант5" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 #, fuzzy msgid "HideMoves:" msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" -msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 #, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "BoardCentered" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "HighLight" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 #, fuzzy msgid "Highlights:" msgstr "HighLight" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "Стрелки" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 #, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "Стрелки" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 #, fuzzy msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ" +msgstr "Адрес назначения" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Мой адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Адрес отправителя:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 #, fuzzy -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede" +msgid "Return address" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Backaddress:" +msgstr "Обратный адрес:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 #, fuzzy -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift" +msgid "Postal comment" +msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "üÐÉÌÏÇ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 #, fuzzy -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss" +msgid "Handling" +msgstr "Венгерский" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Handling:" +msgstr "Венгерский" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 +msgid "YourRef" +msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 #, fuzzy -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen" +msgid "Your ref.:" +msgstr "Ваша ссылка:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 #, fuzzy -msgid "PS:" -msgstr "PS" +msgid "Our ref.:" +msgstr "Ваша ссылка:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Writer" +msgstr "Принтер" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Writer:" +msgstr "Принтер" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +#, fuzzy +msgid "Signature:" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Bottomtext" +msgstr "Левый нижний" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Bottom text:" +msgstr "Левый нижний" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Area code" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Area Code:" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Телефон:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "Location" +msgstr "Размещение" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Размещение:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Вступление" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#, fuzzy +msgid "Opening:" +msgstr "Вступление" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Эпилог" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Closing:" +msgstr "Эпилог" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +msgid "encl" +msgstr "encl" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#, fuzzy +msgid "encl:" +msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 #, fuzzy -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler" +msgid "cc:" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "SenderAddress" +msgstr "АдресОтправителя" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" +msgstr "Обратный адрес" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Обратный адрес" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +msgid "Adresse" +msgstr "Адрес" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "Ваш почтовый адрес" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +msgid "Telefon" +msgstr "Телефон" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "Размещение" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Город" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +msgid "Datum" +msgstr "Дата" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Письмо" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 #, fuzzy -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff" +msgid "RunTitle" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Running Title:" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 #, fuzzy -msgid "Stadt:" -msgstr "Stadt" +msgid "RunAuthor" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 -msgid "Datum" -msgstr "äÁÔÁ" +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "RunningAuthor" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 #, fuzzy -msgid "Datum:" -msgstr "äÁÔÁ" +msgid "Web Address" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ" +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Web address:" +msgstr "Следующий адрес:" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -msgid "Quote" -msgstr "ãÉÔÁÔÁ" +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Authors Block" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 -msgid "00.00.0000" +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Authors Block:" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Thanks Text" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -msgid "Verse" -msgstr "óÔÉÈÉ" +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Выделительный|В" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Corresponding Author" +msgstr "RunningAuthor" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#, fuzzy +msgid "First Name" +msgstr "Имя" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Отчество" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +#, fuzzy +msgid "bysame" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:272 msgid "LaTeX Title" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" +msgstr "Заголовок LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:301 +#: lib/layouts/egs.layout:306 msgid "Author:" -msgstr "á×ÔÏÒ:" +msgstr "Автор:" -#: lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/egs.layout:315 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:323 -#, fuzzy -msgid "Affilation:" -msgstr "Affiliation" - -#: lib/layouts/egs.layout:345 +#: lib/layouts/egs.layout:350 msgid "Journal:" -msgstr "öÕÒÎÁÌ:" +msgstr "Журнал:" -#: lib/layouts/egs.layout:354 +#: lib/layouts/egs.layout:359 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:373 #, fuzzy msgid "MS_number:" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:378 +#: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" -msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ" +msgstr "Первый автор" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:396 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 #, fuzzy msgid "Received:" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" -msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" +msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 #, fuzzy msgid "Accepted:" -msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" +msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/egs.layout:444 +#: lib/layouts/egs.layout:449 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:457 +#: lib/layouts/egs.layout:462 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ." - -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement." -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ" +msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" -msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" - -#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "áÄÒÅÓ:" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" -msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ" +msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" -msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ" +msgstr "URL автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/elsart.layout:274 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО." -#: lib/layouts/elsart.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Лемма \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:331 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Предложение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:338 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 -msgid "Algorithm" -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ" +msgstr "Критерий \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:345 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:352 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Определение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:366 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:373 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Пример \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:380 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Задача \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:387 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:394 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:401 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Требование \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 -msgid "Summary" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" - -#: lib/layouts/elsart.layout:409 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Резюме \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 #, fuzzy -msgid "Key words:" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" +msgid "Title footnote" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 #, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" +msgid "Title footnote:" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 #, fuzzy -msgid "Item:" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" +msgid "Authormark" +msgstr "Автор-год" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 #, fuzzy -msgid "BulletedItem" -msgstr "íÁÒËÅÒÙ" +msgid "Author mark" +msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 #, fuzzy -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" +msgid "Author footnote" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 -msgid "Begin" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Author footnote:" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 -msgid "Begin of CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Автор-год" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 -msgid "PersonalInfo" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 +msgid "CorAuthor mark" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 -msgid "Personal Info" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 -msgid "MotherTongue" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +msgid "Corresponding author text:" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/svjour.inc:242 +msgid "Key words:" +msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 #, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "ûÁÐËÁ" +msgid "Item" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 #, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" +msgid "Item:" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/europecv.layout:66 #, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "&ñÚÙË:" +msgid "BulletedItem" +msgstr "Маркеры" -#: lib/layouts/europecv.layout:124 +#: lib/layouts/europecv.layout:69 #, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "ñÚÙË" +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Уда&лить" -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -#, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "&ñÚÙË:" +#: lib/layouts/europecv.layout:72 +msgid "Begin" +msgstr "Начало" -#: lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 #, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:" +msgid "Begin of CV" +msgstr "Начало резюме" -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "&ñÚÙË:" +#: lib/layouts/europecv.layout:89 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "PersonalInfo" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/europecv.layout:93 +msgid "Personal Info" +msgstr "Персональные данные" -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#, fuzzy +msgid "MotherTongue" +msgstr "MotherTongue" + +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Родной язык:" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -5817,7 +8027,7 @@ msgstr "TickList" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" @@ -5825,813 +8035,601 @@ msgstr "CrossList" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" -msgstr "ìÏÇÏ" +msgstr "Лого" #: lib/layouts/foils.layout:168 #, fuzzy msgid "My Logo:" -msgstr "ìÏÇÏ" +msgstr "Лого" #: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" -msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ" +msgstr "Ограничения" #: lib/layouts/foils.layout:181 #, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ" +msgstr "Ограничения" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 msgid "Left Header" -msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 #, fuzzy msgid "Left Header:" -msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 #, fuzzy msgid "Right Header:" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Подвал справа" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 #, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Подвал справа" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438 msgid "Theorem #." -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #." +msgstr "Теорема #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375 msgid "Lemma #." -msgstr "ìÅÍÍÁ #." +msgstr "Лемма #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336 msgid "Corollary #." -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "Вывод #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/svjour.inc:410 msgid "Proposition #." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #." +msgstr "Предложение #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350 msgid "Definition #." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #." +msgstr "Определение #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*" +msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" -msgstr "ìÅÍÍÁ*" +msgstr "Лемма*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." -msgstr "ìÅÍÍÁ." +msgstr "Лемма." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" -msgstr "÷Ù×ÏÄ*" +msgstr "Вывод*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*" +msgstr "Предложение*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ." +msgstr "Предложение." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*" +msgstr "Определение*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "ôÅËÓÔ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Письмо:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +msgstr "Название:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "õÌÉÃÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Strasse:" -msgstr "õÌÉÃÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Дополнение" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Ort:" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Дополнение:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Город:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Land:" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Состояние" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "Государство:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -#, fuzzy -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "ОбратныйАдрес:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 #, fuzzy -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 #, fuzzy -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +msgid "YourRef:" +msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 #, fuzzy -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgid "YourMail:" +msgstr "Ваш почтовый адрес" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Telefon:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" -msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ" +msgstr "Телефакс" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 msgid "Telefax:" -msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ" +msgstr "Телефакс:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 msgid "Telex" -msgstr "ôÅÌÅËÓ" +msgstr "Телекс" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 msgid "Telex:" -msgstr "ôÅÌÅËÓ" +msgstr "Телекс:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" -msgstr "EMail" +msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" -msgstr "âÁÎË" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -#, fuzzy -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Konto:" -msgstr "Konto" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "áÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 -#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "ðÉÓØÍÏ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -#, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "ðÉÓØÍÏ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "õÌÉÃÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Street:" -msgstr "õÌÉÃÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Addition:" -msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "çÏÒÏÄ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Town:" -msgstr "çÏÒÏÄ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -#, fuzzy -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +msgstr "Банк:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -#, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 -msgid "YourRef" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -#, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 -msgid "YourMail" -msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -#, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ" +msgstr "Банковский код" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 msgid "BankCode:" -msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ" +msgstr "Банковский код:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 msgid "BankAccount" -msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô" +msgstr "Банковский счёт" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" -msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô" +msgstr "Банковский счёт:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 #, fuzzy msgid "PostalComment:" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 -msgid "Date:" -msgstr "äÁÔÁ:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -msgid "Reference" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 #, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" -msgstr "Encl." - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 -#, fuzzy -msgid "cc:" -msgstr "cc" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "üÐÉÌÏÇ" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 #, fuzzy msgid "NameRowA" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 #, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 #, fuzzy msgid "NameRowB" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 #, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 #, fuzzy msgid "NameRowC" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 #, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 #, fuzzy msgid "NameRowD" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 #, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 #, fuzzy msgid "NameRowE" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 #, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 #, fuzzy msgid "NameRowF" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 #, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 #, fuzzy msgid "NameRowG" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 #, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 #, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 #, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 #, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 #, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 #, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 #, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#, fuzzy msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#, fuzzy msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#, fuzzy msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#, fuzzy msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#, fuzzy msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#, fuzzy msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#, fuzzy msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#, fuzzy msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#, fuzzy msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#, fuzzy msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#, fuzzy msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#, fuzzy msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 #, fuzzy msgid "BankRowA" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 #, fuzzy msgid "BankRowA:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 #, fuzzy msgid "BankRowB" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 #, fuzzy msgid "BankRowB:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 #, fuzzy msgid "BankRowC" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 #, fuzzy msgid "BankRowC:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 #, fuzzy msgid "BankRowD" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 #, fuzzy msgid "BankRowD:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 #, fuzzy msgid "BankRowE" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 #, fuzzy msgid "BankRowE:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 #, fuzzy msgid "BankRowF" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 #, fuzzy msgid "BankRowF:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 -#, fuzzy msgid "Claim #." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Утверждение #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" -msgstr "ðÏÍÅÔËÉ" +msgstr "Пометки" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "ðÏÍÅÔËÉ" +msgstr "Замечания #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Доказательство:" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" -msgstr "âÏÌØÛÅ" +msgstr "Больше" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(ЕЩЁ)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE_IN:" +msgstr "FADE IN:" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." @@ -6643,1105 +8641,1215 @@ msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" -msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ" +msgstr "Продолжение" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 -#, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ" +msgstr "(продолжение)" #: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" -msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ" +msgstr "Переход" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITLE_OVER:" +msgstr "TITLE OVER:" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "INTERCUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 -#, fuzzy msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCUT" +msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE_OUT" +msgstr "FADE OUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" -msgstr "óÃÅÎÁ" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:" +msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:90 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Коды классификации" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 msgid "Step" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgstr "Шаг" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157 msgid "Step \\thestep." -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "Шаг \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 msgid "Example \\theexample." -msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#, fuzzy -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem." +msgstr "Пример \\theexample." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Обозначение \\thenotation." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" +msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Следствие \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem." +msgstr "Лемма \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Предложение \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269 #, fuzzy msgid "Prop" -msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" +msgstr "Предл." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 #, fuzzy msgid "Prop \\theprop." -msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +msgstr "Предл. \\theprop." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" -msgstr "÷ÏÐÒÏÓ" +msgstr "Вопрос" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "Вопрос \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Гипотеза \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 msgid "Appendices Section" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "Раздел приложений" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315 msgid "--- Appendices ---" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "--- Приложения ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "" +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:74 +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" -msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)" +msgstr "Обзор (изменений)" -#: lib/layouts/iopart.layout:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 #, fuzzy msgid "Topical" -msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/iopart.layout:98 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 #, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "âÕÍÁÇÁ" +msgstr "Бумага" -#: lib/layouts/iopart.layout:104 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 #, fuzzy msgid "Prelim" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Утверждение" -#: lib/layouts/iopart.layout:110 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "Быстро" -#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:214 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#, fuzzy msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 #, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." +msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +#, fuzzy msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr "submitto" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgstr "отослать к документу:" -#: lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)" +msgstr "Библиография (простой)" -#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" +msgstr "Библиография" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +msgstr "АННОТАЦИЯ:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 #, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" +msgstr "Условие" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Адрес не для печати" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 #, fuzzy msgid "Address for Offprints:" -msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Адрес не для печати" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svjour.inc:150 #, fuzzy msgid "Running title:" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 #, fuzzy msgid "Running author:" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 #, fuzzy -msgid "E-mail:" -msgstr "Email" +msgid "NoTelephone" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 -msgid "Chapter" -msgstr "çÌÁ×Á" +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +#, fuzzy +msgid "NoFax" +msgstr "Факс" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Running_LaTeX_Title" +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +#, fuzzy +msgid "NoPlace" +msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 -msgid "TOC Title" -msgstr "TOC_Title" +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +#, fuzzy +msgid "NoDate" +msgstr "Дата" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 #, fuzzy +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile" +msgstr "EndOfSlide" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#, fuzzy +msgid "Headings" +msgstr "с заголовками" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "Крохотный" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Office:" +msgstr "Выкл" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +#, fuzzy +msgid "Tel:" +msgstr "Телекс:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +#, fuzzy +msgid "NoTel" +msgstr "Нет" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +#, fuzzy +msgid "Fax:" +msgstr "Факс" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "Эпилог" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile." +msgstr "EndOfSlide" + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +#, fuzzy +msgid "P.S.:" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" + +#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "TOC Title" +msgstr "Заголовок содержания" + +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38 msgid "TOC title:" -msgstr "TOC_Title" +msgstr "Заголовок содержания:" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164 msgid "Author Running" -msgstr "Author_Running" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168 #, fuzzy msgid "Author Running:" msgstr "Author_Running" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 +# TOC - Table of Contents +# Автор содержания? +#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41 +#, fuzzy msgid "TOC Author" -msgstr "TOC_Author" +msgstr "TOC Автор" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45 #, fuzzy msgid "TOC Author:" msgstr "TOC_Author" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 +#: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." -msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" +msgstr "Случай #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Утверждение." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329 msgid "Conjecture #." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "Гипотеза #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357 msgid "Example #." -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +msgstr "Пример #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364 msgid "Exercise #." -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" +msgstr "Упражнение #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382 msgid "Note #." -msgstr "úÁÍÅÔËÁ #." +msgstr "Заметка #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:389 msgid "Problem #." -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" +msgstr "Задача #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400 msgid "Property" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï" +msgstr "Свойство" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403 msgid "Property #." -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #." +msgstr "Свойство #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417 msgid "Question #." -msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #." +msgstr "Вопрос #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424 msgid "Remark #." -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Solution" -msgstr "òÅÛÅÎÉÅ" +msgstr "Замечание #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:431 msgid "Solution #." -msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #." - -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "ëÏÄ" +msgstr "Решение #." -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72 +#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Глава*" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +msgstr "Chapterprecis" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" -msgstr "üÐÉÇÒÁÆ" +msgstr "Эпиграф" + +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Maintext" +msgstr "ОснТекст" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ" +msgstr "НазваниеПоэмы" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*" +msgstr "НазваниеПоэмы*" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" -msgstr "Land" +msgstr "Легенда" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Вхождение" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Элемент:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 #, fuzzy msgid "ListItem" -msgstr "óÐÉÓÏË" +msgstr "ЭлементСписка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:" +msgstr "Элемент Списка:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 #, fuzzy msgid "DoubleItem" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 #, fuzzy msgid "Double Item:" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 #, fuzzy msgid "Space" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "&Заменить" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 #, fuzzy msgid "Space:" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "ëÏÐÉÊ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -#, fuzzy -msgid "Computer:" -msgstr "ëÏÐÉÉ:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +msgstr "&Заменить" -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" - -#: lib/layouts/paper.layout:149 +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" -msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË" +msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/paper.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" -msgstr "Institution" +msgstr "Заведение" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 -#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:145 #, fuzzy msgid "EndSlide" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +#: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:172 #, fuzzy msgid "WideSlide" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 +#: lib/layouts/powerdot.layout:184 #, fuzzy msgid "EmptySlide" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 +#: lib/layouts/powerdot.layout:188 #, fuzzy msgid "Empty slide:" -msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" +msgstr "пустой" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 #, fuzzy msgid "ItemizeType1" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 #, fuzzy msgid "EnumerateType1" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" +msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" -msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" +msgstr "Список алгоритмов" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#, fuzzy +msgid "Recipe" +msgstr "Получил" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Recipe:" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Ingredients" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Ingredients:" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:113 msgid "Preprint" -msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ" +msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 #, fuzzy msgid "AltAffiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks:" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:" +msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4.layout:203 #, fuzzy msgid "Electronic Address:" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 #, fuzzy msgid "acknowledgments" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#: lib/layouts/revtex4.layout:258 #, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Номер страницы" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "çÌÁ×Á" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 msgid "Labeling" -msgstr "Labeling" +msgstr "Маркировка" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 #, fuzzy msgid "O" -msgstr "÷ËÌ" +msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 -#, fuzzy -msgid "encl:" -msgstr "encl" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -msgid "Telephone:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 #, fuzzy msgid "Place:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "Размещение:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -#, fuzzy -msgid "Backaddress:" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Specialmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 #, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialmail" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Location" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "Specialmail:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "ôÅÍÁ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "ôÅÍÁ:" +msgstr "Название:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "Your ref.:" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" +msgstr "Yourref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" -msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Yourmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#, fuzzy msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "Ваше письмо от:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -#, fuzzy -msgid "Our ref.:" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" -msgstr "úÁËÁÚÞÉË" +msgstr "Заказчик" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 #, fuzzy msgid "Customer no.:" -msgstr "úÁËÁÚÞÉË" +msgstr "Заказчик:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" -msgstr "óÞ£Ô" +msgstr "Счёт" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" -msgstr "óÞ£Ô" +msgstr "Счёт №:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ" +msgstr "СледующийАдрес" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" +msgstr "Следующий адрес:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" -msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Sender Address:" -msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" +msgstr "Имя отправителя" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 -msgid "Fax" -msgstr "æÁËÓ" +msgstr "Телефон отправителя:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +msgstr "Факс отправителя:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" +msgstr "E-mail отправителя:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL" +msgstr "URL отправителя:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" -msgstr "ìÏÇÏ" +msgstr "Лого" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" -msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ" +msgstr "Логотип" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" -msgstr "ðÉÓØÍÏ" +msgstr "EndLetter" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" -msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë" +msgstr "Конец письма" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LandscapeSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:50 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "LandscapeSlide" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Ландшафтный слайд:" -#: lib/layouts/seminar.layout:55 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ" +msgstr "Слайд портрет" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Портретный слайд:" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" -msgstr "óÌÁÊÄ*" +msgstr "Слайд*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "EndOfSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ" +msgstr "Заголовок слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ" +msgstr "Подзаголовок слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×" +msgstr "Перечень слайдов" -#: lib/layouts/seminar.layout:93 -#, fuzzy -msgid "List Of Slides" -msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Список слайдов]" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ" +msgstr "Содержимое слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Slidecontents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Содержимое слайда]" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "ProgressContents" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Содержимое прогресса]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Предположение*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "áÂÚÁÃ*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Алгоритм*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:174 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS классификации темы:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 +msgid "Conference" +msgstr "Конференция" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +msgid "Conference:" +msgstr "Конференция:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#, fuzzy +msgid "CopyrightYear" +msgstr "КопирайтГод" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright year:" +msgstr "Авторское право" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Авторское право" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Copyright data:" +msgstr "Авторское право" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Terms" +msgstr "Теорема" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 #, fuzzy -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." +msgid "Terms:" +msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 msgid "Topic" -msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 #, fuzzy msgid "New Slide:" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" #: lib/layouts/slides.layout:142 #, fuzzy msgid "New Overlay:" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" #: lib/layouts/slides.layout:182 #, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ" +msgstr "Создать запись" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Невидимый текст" #: lib/layouts/slides.layout:214 #, fuzzy msgid "" -msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Невидимый текст" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Видимый текст" #: lib/layouts/slides.layout:238 #, fuzzy msgid "" -msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/spie.layout:65 +#: lib/layouts/spie.layout:67 #, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "АННОТАЦИЯ" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 #, fuzzy -msgid "email:" -msgstr "Email" +msgid "Subclass" +msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "НазваниеПоэмы" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 #, fuzzy -msgid "Element:Firstname" -msgstr "éÍÑ" +msgid "Front Matter" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 #, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "éÍÑ" +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "Задняя обложка" + +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Основной материал ---" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 #, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgid "Back Matter" +msgstr "Задняя обложка" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 #, fuzzy -msgid "Element:Surname" -msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "Задняя обложка" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" +#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preface" +msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129 #, fuzzy -msgid "Element:Filename" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" +msgid "Preface:" +msgstr "Размещение:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100 #, fuzzy -msgid "Element:Literal" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ" +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Доказательство" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ" +#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Доказательство(smartQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "Участник \\Roman{svmultlsti}:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:28 #, fuzzy -msgid "Element:Emph" -msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" +msgid "Title*" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ" +#: lib/layouts/svmult.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/svmult.layout:63 +msgid "MiniTOC" +msgstr "МиниСодержание" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):" + +#: lib/layouts/svmult.layout:74 #, fuzzy -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "Список цитат" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 +#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220 +#: lib/layouts/svmult.layout:225 #, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" +msgid "For editors" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:138 #, fuzzy -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgid "List of Contributors" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/svmult.layout:229 #, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgid "Inst" +msgstr "&Вставить" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +#: lib/layouts/svmult.layout:231 #, fuzzy -msgid "Element:Volume" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgid "Institute #" +msgstr "Institute" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:124 #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgid "Sidenote" +msgstr "Заметка на полях" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 #, fuzzy -msgid "Element:Day" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +msgid "sidenote" +msgstr "заметка на полях" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:147 #, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "÷ÉÄ" +msgid "marginnote" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "NewThought" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:160 +msgid "new thought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:173 #, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "ðÕÔÉ" +msgid "allcaps" +msgstr "Прописной" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 #, fuzzy -msgid "Element:Year" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +msgid "smallcaps" +msgstr "Прописной" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 #, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" +msgid "Full Width" +msgstr "Ширина метки" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 #, fuzzy -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "msnumber" +msgid "MarginTable" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 #, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "msnumber" +msgid "MarginFigure" +msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +#, fuzzy +msgid "email:" +msgstr "Email" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "Параметры" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Буквально" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "ûÁÐËÁ" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Выделительный" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy -msgid "-- Header --" -msgstr "ûÁÐËÁ" +msgid "Abbrev" +msgstr "Предварительный просмотр|#П" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy -msgid "Special-section" -msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" +msgid "Citation-number" +msgstr "Ссылка на источник" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy -msgid "Special-section:" -msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" +msgid "Volume" +msgstr "Колонок" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "öÕÒÎÁÌ" +msgid "Day" +msgstr "Вид" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "Пути" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "Оч&истить" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Issue-number" +msgstr "msnumber" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Issue-day" +msgstr "День выпуска" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "Месяцы выпуска" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Подподабзац" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Шапка" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +#, fuzzy +msgid "-- Header --" +msgstr "Шапка" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +#, fuzzy +msgid "Special-section" +msgstr "&Выделение:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Special-section:" +msgstr "&Выделение:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal" +msgstr "Журнал" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 #, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "öÕÒÎÁÌ" +msgstr "Журнал" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgstr "Ссылка на источник" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +#, fuzzy msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "AGU-том" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +#, fuzzy msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgstr "AGU-том:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +#, fuzzy msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "AGU-выпуск" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "AGU-выпуск:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" +msgstr "Авторское право" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +msgstr "Запись в предметном указателе" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ" +msgstr "Слово в предметный указатель...|у" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +msgstr "Запись в предметном указателе" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 #, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +msgstr "Запись в предметном указателе" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 #, fuzzy @@ -7756,16 +9864,16 @@ msgstr "CrossList" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 #, fuzzy msgid "Supplementary" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +msgstr "Сводка" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "" +msgstr "Дополнение..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 #, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Заметка" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" @@ -7774,6306 +9882,6685 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +msgstr "По середине" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "" +msgstr "Также цитировать как:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ" +msgstr "Проверено" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 #, fuzzy msgid "Revised:" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ" +msgstr "Проверено" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 #, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "&В строке" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 #, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "&В строке" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +msgstr "Красный" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#, fuzzy msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Опубликовано онлайн:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgstr "Ссылка на источник" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 #, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgstr "Ссылка на источник" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#, fuzzy msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Порядок отправки" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "" +msgstr "Порядок отправки:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +#, fuzzy msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "AGU-страницы" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 #, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" +msgstr "Нечётные страницы:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 #, fuzzy msgid "Words" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +msgstr "Линия" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 #, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +msgstr "Линия" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 #, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Изображение" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 #, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Изображение" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 #, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "Таблица" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 #, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "Таблица" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 #, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "Базы &данных" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 #, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#, fuzzy -msgid "Element:ISSN" -msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" +msgstr "Базы &данных" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 #, fuzzy msgid "CODEN" -msgstr "óÃÅÎÁ" +msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "ëÏÄ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy msgid "SS-Code" -msgstr "ëÏÄ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#, fuzzy -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "ëÏÄ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy msgid "CCC-Code" -msgstr "ëÏÄ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Element:Code" -msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" +msgstr "Код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Element:Dscr" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 #, fuzzy msgid "Dscr" -msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ" +msgstr "От&клонить" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy -msgid "Element:Keyword" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Element:Orgname" -msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Element:Street" -msgstr "õÌÉÃÁ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Element:City" -msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" +msgstr "Отчество" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +msgstr "Крохотный" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Element:Postcode" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "Вставить" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#, fuzzy -msgid "Element:Country" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy msgid "Country" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Вхождение" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Абзац*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 #, fuzzy msgid "CCC code:" -msgstr "ëÏÄ" +msgstr "Код" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#, fuzzy msgid "PaperId" -msgstr "" +msgstr "PaperId" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 #, fuzzy msgid "Paper Id:" -msgstr "âÕÍÁÇÁ" +msgstr "Бумага" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" -msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 #, fuzzy msgid "Author Address:" -msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#, fuzzy msgid "SlugComment" -msgstr "" +msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 #, fuzzy msgid "Slug Comment:" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Название_Таблицы" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 #, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Название_Таблицы" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Текущий адрес" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 #, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Текущий адрес" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" -msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:" +msgstr "Адрес электронной почты:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" +msgstr "Ключевые слова и фразы:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" -msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ" +msgstr "Посвящающий" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120 msgid "Dedication:" -msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ" +msgstr "Посвящение" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" -msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË" +msgstr "Переводчик" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" -msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjectclass" +msgstr "Переводчик:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 #, fuzzy msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Element:Directory" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ" +msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ" +msgstr "Каталоги" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "Клавиатура" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "МенюИнтерфейса" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "çÌÁ×Á*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" -msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*" +msgstr "Подабзац*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×" +msgstr "Группа авторов" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ" +msgstr "История версий" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ" +msgstr "История версий" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" +msgstr "Версия" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "Заметки по версии" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "éÍÑ" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/sweave.module:48 msgid "Scrap" -msgstr "íÕÓÏÒ" +msgstr "Мусор" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +msgstr "Приложение \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×" +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" -msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ" +msgstr "Допчасть" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" -msgstr "äÏÐçÌÁ×Á" +msgstr "ДопГлава" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" -msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ" +msgstr "ДопРаздел" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" -msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*" +msgstr "ДопГлава*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" -msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*" +msgstr "ДопРаздел*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Publishers" -msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116 msgid "Dedication" -msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ" +msgstr "Посвящение" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Titlehead" -msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ" +msgstr "Шапка заглавия" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:219 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:225 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Extratitle" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" +msgstr "Дополнительный заголовок" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:253 msgid "Captionabove" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ" +msgstr "ПодписьСверху" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Captionbelow" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ" +msgstr "ПодписьСнизу" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 msgid "Dictum" -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy -msgid "CharStyle" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgstr "Афоризм" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:54 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 #, fuzzy -msgid "Marginal" -msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +msgid "ed." +msgstr "Красный" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 -msgid "margin" -msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:75 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 #, fuzzy -msgid "Foot" -msgstr "ÓÎÏÓËÁ" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 -msgid "foot" -msgstr "ÓÎÏÓËÁ" +msgid "no." +msgstr "нет" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Note:Comment" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "дюйм" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 -msgid "comment" -msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy -msgid "Note:Note" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298 -msgid "note" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Chapter ##" +msgstr "Глава" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:121 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 #, fuzzy -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +msgid "Section ##" +msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 #, fuzzy -msgid "greyedout" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 -#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 -msgid "ERT" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153 -msgid "Listings" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "÷ÅÔËÁ" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:149 -msgid "Index" -msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "Уравнение" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" +msgid "Footnote ##" +msgstr "Подстрочная сноска|н" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145 -msgid "Box" -msgstr "âÌÏË" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 -#, fuzzy -msgid "Box:Shaded" -msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "сноска" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:220 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 #, fuzzy -msgid "figure" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgid "Greyedout" +msgstr "Серое" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:229 -#, fuzzy -msgid "table" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:238 -#, fuzzy -msgid "algorithm" -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +msgid "Listings" +msgstr "Листинги" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 -msgid "OptArg" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Ключевое слово" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 msgid "opt" msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 #, fuzzy msgid "--Separator--" -msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×" +msgstr "Разделение абзацев" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 #, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷" +msgstr "Окружение с выравниванием|В" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 #, fuzzy msgid "Part \\thepart" -msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ" +msgstr "Румынский" -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 #, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter" +msgstr "Глава \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 #, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter" +msgstr "Приложение \\thechapter" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 +#: lib/layouts/svjour.inc:93 msgid "Headnote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ" +msgstr "Заметка в шапке" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:107 +#, fuzzy msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +msgstr "Вступительное замечание (необязательное):" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +#: lib/layouts/svjour.inc:195 #, fuzzy msgid "Corr Author:" msgstr "TOC_Author" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:199 msgid "Offprints" -msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" +msgstr "Отдельные оттиски" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 +#: lib/layouts/svjour.inc:203 #, fuzzy msgid "Offprints:" -msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" +msgstr "Отдельные оттиски" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Факт \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Задача \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Следствие \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem." +msgstr "Лемма \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Предложение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Предположение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "æÁËÔ \\thetheorem." +msgstr "Факт \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem." +msgstr "Пример \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem." +msgstr "Задача \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem." +msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -msgid "Conjecture*" -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*" +msgstr "Утверждение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ*" +msgstr "Пример*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" -msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*" +msgstr "Задача*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*" +msgstr "Упражнение*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*" +msgstr "Замечание*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*" +msgstr "Утверждение*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ." +msgstr "Предположение." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" -msgstr "æÁËÔ*" +msgstr "Факт*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." -msgstr "úÁÄÁÞÁ." +msgstr "Задача." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ." +msgstr "Упражнение." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ." +msgstr "Замечание." #: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ" +msgstr "Брайлевская печать" -#: lib/layouts/braille.module:5 -msgid "Defines an environment to typeset Braille." +#: lib/layouts/braille.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" +"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx " +"в примерах." -#: lib/layouts/braille.module:20 +#: lib/layouts/braille.module:22 #, fuzzy msgid "Braille (default)" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" +msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" -#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 #, fuzzy msgid "Braille:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:" +msgstr "Доступные:" -#: lib/layouts/braille.module:42 +#: lib/layouts/braille.module:45 +#, fuzzy msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Braille (textsize)" -#: lib/layouts/braille.module:64 +#: lib/layouts/braille.module:68 +#, fuzzy msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (dots on)" -#: lib/layouts/braille.module:79 +#: lib/layouts/braille.module:83 +#, fuzzy msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/braille.module:87 +#: lib/layouts/braille.module:92 +#, fuzzy msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (dots off)" -#: lib/layouts/braille.module:102 +#: lib/layouts/braille.module:107 +#, fuzzy msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/braille.module:110 +#: lib/layouts/braille.module:116 +#, fuzzy msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (mirror on)" -#: lib/layouts/braille.module:125 +#: lib/layouts/braille.module:131 +#, fuzzy msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/braille.module:133 +#: lib/layouts/braille.module:140 +#, fuzzy msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (mirror off)" + +#: lib/layouts/braille.module:155 +#, fuzzy +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" + +#: lib/layouts/braille.module:163 +#, fuzzy +msgid "Braillebox" +msgstr "параллельно" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +#, fuzzy +msgid "Braille box" +msgstr "параллельно" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:148 -msgid "Braille mirror off" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Левая шапка" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "Левая шапка" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "Подвал справа" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "Последний подвал:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 +#, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "Подвал справа" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 #, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "&Язык:" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Примечение" #: lib/layouts/endnotes.module:6 +#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" - -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -#, fuzzy -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет " +"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания." #: lib/layouts/endnotes.module:18 -#, fuzzy msgid "endnote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ" +msgstr "примечение" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:8 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." +"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " +"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" +"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/enumitem.module:95 #, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ" +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/hanging.module:6 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Нумерация уравнений по разделам" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к " +"номеру уравнения, например '(2.1)'." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 #, fuzzy -msgid "Linguistics" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ" +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/linguistics.module:6 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Нумерация рисунков по разделам" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup)." +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"фигуры, например 'Рис. 2.1'." -#: lib/layouts/linguistics.module:12 -msgid "Numbered Example (multiline)" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:26 -#, fuzzy -msgid "Example:" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" - -#: lib/layouts/linguistics.module:36 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 #, fuzzy -msgid "Examples:" -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -#, fuzzy -msgid "Subexample" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:53 -#, fuzzy -msgid "Subexample:" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Сноски в примечания" -#: lib/layouts/linguistics.module:68 +#: lib/layouts/foottoend.module:6 #, fuzzy -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "úÁËÁÚÞÉË" +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в " +"ERT где вы хотите увидеть примечания." + +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Висящие абзацы" + +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка " +"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы." + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:70 +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 #, fuzzy -msgid "Glosse" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +msgid "charstyles" +msgstr "Стр. от:" + +#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 +msgid "Initial" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:92 +#: lib/layouts/lilypond.module:2 #, fuzzy -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ" +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "Лингвистика" + +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов " +"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). " +"См. файл linguistics.lyx в примерах." + +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:37 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:41 +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:46 +msgid "Subexample" +msgstr "СубПример" + +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +msgid "Subexample:" +msgstr "СубПример:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +msgid "Glosse" +msgstr "Толкование" + +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:114 +#: lib/layouts/linguistics.module:122 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgid "Expression" +msgstr "Сеанс" -#: lib/layouts/linguistics.module:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." -msgstr "ex" +msgstr "выраж." -#: lib/layouts/linguistics.module:128 +#: lib/layouts/linguistics.module:137 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgid "Concepts" +msgstr "понятие" -#: lib/layouts/linguistics.module:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" -msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ" +msgstr "понятие" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 +#: lib/layouts/linguistics.module:152 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgid "Meaning" +msgstr "значение" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" -msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ" +msgstr "значение" + +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +msgid "Tableau" +msgstr "Таблица" + +#: lib/layouts/linguistics.module:173 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Список таблиц" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?" +msgstr "Логическая разметка" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, " +"strong, и code." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Прописной" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "ÎÉÞÅÇÏ" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgstr "noun" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ" +msgstr "emph" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgid "Strong" +msgstr "strong" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgstr "strong" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" -msgstr "ëÏÄ" +msgstr "code" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisec" +msgstr "Минималистичный" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +#, fuzzy +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "Буквально" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29 +#: lib/configure.py:541 +msgid "Sweave" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +#: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via Sweave package. See sweave.lyx in examples." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem." +#: lib/layouts/sweave.module:28 +msgid "Chunk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:52 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "Параметры LaTeX" + +#: lib/layouts/sweave.module:53 +msgid "Sweave opts" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:74 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: lib/layouts/sweave.module:75 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "выраж." + +#: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Нумерация таблиц по разделам" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"таблицы, например 'Таблица 2.1'." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного " +"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В " +"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют " +"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, " +"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение " +"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " +"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " +"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и " +"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность " +"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. " +"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не " +"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Критерий \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*" +msgstr "Критерий*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem." +msgstr "Критерий." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -msgid "Algorithm*" -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ." +msgstr "Алгоритм." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Аксиома \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" -msgstr "áËÓÉÏÍÁ*" +msgstr "Аксиома*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." -msgstr "áËÓÉÏÍÁ." +msgstr "Аксиома." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Условие \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*" +msgstr "Условие*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ." +msgstr "Условие." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ*" +msgstr "Заметка*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." -msgstr "úÁÍÅÔËÁ." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Заметка." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*" +msgstr "Примечание*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ." +msgstr "Примечание." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Обобщение \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" -msgstr "òÅÚÀÍÅ*" +msgstr "Резюме*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." -msgstr "òÅÚÀÍÅ." +msgstr "Резюме." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*" +msgstr "Благодарность*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Conclusion" -msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Заключение \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" -msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*" +msgstr "Заключение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." -msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 -#, fuzzy +msgstr "Заключение." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" -msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ." +msgstr "Допущение" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Допущение \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" -msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*" +msgstr "Допущение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." -msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ." +msgstr "Допущение." -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " +"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения " +"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "теорема" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Критерий \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Алгоритм \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Аксиома \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Условие \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Примечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Примечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Резюме \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Благодарность \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Заключение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Допущение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 #, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Вопрос" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Вопрос" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" +msgstr "Теоремы (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных " +"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные " +"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. " +"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " +"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Order By Chapter)" +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Теоремы (нумерация по главам)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" +"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой " +"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя " +"окружение \"глава\"." -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Теоремы" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Теорема" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Теорема." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела." + #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Order By Section)" -msgstr "" +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале " +"каждого раздела)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Теоремы (без нумерации)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" +"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с " +"использованием расширенных возможностей AMS." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не " +"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему " +"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация " +"по ...)\"." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "Игнорировать" -#: lib/languages:4 -#, fuzzy -msgid "Latex" -msgstr "äÁÔÁ" - -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" -msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ" +msgstr "Африкаанс" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:86 msgid "Albanian" -msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ" +msgstr "Албанский" -#: lib/languages:8 -msgid "American" -msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ" +#: lib/languages:94 +msgid "English (USA)" +msgstr "Английский (USA)" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)" +msgstr "Арабский (ArabTeX)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Арабский (Аравия)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" -msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ" +msgstr "Армянский" -#: lib/languages:13 -#, fuzzy -msgid "Austrian (old spelling)" -msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)" +#: lib/languages:138 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" -#: lib/languages:14 -msgid "Austrian" -msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ" +#: lib/languages:145 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" -#: lib/languages:15 -msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "" +#: lib/languages:152 +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" -#: lib/languages:16 -msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "" +#: lib/languages:160 +msgid "Malay" +msgstr "Малайский" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:168 msgid "Basque" -msgstr "âÁÓËÓËÉÊ" +msgstr "Баскский" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:176 msgid "Belarusian" -msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ" +msgstr "Белорусский" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:183 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)" +msgstr "Португальский (Бразильский)" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:191 msgid "Breton" -msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Бретонский" -#: lib/languages:21 -msgid "British" -msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ" +#: lib/languages:199 +msgid "English (UK)" +msgstr "Английский (UK)" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:208 msgid "Bulgarian" -msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ" +msgstr "Болгарский" -#: lib/languages:23 -msgid "Canadian" -msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" +#: lib/languages:217 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Английский (Канада)" -#: lib/languages:24 -msgid "French Canadian" -msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ" +#: lib/languages:227 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Французский (Канада)" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:236 msgid "Catalan" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Каталонский" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:246 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)" +msgstr "Китайский (упрощенный)" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:253 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)" +msgstr "Китайский (Тайвань)" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:266 msgid "Croatian" -msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ" +msgstr "Хорватский" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:274 msgid "Czech" -msgstr "þÅÛÓËÉÊ" +msgstr "Чешский" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:282 msgid "Danish" -msgstr "äÁÔÓËÉÊ" +msgstr "Датский" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:297 msgid "Dutch" -msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Голландский" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:306 msgid "English" -msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ" +msgstr "Английский" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:315 msgid "Esperanto" -msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ" +msgstr "Эсперанто" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:323 msgid "Estonian" -msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Эстонский" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:334 msgid "Farsi" -msgstr "æÁÒÓÉ" +msgstr "Фарси" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:347 msgid "Finnish" -msgstr "æÉÎÓËÉÊ" +msgstr "Финский" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:356 msgid "French" -msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ" +msgstr "Французский" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:370 msgid "Galician" -msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ" +msgstr "Галисийский" -#: lib/languages:42 -#, fuzzy +#: lib/languages:379 msgid "German (old spelling)" -msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)" +msgstr "Немецкий (старая орфография)" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:389 msgid "German" -msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ" +msgstr "Немецкий" -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: lib/languages:400 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" + +#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" -msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ" +msgstr "Греческий" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:418 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "Греческий (политонический)" -#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" -msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ" +msgstr "Еврейский" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:456 msgid "Icelandic" -msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Исландский" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:465 msgid "Interlingua" -msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á" +msgstr "Интерлингва" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:473 msgid "Irish" -msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Ирландский" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:481 msgid "Italian" -msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ" +msgstr "Итальянский" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:492 msgid "Japanese" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Японский" -#: lib/languages:56 -#, fuzzy +#: lib/languages:501 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)" +msgstr "Японский (CJK)" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:507 msgid "Kazakh" -msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ" +msgstr "Казахский" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:515 msgid "Korean" -msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ" +msgstr "Корейский" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:536 msgid "Latin" -msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ" +msgstr "Латинский" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:546 msgid "Latvian" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "Латышский" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:557 msgid "Lithuanian" -msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ" +msgstr "Литовский" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:566 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ" +msgstr "Нижнесорбский" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:574 msgid "Hungarian" -msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ" +msgstr "Венгерский" + +#: lib/languages:591 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" -#: lib/languages:66 -msgid "Norsk" -msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ" +#: lib/languages:599 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" -#: lib/languages:67 -msgid "Nynorsk" -msgstr "îÀÎÏÒÛË" +#: lib/languages:607 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:632 msgid "Polish" -msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ" +msgstr "Польский" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:640 msgid "Portuguese" -msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ" +msgstr "Португальский" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:648 msgid "Romanian" -msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ" +msgstr "Румынский" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:656 msgid "Russian" -msgstr "òÕÓÓËÉÊ" +msgstr "Русский" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:664 msgid "North Sami" -msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ" +msgstr "Северное Саами" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:679 msgid "Scottish" -msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Шотландский" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:687 msgid "Serbian" -msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ" +msgstr "Сербский" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:695 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)" +msgstr "Сербский (латиница)" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:704 msgid "Slovak" -msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ" +msgstr "Словацкий" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:712 msgid "Slovene" -msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" +msgstr "Словенский" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:720 msgid "Spanish" -msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ" +msgstr "Испанский" -#: lib/languages:79 -#, fuzzy +#: lib/languages:732 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ" +msgstr "Испанский (Мексика)" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:743 msgid "Swedish" -msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ" +msgstr "Шведский" -#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" -msgstr "ôÁÊÓËÉÊ" +msgstr "Тайский" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:783 msgid "Turkish" -msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ" +msgstr "Турецкий" + +#: lib/languages:793 +msgid "Turkmen" +msgstr "" -#: lib/languages:83 +#: lib/languages:802 msgid "Ukrainian" -msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ" +msgstr "Украинский" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:810 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ" +msgstr "Верхнесорбский" -#: lib/languages:85 +#: lib/languages:828 msgid "Vietnamese" -msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ" +msgstr "Вьетнамский" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:837 msgid "Welsh" -msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ" +msgstr "Валлийский" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Юникод (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +msgstr "Армянский (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:32 -msgid "Middle European (ISO 8859-3)" -msgstr "" +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 -#, fuzzy msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Арабский (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Греческий (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Иврит (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 +#, fuzzy +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Западно Европейский (CP 850)" + +#: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:68 +#: lib/encodings:71 msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:74 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +msgstr "Западно Европейский (CP 850)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:77 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +msgstr "Центрально Европейский (CP 852)" -#: lib/encodings:77 -#, fuzzy +#: lib/encodings:80 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Кириллический (CP 855)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:83 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +msgstr "Western European (CP 858)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +msgstr "Hebrew (CP 862)" -#: lib/encodings:86 -#, fuzzy +#: lib/encodings:89 msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ" +msgstr "Скандинавские языки (CP 865)" -#: lib/encodings:89 -#, fuzzy +#: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Кириллический (CP 866)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +msgstr "Central European (CP 1250)" -#: lib/encodings:95 -#, fuzzy +#: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Кириллический (CP 1251)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:102 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +msgstr "Western European (CP 1252)" -#: lib/encodings:101 -#, fuzzy +#: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Иврит (CP 1255)" -#: lib/encodings:105 -#, fuzzy +#: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Арабский (CP 1256)" -#: lib/encodings:108 -#, fuzzy +#: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Балтийский (CP 1257)" -#: lib/encodings:111 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (KOI8-R)" -#: lib/encodings:114 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (KOI8-U)" -#: lib/encodings:117 +#: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (pt 154)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:124 msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (pt 254)" -#: lib/encodings:145 -#, fuzzy +#: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)" +msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:149 -#, fuzzy +#: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)" +msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" -#: lib/encodings:153 -#, fuzzy +#: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)" +msgstr "Японский (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Юникод (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:165 -#, fuzzy +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)" +msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:169 -#, fuzzy +#: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)" +msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:176 -#, fuzzy +#: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)" +msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:178 -#, fuzzy +#: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)" +msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:180 -#, fuzzy +#: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)" +msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "" +msgstr "Thai (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:192 +#: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:200 msgid "ASCII" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "æÁÊÌ|æ" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷" - -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Массив|М" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Блок вариантов|в" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Окружение align|l" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Окружение AlignedAt|A" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Окружение Gathered" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Окружение с выравниванием|ы" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Разделители...|Р" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Матрица|М" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Macro|o" +msgstr "Макрос|о" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Окружение AMS align|A" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Окружение AMS alignat|t" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Version Control|V" -msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Окружение AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Import|I" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Окружение AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Export|E" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Окружение AMS multline|m" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Print...|P" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Внутристрочная формула|с" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Fax...|F" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Формула|Ф" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Exit|x" -msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Окружение eqnarray|e" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Register...|R" -msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Окружение AMS|A" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Нумеровать целую формулу|ф" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Нумеровать эту строку|с" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Метка выражения|в" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Копировать как ссылку|К" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Разбить ячейку|Р" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Custom...|C" -msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Insert|s" +msgstr "Вставка|В" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Undo|U" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Добавить строку сверху|в" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Добавить строку снизу" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Добавить строку слева|л" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Добавить строку справа|п" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Удалить строку слева" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Удалить строку справа" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Math|M" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Показать панель математики" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Показать мат. панели инструментов" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Показать панель таблиц" -#: lib/ui/classic.ui:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 #, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "<Ссылка>|ы" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "(<Ссылка>)|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "<Страница>|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "На странице <стр.>|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Форматированная ссылка|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Перекрёстная ссылка" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Назад|н" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Копировать как ссылку|с" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Изменить базы внешне...|x" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Открыть вклейку|О" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Закрыть вклейку|З" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Разложить вклейку|Р" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Показать метку|м" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Add Row|A" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Простая рамка|р" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Овальная, тонкая|а" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Овальная, толстая|т" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Add Column|u" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Отбрасывать тень|т" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Затенённый фон|З" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Двойная рамка|Д" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Заметка LyX" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Left|L" -msgstr "óÌÅ×Á|Ì" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Center|C" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Серое|С" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Right|R" -msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Открыть все заметки|в" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Top|T" -msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Закрыть все заметки|З" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Middle|M" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#, fuzzy +msgid "Phantom|P" +msgstr "Эсперанто" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Bottom|B" -msgstr "óÎÉÚÕ|Î" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Пробел между слов|б" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Отрицательный промежуток|О" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó" +# Неразрывный пробел в пол квадрата? +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Пробел в 1em|П" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Пробел в 2em|р" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Гор. заполнение:|Г" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Default|t" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Display|D" -msgstr "÷ÉÄ|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Inline|I" -msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Выборочная длина|В" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Нормальный пробел|С" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Отрицательный пробел|п" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "По умолчанию|П" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Малый|М" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Средний|С" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Большой|Б" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "VFill|F" +msgstr "Вертикальное заполнение|В" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Custom|C" +msgstr "Пользовательский|П" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Math|h" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Include|c" +msgstr "Включение|к" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Citation...|C" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Input|p" +msgstr "Вхождение|х" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Дословно|Д" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Label...|L" -msgstr "íÅÔËÕ...|í" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Footnote|F" -msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518 +msgid "Listing|L" +msgstr "Листинг|Л" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Править включаемый файл...|в" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "New Page|N" +msgstr "Новая страница|с" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Разрыв страницы|с" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Чистый лист|Ч" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Двойной чистый лист|Д" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Note|N" -msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Неровный разрыв строки|Н" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Равномерный разрыв строки|Р" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "ëÏÄ TeX|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô" +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Вставить недавнее|е" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Forward search|F" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "æÁÊÌ|æ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Переместить абзац вверх|х" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Переместить абзац вниз|з" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 #, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ" - -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Superscript|S" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Subscript|u" -msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î" +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Выдвинуть раздел|В" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Переместить раздел вверх|е" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Встаить короткое заглавие|к" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â" +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..." +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Отменить изменение" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Применить последний стиль|с" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Стиль текста|С" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Настройки абзаца...|а" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë" +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Полноэкранный режим" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Breakable Slash|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Номер страницы" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Append Argument" +msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Убрать последний аргумент" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный аргумент" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Убрать необязательный аргумент" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f" +# Eating From the Right?wtf? +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò" +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 +msgid "Reload|R" +msgstr "Перезагрузить|р" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×" +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Редактировать внешне...|в" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Многоколоночная|М" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û" +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Многоколоночная|М" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#, fuzzy +msgid "Top Line|n" +msgstr "Линия сверху|в" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Линия снизу|н" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Линия слева|л" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Линия справа|п" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "По центру|ц" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "email" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "По середине|с" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Добавить строку|Д" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Удалить строку|У" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Скопировать строку" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "Добавить столбец|т" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "ðÒÑÍÏÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Удалить столбец|б" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +#, fuzzy +msgid "Settings...|g" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Index List|I" -msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Пути" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Class|C" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "История версий" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï" +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Документ|Д" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Копировать|К" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Включено" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "áÂÚÁÃ...|á" +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&Де)активировать" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô" +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Открыть все вклейки" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Отменить изменение" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Выдвинуть раздел|В" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:586 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç" +#: lib/ui/stdcontext.inc:588 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:590 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Build Program|B" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Update|U" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Правка|П" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Вид|В" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Outline|O" -msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Вставка|В" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Навигация|Н" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "Next Note|N" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Документ|Д" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Инструменты|И" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Помощь|щ" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Новый|ы" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Создать из шаблона...|ш" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Открыть...|О" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Открыть недавний|н" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Закрыть|З" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Закрыть файл" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Сохранить|х" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Сохранить как...|к" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Сохранить все|а" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Вернуться к сохранённому|р" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Introduction|I" -msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Управление версиями|У" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Импортировать из|И" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Экспортировать в|Э" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Печать...|П" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Отправить по факсу...|ф" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Customization|C" -msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Новое окно|Н" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "FAQ|F" -msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Закрыть окно|ы" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Выйти|В" -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Зарегистрировать...|З" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "About LyX|X" -msgstr "ï LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Закрепить изменения...|З" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 -msgid "About LyX" -msgstr "ï LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Извлечь для правки|е" -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Preferences..." -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л" -#: lib/ui/classic.ui:430 -msgid "Quit LyX" -msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Откат к сохраненной версии|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Отменить последний коммит|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Показать историю...|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ" +# ? +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Использовать свойство блокирования|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Matrix...|x" -msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Macro|o" -msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Отменить|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Redo|R" +msgstr "Повторить|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать всё" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 #, fuzzy -msgid "Insert|n" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷" +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Найти и заменить...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 #, fuzzy -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ" +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Найти и заменить...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Table|T" +msgstr "Таблица|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Математика|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Столбцы и колонки|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Увеличить вложенность списка|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Уменьшить вложенность списка|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Разложить вклейку|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Параметры кода TeX...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Настройки плавающих объектов|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Настройки переноса по словам...|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Настройки заметок...|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 #, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£" +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Настройки плавающих объектов|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Настройки ветки...|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -#, fuzzy -msgid "|r" -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Настройки блоков|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 #, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)" +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Настройки переноса по словам...|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 #, fuzzy -msgid "|p" -msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>" +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Настройки блоков|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 #, fuzzy -msgid "on page |o" -msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Настройки блоков|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:80 -#, fuzzy -msgid " on page |f" -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Настройки листинга...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference|t" -msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Настройки таблиц...|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300 -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Settings...|S" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Простой текст|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Простой текст, объединить строки|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Edit Database(s) externally...|x" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Selection|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Open Inset|O" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Выделенное, объединить строки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Close Inset|C" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Вставить как PDF с обратной связью" -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Вставить как PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Toggle Label|L" -msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Вставить как PNG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Frameless|l" -msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Вставить как JPEG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Simple frame|f" -msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Разложить стиль текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Выборочно...|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Oval, thin|O" -msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Первые Прописные|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Oval, thick|v" -msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "строчные|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Shaded background|b" -msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Многоколоночная|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy -msgid "Double frame|D" -msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgid "Multirow|u" +msgstr "&Многоколоночность" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Comment|C" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Линия сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Линия снизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 #, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â" +msgid "Top|p" +msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 #, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +msgid "Middle|i" +msgstr "По середине|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 #, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!" +msgid "Bottom|o" +msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Добавить строку|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Добавить столбец|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Изменить тип пределов|ь" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Macro Definition" +msgstr " Макроопределение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Изменить вид формулы|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Стиль текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Добавить строку сверху" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 -#, fuzzy -msgid "Custom Length|C" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë" +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 #, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 #, fuzzy -msgid "MedSkip|M" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 -#, fuzzy -msgid "BigSkip|B" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "По умолчанию|у" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -#, fuzzy -msgid "VFill|F" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Вид|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Встроенный в строку|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Settings...|e" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Обычный математический шрифт|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Include|c" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Математический каллиграфический" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 #, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Математическая фрактура" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Математическая фрактура" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Математический прямой светлый" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Listing|L" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Математический без засечек" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Edit included file...|E" -msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Математический полужирный" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "New Page|N" -msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Обычный шрифт текста|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Page Break|a" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Текст с засечками" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Текст без засечек" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Машинописный шрифт текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Полужирный шрифт текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 -#, fuzzy -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Нормальный шрифт текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 -msgid "Cut" -msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Курсив текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548 -msgid "Copy" -msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Капитель" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520 -msgid "Paste" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Наклонный" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Прямой" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ|È" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ|Ú" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, упростить|у" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, множитель|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Move Section down|d" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Move Section up|u" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Открыть все вклейки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Text Style|S" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Закрыть все вклейки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á" +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Развернуть математическую макрокоманду" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 #, fuzzy -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Свернуть математическую макрокоманду" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Append Parameter" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "View Source|S" +msgstr "Просмотреть исходный текст|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "View Messages|g" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 #, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Главный документ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 #, fuzzy -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Главный документ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 #, fuzzy -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Закрыть текущий вид|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "На весь экран|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314 -#, fuzzy -msgid "Edit externally...|x" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Панели инструментов|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Top Line|T" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Математика|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Специальные символы|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Left Line|L" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Форматирование" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Right Line|R" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Списки / содержание|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Float|a" +msgstr "Плавающий объект|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Примечание|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ветка|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Пользовательские вклейки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "File|e" +msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Блок[[Меню]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Save All|l" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Ссылка на источник...|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Метка...|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Запись в списке обозначений..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Table...|T" +msgstr "Таблица...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Графика...|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Гиперссылка...|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Подстрочная сноска|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Примечание на полях|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Код TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Листинг программы[[Меню]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Символы...|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Многоточие|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Конец предложения|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Прямая кавычка|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Одинарная кавычка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Защищённый перенос" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Хрупкий слэш|Ð¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection|S" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Фонетические символы|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Верхний индекс|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Нижний индекс|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò" +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Customized...|C" -msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Вертикальный отступ..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Phantom|m" +msgstr "Эсперанто" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "ðòïðéóîùå|ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Мягкий перенос|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Разрыв лигатуры|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ" +# ? +# Выключная формула +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Выключная формула|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Number this Line|u" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Пронумерованная формула|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Macro Definition" -msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Text Style|T" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Содержание|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í" +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Список обозначений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Библиография BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Документ LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Простой текст..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Внешний объект...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Документ-потомок..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Octave|O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Comment|C" +msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Maxima|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Начать/Остановить слежение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Создать программу|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Структура|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "View Source|S" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Сохранить в виде пакета" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Into Left And Right Half|i" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Сжатый" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Следить за изменениями|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Объединить изменения...|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Применить все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Special Character|p" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Отменить все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Formatting|o" -msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Закладки|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Float|a" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Следующая заметка|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Branch|B" -msgstr "÷ÅÔËÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Следующее изменение|щ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Custom insets" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "File|e" -msgstr "æÁÊÌ|æ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "âÌÏË" +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Заложить закладку 1|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Заложить закладку 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Caption" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Заложить закладку 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Заложить закладку 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Заложить закладку 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Table...|T" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Очистить закладки|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Обратная прокрутка|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Short Title|S" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Проверка правописания...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "ëÏÄ TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Тезаурус...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Статистика...|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Проверить LaTeX|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Информация о TeX|И" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 #, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..." - -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò" +msgid "Compare...|C" +msgstr "Выборочно...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Переконфигурировать|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "External Material...|M" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Введение|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Самоучитель|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Руководство пользователя|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Дополнительный возможности|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Compressed|m" -msgstr "óÖÁÔÙÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Встроенные объекты|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Руководство по настройке|Р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Горячие клавиши|ш" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Функции LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Конфигурация LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Next Change|C" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Специфичные руководства" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "О LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Лингвистические руководства" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Руковоство по XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Многоколоночные документы|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Создать документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Open document" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Открыть документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Save document" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Сохранить документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Print document" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Печатать документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Check spelling" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ" +msgstr "Проверить орфографию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312 msgid "Undo" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Отменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322 msgid "Redo" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ" +msgstr "Вернуть" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Найти и заменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Найти и заменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Перейти назад|й" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ" +msgstr "Переключить выделение шрифтом" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ" +msgstr "Переключить прописные" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ" +msgstr "Применить последнее" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" +msgstr "Вставить математику" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Вставить изображение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Вставить таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" -msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Вкл/Выкл структуру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Вкл/выкл мат. панель" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Просмотреть/Обновить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Просмотреть" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Обновить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Форматы файлов" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Формат даты" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +msgstr "Дополнительно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Numbered list" -msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË" +msgstr "Нумерованный список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Itemized list" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË" +msgstr "Перечисляемый список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ" +msgstr "Увеличить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ" +msgstr "Уменьшить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË" +msgstr "Вставить плавающий рисунок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert table float" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Вставить плавающую таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" +msgstr "Вставить метку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" +msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" +msgstr "Вставить ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +msgstr "Вставить элемент списка обозначений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert footnote" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" +msgstr "Вставить подстрочное примечание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert margin note" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +msgstr "Вставить примечание на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ" +msgstr "Вставить заметку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ" +msgstr "Вставить рамку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Вставить гиперссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX" +msgstr "Вставить код TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert math macro" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ" +msgstr "Вставить математическую макрокоманду" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Include file" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Включить файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Text style" -msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Стили текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Paragraph settings" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ" +msgstr "Свойства абзаца" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Add row" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Add column" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Delete row" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Delete column" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "Удалить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Линия сверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set bottom line" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" +msgstr "Линия снизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set left line" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á" +msgstr "Линия слева" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Set right line" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Линия справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set border lines" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Установить рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set all lines" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ" +msgstr "Установить линии со всех сторон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Unset all lines" -msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Убрать все рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Align left" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï" +msgstr "Выровнять влево" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align center" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" +msgstr "Выравнивание по центру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align right" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ" +msgstr "Выравнивание по правому краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align top" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ" +msgstr "Выровнять по верхнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align middle" -msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ" +msgstr "Посередине" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align bottom" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ" +msgstr "Выровнять по нижнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Rotate cell" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ" +msgstr "Повернуть ячейку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Rotate table" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Повернуть таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set multi-column" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ" +msgstr "Многоколоночная ячейка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Многоколоночная ячейка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Math" -msgstr "æÏÒÍÕÌÁ" +msgstr "Формула" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set display mode" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr "Установить выключной режим" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" -msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +msgstr "Нижний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +msgstr "Верхний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert square root" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ" +msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert root" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ" +msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ" +msgstr "Вставить обычную дробь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert sum" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ" +msgstr "Вставить знак суммы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert integral" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ" +msgstr "Вставить знак интеграла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert product" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgstr "Вставить знак произведения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )" +msgstr "Вставить ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert [ ]" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]" +msgstr "Вставить [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert { }" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }" +msgstr "Вставить { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert delimiters" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +msgstr "Вставить ограничители" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert matrix" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ" +msgstr "Вставить матрицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert cases environment" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×" +msgstr "Вставить блок вариантов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Вкл/выкл мат. панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Math Macros" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ" +msgstr "Математические макрокоманды" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Command Buffer" -msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" +msgstr "Добавить параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Убрать необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Буфер команды" + +# ? +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Track changes" -msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Отследить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Show changes in output" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +msgstr "Следующее изменение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Accept change inside selection" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +msgstr "Принять изменение внутри выделения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Reject change inside selection" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ" +msgstr "Отказаться от изменений в выбранном" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Merge changes" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Объединить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Accept all changes" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Применить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Reject all changes" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Отменить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Следующая заметка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "View/Update" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Другие плавающие объекты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "View DVI" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Обновить список меток" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Update DVI" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Контроль версий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрировать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Захватить для правки?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "View PostScript" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Закрепить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Update PostScript" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "View revision log" +msgstr "Просмотреть журнал версий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Revert changes" +msgstr "Отменить изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Вставить примечание на полях" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#, fuzzy +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" -msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ" +msgstr "Мат. панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Math Spacings" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Math spacings" +msgstr "Математические пробелы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Styles" -msgstr "óÔÉÌÉ" +msgstr "Стили" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Fractions" -msgstr "äÒÏÂÉ" +msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 msgid "Fonts" -msgstr "ûÒÉÆÔÙ" +msgstr "Шрифты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Functions" -msgstr "æÕÎËÃÉÉ" +msgstr "Функции" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Декорации рамки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Большие операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Различное" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS стрелки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Relations" +msgstr "Отношения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS отношения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "AMS отношения с отрицанием" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Dots" +msgstr "многоточия" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "AMS разное" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "arcsin" -msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "arctan" -msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "arg" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "cosh" -msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "cot" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "coth" -msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "csc" -msgstr "cc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "det" -msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "dim" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "exp" -msgstr "ex" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "hom" -msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "inf" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "ker" -msgstr "äÉËÔÏÒ" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "lim" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "log" -msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "max" -msgstr "æÁËÓ" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "min" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "sec" -msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sin" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "sinh" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "sup" -msgstr "sp" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "tan" -msgstr "Land" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "tanh" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Pr" -msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" -msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ" +msgstr "Пробелы в ф-лах" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\," +msgstr "Тонкий пробел\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:" +msgstr "Нормальный пробел\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;" +msgstr "Широкий пробел\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad" +msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad" +msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!" +msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Эсперанто" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Roots" -msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ" +msgstr "Знаки радикала" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt" +msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root" +msgstr "Другой корень\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle" +msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle" +msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle" +msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop" +msgstr "Обычная\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit" +msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit" +msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà (ËÍ/Þ)\t\\unitfrac" +msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà (20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac" +msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom" +msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom" +msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom" +msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm" +msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf" +msgstr "Полужирный\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol" +msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf" +msgstr "Без засечек\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit" +msgstr "Математический курсив\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt" +msgstr "Машинописный\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb" +msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak" +msgstr "Фрактура\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal" +msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "Dots" -msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "ldots" -msgstr "Dots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "cdots" -msgstr "Dots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "vdots" -msgstr "Dots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "ddots" -msgstr "Dots" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 #, fuzzy -msgid "hat" -msgstr "çÌÁ×Á" +msgid "iddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Декорации рамки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "tilde" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "grave" -msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "dot" -msgstr "" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "acute" -msgstr "äÁÔÁ" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "ddot" -msgstr "dd" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 #, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" +msgid "dddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 #, fuzzy +msgid "ddddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "overline" -msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "overleftarrow" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overset" -msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "underline" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, " +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "underbrace" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "underset" -msgstr "óÔÉÈÉ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Arrows" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "leftarrow" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "uparrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Leftarrow" -msgstr "óÌÅ×Á" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Rightarrow" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Uparrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "mapsto" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "nwarrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "nearrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "swarrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "searrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "Operators" -msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "pm" -msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ" +msgstr "плюс-минус" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "cap" -msgstr "íÕÓÏÒ" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "diamond" -msgstr "ÂÕÂÎÙ" +msgstr "бубны" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "oplus" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "mp" -msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ" +msgstr "минус-плюс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "cup" -msgstr "" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "ominus" -msgstr "ÍÉÎÕÔ" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "uplus" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "otimes" -msgstr "ëÏÐÉÊ" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "div" -msgstr "" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "sqcap" -msgstr "íÕÓÏÒ" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "triangleright" -msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "oslash" -msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "cdot" -msgstr "" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "sqcup" -msgstr "" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "odot" -msgstr "ÓÎÏÓËÁ" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "vee" -msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "amalg" -msgstr "Email" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "setminus" -msgstr "ÍÉÎÕÔ" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "wedge" -msgstr "" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "dagger" -msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "circ" -msgstr "cc" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "bullet" -msgstr "ÇÏÒÏÈ" +msgstr "горох" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "wr" -msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: " +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "ddagger" -msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "Relations" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "leq" -msgstr "" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "equiv" -msgstr "" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "models" -msgstr "ëÏÄ" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "prec" -msgstr "ÐÉËÁ" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "succ" -msgstr "cc" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "sim" -msgstr "" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "perp" -msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ" +msgstr "перпендикулярно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "preceq" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "succeq" -msgstr "" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "simeq" -msgstr "" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "ll" -msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ" +msgstr "много меньше" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "gg" -msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ" +msgstr "много больше" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "asymp" -msgstr "" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "parallel" -msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ" +msgstr "параллельно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "subset" -msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï" +msgstr "подмножество" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "approx" -msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ" +msgstr "примерно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "smile" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "subseteq" -msgstr "" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "supseteq" -msgstr "" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "cong" -msgstr "×ËÌ" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "frown" -msgstr "çÏÒÏÄ" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "doteq" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "neq" -msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ" +msgstr "не равно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "ÄÀÊÍ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "propto" -msgstr "" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "notin" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "vdash" -msgstr "" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "dashv" -msgstr "" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "bowtie" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "alpha" -msgstr "ÁÌØÆÁ" +msgstr "альфа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "beta" -msgstr "ÂÅÔÁ" +msgstr "бета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "gamma" -msgstr "ÇÁÍÍÁ" +msgstr "гамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "delta" -msgstr "ÄÅÌØÔÁ" +msgstr "дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "epsilon" -msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ" +msgstr "эпсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "varepsilon" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ" +msgstr "альтернативный эпсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "zeta" -msgstr "ÄÚÅÔÁ" +msgstr "дзета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "eta" -msgstr "ÜÔÁ" +msgstr "эта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "theta" -msgstr "ÔÜÔÁ" +msgstr "тэта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "vartheta" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ" +msgstr "альтернативная тэта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "iota" -msgstr "ÊÏÔÁ" +msgstr "йота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "kappa" -msgstr "ËÁÐÐÁ" +msgstr "каппа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "lambda" -msgstr "ÌÑÍÂÄÁ" +msgstr "лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "nu" -msgstr "ÎÀ" +msgstr "ню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "xi" -msgstr "ËÓÉ" +msgstr "кси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "pi" -msgstr "ÐÉ" +msgstr "пи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "varpi" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ" +msgstr "альтернативное пи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "rho" -msgstr "ÒÏ" +msgstr "ро" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "varrho" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ" +msgstr "альтернативное ро" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "sigma" -msgstr "ÓÉÇÍÁ" +msgstr "сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "varsigma" -msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ" +msgstr "конечная сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "tau" -msgstr "ÔÁÕ" +msgstr "тау" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "upsilon" -msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ" +msgstr "ипсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "phi" -msgstr "ÆÉ" +msgstr "фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "varphi" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ" +msgstr "альтернативная фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "chi" -msgstr "ÈÉ" +msgstr "хи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "psi" -msgstr "ÐÓÉ" +msgstr "пси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "omega" -msgstr "ÏÍÅÇÁ" +msgstr "омега" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Gamma" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ" +msgstr "Прописная гамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Delta" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ" +msgstr "Прописная дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Theta" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ" +msgstr "Прописная тэта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Lambda" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ" +msgstr "Прописная лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "Xi" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ" +msgstr "Прописная кси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Pi" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ" +msgstr "Прописная пи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "Sigma" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ" +msgstr "Прописная сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "Upsilon" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ" +msgstr "Прописной ипсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "Phi" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ" +msgstr "Прописная фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Psi" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ" +msgstr "Прописная пси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Omega" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ" +msgstr "Прописная омега" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "nabla" -msgstr "ÎÁÂÌÁ" +msgstr "набла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "partial" -msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ" +msgstr "частный дифференциал" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "infty" -msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ" +msgstr "бесконечность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "prime" -msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ" +msgstr "символ производной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ell" -msgstr "hspell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "emptyset" -msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï" +msgstr "пустое множество" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "exists" -msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" +msgstr "существует" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "forall" -msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ" +msgstr "для всех" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "imath" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "jmath" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "Re" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "Im" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "aleph" -msgstr "ÁÌÅÆ" +msgstr "алеф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "wp" -msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: " +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "hbar" -msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "angle" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "top" -msgstr "÷ÅÒÈ" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "bot" -msgstr "" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "Vert" -msgstr "óÔÉÈÉ" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "flat" -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "natural" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "surd" -msgstr "" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "triangle" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "heartsuit" -msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "textrm \\AA" -msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ" +msgstr "Ангстрем" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "textrm \\O" -msgstr "" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathrm T" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathbb N" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathbb Z" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "mathbb Q" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mathbb R" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "mathbb C" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "mathbb H" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathcal F" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "mathcal L" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathcal H" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathcal O" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Big Operators" -msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" +msgstr "Большие операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "intop" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "int" -msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ" +msgstr "интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "iint" -msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ" +msgstr "двойной интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "iintop" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "iiint" -msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ" +msgstr "тройной интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "iiintop" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "iiiint" -msgstr "" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "iiiintop" -msgstr "" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "dotsint" -msgstr "" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "dotsintop" -msgstr "" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "oint" -msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ" +msgstr "контурный интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "ointop" -msgstr "Konto" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "oiint" -msgstr "ûÒÉÆÔ: " +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "oiintop" -msgstr "Konto" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "ointclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "sqint" -msgstr "" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "sqintop" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "sqiint" -msgstr "" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "sqiintop" -msgstr "" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "sum" -msgstr "ÓÕÍÍÁ" +msgstr "сумма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "prod" -msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ" +msgstr "произведение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "coprod" -msgstr "" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "bigodot" -msgstr "" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "bigcap" -msgstr "" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "bigcup" -msgstr "" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "biguplus" -msgstr "" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "bigvee" -msgstr "" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "bigwedge" -msgstr "" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS" +msgstr "Различное AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "digamma" -msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ" +msgstr "дигамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "varkappa" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ" +msgstr "альтернативная каппа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "beth" -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "daleth" -msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "urcorner" -msgstr "" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "llcorner" -msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "hslash" -msgstr "" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "vartriangle" -msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "triangledown" -msgstr "" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "square" -msgstr "âÁÓËÓËÉÊ" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "lozenge" -msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "circledS" -msgstr "" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "measuredangle" -msgstr "" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "nexists" -msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mho" -msgstr "" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "Finv" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "Game" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "backprime" -msgstr "" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "varnothing" -msgstr "" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#, fuzzy +msgid "Diamond" +msgstr "бубны" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "blacksquare" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "bigstar" -msgstr "" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "complement" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "eth" -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "diagup" -msgstr "" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "diagdown" -msgstr "" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "AMS Arrows" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS" +msgstr "Стрелки AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "Lleftarrow" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Rrightarrow" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "looparrowright" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "Lsh" -msgstr "" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "Rsh" -msgstr "" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "upuparrows" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "nleftarrow" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nRightarrow" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "multimap" -msgstr "" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "AMS Relations" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS" +msgstr "Отношения AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "leqq" -msgstr "" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "geqq" -msgstr "" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "leqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "geqslant" -msgstr "" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "lesssim" -msgstr "" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "approxeq" -msgstr "" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "triangleq" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "lessdot" -msgstr "" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "ggg" -msgstr "" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "gtrless" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "gtreqless" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "gtreqqless" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "circeq" -msgstr "" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "thicksim" -msgstr "" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "backsim" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "Subset" -msgstr "ôÅÍÁ" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Supset" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "precsim" -msgstr "" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "succsim" -msgstr "" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "precapprox" -msgstr "" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "succapprox" -msgstr "" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "vartriangleright" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "bumpeq" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "Bumpeq" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "vDash" -msgstr "äÁÔÓËÉÊ" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "Vdash" -msgstr "" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "shortmid" -msgstr "" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "smallsmile" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "because" -msgstr "" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "therefore" -msgstr "" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "varpropto" -msgstr "" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ" +msgstr "Отношения AMS с отрицанием" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "nless" -msgstr "" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ngtr" -msgstr "" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "nleq" -msgstr "" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "ngeq" -msgstr "" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "nleqq" -msgstr "" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "gneq" -msgstr "" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "gneqq" -msgstr "" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "lvertneqq" -msgstr "" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "lnsim" -msgstr "" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "gnsim" -msgstr "" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "nprec" -msgstr "" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "nsucc" -msgstr "" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "npreceq" -msgstr "" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "precnsim" -msgstr "" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "succnsim" -msgstr "" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "subsetneq" -msgstr "" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "subsetneqq" -msgstr "" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "nvdash" -msgstr "" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "nvDash" -msgstr "" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "nVDash" -msgstr "" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "ntriangleright" -msgstr "" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "ncong" -msgstr "" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "nsim" -msgstr "" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "nmid" -msgstr "" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "AMS Operators" -msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS" +msgstr "Операторы AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "dotplus" -msgstr "" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "smallsetminus" -msgstr "" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "Cap" -msgstr "" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "Cup" -msgstr "" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "barwedge" -msgstr "" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "veebar" -msgstr "" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "doublebarwedge" -msgstr "" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "boxminus" -msgstr "" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "boxdot" -msgstr "" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "boxplus" -msgstr "" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "divideontimes" -msgstr "" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "ltimes" -msgstr "" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "rtimes" -msgstr "" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "curlywedge" -msgstr "" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "curlyvee" -msgstr "" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "circleddash" -msgstr "" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "circledast" -msgstr "" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "circledcirc" -msgstr "" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "centerdot" -msgstr "" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:45 +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "РастроваяГрафика" + +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +msgstr "Файл bitmap.\n" -#: lib/external_templates:109 +#: lib/external_templates:148 msgid "XFig" -msgstr "" +msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:112 +#: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n" +msgstr "Рисунок Xfig.\n" -#: lib/external_templates:162 +#: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" -msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:165 +#: lib/external_templates:204 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -14093,16 +16580,29 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" - -#: lib/external_templates:208 -msgid "LilyPond" -msgstr "" - -#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 +"Диаграмма шахматных позиций.\n" +"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n" +"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n" +"позиции, которую хотите показать\n" +"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n" +"и не забудьте ввести относительный путь\n" +"к документу LyX.\n" +"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n" +"чтобы включить общую правку доски.\n" +"Вы такжке можете проверить\n" +"параметр 'Options->Test legality', и\n" +"запомните, правый и средний клик -- \n" +"вставляют материал в доску.\n" +"Чтобы это заработало, вам нужно\n" +"поместить файл lyxskak.sty туда,\n" +"где TeX его найдет и\n" +"установить пакет skak из CTAN.\n" + +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/external_templates:211 +#: lib/external_templates:254 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -14110,20 +16610,19 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:257 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:300 msgid "PDFPages" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "PDFСтраницы" -#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:260 +#: lib/external_templates:303 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the pages-option,\n" -"which must be inserted to Options.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" "Examples:\n" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" @@ -14131,942 +16630,1234 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" - -#: lib/external_templates:300 +"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n" +"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n" +"который вставьте в 'Options'.\n" +"Примеры:\n" +"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n" +"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n" +"* pages=- (все страницы)\n" +"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n" +"документацию пакета pdfpages.\n" + +#: lib/external_templates:343 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Сегодняшняя дата.\n" +"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n" -#: lib/configure.py:236 +#: lib/external_templates:372 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Диаграмма Dia.\n" + +#: lib/configure.py:479 msgid "Tgif" -msgstr "" +msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:239 +#: lib/configure.py:482 msgid "FIG" -msgstr "" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:485 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:242 +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "Grace" -msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ" +msgstr "Чёрно-белое" -#: lib/configure.py:245 +#: lib/configure.py:491 msgid "FEN" -msgstr "" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:494 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:249 +#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:250 +#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:252 +#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521 msgid "PBM" -msgstr "" +msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:253 +#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522 msgid "PGM" -msgstr "" +msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:255 +#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524 msgid "PPM" -msgstr "" +msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:256 +#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:257 +#: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:258 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:263 +#: lib/configure.py:532 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "Простой текст(вывод chess)" -#: lib/configure.py:264 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:533 msgid "Plain text (image)" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Plain текст (image)" -#: lib/configure.py:265 +#: lib/configure.py:534 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgstr "Простой текст (вывод Xfig)" -#: lib/configure.py:266 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:535 msgid "date (output)" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript" +msgstr "дата (вывод)" -#: lib/configure.py:267 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" -msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:267 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:536 msgid "DocBook|B" -msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:268 +#: lib/configure.py:537 msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:269 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:538 msgid "Graphviz Dot" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:270 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:539 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:540 msgid "NoWeb" -msgstr "îÅÔ" +msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:270 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:540 msgid "NoWeb|N" -msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:541 +#, fuzzy +msgid "Sweave|S" +msgstr "Сохранить|х" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:542 msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" + +#: lib/configure.py:543 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:272 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:544 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" +msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:272 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:544 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" +msgstr "LaTeX (plain)|L" -#: lib/configure.py:273 -msgid "LinuxDoc" -msgstr "" +#: lib/configure.py:545 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:273 -msgid "LinuxDoc|x" -msgstr "" +#: lib/configure.py:546 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)" +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330 +#: lib/configure.py:548 msgid "Plain text" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Только текст" -#: lib/configure.py:275 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:548 msgid "Plain text|a" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Plain текст|a" -#: lib/configure.py:276 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:549 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Только текст (pstotext)" -#: lib/configure.py:277 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:550 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Только текст (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:278 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:551 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Только текст (catdvi)" -#: lib/configure.py:279 +#: lib/configure.py:552 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "Простой текст, объединить строки" + +#: lib/configure.py:555 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:556 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:557 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/configure.py:286 +#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 #, fuzzy -msgid "BibTeX" -msgstr "TeX" +msgid "LyXHTML" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:291 +#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 #, fuzzy +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:574 msgid "EPS" -msgstr "PS" +msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:575 msgid "Postscript" -msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:575 msgid "Postscript|t" -msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:579 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:579 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:297 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:580 msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:297 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:580 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:581 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:581 msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:301 -msgid "DVI" +#: lib/configure.py:582 +msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:301 -msgid "DVI|D" +#: lib/configure.py:582 +msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:304 +#: lib/configure.py:583 #, fuzzy -msgid "DraftDVI" -msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:307 -msgid "HTML" -msgstr "" +#: lib/configure.py:583 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:307 -msgid "HTML|H" -msgstr "" +#: lib/configure.py:586 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:310 -#, fuzzy -msgid "Noteedit" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" +#: lib/configure.py:586 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:587 #, fuzzy -msgid "OpenDocument" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:587 #, fuzzy -msgid "date command" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:317 -#, fuzzy -msgid "Table (CSV)" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +#: lib/configure.py:590 +msgid "DraftDVI" +msgstr "Рабочий DVI" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/configure.py:593 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:320 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +#: lib/configure.py:596 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:321 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +#: lib/configure.py:599 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:600 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:603 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:604 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:604 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:607 +msgid "date command" +msgstr "комманда date" + +#: lib/configure.py:608 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Таблица (CSV)" + +#: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:611 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:612 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:613 msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:614 +#, fuzzy +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:323 +#: lib/configure.py:615 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:324 +#: lib/configure.py:616 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:617 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:326 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:618 msgid "LyX Preview" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:620 +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:327 +#: lib/configure.py:621 msgid "PDFTEX" -msgstr "" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:328 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:622 msgid "Program" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Программа" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:623 msgid "PSTEX" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:330 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Format" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:331 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Windows метафайл" -#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:334 -#, fuzzy -msgid "MS Word" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +#: lib/configure.py:626 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" -#: lib/configure.py:334 -#, fuzzy -msgid "MS Word|W" -msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó" +#: lib/configure.py:708 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" -#: lib/configure.py:335 -msgid "HTML (MS Word)" +#: lib/configure.py:911 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:914 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s É %2$s" +msgstr "%1$s и %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#: src/BiblioInfo.cpp:251 #, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s É ÄÒ." +msgstr "%1$s и др." + +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 +msgid "ERROR!" +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:135 +#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 msgid "No year" -msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ" +msgstr "Нет года" -#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 +#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ." +msgstr "Помещать только в библиографию." -#: src/BiblioInfo.cpp:373 +#: src/BiblioInfo.cpp:789 msgid "before" -msgstr "ÐÅÒÅÄ" +msgstr "перед" + +#: src/Buffer.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Не удалось напечатать документ %1$s.\n" +"Проверьте, правильно ли настроен принтер." + +#: src/Buffer.cpp:140 +msgid "Print document failed" +msgstr "Печать документа неудалась" -#: src/Buffer.cpp:236 +#: src/Buffer.cpp:318 msgid "Disk Error: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: " +msgstr "Ошибка диска: " -#: src/Buffer.cpp:237 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:319 +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s" +msgstr "" +"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " +"диске?)" + +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" -#: src/Buffer.cpp:290 +#: src/Buffer.cpp:403 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" + +#: src/Buffer.cpp:411 msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/Buffer.cpp:291 +#: src/Buffer.cpp:412 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/Buffer.cpp:505 +#: src/Buffer.cpp:722 msgid "Unknown document class" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Неизвестный класс документа" -#: src/Buffer.cpp:506 +#: src/Buffer.cpp:723 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ." +msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." -#: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:241 +#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n" +msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:541 +#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 msgid "Document header error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Ошибка в заголовке документа" -#: src/Buffer.cpp:520 +#: src/Buffer.cpp:737 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +msgstr "\\begin_header отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:540 +#: src/Buffer.cpp:760 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +msgstr "\\begin_documen отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1140 -#: src/BufferView.cpp:1146 +#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 +#: src/BufferView.cpp:1423 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX" +msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1141 +#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" +"xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни " +"xcolor/ulem не установлены.\n" +"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " +"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1147 +#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" +"xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а при использовании pdflatex " +"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n" +"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " +"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +msgid "Index" +msgstr "Предметный указатель" -#: src/Buffer.cpp:704 src/Buffer.cpp:787 +#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 msgid "Document format failure" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Ошибка формата документа" -#: src/Buffer.cpp:705 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:892 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." + +#: src/Buffer.cpp:936 +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX." +msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." -#: src/Buffer.cpp:742 +#: src/Buffer.cpp:961 msgid "Conversion failed" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ" +msgstr "Конверсия не выполнена" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:962 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -"%1$s ÓÏÚÄÁÎ ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ " -"ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ." +"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " +"конвертировании." -#: src/Buffer.cpp:752 +#: src/Buffer.cpp:972 msgid "Conversion script not found" -msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" +msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" -#: src/Buffer.cpp:753 +#: src/Buffer.cpp:973 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -"%1$s ÓÏÚÄÁÎ ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ " -"ÎÁÊÄÅÎ." +"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " +"найден." -#: src/Buffer.cpp:772 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 msgid "Conversion script failed" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "Ошибка сценария преобразования" -#: src/Buffer.cpp:773 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:997 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁÎ × ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ " -"ÅÇÏ." +"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"его." -#: src/Buffer.cpp:788 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏÎ ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î." +#: src/Buffer.cpp:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"его." -#: src/Buffer.cpp:821 -msgid "Backup failure" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850 +#, fuzzy +msgid "File is read-only" +msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/Buffer.cpp:822 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:832 +#: src/Buffer.cpp:1035 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?" +"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: src/Buffer.cpp:834 +#: src/Buffer.cpp:1037 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?" +msgstr "Перезаписать изменённый файл?" -#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 +#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" -msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ" +msgstr "&Перезаписать" + +#: src/Buffer.cpp:1067 +msgid "Backup failure" +msgstr "Ошибка создания резервного файла" + +#: src/Buffer.cpp:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." -#: src/Buffer.cpp:859 +#: src/Buffer.cpp:1094 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:872 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1109 msgid " could not write file!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!" +msgstr " не удалось записать файл!" -#: src/Buffer.cpp:879 +#: src/Buffer.cpp:1117 msgid " done." -msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ." +msgstr " завершено." + +#: src/Buffer.cpp:1132 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Сохранен как %1$s. Хух.\n" -#: src/Buffer.cpp:958 +#: src/Buffer.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." + +#: src/Buffer.cpp:1260 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv" +msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" -#: src/Buffer.cpp:958 +#: src/Buffer.cpp:1260 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" +"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу " +"кодировку (%1$s), корректно установлено" -#: src/Buffer.cpp:980 +# code point - место в коде? +#: src/Buffer.cpp:1283 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:1286 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × " -"×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n" -"íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8." +"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в " +"выбранной кодировке.\n" +"Может помочь смена кодировки документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:990 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ" +msgstr "не удалось преобразование с iconv" -#: src/Buffer.cpp:995 +#: src/Buffer.cpp:1298 msgid "conversion failed" -msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ" +msgstr "не удалось преобразовать" + +#: src/Buffer.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Некодируемый символ в пути" + +#: src/Buffer.cpp:1392 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." +msgstr "" +"Путь к вашему документу\n" +"(%1$s)\n" +"содержит символы, неизвестные\n" +"в текущей кодировке документа (%2$s).\n" +"Это может привести к неполному результату.\n" +"\n" +"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n" +"или измените путь." -#: src/Buffer.cpp:1267 +#: src/Buffer.cpp:1670 msgid "Running chktex..." -msgstr "úÁÐÕÓË chktex..." +msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1280 +#: src/Buffer.cpp:1684 msgid "chktex failure" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex" +msgstr "ошибка chktex" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1685 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex" +msgstr "Невозможно успешно запустить chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1944 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2099 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." + +#: src/Buffer.cpp:2129 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" + +#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" + +#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Перезаписать файл?" + +#: src/Buffer.cpp:2288 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" -#: src/Buffer.cpp:2111 +#: src/Buffer.cpp:3093 msgid "Preview source code" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" -#: src/Buffer.cpp:2123 +#: src/Buffer.cpp:3111 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2127 +#: src/Buffer.cpp:3115 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2226 +#: src/Buffer.cpp:3228 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s" +msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2270 +#: src/Buffer.cpp:3282 msgid "Autosave failed!" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" +msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/Buffer.cpp:2293 +#: src/Buffer.cpp:3343 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." +msgstr "Автосохранение текущего документа..." -#: src/Buffer.cpp:2341 +#: src/Buffer.cpp:3501 msgid "Couldn't export file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Невозможно экспортировать файл" -#: src/Buffer.cpp:2342 +#: src/Buffer.cpp:3502 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2379 +#: src/Buffer.cpp:3570 msgid "File name error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Ошибка в названии файла" -#: src/Buffer.cpp:2380 +#: src/Buffer.cpp:3571 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×." +msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." -#: src/Buffer.cpp:2422 +#: src/Buffer.cpp:3656 msgid "Document export cancelled." -msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ" +msgstr "Экспорт документа отменён" -#: src/Buffer.cpp:2428 +#: src/Buffer.cpp:3666 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'" +msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2434 +#: src/Buffer.cpp:3672 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:2504 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n" -"%1$s\n" -"ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ." +msgstr "Документ экспортирован как %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2506 -msgid "Could not read document" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" - -#: src/Buffer.cpp:2516 +#: src/Buffer.cpp:3774 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n" +"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n" "\n" -"÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?" +"Восстановить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:2519 +#: src/Buffer.cpp:3777 msgid "Load emergency save?" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?" +msgstr "Загрузить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:2520 +#: src/Buffer.cpp:3778 msgid "&Recover" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&Восстановить" -#: src/Buffer.cpp:2520 +#: src/Buffer.cpp:3778 msgid "&Load Original" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ" +msgstr "Загрузить &первоначальный" -#: src/Buffer.cpp:2540 +#: src/Buffer.cpp:3789 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n" -"\n" -"úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?" - -#: src/Buffer.cpp:2543 -msgid "Load backup?" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?" - -#: src/Buffer.cpp:2544 -msgid "&Load backup" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ" -#: src/Buffer.cpp:2544 -msgid "Load &original" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ" +#: src/Buffer.cpp:3795 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Документ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:2577 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?" +#: src/Buffer.cpp:3797 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:2579 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?" +#: src/Buffer.cpp:3798 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Удалить запасной файл?\n" +"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:2580 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Удалить запасной файл?" -#: src/BufferList.cpp:220 +#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816 #, fuzzy -msgid "No file open!" -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" - -#: src/BufferList.cpp:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" +msgid "&Keep" +msgstr "Хранить" -#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 -#, fuzzy -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..." +#: src/Buffer.cpp:3807 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Обнаружен запасной файл" -#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." +#: src/Buffer.cpp:3808 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!" -#: src/BufferList.cpp:271 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." +#: src/Buffer.cpp:3815 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Удалить запасной файл?" -#: src/BufferParams.cpp:475 +#: src/Buffer.cpp:3838 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" +"Резервная копия документа %1$s новее.\n" +"\n" +"Загрузить резервную копию вместо текущей?" -#: src/BufferParams.cpp:481 -msgid "Document class not available" -msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ" +#: src/Buffer.cpp:3840 +msgid "Load backup?" +msgstr "Загрузить резервную копию?" + +#: src/Buffer.cpp:3841 +msgid "&Load backup" +msgstr "Загрузить &резервную копию" -#: src/BufferParams.cpp:482 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ." +#: src/Buffer.cpp:3841 +msgid "Load &original" +msgstr "Загрузить &первоначальную" -#: src/BufferParams.cpp:1422 +#: src/Buffer.cpp:3851 #, c-format msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1427 -#, fuzzy -msgid "Document class not found" -msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ" +#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Бессмыслено!!!" -#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695 +#: src/Buffer.cpp:4309 #, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ" +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Документ %1$s перезагружен." + +#: src/Buffer.cpp:4312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s" -#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697 +#: src/Buffer.cpp:4378 #, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ" +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Включить файл|к" -#: src/BufferParams.cpp:1475 +#: src/Buffer.cpp:4379 #, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1479 -msgid "Module not available" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ" +#: src/BufferParams.cpp:570 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1480 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" +#: src/BufferParams.cpp:579 +msgid "Document class not available" +msgstr "Класс документа не доступен" -#: src/BufferParams.cpp:1487 -#, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1977 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " +"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " +"будет указан корректный класс документа в настройках документа." -#: src/BufferParams.cpp:1490 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ" +#: src/BufferParams.cpp:1983 +msgid "Document class not found" +msgstr "Класс документа не найден" -#: src/BufferParams.cpp:1495 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" +#: src/BufferParams.cpp:1990 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " +"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " +"будет указан корректный класс документа в настройках документа." -#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Read Error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ" +#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +msgid "Could not load class" +msgstr "Не удалось загрузить класс" -#: src/BufferParams.cpp:1501 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2030 msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" + +#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346 +msgid "Read Error" +msgstr "Ошибка чтения" -#: src/BufferView.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:188 msgid "No more insets" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË" +msgstr "Больше нет вкладок" -#: src/BufferView.cpp:672 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "Save bookmark" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ" +msgstr "Заложить закладку" + +#: src/BufferView.cpp:937 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." + +#: src/BufferView.cpp:980 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/BufferView.cpp:1024 +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Эта часть документа удалена" + +#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" + +#: src/BufferView.cpp:1315 msgid "No further undo information" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ" +msgstr "Больше нет информации для отмены" -#: src/BufferView.cpp:1033 +#: src/BufferView.cpp:1325 msgid "No further redo information" -msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" +msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" -#: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1514 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392 msgid "String not found!" -msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" +msgstr "Строка не найдена!" -#: src/BufferView.cpp:1218 +#: src/BufferView.cpp:1557 msgid "Mark off" -msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" +msgstr "Метка выключена" -#: src/BufferView.cpp:1225 +#: src/BufferView.cpp:1563 msgid "Mark on" -msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" +msgstr "Метка включена" -#: src/BufferView.cpp:1232 +#: src/BufferView.cpp:1570 msgid "Mark removed" -msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" +msgstr "Метка удалена" -#: src/BufferView.cpp:1235 +#: src/BufferView.cpp:1573 msgid "Mark set" -msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" +msgstr "Метка установлена" -#: src/BufferView.cpp:1282 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1628 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Статистика для выделения:" -#: src/BufferView.cpp:1284 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1630 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Статистики для документа:" -#: src/BufferView.cpp:1287 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1633 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." +msgstr "%1$d слов" -#: src/BufferView.cpp:1289 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1635 msgid "One word" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" +msgstr "Одно слово" -#: src/BufferView.cpp:1292 +#: src/BufferView.cpp:1638 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d символов (включая пробелы)" -#: src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "Один символ (включая пробел)" -#: src/BufferView.cpp:1298 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d символов (без пробелов)" -#: src/BufferView.cpp:1301 +#: src/BufferView.cpp:1647 msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Один символ (без пробелов)" + +#: src/BufferView.cpp:1649 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: src/BufferView.cpp:1780 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1782 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1303 +#: src/BufferView.cpp:1790 #, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgid "Branch name" +msgstr "Ветки" + +#: src/BufferView.cpp:1797 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" # c-format -#: src/BufferView.cpp:2038 +#: src/BufferView.cpp:2564 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..." +msgstr "Документ вставляется %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2049 +#: src/BufferView.cpp:2575 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ." +msgstr "Документ %1$s вставлен." # c-format -#: src/BufferView.cpp:2051 +#: src/BufferView.cpp:2577 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" +msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2279 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2842 +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n" -"%1$s." +"Не удалось прочесть указанный документ\n" +"%1$s\n" +"из-за ошибки: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2281 +#: src/BufferView.cpp:2844 msgid "Could not read file" -msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Нельзя прочесть файл" -#: src/BufferView.cpp:2288 +#: src/BufferView.cpp:2851 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "" "%1$s\n" -" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ." +" невозможно прочесть." -#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2852 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Невозможно открыть файл" -#: src/BufferView.cpp:2296 +#: src/BufferView.cpp:2859 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8" +msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2297 +#: src/BufferView.cpp:2860 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -15074,781 +17865,909 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"Файл не в кодировке UTF-8.\n" +"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n" +"Если это даст неправильный результат,\n" +"измените кодировку файла на UTF-8\n" +"внешней програмой.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX Предупреждение:" + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "некодируемый символ" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Некодируемый символ в имени автора" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Имя автора '%1$s',\n" +"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n" +"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n" +"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n" +"\n" +"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n" +"или измените написание имени автора." #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d" +msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d" #: src/Chktex.cpp:65 msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #" +msgstr "Предупреждение ChkTeX id #" -#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "none" -msgstr "ÎÉÞÅÇÏ" +msgstr "ничего" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:202 msgid "black" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "Чёрный" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:203 msgid "white" -msgstr "âÅÌÙÊ" +msgstr "Белый" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:204 msgid "red" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +msgstr "Красный" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:205 msgid "green" -msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" +msgstr "Зелёный" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "Синий" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:207 msgid "cyan" -msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" +msgstr "Голубой" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:208 msgid "magenta" -msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" +msgstr "Пурпурный" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:209 msgid "yellow" -msgstr "ö£ÌÔÙÊ" +msgstr "Жёлтый" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:210 msgid "cursor" -msgstr "ëÕÒÓÏÒ" +msgstr "Курсор" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:211 msgid "background" -msgstr "æÏÎ" +msgstr "Фон" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:212 msgid "text" -msgstr "ôÅËÓÔ" +msgstr "Текст" -#: src/Color.cpp:107 +#: src/Color.cpp:213 msgid "selection" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "Выделенная область" -#: src/Color.cpp:108 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:214 msgid "selected text" -msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" +msgstr "выделенный текст" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" -msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX" +msgstr "текст LaTeX" -#: src/Color.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:217 msgid "inline completion" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "дополнение в строке" -#: src/Color.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "неуникальное дополнение в строке" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "фрагмент предпросмотра" -#: src/Color.cpp:116 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:222 msgid "note label" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" +msgstr "ярлык заметки" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note background" -msgstr "æÏÎ ÚÁÍÅÔËÉ" +msgstr "Фон заметки" -#: src/Color.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" -msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "ярлык коментария" -#: src/Color.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment background" -msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" +msgstr "фон комментария" -#: src/Color.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:226 msgid "greyedout inset label" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +msgstr "ярлык серой вклейки" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:227 #, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "ярлык серой вклейки" + +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" -msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "фон серой вклейки" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:229 #, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" + +#: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" -msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" +msgstr "затенённый блок" -#: src/Color.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:231 +msgid "listings background" +msgstr "фон листингов" + +#: src/Color.cpp:232 msgid "branch label" -msgstr "÷ÅÔËÁ" +msgstr "ярлык ветки" -#: src/Color.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:233 msgid "footnote label" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" +msgstr "ярлык сноски" -#: src/Color.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:234 msgid "index label" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" +msgstr "ярлык индекса" -#: src/Color.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" +msgstr "ярлык заметки на полях" -#: src/Color.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" -msgstr "íÅÔËÁ" +msgstr "ярлык URL" -#: src/Color.cpp:128 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL text" -msgstr "ôÅËÓÔ" +msgstr "Текст URL" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" -msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +msgstr "Полоска уровня окружения" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:239 msgid "language" -msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ" +msgstr "Отметка другого языка" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" -msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ" +msgstr "Вкладка команд" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" -msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" +msgstr "Фон вкладки команд" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" -msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" +msgstr "Рамка вкладки команд" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:243 msgid "special character" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +msgstr "Специальный символ" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:244 msgid "math" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "Математические формулы" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math background" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "Фон матем. формулы" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" -msgstr "æÏÎ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "Фон изображения" -#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 -msgid "Math macro background" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×" +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +msgid "math macro background" +msgstr "фон матем. макроса" -#: src/Color.cpp:139 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +msgstr "Рамка матем. режима" -#: src/Color.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +msgstr "матем. углы" -#: src/Color.cpp:141 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math line" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +msgstr "Математическая строка" -#: src/Color.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Math macro hovered background" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×" - -#: src/Color.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Math macro label" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "фон матем. макроса при наведении" -#: src/Color.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Math macro frame" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +#: src/Color.cpp:253 +msgid "math macro label" +msgstr "матем. макрос, ярлык" -#: src/Color.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Math macro blended out" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×" +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro frame" +msgstr "матем. макрос, рамка" -#: src/Color.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Math macro old parameter" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro blended out" +msgstr "матем. макрос, смешанный" -#: src/Color.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Math macro new parameter" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "матем. макрос, старый параметр" -#: src/Color.cpp:149 -msgid "caption frame" -msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "матем. макрос, новый параметр" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" -msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" -msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "Фон вкладки" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" -msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "Рамка вкладки" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:262 msgid "LaTeX error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +msgstr "Ошибка LaTeX" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" -msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "Маркер конца строки" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:264 msgid "appendix marker" -msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "маркер, отделяющий приложение" -#: src/Color.cpp:157 +# ? +#: src/Color.cpp:265 #, fuzzy msgid "change bar" -msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +msgstr "панель изменений" -#: src/Color.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" +#: src/Color.cpp:266 +msgid "deleted text" +msgstr "удалённый текст" -#: src/Color.cpp:159 +#: src/Color.cpp:267 +msgid "added text" +msgstr "добавленный текст" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "текст изменён 1-ым автором" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "текст изменён 2-ым автором" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "текст изменён 3-им автором" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "текст изменён 4-ым автором" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "текст изменён 5-ым автором" + +# ? +#: src/Color.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX" +msgid "deleted text modifier" +msgstr "модификатор удаленного текста" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" -msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á" +msgstr "Маркеры дополнительного пространства" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "top/bottom line" -msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ" - -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:275 msgid "table line" -msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "линия таблицы" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:276 #, fuzzy msgid "table on/off line" -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Включена/выключена строка таблицы" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" -msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "Нижняя область" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:279 msgid "new page" -msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ" +msgstr "новая страница" -#: src/Color.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:280 msgid "page break / line break" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк" -#: src/Color.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:281 msgid "frame of button" -msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ" +msgstr "рамка кнопки" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:282 msgid "button background" -msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË" +msgstr "Фон кнопок" -#: src/Color.cpp:170 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background under focus" -msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË" +msgstr "фон кнопки в фокусе" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "paragraph marker" +msgstr "маркер абзаца" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" -msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" +msgstr "наследовать" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "Рамка вкладки" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" -msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "игнорировать" -#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 -#: src/Converter.cpp:514 +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507 +#: src/Converter.cpp:550 msgid "Cannot convert file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Невозможно преобразовать файл" -#: src/Converter.cpp:306 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:327 +#, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s" +msgstr "" +"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n" +"Определите конвертор в настройках." -#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387 msgid "Executing command: " -msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:" +msgstr "Исполняется команда:" -#: src/Converter.cpp:443 +#: src/Converter.cpp:479 msgid "Build errors" -msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ" +msgstr "Ошибки сборки" -#: src/Converter.cpp:444 +#: src/Converter.cpp:480 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." -msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ." +msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки." -#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:485 #, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ." +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования." -#: src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:508 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:516 +#: src/Converter.cpp:552 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:553 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:573 +#: src/Converter.cpp:609 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..." +msgstr "Запуск LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:627 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." -msgstr "" +msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s." -#: src/Converter.cpp:594 +#: src/Converter.cpp:630 msgid "LaTeX failed" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +msgstr "Ошибка LaTeX" -#: src/Converter.cpp:596 +#: src/Converter.cpp:632 msgid "Output is empty" -msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ" +msgstr "Вывод пуст" -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:633 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Был сгенерирован пустой файл." -#: src/CutAndPaste.cpp:539 +#: src/CutAndPaste.cpp:346 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n" -"%1$s × %2$s\n" -"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n" -"%3$s × %4$s" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Сохранить документ?" -#: src/CutAndPaste.cpp:546 +#: src/CutAndPaste.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +msgid "Unknown branch" +msgstr "Неизвестная команда" + +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Формат был изменён из\n" +"%1$s в %2$s\n" +"из-за преобразования класса из\n" +"%3$s в %4$s" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974 +#: src/CutAndPaste.cpp:686 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" -"\n" -"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +"Формат был изменён из\n" +"%1$s в %2$s\n" +"из-за преобразования класса из\n" +"%3$s в %4$s" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?" +#: src/CutAndPaste.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Открытая текстовая вкладка" + +#: src/Exporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "&Оставить" -#: src/Exporter.cpp:49 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ" +msgstr "Перезаписать все" -#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" -msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ" +msgstr "&Отменить экспорт" -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:96 msgid "Couldn't copy file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Невозможно скопировать файл" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:97 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" -msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ" +msgstr "С засечками" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +msgstr "Без засечек" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "Машинописный" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" -msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ" +msgstr "Символьный" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" -msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" +msgstr "Наследовать" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgstr "Нормальный" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +msgstr "Полужирный" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" -msgstr "ðÒÑÍÏÊ" +msgstr "Прямой" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" -msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ" +msgstr "Курсивный" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" -msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" +msgstr "Наклонный" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ" +msgstr "Прописной" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" +msgstr "Увеличить" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" +msgstr "Уменьшить" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ" +msgstr "Переключить" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, " +msgstr "Выделительный %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " -#: src/Font.cpp:179 +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Капитель %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, " +msgstr "Капитель %1$s, " -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "ñÚÙË: %1$s, " +msgstr "Язык: %1$s, " -#: src/Font.cpp:196 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " þÉÓÌÏ %1$s" +#: src/Font.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Число %1$s" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291 msgid "Cannot view file" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ" +msgstr "Просмотр файла невозможен" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." +msgstr "Файл не существует: %1$s" -#: src/Format.cpp:267 +#: src/Format.cpp:282 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s" +msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" -#: src/Format.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:292 +#, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" +msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 -#, fuzzy +#: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370 msgid "Cannot edit file" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Невозможно редактировать файл" -#: src/Format.cpp:337 +#: src/Format.cpp:347 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:350 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:360 +#, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s" +msgstr "Нет информации для редактирования %1$s" -#: src/Format.cpp:361 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:371 +#, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" - -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." - -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." +msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось" -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×." - -#: src/ISpell.cpp:290 +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 #, fuzzy -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÎ ÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?" +msgid "Could not find bind file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: src/ISpell.cpp:395 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/ISpell.cpp:406 +#: src/KeyMap.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/ISpell.cpp:481 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:167 +#: src/KeySequence.cpp:182 msgid " options: " -msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " +msgstr " параметры: " -#: src/LaTeX.cpp:61 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d" +msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Выполняю MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:284 +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." +msgstr "Выполняю BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:418 +#: src/LaTeX.cpp:460 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." +msgstr "Выполняю MakeIndex." -#: src/LyX.cpp:101 +#: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ" +msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" -#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Ошибка чтения конфигурационного файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте корректность установки." -#: src/LyX.cpp:111 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï" +msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново" -#: src/LyX.cpp:115 +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" -msgstr "çÏÔÏ×Ï!" +msgstr "Готово!" -#: src/LyX.cpp:373 +#: src/LyX.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Документ невозможно сохранить!" + +#: src/LyX.cpp:438 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:375 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:440 msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/LyX.cpp:381 +#: src/LyX.cpp:446 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:383 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:448 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/LyX.cpp:412 +#: src/LyX.cpp:477 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ." +msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим." -#: src/LyX.cpp:486 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:551 msgid "No textclass is found" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +msgstr "Не найдет класс текста" -#: src/LyX.cpp:487 +#: src/LyX.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" +"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете " +"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых " +"классов, или закрыть LyX." -#: src/LyX.cpp:491 +#: src/LyX.cpp:556 msgid "&Reconfigure" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "Переконфигурировать" + +#: src/LyX.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/LyX.cpp:492 -msgid "&Use Default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "Продолжение" -#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ" +#: src/LyX.cpp:661 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:665 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:668 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:684 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650 +#: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:765 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:766 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" -"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n" -"ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ." +"Невозможно создать временный каталог в\n" +"\"%1$s\"\n" +" Проверьте, что этот путь существует,\n" +"доступен для записи и попробуйте ещё раз." -#: src/LyX.cpp:849 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." +msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:850 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:943 +#, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX." +msgstr "" +"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n" +"Он необходим для хранения ваших настроек." -#: src/LyX.cpp:855 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" -msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " +msgstr "Создать каталог" + +#: src/LyX.cpp:949 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyXа" -#: src/LyX.cpp:857 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." +msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:861 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s" +msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s" -#: src/LyX.cpp:866 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." +msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/LyX.cpp:1032 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:" +msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:" -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/LyX.cpp:1036 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s" +msgstr "Установить уровень отладки на %1$s" -#: src/LyX.cpp:953 +#: src/LyX.cpp:1047 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15866,1184 +18785,1369 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n" -"\t-help ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n" -"\t-userdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n" -"\t-sysdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n" +"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n" +"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n" +"\t-help данная подсказка\n" +"\t-userdir dir попробовать установить каталог пользователя в dir\n" +"\t-sysdir dir попробовать установить системный каталог в dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y установить размер главного окна при запуске\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" -" ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n" -" úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n" -"\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n" -" ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n" -"\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n" -" ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n" -"\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n" -" ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n" -"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)." - -#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570 -#, fuzzy +" выбор режимов отладки\n" +" Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n" +"\t-x [--execute] команда\n" +" выполнить указанную команду lyx.\n" +"\t-e [--export] формат\n" +" экспортировать файл в указанный формат.\n" +"\t-i [--import] формат файл\n" +" импортировать заданный файл в указанном формата\n" +"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)." + +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "No system directory" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " +msgstr "Нет системного каталога" -#: src/LyX.cpp:994 +#: src/LyX.cpp:1100 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir" +msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1005 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "No user directory" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " +msgstr "Нет пользовательского каталога" -#: src/LyX.cpp:1006 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir" +msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir" -#: src/LyX.cpp:1017 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1123 msgid "Incomplete command" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgstr "Незавершённая команда" -#: src/LyX.cpp:1018 +#: src/LyX.cpp:1124 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute" +msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" -#: src/LyX.cpp:1029 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" -#: src/LyX.cpp:1042 +#: src/LyX.cpp:1148 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import" -#: src/LyX.cpp:1047 +#: src/LyX.cpp:1153 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import" - -#: src/LyXFunc.cpp:113 -msgid "Running configure..." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." - -#: src/LyXFunc.cpp:124 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." - -#: src/LyXFunc.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." - -#: src/LyXFunc.cpp:131 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." - -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ." - -#: src/LyXFunc.cpp:391 -msgid "Nothing to do" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ" - -#: src/LyXFunc.cpp:410 -msgid "Unknown action" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" - -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646 -msgid "Command disabled" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ" - -#: src/LyXFunc.cpp:423 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" - -#: src/LyXFunc.cpp:631 -msgid "Document is read-only" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" - -#: src/LyXFunc.cpp:640 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" - -#: src/LyXFunc.cpp:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n" -"\n" -"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 -msgid "Save changed document?" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:677 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" - -#: src/LyXFunc.cpp:797 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:799 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160 -msgid "&Revert" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ" - -#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483 -msgid "Missing argument" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" - -#: src/LyXFunc.cpp:1023 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1271 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1413 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä" - -#: src/LyXFunc.cpp:1416 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/LyXFunc.cpp:1693 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ." - -#: src/LyXFunc.cpp:1695 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ " - -#: src/LyXFunc.cpp:1732 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" - -#: src/LyXFunc.cpp:1753 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." +msgstr "Не указано название файла для --import" -#: src/LyXRC.cpp:2414 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" " -"ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ." +"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " +"для \"disk drive\", допустимыми словами." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:3067 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." - -#: src/LyXRC.cpp:2423 -#, fuzzy -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ " -"×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName " -"-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ " -"ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ." +msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ " -"ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ." +"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " +"замещался тем, что вы печатаете." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ " -"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ." +"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " +"умолчанию после изменения класса." -#: src/LyXRC.cpp:2439 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ " -"×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ." +"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " +"выполнять автосохранение." -#: src/LyXRC.cpp:2446 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ " -"ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ " -"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ." +"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана " +"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " +"находится редактируемый файл." -#: src/LyXRC.cpp:2450 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный " +"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3098 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: src/LyXRC.cpp:2454 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ " -"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ " -"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ " -"ÒÁÓËÌÁÄÏË." +"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет " +"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте " +"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " +"раскладок." -#: src/LyXRC.cpp:2458 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ " -"ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ." +"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который " +"есть в списке недавних." -#: src/LyXRC.cpp:2462 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX." +"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ " -"ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ " -"×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." +"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " +"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " +"видеть курсор на экране." -#: src/LyXRC.cpp:2476 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +#: src/LyXRC.cpp:3128 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " +"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " +"видеть курсор на экране." + +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове" + +#: src/LyXRC.cpp:3140 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" +"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и " +"курсором внутри." -#: src/LyXRC.cpp:2491 +#: src/LyXRC.cpp:3145 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ " -"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"." +"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " +"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2495 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ " -"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ " -"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ " -"ÒÁÓËÌÁÄÏË." +"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и " +"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге " +"commands/." + +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2499 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ." +msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке." -#: src/LyXRC.cpp:2503 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." +msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/LyXRC.cpp:2507 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. " -"(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)" +"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " +"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:2511 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." +msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе." -#: src/LyXRC.cpp:2515 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ " -"ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX." +"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " +"которого будет запускаться LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2520 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á." +msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." -#: src/LyXRC.cpp:2524 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. " -"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ " -"ÚÁÐÕÝÅÎ." +"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " +"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " +"запущен." -#: src/LyXRC.cpp:2528 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, " -"ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1." +"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " +"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." + +#: src/LyXRC.cpp:3189 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2535 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите " +"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)." + +#: src/LyXRC.cpp:3204 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в " +"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки " +"предметного указателя." -#: src/LyXRC.cpp:2544 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ " -"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ " -"ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ." +"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам " +"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " +"на немецком языке на американской клавиатуре." -#: src/LyXRC.cpp:2548 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ." - -#: src/LyXRC.cpp:2552 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2556 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2560 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ " -"\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ." +"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " +"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." -#: src/LyXRC.cpp:2564 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." -#: src/LyXRC.cpp:2568 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2572 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass." +"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2576 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2580 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó " -"ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " +"языком по умолчанию" -#: src/LyXRC.cpp:2584 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции." -#: src/LyXRC.cpp:2588 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX." +"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2592 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." -#: src/LyXRC.cpp:2596 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ " -"ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " +"языка документа." -#: src/LyXRC.cpp:2600 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки." -#: src/LyXRC.cpp:2605 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "The completion popup delay." -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "Задержка всплывающих дополнений" -#: src/LyXRC.cpp:2609 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" +"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2613 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2617 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки " +"неединственного дополнения" -#: src/LyXRC.cpp:2621 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" +"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение." -#: src/LyXRC.cpp:2625 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "The inline completion delay." -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "Задержка дополнения в строке." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения." + +#: src/LyXRC.cpp:3306 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:3310 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × " -"ÍÅÎÀ æÁÊÌ." +"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " +"меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -"üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. " -"õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ." - -#: src/LyXRC.cpp:2653 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/LyXRC.cpp:2657 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" -#: src/LyXRC.cpp:2661 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -"õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×" +"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" -#: src/LyXRC.cpp:2665 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ." +msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." -#: src/LyXRC.cpp:2669 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ." +msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." +msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ " -"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER." +"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " +"использовать переменную окружения PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2685 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ " -"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ." +"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех " +"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан." -#: src/LyXRC.cpp:2689 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"." +msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2693 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ." +msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." -#: src/LyXRC.cpp:2697 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2701 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." +msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." -#: src/LyXRC.cpp:2705 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ." +msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:2709 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ." +msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:2713 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2717 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ " -"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ." +"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается " +"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:2721 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ " -"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ." +"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " +"prepended along с названием принтера после команды печати." -#: src/LyXRC.cpp:2725 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ." +msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." -#: src/LyXRC.cpp:2729 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ." +msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." -msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ." +msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:3401 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"." +"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2745 +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для " +"логического." -#: src/LyXRC.cpp:2749 +#: src/LyXRC.cpp:3413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -"DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX " -"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ " -"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ." +"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX " +"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " +"значение здесь." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ." +msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." -#: src/LyXRC.cpp:2764 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ " -"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX " -"×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ " -"ÛÒÉÆÔ." +"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке " +"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX " +"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " +"шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:2768 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×." +msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." -#: src/LyXRC.cpp:2773 +#: src/LyXRC.cpp:3437 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ " -"ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ." +"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " +"такого же размера, как и на бумаге." -#: src/LyXRC.cpp:2777 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ." +msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." -#: src/LyXRC.cpp:2781 +#: src/LyXRC.cpp:3445 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ " -"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ." +"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное " +"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей." -#: src/LyXRC.cpp:2788 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ." +msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." -#: src/LyXRC.cpp:2792 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" - -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -"LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ " -"ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX." +"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " +"при выходе из LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. " -"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ " -"ÚÁÐÕÝÅÎ." +"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " +"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " +"запущен." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁÎ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ " -"ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/." +"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " +"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." -#: src/LyXRC.cpp:2823 +#: src/LyXRC.cpp:3484 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." msgstr "" -"õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ " -"ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ " -"ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ." -#: src/LyXRC.cpp:2827 +#: src/LyXRC.cpp:3488 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области." -#: src/LyXRC.cpp:2831 +#: src/LyXRC.cpp:3492 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить " +"производительность на Mac и Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:3496 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ " -"ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")" +"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " +"пустым или введите \"-paper\")" + +#: src/LyXVC.cpp:86 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Получить из системы контроля версий?" + +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Получить" -#: src/LyXVC.cpp:91 +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "Document not saved" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ" +msgstr "Документ не сохранён" -#: src/LyXVC.cpp:92 +#: src/LyXVC.cpp:116 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ." +msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его." -#: src/LyXVC.cpp:117 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" +msgstr "LyX VC: Первоначальное описание" -#: src/LyXVC.cpp:118 +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" -msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)" - -#: src/LyXVC.cpp:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "(нет начального описания)" -#: src/LyXVC.cpp:136 +#: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" -msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)" +msgstr "(нет сообщений)" + +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" -#: src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ " -"ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n" -"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?" +"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих " +"изменений.\n" +"\n" +"Вернуться к старой версии?" -#: src/LyXVC.cpp:159 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?" +msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" + +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 +msgid "&Revert" +msgstr "Вернуться к сохранённому" -#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" +msgstr "Бессмысленно в этом формате!" -#: src/Paragraph.cpp:1560 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ" +msgstr "Выравнивание не разрешено" -#: src/Paragraph.cpp:1561 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" +"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" +"Возврат к умолчаниям." -#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190 -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " - -#: src/Paragraph.cpp:2030 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +#: src/Paragraph.cpp:3102 +msgid "Memory problem" +msgstr "Проблемы с памятью" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" +#: src/Paragraph.cpp:3102 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Параграф инициализирован некорректно" -#: src/Text.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:383 msgid "Unknown Inset" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc" +msgstr "Неизвестная вклейка" -#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 +# ? +#: src/Text.cpp:464 #, fuzzy msgid "Change tracking error" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" - -#: src/Text.cpp:220 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание изменений ошибки" -#: src/Text.cpp:233 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:240 +#: src/Text.cpp:476 msgid "Unknown token" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ" +msgstr "Неизвестный токен" -#: src/Text.cpp:522 +#: src/Text.cpp:939 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ " -"óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ." +"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " +"Самоучитель." -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:947 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, " -"ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ." +"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " +"прочитайте Самоучитель." -#: src/Text.cpp:1343 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1767 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" +msgstr "[Отслеживание изменений]" -#: src/Text.cpp:1349 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1773 msgid "Change: " -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgstr "Изменение: " -#: src/Text.cpp:1353 +#: src/Text.cpp:1777 #, fuzzy msgid " at " -msgstr " × " +msgstr " в " # c-format -#: src/Text.cpp:1363 +#: src/Text.cpp:1787 #, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" # c-format -#: src/Text.cpp:1368 +#: src/Text.cpp:1792 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d" +msgstr ", Уровень: %1$d" -#: src/Text.cpp:1374 +#: src/Text.cpp:1798 msgid ", Spacing: " -msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: " +msgstr ", Промежутки: " -#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" -msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" +msgstr "Полуторный" -#: src/Text.cpp:1386 +#: src/Text.cpp:1810 msgid "Other (" -msgstr "äÒÕÇÏÊ (" +msgstr "Другой (" -#: src/Text.cpp:1395 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1819 msgid ", Inset: " -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr ", Вклейка: " -#: src/Text.cpp:1396 +#: src/Text.cpp:1820 msgid ", Paragraph: " -msgstr ", áÂÚÁÃ: " +msgstr ", Абзац: " -#: src/Text.cpp:1397 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1821 msgid ", Id: " -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1398 +#: src/Text.cpp:1822 msgid ", Position: " -msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: " +msgstr ", Расположение: " -#: src/Text.cpp:1404 +#: src/Text.cpp:1828 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Символ: 0x" -#: src/Text.cpp:1406 +#: src/Text.cpp:1830 msgid ", Boundary: " -msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: " +msgstr ", Граница: " -#: src/Text2.cpp:373 -#, fuzzy +#: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" +msgstr "Изменения шрифта не определены." -#: src/Text2.cpp:413 +#: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" -msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!" +msgstr "Нечего индексировать!" -#: src/Text2.cpp:415 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" +msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" -#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456 +#: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr "Математический режим" + +#: src/Text3.cpp:195 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Некорректная математическая формула" + +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: src/Text3.cpp:797 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +#: src/Text3.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Математический режим" -#: src/Text3.cpp:1038 +#: src/Text3.cpp:1287 msgid "Layout " -msgstr "æÏÒÍÁÔ " +msgstr "Формат " -#: src/Text3.cpp:1039 +#: src/Text3.cpp:1288 msgid " not known" -msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ" +msgstr " неизвестен" + +#: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384 +msgid "Missing argument" +msgstr "Отсутствует аргумент" -#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602 +#: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914 msgid "Character set" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "Кодировка символов" -#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759 +#: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" +msgstr "Установлено размещение абзаца" -#: src/TextClass.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:155 msgid "Plain Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Простой формат" -#: src/TextClass.cpp:571 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:741 msgid "Missing File" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" +msgstr "Отсутствует файл" -#: src/TextClass.cpp:572 +#: src/TextClass.cpp:742 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/TextClass.cpp:575 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:745 msgid "Corrupt File" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Повреждённый файл" -#: src/TextClass.cpp:576 +#: src/TextClass.cpp:746 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" + +#: src/TextClass.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Модуль %1$s требуется этим документом,\n" +"но его нет в списке доступных модулей.\n" +"Если вы установили его недавно, вероятно\n" +"нужно переконфигурировать LyX.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1327 +msgid "Module not available" +msgstr "Модуль не доступен" + +#: src/TextClass.cpp:1333 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Модуль %1$s требует пакет, которого\n" +"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n" +"может быть невозможен.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1340 +msgid "Package not available" +msgstr "Пакет недоступен" + +#: src/TextClass.cpp:1345 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" + +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 +#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 +#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748 +msgid "Revision control error." +msgstr "Ошибка системы контроля версий" + +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Во время выполнения команды возникла проблема:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 +#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 +#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile." + +#: src/VCBackend.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Up-to-date" +msgstr "&Обновить" + +#: src/VCBackend.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Локальный файл формата" + +#: src/VCBackend.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "Локальный файл формата" + +#: src/VCBackend.cpp:504 +msgid "Needs Merge" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:506 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:508 +msgid "No CVS file" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:510 +msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -#: src/Thesaurus.cpp:60 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ" +#: src/VCBackend.cpp:694 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/VCBackend.cpp:699 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" +"Bad status when checking in changes.\n" "\n" -"%1$s." +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." + +#: src/VCBackend.cpp:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 +#: src/VCBackend.cpp:1250 +msgid "Changes detected" +msgstr "Обнаружены изменения" + +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +msgid "&Abort" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Просмотр &журнала ..." + +#: src/VCBackend.cpp:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." + +#: src/VCBackend.cpp:869 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:877 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n" +"Вы можете решить проблему вручную.\n" +"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ." + +#: src/VCBackend.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Ошибка при установке блокировки на запись.\n" +"Чаще всего это происходит когда другой\n" +"пользователь уже редактирует текущий документ!\n" +"Или проверьте доступ к репозиторию." + +#: src/VCBackend.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n" +"Проверьте доступ к репозиторию." + +#: src/VCBackend.cpp:1241 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" +"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 +msgid "&Yes" +msgstr "Да" + +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 +msgid "&No" +msgstr "Нет" + +#: src/VCBackend.cpp:1313 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "VCN блокировка файла" + +#: src/VCBackend.cpp:1314 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Блокировка снята." + +#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "Locking property set." +msgstr "Блокировка установлена." -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VCBackend.cpp:1315 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории." + +#: src/VSpace.cpp:468 msgid "Default skip" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ ÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/VSpace.cpp:471 msgid "Small skip" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ" +msgstr "Маленький вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:478 +#: src/VSpace.cpp:474 msgid "Medium skip" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ" +msgstr "Нормальный вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:477 msgid "Big skip" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ" +msgstr "Большой вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:484 +#: src/VSpace.cpp:480 msgid "Vertical fill" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" +msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток" -#: src/VSpace.cpp:491 +#: src/VSpace.cpp:487 msgid "protected" -msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ" +msgstr "защищённый" -#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ É ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n" -"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?" +"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" +"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "Reload saved document?" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ" +msgstr "Вернуться к сохранённому документу" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 msgid "&Reload" -msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ" +msgstr "&Перезагрузить" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "&Keep Changes" -msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Хранить изменения" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть." -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:89 msgid "File not readable!" -msgstr "" -"%1$s\n" -" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ." +msgstr "Файл невозможно прочесть!" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +"Документ %1$s пока не существует.\n" "\n" -"èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?" +"Хотите создать его?" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 msgid "Create new document?" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +msgstr "Создать новый документ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 msgid "&Create" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ" +msgstr "Создать" -#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" -"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n" +"Указанный шаблон документа\n" "%1$s\n" -"ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ." +"нельзя прочесть." -#: src/buffer_funcs.cpp:134 +#: src/buffer_funcs.cpp:140 msgid "Could not read template" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ" - -#: src/buffer_funcs.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" - -#: src/buffer_funcs.cpp:393 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "Невозможно прочитать шаблон" -#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: " - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +msgstr "Стандартные[[Маркеры]]" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ" +msgstr "Математические" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" -msgstr "íÁÒËÅÒ 1" +msgstr "Маркер 1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" -msgstr "íÁÒËÅÒ 2" +msgstr "Маркер 2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" -msgstr "íÁÒËÅÒ 3" +msgstr "Маркер 3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" -msgstr "íÁÒËÅÒ 4" +msgstr "Маркер 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ" +msgstr "Каталоги" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Файл" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "Главный документ" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "Файлы примеров:" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Manuals" +msgstr "примечание на полях" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "Выполнять нечего" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Найти и заменить" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n" +msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n" +msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX." +msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 LyX Team" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX" +"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s Группа разработки LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ Å£ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n" -"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n" -"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n" -"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ." +"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n" +"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n" +"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" +"любой более поздней версии." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -17053,215 +20157,368 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè " -"çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé " -"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ " -"ÐÏÌÕÞÉÌÉ Å£ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software " +"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ " +"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ " +"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не " +"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " +# ? +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "not released yet" +msgstr "ещё не выпущена" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Версия LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " +msgstr "Каталог библиотек: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " +msgstr "Каталог пользователя: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "О LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 msgid "About %1" -msgstr "ï %1" +msgstr "О %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 msgid "Preferences" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" +msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "Reconfigure" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "Переконфигурировать" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "Quit %1" -msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800 -msgid "Exiting." -msgstr "÷ÙÈÏÖÕ." +msgstr "Выйти из %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Выполнять нечего" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ " -"ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 +msgid "Unknown action" +msgstr "Неизвестная команда" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 #, fuzzy -msgid "The current document was closed." -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" +msgid "Command not handled" +msgstr "Команда отключена" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 +msgid "Command disabled" +msgstr "Команда отключена" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 +msgid "Running configure..." +msgstr "Выполняю конфигурирование..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Сбой переконфигурации системы" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏÎ ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ " -"ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n" -"\n" -"ïÛÉÂËÁ: " +"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n" +"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n" +"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204 -#, fuzzy -msgid "Software exception Detected" -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Система была переконфигурирована" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241 msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏÎ ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ " -"ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ." +"Система переконфигурирована.\n" +"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n" +"обновленные классы документов." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374 -#, fuzzy -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314 +msgid "Exiting." +msgstr "Выхожу." -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Синтаксис: set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " +"переопределён" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752 +msgid "Unknown function." +msgstr "Неизвестная функция." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Текущий документ был закрыт." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все " +"документы и выйти.\n" +"\n" +"Ошибка: " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Обнаружена ошибка в программе" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " +"документы и выйти." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Не удалось найти файл определения UI" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"Проверьте вашу установку." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n" +"%1$s.\n" +"Сброс к настройкам по умолчанию.\n" +"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n" +"проверьте какой интерфейс вы используете." #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +msgstr "Библиография BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 msgid "Documents|#o#O" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O" +msgstr "Документы|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)" +msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +msgstr "Добавить базу данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)" +msgstr "Стили BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" +msgstr "Выберите cтиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" -msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Без рамки" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "Простая прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "Тонкая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "Толстая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Отбрасывать тень" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" -msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" +msgstr "Затенённый фон" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "Двойная прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" +msgstr "Высота" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr "Глубина" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Total Height" -msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ" +msgstr "Полная высота" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 -msgid "Box Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Makebox" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -msgid "Branch Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Ветка" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ" +msgstr "Включено" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Color" -msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ" +msgstr "Цветное" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 -msgid "Yes" -msgstr "äÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" -msgstr "îÅÔ" +msgstr "Нет" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Введите уникальное название для группы:" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +msgid "&Merge" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "%1$s невозможно прочесть." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Объединить изменения" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format @@ -17269,773 +20526,1160 @@ msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" +"Изменён %1$s\n" +"\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Изменение в %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" -msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +msgstr "Без изменений" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" +msgstr "Капитель" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" -msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ" +msgstr "Сбросить" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ" +msgstr "Подчёркнутый" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Noun" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ" +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Двойной" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Подчёркнутый" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" -msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ" +msgstr "Нет цвета" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "Чёрный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" -msgstr "âÅÌÙÊ" +msgstr "Белый" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +msgstr "Красный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" -msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" +msgstr "Зелёный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "Синий" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" -msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" +msgstr "Голубой" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" -msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" +msgstr "Пурпурный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" -msgstr "ö£ÌÔÙÊ" +msgstr "Жёлтый" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Стиль текста" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 msgid "Keys" -msgstr "&ëÌÀÞ" +msgstr "Ключи" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "вставлено" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s É %2$s" +msgstr "%1$s файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 msgid "Canceled." -msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." +msgstr "Отменено." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Перезаписать внешний файл?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" -"\n" -"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Список предыдущих команд" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgstr "Следующая команда" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Документы LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "импортирован." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Финский" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Список литературы" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "большой[[размер ограничителя]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Большой[[размер ограничителя]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "огромный[[размер ограничителя]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Math Delimiter" -msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +msgstr "Матем. разделитель" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 msgid "(None)" -msgstr "(îÅÔ)" +msgstr "(Нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 msgid "Variable" -msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" +msgstr "Переменная" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Times Roman" -msgstr "ôÁÊÍÓ" +msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Palatino" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bookman" -msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" +msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Utopia" -msgstr "÷ÅÒÈ" +msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bera Serif" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Concrete Roman" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Helvetica" -msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ" +msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Avant Garde" -msgstr "" +msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Bera Sans" -msgstr "" +msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "CM Bright" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" +msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Courier" -msgstr "ëÕÒØÅÒ" +msgstr "Курьер" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "LuxiMono" -msgstr "" +msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 msgid "Module not found!" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +msgstr "Модуль не найден!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 -msgid "Document Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Формат " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "Layout is invalid!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 -msgid "Length" -msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +msgid "Document Settings" +msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 -msgid " (not installed)" -msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 +msgid "Child Document" +msgstr "Документ-потомок" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Include to Output" +msgstr "дата (вывод)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 msgid "empty" -msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" +msgstr "пустой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 msgid "plain" -msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ" +msgstr "простой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 msgid "headings" -msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" +msgstr "с заголовками" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid "fancy" -msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ" +msgstr "красивый" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +msgid "A6" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +msgid "JIS B0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +msgid "JIS B1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +msgid "JIS B2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "JIS B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "JIS B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +msgid "JIS B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +msgid "JIS B6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 msgid "``text''" -msgstr "``ÔÅËÓÔ''" +msgstr "“текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 msgid "''text''" -msgstr "''ÔÅËÓÔ''" +msgstr "”текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 msgid ",,text``" -msgstr ",,ÔÅËÓÔ``" +msgstr "„текст“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 msgid ",,text''" -msgstr ",,ÔÅËÓÔ''" +msgstr "„текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999 msgid "<>" -msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>" +msgstr "«текст»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 msgid ">>text<<" -msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<" +msgstr "»текст«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 msgid "Numbered" -msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ" +msgstr "Нумерованный" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Отображается в содержании" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 msgid "Author-year" -msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ" +msgstr "Автор-год" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 msgid "Numerical" -msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ" +msgstr "Числовые" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s" +msgstr "Недоступно: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " +"вывести все параметры." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 msgid "Document Class" -msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Класс документа" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 +msgid "Child Documents" +msgstr "Документ-потомок" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Local Layout" +msgstr "&Локальный формат..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 msgid "Text Layout" -msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Макет текста" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 msgid "Page Margins" -msgstr "ðÏÌÑ" +msgstr "Поля" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgstr "Нумерация и содержание" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "Предметный указатель" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 msgid "PDF Properties" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF" +msgstr "Свойства PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 msgid "Math Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ" +msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 msgid "Float Placement" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +msgstr "Размещение плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 msgid "Bullets" -msgstr "íÁÒËÅÒÙ" +msgstr "Маркеры" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 msgid "Branches" -msgstr "÷ÅÔËÉ" +msgstr "Ветки" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 #, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "По умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904 +msgid " (not installed)" +msgstr " (не установлен)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ" +msgstr "Форматы|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" +msgstr "Форматы LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" -msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Локальный файл формата" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" +"Файл формата, который выбран как локальный формат\n" +"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n" +"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n" +"файл формата будет лежать не в каталоге с документом." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" -msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "&Установить формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 -#, fuzzy -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" -msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Выберите основной документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 -#, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 msgid "Unapplied changes" -msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Не применённые изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n" +"Если вы не примените их сейчас, они будут\n" +"потеряны после этого действия." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "&Отклонить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Не удалось установить класс документа." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s É %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s É %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." +msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Модуль представляемый классом документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Требуются пакеты: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 +msgid "or" +msgstr "или" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Требуется модуль: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Несовместимые модули: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Не предопределено никаких параметров]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 msgid "Can't set layout!" -msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "Не удалось установить формат!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155 +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248 msgid "Not Found" -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ." +msgstr "Не найдено" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Вы должны включить этот файл в документ\n" +"'%1$s', если хотите использовать основной\n" +"документ." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307 +msgid "Could not load master" +msgstr "Не удалось загрузить основной файл" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Основной документ '%1$s'\n" +"не может быть загружен." + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Literate" +msgstr "Буквально" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 #, fuzzy +msgid "pLaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 msgid "Error List" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Список ошибок" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)" +msgstr "%1$s ошибки (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top left" -msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ" +msgstr "Левый верхний" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom left" -msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ" +msgstr "Левый нижний" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 #, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã" +msgstr "Основная слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" -msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Посередине сверху" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom center" -msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ" +msgstr "Посередине снизу" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 #, fuzzy msgid "Baseline center" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã" +msgstr "Основная по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top right" -msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Справа сверху" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom right" -msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ" +msgstr "Справа снизу" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 #, fuzzy msgid "Baseline right" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð" +msgstr "Основная слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +msgstr "Внешний объект" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 msgid "Scale%" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%" +msgstr "Масштаб%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 msgid "Select external file" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "Выделить внешний файл" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +# ? +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "automatically" +msgstr "Автоматическая помощь" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 msgid "Graphics" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Изображение" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Разложить предыдущую группу?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n" +"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n" +"поскольку он был ее единственным элементом.\n" +"Продолжить?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Остаться в группе '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Связать с группой '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n" +"группа будет удалена, потому что\n" +"этот рисунок единственный её элемент.\n" +"Продолжить?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Исключить из группы '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Введите уникальное название для группы:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Группа уже определена!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[единица измерения]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 msgid "Select graphics file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" +msgstr "Выберите файл с изображением" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç" +msgstr "Галерея|#Г#г" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Thin Space" +msgstr "Тонкий пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Medium Space" +msgstr "Средний пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Thick Space" +msgstr "Толстый пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Отрицательный средний пробле" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Отрицательный толстый пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Полуквадрат (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Квадрат (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Двойной квадрат (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Пробел между слов" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" + +# Half Quad? +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" -msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -msgid "Child Document" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË" +"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n" +"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n" +"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +msgstr "Выберите документ для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Пункт в указателе" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 #, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Цветное" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" -msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ" +msgstr "неизвестен" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcut" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ" +msgstr "горячая клавиша" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcuts" -msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ" +msgstr "горячие клавиши" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" -msgstr "" +msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "package" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "пакет" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "textclass" -msgstr "Subjectclass" +msgstr "класс текста" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "menu" -msgstr "mu" +msgstr "меню" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "icon" -msgstr "×ËÌ" +msgstr "иконка" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "буфер" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "ÎÅÔ" +msgid "Control-" +msgstr "Вхождение" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "Параметры" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "íÅÔËÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" -msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ" +msgstr "Нет языка" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Настройки листинга программы" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" -msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ" +msgstr "Нет диалекта" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ" +msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx" +msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "Version Control Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ" +msgstr "Журнал управления версиями" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "Модуль не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ." +msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx." +msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No version control log file found." -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +msgstr "Журнал управления версиями не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" -msgstr "íÁÔÒÉÃÁ" - -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 -msgid "Nomenclature" -msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +msgstr "Матрица" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ" +msgstr "Настройки заметки" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ" +msgstr "Настройки абзаца" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" @@ -18045,2350 +21689,4501 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" +"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет " +"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n" +" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки " +"используется для всех элементов." + +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Основные настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 msgid "System files|#S#s" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó" +msgstr "Системные файлы|#С#с" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 msgid "User files|#U#u" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð" +msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Look & Feel" -msgstr "" +msgstr "Вид и поведение" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 msgid "Language Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "Настройки языка" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 msgid "File Handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361 -msgid "Date format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" +msgstr "Обработка файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ" +msgstr "Клавиатура/Мышь" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 msgid "Input Completion" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "Дополнение ввода" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592 -msgid "Screen fonts" -msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766 -msgid "Colors" -msgstr "ã×ÅÔÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Экранные шрифты" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" -msgstr "ðÕÔÉ" +msgstr "Пути" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×" +msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Выберите временный каталог" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ" +msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "Выберите каталог для документов" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Изменить глубину дерева навигации" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ" +msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 msgid "Spellchecker" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "активно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Aspell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Enchant" +msgstr "чертеж" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Hunspell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" +msgstr "Конверторы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 -msgid "File formats" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Форматы файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" +msgstr "Используемый формат" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " +"преобразователь." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ " -"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ." +"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " +"преобразователь." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "LyX должен быть перезапущен!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" +"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано " +"только после перезапуска." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 -msgid "User interface" -msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Интерфейс пользователя" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 #, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Параметры класса" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 +msgid "Oxygen" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 msgid "Control" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Контроль" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "Shortcuts" -msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ" +msgstr "Горячие клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619 msgid "Function" -msgstr "æÕÎËÃÉÑ" +msgstr "Функция" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Shortcut" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ" +msgstr "Горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 #, fuzzy +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Математические символы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 msgid "Document and Window" -msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Документ и окно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Шрифт, форматы и классы текста" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS" +msgstr "Система и разное" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888 msgid "Res&tore" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ" +msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX" +msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ" +msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 -msgid "Shortcut is already defined" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." +msgstr "" +"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" +"%2$s\n" +"Удалите эту привязку, перед созданием новой." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË" +msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077 msgid "Identity" -msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ" +msgstr "Личные данные" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 msgid "Choose bind file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ" +msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)" +msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 msgid "Choose UI file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)" +msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)" +msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297 msgid "Choose keyboard map" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" +msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" +msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" -msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Печать документа" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Печатать в файл" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)" +msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "Длин&нейшая метка" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Настройки блока" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Все файлы" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "&Установить" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 msgid "&Go Back" -msgstr "&îÁÚÁÄ" +msgstr "&Назад" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "Jump back" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ" +msgstr "Вернуться обратно" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 msgid "Jump to label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" +msgstr "Перейти к метке" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Найти и заменить" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Export or Send Document" +msgstr "OpenDocument" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Показать файл" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191 msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" -"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 -msgid "One word checked." -msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy msgid "Basic Latin" -msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ" +msgstr "Латинский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 #, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +msgstr "Сводка" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 #, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:" +msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Арабский (Аравия)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Деванагари" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Бенгальский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 #, fuzzy msgid "Gujarati" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ" +msgstr "Подвариант" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 #, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "ðÏÞÔÁ" +msgstr "Почта" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Телугу" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 #, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" +msgstr "Канадский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Малайялам" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "æÏÒÍÁÔ " +msgstr "Формат " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 #, fuzzy msgid "Tibetan" -msgstr "ÂÅÔÁ" +msgstr "бета" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ" +msgstr "Немецкий" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 #, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:" +msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended Additional" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Greek Extended" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 #, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +msgstr "Общая информация" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 #, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É" +msgstr "Верхний индекс|и" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 #, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 #, fuzzy msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 #, fuzzy msgid "Mathematical Operators" msgstr "Mathematica|a" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 #, fuzzy msgid "Control Pictures" -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "Предположение" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Оптическое распознавание символов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ" +msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy msgid "Block Elements" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 #, fuzzy msgid "Geometric Shapes" -msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Курсив текста" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" -msgstr "íÁÒËÅÒ 1" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK символы и пунктуация" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Хирагана" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Катакана" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 #, fuzzy msgid "Bopomofo" -msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:" +msgstr "Низ ряда:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 #, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" +msgstr "Канадский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#, fuzzy msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 #, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 #, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" -msgstr "Specialmail" +msgstr "Особенный" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 #, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy msgid "Aegean Numbers" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Номер страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 #, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Номер страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 #, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ" +msgstr "Курсивный" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" -msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Готический" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Староперсидский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 #, fuzzy msgid "Deseret" -msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ" +msgstr "Сбросить" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "В стиле Бернарда Шоу" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Османский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 #, fuzzy msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 #, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 #, fuzzy msgid "Musical Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Древнегреческая музыкальная запись" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 #, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 #, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "Страниц" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 #, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +msgstr "Сводка" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 #, fuzzy msgid "Character: " -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "Кодировка символов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " -msgstr "" +msgstr "Точка кода:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 #, fuzzy msgid "Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ" - -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 -msgid "Table Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Символьный" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Вставить таблицу" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX" +msgstr "Информация о TeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" -msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ" +msgstr "Структура" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "автоматически" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +msgid "off" +msgstr "выключен" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -msgid "Filtering layouts with \"" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "версия" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "неизвестная версия" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Маленькие значки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Средние значки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "&Большие значки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyXа" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 -msgid "Enter characters to filter the layout list." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Добро пожаловать в LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Automatic save done." +msgstr "Автоматическое обновление" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 +#, fuzzy +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Автосохранение не удалось!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Команда недопустима без открытых документов" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 +msgid "Select template file" +msgstr "Выберите файл шаблона" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Шаблоны" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Документ невозможно загрузить!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 +msgid "Select document to open" +msgstr "Выберите документ для открытия" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Примеры|#E#e" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Неправильное название файла" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Указанный каталог\n" +"%1$s\n" +"не существует." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Открывается документ %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Документ %1$s открыт." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 +msgid "Version control detected." +msgstr "Обнаружено упраление версиями." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Невозможно импортировать файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Перезаписать документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Импортирование %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 +msgid "imported." +msgstr "импортирован." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 +msgid "file not imported!" +msgstr "файл не импортирован!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 +#, fuzzy +msgid "newfile" +msgstr "Включить файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Выберите документ LyX для вставки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Выберите файл для вставки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +msgid "&Rename" +msgstr "Пе&реименовать" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Нельзя сохранить документ %1$s.\n" +"\n" +"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Переименовать и сохранить?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +msgid "&Retry" +msgstr "&Восстановить" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 +#, fuzzy +msgid "Close document" +msgstr "Создать документ" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документ %1$s пока не сохранён.\n" +"\n" +"Хотите сохранить документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 +msgid "Save new document?" +msgstr "Сохранить новый документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Сохранить текущий документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +msgid "&Discard" +msgstr "От&клонить" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Сохранить документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Документ \n" +"%1$s\n" +" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Каталог недоступен." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 +#, fuzzy +msgid "Exporting ..." +msgstr "Импортирование %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 +#, fuzzy +msgid "Previewing ..." +msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Документ не загружен" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите Ð¾Ñ‚катиться к " +"сохраненной версии документа %1$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Сохраняются все документы..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312 +msgid "All documents saved." +msgstr "Все документы сохранены." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s неизвестная команда!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Эта часть документа удалена" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541 +#, fuzzy +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Невозможно экспортировать файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Исходный текст LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Исходный текст DocBook" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 +msgid "Literate Source" +msgstr "Грамотный исходный текст" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (управление версиями, блокировка)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323 +msgid " (version control)" +msgstr " (управление версиями)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 +msgid " (changed)" +msgstr " (Изменено)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330 +msgid " (read only)" +msgstr " (только для чтения)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483 +msgid "Close File" +msgstr "Закрыть файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925 +msgid "Hide tab" +msgstr "Спрятать вкладку" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927 +msgid "Close tab" +msgstr "Закрыть вкладку" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Настройки плавающих объектов" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Нажмите, чтобы отделить" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr " (неизвестен)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Выборочно...|В" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 +msgid "No Group" +msgstr "Нет группы" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Выберите личный словарь" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Ignore all|I" +msgstr "&Пропустить все" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Выберите личный словарь" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Language|L" +msgstr "Язык" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Объединить изменения...|б" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 +msgid "Hidden|H" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Нет открытых документов!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Обновить экран" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Вид|В" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Обновить|О" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Нет открытого документа!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257 +msgid "Master Document" +msgstr "Главный документ" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Открыть навигатор..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 +msgid "Other Lists" +msgstr "Другие списки" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Содержание" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Другие панели инструментов" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Нет веток в документе!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index List|I" +msgstr "Предметный указатель|у" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Запись в предметном указателе" + +# c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Пункт в указателе" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 +#, fuzzy +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093 +#, fuzzy +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Не определено действие!" + +# c-format +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Импортирование %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Обновить DVI" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +msgid "space" +msgstr "пробел" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " +"символы:\n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Не удалось обновить информацию TeX" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'." + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 +msgid "All Files " +msgstr "Все файлы" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Содержание" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Список графиков" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +msgid "List of Equations" +msgstr "Список уравнений" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Список сносок" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 +msgid "List of Listings" +msgstr "Список списков" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Список алфавитных указателей" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Список заметок на полях" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 +msgid "List of Notes" +msgstr "Список заметок" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 +msgid "List of Citations" +msgstr "Список цитат" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 +msgid "Labels and References" +msgstr "Метки и ссылки" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 +msgid "List of Branches" +msgstr "Список веток" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 +msgid "List of Changes" +msgstr "Список изменений" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " +"экспортированного файла в LaTeX: " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " +"экспортированного файла в LaTeX: " + +#: src/insets/Inset.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Настройки элемента библиографии" + +#: src/insets/Inset.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Код TeX: " + +#: src/insets/Inset.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "&Плавающий объект" + +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Блок" + +#: src/insets/Inset.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" + +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Вертикальный отступ" + +#: src/insets/Inset.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "нет" + +#: src/insets/Inset.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Ключи должны быть уникальными!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Ключ %1$s уже существует,\n" +"и будет изменен на %2$s." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n" +"Если вы продолжите, они все будут открыты." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Открыть базу данных?" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Продолжить" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +msgid "Databases:" +msgstr "Базы данных:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "Style File:" +msgstr "Стилевой файл:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +msgid "Lists:" +msgstr "Списки:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +msgid "included in TOC" +msgstr "включено в Содержание" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Замечание экспорта!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "простая рамка" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "без рамки" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "простая рамка, разрыв страницы" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "тонкий овал" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "толстый овал" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "отбрасывать тень" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "затенённый фон" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "двойная рамка" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "активно" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "non-active" +msgstr "не активный" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Ветка: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Ветка (только дочерний):" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Ветка (только дочерний):" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Неопределен: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:219 +msgid "branch" +msgstr "Ветка" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Под-%1$s" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Не определена библиография!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Цитат не выбрано!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 +msgid "not cited" +msgstr "не цитировался" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Команда LaTeX: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Ошибка Inset команды:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Несовместимое имя команды." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "InsetCommandParams Ошибка: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "InsetCommandParams: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Неизвестный параметр: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "некодируемый символ" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "плавающий объект: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "плавающий объект" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "плавающий объект: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (в сторону)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "Заметка в подвал" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Не удалось скопировать файл\n" +"%1$s\n" +"во временный каталог." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Изображение: %1$s" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Все файлы" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Буквальная вставка файла" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Буквальная вставка* файла" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Включить файл" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 +msgid "Recursive input" +msgstr "Рекурсивный ввод" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:818 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Включить файл" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"имеет класс текста `%2$s',\n" +"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Другие классы текста" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"использует модуль `%2$s',\n" +"который не используется в родительском файле." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:596 +msgid "Module not found" +msgstr "Модуль не найден." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Export failure" +msgstr "Ошибка создания резервного файла" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n" +"не смог обработать элемент '%1$s'.\n" +"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n" +"как описано в Руководстве пользователя." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +msgid "Index Entry" +msgstr "Пункт в указателе" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "unknown type!" +msgstr "Неизвестный тип содержания" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Неизвестный тип содержания" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "All indexes" +msgstr "Все файлы" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "subindex" +msgstr "Предметный указатель" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:142 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +msgid "undefined" +msgstr "неопределённый" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "No version control" +msgstr " (управление версиями)" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Имена метод должны быть уникальными!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Метка %1$s уже существует,\n" +"она будет изменена в %2$s." + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:" + +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal line" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:214 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "разделитель первой линии недоступен" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Выход за пределы ограничителя" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n" +"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n" +"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n" +"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Ожидается числовое значение." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Несбалансированные скобки" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Пожалуйста, укажите целое число." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Ожидается целое число." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Попробуйте один из %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом " +"роде" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из " +"trblTRBL" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего " +"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Введите что-то, например \\color{white}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last или число" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при " +"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when " +"defining a listing inset)" + +# ? +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при " +"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка " +"(при определении вставки листинга)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Параметр %1$s: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s " + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Новая страница (\\newpage)" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Разрыв страницы" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Новая страница (\\clearpage)" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Очистить обе страницы" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Список обозначений" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Описание:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Сортировка:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:268 +msgid "note" +msgstr "заметка" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "HPhantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "VPhantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "hphantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "vphantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 +msgid "elsewhere" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 +msgid "BROKEN: " +msgstr "СЛОМАНО:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ссылка: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Уравнение" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "Ссылка на формулу: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Стр. от:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Текстовый номер страницы" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "ТекстСтр.:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ссылка+Текст:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Formatted" +msgstr "Форматирование" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Format: " +msgstr "&Формат:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Reference to Name" +msgstr "Перекрёстная ссылка" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "NameRef:" +msgstr "Название:" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Неразрывный пробел" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Quad Space" +msgstr "Quad Space" + +# ? +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Пробел в 2em|р" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Enspace" +msgstr "Enspace" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enskip" +msgstr "Enskip" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Неизвестный тип содержания" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4701 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "обтекать: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "обтекать" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Не показывается." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Масштабирование и др..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Готов отображать" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Файл не найден!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Ошибка загрузки файла в память" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Нет изображения" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Предварительный просмотр готов" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[единица измерения]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "пункт Дидо" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[единица измерения]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "пика" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "пункт" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "От ширины текста в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "От ширины столбца в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "От ширины страницы в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "От ширины строки в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "От высоты текста в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "От высоты страницы в %" + +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search error" +msgstr "Ошибка поиска" + +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Искомое выражение пусто" + +#: src/lyxfind.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "String found." +msgstr "Строка не найдена!" + +#: src/lyxfind.cpp:379 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Строка была заменена." + +#: src/lyxfind.cpp:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " строк было заменено." + +#: src/lyxfind.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." + +#: src/lyxfind.cpp:1372 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "Строка не найдена!" + +#: src/lyxfind.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Модуль не найден!" + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Макрокоманда: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (не установлен)" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 +msgid "Only one row" +msgstr "Только одну строку" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 +msgid "Only one column" +msgstr "Только одну колонку" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Нет гор. линии для удаления" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Нет верт. линии для удаления" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "Окружение gather" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 +msgid "No number" +msgstr "Нет числа" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 +msgid "Number" +msgstr "Нумерация" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Стандарт[[mathref]]" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Красивая ссылка" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "ФорматСсылки:" + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "необязательное" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "матемематическая макрокоманда" + +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Невозможно открыть указанный документ\n" +"%1$s." + +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Аннотация: " + +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Ссылки: " + +#: src/support/debug.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" +msgstr "Нет отладочного сообщения" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Общая информация" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Инициализация программы" + +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Обработка событий клавиатуры" + +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Обработка GUI" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Читаем конфигурационный файл" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Клавиатурные сокращения" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Математический редактор" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Обработка шрифтов" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Загрузка класса документа" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Управление версиями" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Внешний интерфейс управления" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Механизм отмены/возврата" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Команды пользователя" + +#: src/support/debug.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Лексический анализатор LyX" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Информация о зависимостях" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Вкладки LyX" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Файлы, которые использует LyX" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "События рабочей области" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Преобразование и загрузка изображений" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Начать/Остановить слежение" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Профилирование RowPainter" + +#: src/support/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "отладка прокрутки" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Математические макрокоманды" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Локаль/Интернационализация" + +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Механизм копрования/вставки выделения" + +#: src/support/debug.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Найти и заменить" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)" + +#: src/support/lstrings.cpp:1295 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "ru" + +#: src/support/os_win32.cpp:444 +msgid "System file not found" +msgstr "Системный файл не найден" + +#: src/support/os_win32.cpp:445 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Невозможно загрузить shfolder.dll\n" +"Установите пожалуйста." + +#: src/support/os_win32.cpp:450 +msgid "System function not found" +msgstr "Системная функция не найдена" + +#: src/support/os_win32.cpp:451 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n" +"Незнаю как продолжить. Извините." + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Неизвестный пользователь" + +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Список из %1$s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "неизвестен" + +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Формат|Ф" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Документы|Д" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Выборочно...|В" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Повторить|П" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Вырезать|В" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Копировать|К" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Вставить|с" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Найти и заменить...|Н" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Формат таблицы|т" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Тезаурус..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Статистика...|с" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Начать/Остановить слежение" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Отмеченное как строки|с" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Линия сверху|С" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Линия снизу|С" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Линия слева|л" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Линия справа|п" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Выравнивание|В" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Удалить строку|У" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Скопировать строку" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Поменять местами строки" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Удалить столбец|о" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Скопировать столбец" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Поменять местами столбцы" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Выровнять|В" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Добавить строку|с" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Добавить столбец|о" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Математика" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, упростить" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, выделить множители" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, численно оценить" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Блок уравнений|у" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Окружение align|В" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Окружение alignat" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Окружение flalign|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Окружение gather" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Специальный символ|ц" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Короткое заглавие" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Элемент указателя|у" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Элемент списка обозначений" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Списки и содержания|C" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Код TeX|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Мини-страница|и" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Табличный материал|Т" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Плавающий объект|л" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Включить файл|к" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Вставить файл|с" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Внешний материал...|В" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Мягкий перенос|я" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Вертикальный отступ..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Разрыв строки|Р" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Неразрывный дефис|п" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Одинарная кавычка" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Прямая кавычка|П" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Горизонтальная линия" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Изменить шрифт|ш" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Обычный математический шрифт" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Математический каллиграфический" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Математическая фрактура" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Математический с засечками" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Математический без засечек" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Математический полужирный" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Обычный шрифт текста" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Обтекаемое изображение" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Принять все изменения|в" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Отклонить все изменения|о" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Символ...|С" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Абзац...|А" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Документ...|Д" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Таблица...|Т" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Выделительный|В" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Прописной|П" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Полужирный|ж" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Начать приложение здесь|п" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Обновить|О" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Информация о LaTeX|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Встроенные объекты" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Настройки..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Выйти из LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d слов проверено." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Одно слово проверено." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Проверка правописания завершена" + +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Команда:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Искомое выражение пусто" + +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при " +#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $" +#~ "$FName -- название входного файла. Если указано \"\", используется " +#~ "внутренняя подпрограмма." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537 #, fuzzy -msgid " (unknown)" -msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ" +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Строка не найдена!" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942 -msgid "auto" -msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Модуль не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 -msgid "off" -msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ" +#, fuzzy +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Строка не найдена!" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "" +#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Affiliation" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 #, fuzzy -msgid "version " -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "Прописная гамма" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 -msgid "unknown version" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "Прописная дельта" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "альтернативная тэта" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "Прописная лямбда" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "альтернативное пи" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\"" +#, fuzzy +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "альтернативное пи" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 -msgid "Select template file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "конечная сигма" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" +#, fuzzy +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "альтернативный эпсилон" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" +#, fuzzy +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "альтернативная фи" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240 -msgid "Document not loaded." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!" +#, fuzzy +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "Фарси" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276 -msgid "Select document to open" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "Прописная омега" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e" +#, fuzzy +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "Ширина" + +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "комментарий" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "Открытая вкладка" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283 #, fuzzy -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Открыть...|О" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284 #, fuzzy -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ." +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Использовать &babel" + +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Глобально" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358 #, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Institute" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "E-Mail" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "схема" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" -"\n" -"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "чертеж" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "график" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..." +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "Химия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 -msgid "imported." -msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Оба края" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477 #, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Структура" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573 -msgid "Select file to insert" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Internet Address Reference" +#~ msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 -msgid "&Rename" -msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ" +#, fuzzy +#~ msgid "Name (First Name)" +#~ msgstr "Имя" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n" -"\n" -"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?" +#, fuzzy +#~ msgid "Name (Surname)" +#~ msgstr "Отчество" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686 -msgid "Rename and save?" -msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?" +#, fuzzy +#~ msgid "Lowercase" +#~ msgstr "строчные|с" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 -msgid "&Retry" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +#, fuzzy +#~ msgid "Marginnote" +#~ msgstr "Примечание на полях|я" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n" -"\n" -"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?" +#, fuzzy +#~ msgid "AllCaps" +#~ msgstr "Капитель" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 -msgid "&Discard" -msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ" +#, fuzzy +#~ msgid "SmallCaps" +#~ msgstr "Капитель" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Имя" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854 -msgid "All documents saved." -msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Отчество" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 -msgid "DocBook Source" -msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Буквально" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 -msgid "Literate Source" -msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150 -msgid " (changed)" -msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Предварительный просмотр|#П" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154 -msgid " (read only)" -msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Ссылка на источник" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241 #, fuzzy -msgid "Close File" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Колонок" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634 #, fuzzy -msgid "Hide tab" -msgstr "ÄÅÌØÔÁ" +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Сводка" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636 #, fuzzy -msgid "Close tab" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Element:Month" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Сводка" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "msnumber" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 -msgid "No Group" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "День выпуска" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Месяцы выпуска" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068 -msgid "No Document Open!" -msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942 -msgid "Master Document" -msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Элемент:CODEN" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Код" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980 #, fuzzy -msgid "Other Lists" -msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Заглавие" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 -msgid "No Table of contents" -msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Код" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026 #, fuzzy -msgid "Other Toolbars" -msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð" +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 #, fuzzy -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Ключевое слово" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604 #, fuzzy -msgid "No action defined!" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Элемент:Orgdiv" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 -msgid "space" -msgstr "ÐÒÏÂÅÌ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Отчество" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 -msgid "Invalid filename" -msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Улица" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ " -"ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Элемент:Состояние" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Вставить" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411 #, fuzzy -msgid "All Files " -msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ" +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Вхождение" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49 -msgid "Table of Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Каталоги" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 #, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Элемент:Email" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 #, fuzzy -msgid "List of Graphics" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Клавиатура" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 #, fuzzy -msgid "List of Equations" -msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×" +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Подпись" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 #, fuzzy -msgid "List of Footnotes" -msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 #, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Element:GuiMenuItem" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 #, fuzzy -msgid "List of Indexes" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "сноска" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 #, fuzzy -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Комментарий" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 #, fuzzy -msgid "List of Notes" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Заметка" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 #, fuzzy -msgid "List of Citations" -msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Открытая вкладка" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Labels and References" -msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "На&чертание:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 #, fuzzy -msgid "List of Branches" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "обтекать" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Выравнивание" -#: src/insets/Inset.cpp:333 -msgid "Opened inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "mu" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Горячая &клавиша" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Горячие клавиши" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Примечение" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Open Databases?" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Толкование" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Databases:" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "СтильСимвола:Понятия" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Style File:" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "СтильСимвола:Значение" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Lists:" -msgstr "óÐÉÓÏË" +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Прописной" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "included in TOC" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "СтильСимвола:Strong" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 -msgid "Export Warning!" -msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!" +#, fuzzy +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Норвежский" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Нюноршк" -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 -msgid "simple frame" -msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "Главный документ" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 #, fuzzy -msgid "frameless" -msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ" +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Ключевые слова" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 #, fuzzy -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ" +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy -msgid "oval, thin" -msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ" +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 #, fuzzy -msgid "oval, thick" -msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "&Доступные ветки:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "drop shadow" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "&Ширина:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy -msgid "shaded background" -msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "Эсперанто" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "double frame" -msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Ошибка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:112 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË" +#, fuzzy +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Все файлы" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ" +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 -msgid "Branch: " -msgstr "÷ÅÔËÁ: " +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Пустой" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "óÓÙÌËÁ: " +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Найти:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 -msgid "branch" -msgstr "÷ÅÔËÁ" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Уда&лить" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ" +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "&Язык по умолчанию:" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 -msgid "Left-click to collapse the inset" -msgstr "" +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 -msgid "Left-click to open the inset" -msgstr "" +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Команда &BibTeX:" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: " +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Incompatible command name." -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "" +#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&DPI экрана:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: " +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "" +#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" +#~ "\"." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Программа проверки &правописания:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода" -#: src/insets/InsetERT.cpp:66 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Перейти к метке" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Объединить ячейки" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Настройки листинга" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 -msgid "float: " -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "CharStyle:Учреждение" + +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "CharStyle:E-Mail" + +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):" + +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):" + +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Стр. от:" + +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "Стр. от:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 -msgid "float" -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#, fuzzy +#~ msgid "LangHeader" +#~ msgstr "Шапка" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 #, fuzzy -msgid " (sideways)" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +#~ msgid "Language Header:" +#~ msgstr "Левая шапка" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 #, fuzzy -msgid "subfloat: " -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "&Язык:" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!" +#, fuzzy +#~ msgid "LastLanguage" +#~ msgstr "Язык" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Last Language:" +#~ msgstr "&Язык:" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "LangFooter" +#~ msgstr "Подвал:" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -msgid "footnote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" +#, fuzzy +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Encl." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +#~ msgid "End of CV" +#~ msgstr "Конец резюме" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Улица" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Land" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:318 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ" +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:321 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ" +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609 -msgid "Recursive input" -msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ" +#, fuzzy +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Копий" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Копии:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "EmptySection" +#~ msgstr "Раздел" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Different textclasses" -msgstr "Subjectclass" +#~ msgid "Empty Section" +#~ msgstr "Раздел" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CloseSection" +#~ msgstr "Выделенная область" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Выделенная область" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Information regarding " -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Имя" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 -msgid "yes" -msgstr "ÄÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Element:Fname" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 -msgid "no" -msgstr "ÎÅÔ" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Название файла" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Ссылка на источник" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "msnumber" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Element:Issue-day" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Элемент:месяцы выпуска" -#: src/insets/InsetListings.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Заглавие" -#: src/insets/InsetListings.cpp:215 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Код" -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Вставить" -#: src/insets/InsetListings.cpp:221 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Каталоги" -#: src/insets/InsetListings.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Клавиатура" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Выборочно:Примечание" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 -msgid "A value is expected." -msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ." +#~ msgid "Custom:Glosse" +#~ msgstr "Выборочно:Толкование" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "СтильСимвола:Noun" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\"" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "СтильСимвола:Emph" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\"" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "СтильСимвола:Code" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ." +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Пробел|П" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 -msgid "An integer is expected." -msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ." +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Вставить|В" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX." +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Разложить вклейку|Р" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX." +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Просмотреть DVI" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÚ %1$s." +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉÎ ÉÚ %1$s." +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s." +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Просмотреть PostScript" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s." +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Обновить PostScript" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s." +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "Указанный документ\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "не может быть прочтен." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" +#~ msgid "&Keep it" +#~ msgstr "&Оставить" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Файл запрошенный этим документом,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n" +#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n" +#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n" +#~ "за более детальной информацией.\n" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "Рамка подписи" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n" +#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n" +#~ "Возможно, он был неверно настроен?" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: " +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: " +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)" +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)" +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" +#~ "\"." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Clear Double Page" -msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Nom" -msgstr "îÅÔ" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. " +#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с " +#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями." -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n" -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Настройки ветки" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "óÓÙÌËÁ: " +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Указать длину" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: " +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Параметры кода TeX" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#~ msgid "Float Settings" +#~ msgstr "Настройки плавающих объектов" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Настройки горизонтального отступа" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Тонкий пробел" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Средний пробел" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Толстый пробел" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Interword Space" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Пробел" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Protected Space" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Гиперссылка" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Thin Space" -msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Метка" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Quad Space" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "QQuad Space" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Enspace" -msgstr "ÐÒÏÂÅÌ" +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Enskip" -msgstr "ÐÒÏÂÅÌ" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (библиотека)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (библиотека)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Ошибка проверки правописания" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" +#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n" +#~ "Возможно она была завершена принудительно." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" +#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Настройки вертикального отступа" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Нет содержания" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019 -msgid "Opened table" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" -#: src/insets/InsetText.cpp:206 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#~ msgid "" +#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" +#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +#~ "%1$s." -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 -msgid "Vertical Space" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ" +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка-блок" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -msgid "wrap: " -msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: " +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ" +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 -msgid "wrap" -msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ" +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -msgid "Not shown." -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ." +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 -msgid "Loading..." -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..." +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..." +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка сноски" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Неизвестная информация буфера" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 -msgid "Ready to display" -msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ" +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 -msgid "No file found!" -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "QQuad Space" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Открытая таблица" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 -msgid "No image" -msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..." +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×" +#, fuzzy +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Толкование" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "Шаблон теоремы" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Теорема #:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "ÐÕÎËÔ" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Лемма #:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Вывод #:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Предложение #:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "ÍÍ" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Предположение #:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "ÐÉËÁ" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Критерий #:" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Факт #:" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "ÓÍ" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Аксиома #:" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Определение #:" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Пример #:" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Условие #:" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Проблема #:" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Упражнение #:" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Замечание #:" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Утверждение #:" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Заметка #:" -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Нотация #:" -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search string is empty" -msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Вариант #:" -#: src/lyxfind.cpp:299 -msgid "String has been replaced." -msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ." +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Заметка в подвал" -#: src/lyxfind.cpp:302 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ." +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" +#~ "%2$s" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Шапка:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350 -msgid "Only one row" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" +#, fuzzy +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356 -msgid "Only one column" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ" +#, fuzzy +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 -msgid "No hline to delete" -msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373 -msgid "No vline to delete" -msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Нормальный:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 -msgid "No number" -msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Телефон" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Дата" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)" +#, fuzzy +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)" +#, fuzzy +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlagen" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 #, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Текст" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Улица" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 -msgid "math macro" -msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Land" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n" -"%1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "Обратный адрес" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: " +#, fuzzy +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "óÓÙÌËÉ: " +#, fuzzy +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/support/Package.cpp:451 #, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben" -#: src/support/Package.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ" -#: src/support/Package.cpp:571 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto" + +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Адрес:" -#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679 #, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen" -#: src/support/Package.cpp:653 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам." -#: src/support/Package.cpp:680 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" -#: src/support/Package.cpp:704 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "Файл не найден!" -#: src/support/Package.cpp:706 #, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "Создать" -#: src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" -#: src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "&Переключить всё" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "&Выбрать..." -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Количество ко&пий:" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI" +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "&Рубленый:" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex" +#, fuzzy +#~ msgid "Grou&p Name:" +#~ msgstr "&Имя:" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" +#, fuzzy +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "Драйвер &PostScript:" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ" +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Добавить параметр" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX" +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ" +#, fuzzy +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×" +#, fuzzy +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ" +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Убрать необязательный параметр" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff" +#, fuzzy +#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "User commands" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "Изображение" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ" +#, fuzzy +#~ msgid "table" +#~ msgstr "Таблица" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "Алгоритм" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "Таблица" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "keywords" +#~ msgstr "Ключевые слова" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ" +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "Содержание|д" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ" +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "Вопросы и ответы|ы" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Change tracking" -msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ" +#, fuzzy +#~ msgid "Slidecontents" +#~ msgstr "Содержимое слайда" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "Progress Contents" +#~ msgstr "ProgressContents" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Backreference by pa&ge number" +#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Math macros" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ" +#~ msgid "American" +#~ msgstr "Американский" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Austrian (old spelling)" +#~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +#~ msgid "Austrian" +#~ msgstr "Австрийский" + +#~ msgid "British" +#~ msgstr "Британский" + +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "Канадский" -#: src/support/debug.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó" +#~ msgid "Gruß:" +#~ msgstr "Gruss" -#: src/support/debug.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#~ msgid "Reference\t" +#~ msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "All debugging messages" -msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" +#~ msgstr "АдресОтправителя" -#: src/support/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" +#~ msgstr "Обратный адрес" -#: src/support/filetools.cpp:247 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "ru" +#, fuzzy +#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Обратный адрес" -#: src/support/os_win32.cpp:297 -msgid "System file not found" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" +#, fuzzy +#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Postvermerk" -#: src/support/os_win32.cpp:298 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n" -"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ." +#, fuzzy +#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/support/os_win32.cpp:303 -msgid "System function not found" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" +#~ msgstr "IhrSchreiben" -#: src/support/os_win32.cpp:304 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "MeinZeichen" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ" +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Unterschrift" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Stadt:" +#~ msgstr "Stadt" -#~ msgid "Reject change" -#~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ" +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "LaTeX по умолчанию" + +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "Сохранять временные файлы *roff" #, fuzzy -#~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" #~ msgid "" #~ "Layout had to be changed from\n" @@ -20396,389 +26191,358 @@ msgstr " #~ "because of class conversion from\n" #~ "%3$s to %4$s" #~ msgstr "" -#~ "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n" -#~ "%1$s × %2$s\n" -#~ "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n" -#~ "%3$s × %4$s" +#~ "Формат был изменён из\n" +#~ "%1$s в %2$s\n" +#~ "из-за преобразования класса из\n" +#~ "%3$s в %4$s" #, fuzzy #~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +#~ msgstr "Стиль символов" #, fuzzy #~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +#~ msgstr "Неизвестная команда" #, fuzzy #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" +#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" #, fuzzy #~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" #~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX" +#~ msgstr "Показывать изображение в LyX" #~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ" +#~ msgstr "Цветность" #~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ" +#~ msgstr "Одноцветное" #~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ" +#~ msgstr "Чёрно-белое" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:" +#~ msgstr "&Дисплей:" #~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:" +#~ msgstr "Масштаб:" #, fuzzy #~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ" +#~ msgstr "Цветность" #~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" +#~ msgstr "Не показывать" #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" +#~ msgstr "Неизвестное слово:" #, fuzzy #~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +#~ msgstr "Неизвестная команда" #, fuzzy #~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +#~ msgstr "Элемент списка обозначений" #, fuzzy #~ msgid "Clear group" -#~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)" +#~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)" #~ msgid " (auto)" -#~ msgstr " (Á×ÔÏ)" +#~ msgstr " (авто)" #~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other floats: " -#~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ" +#~ msgstr "Простой текст" #, fuzzy #~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ" +#~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" #~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ" +#~ msgstr "Редактировать файл внешне" #~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..." +#~ msgstr "Р&едактировать файл..." #~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#~ msgstr "Просмотр в LyX" #, fuzzy #~ msgid "Movie" -#~ msgstr "âÏÌØÛÅ" +#~ msgstr "Больше" #~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" +#~ msgstr "<- Оч&истить" #~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" +#~ msgstr "&Применить" #~ msgid "Clear" -#~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" +#~ msgstr "Оч&истить" #~ msgid "EmbeddedFiles" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ" +#~ msgstr "Встроенные объекты" #, fuzzy #~ msgid "Extra embedded files:" -#~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!" +#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!" #~ msgid "Add" -#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ" +#~ msgstr "Добавить" #, fuzzy #~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "éÍÑ" +#~ msgstr "Имя" #~ msgid "&Center" -#~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +#~ msgstr "По середине" #, fuzzy #~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#~ msgstr "Невозможно прочесть документ" #, fuzzy #~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!" +#~ msgstr " запись внедрённых файлов!" #, fuzzy #~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!" +#~ msgstr "Ошибка записи файла!" #, fuzzy #~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgstr "Выделить внешний файл" #, fuzzy #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" #~ msgstr "" -#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +#~ "Документ %1$s уже существует.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ "Хотите перезаписать его?" #, fuzzy #~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ" +#~ msgstr "Просмотр файла невозможен" #, fuzzy #~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #~ msgid "Update embedded file?" -#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?" +#~ msgstr "Обновить внедрённый файл?" #, fuzzy #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" #~ msgstr "" -#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +#~ "Документ %1$s уже существует.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ "Хотите перезаписать его?" #, fuzzy #~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" #~ msgstr "" -#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +#~ "Документ %1$s уже существует.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ "Хотите перезаписать его?" #, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ" +#~ msgstr "Просмотр файла невозможен" #, fuzzy #~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#~ msgstr "Напечатать все страницы" #, fuzzy #~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!" +#~ msgstr "Ошибка записи файла!" #, fuzzy #~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +#~ msgstr "Резервный каталог" #~ msgid "Embedded Files" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" +#~ msgstr "Встроенные файлы" #, fuzzy #~ msgid "Embedded layout" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" +#~ msgstr "Встроенные файлы" #, fuzzy #~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!" +#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!" #, fuzzy #~ msgid " (embedded)" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ" +#~ msgstr "пробел" #~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ" - -#~ msgid "%1$s could not be read." -#~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ." +#~ msgstr "Документ невозможно прочесть" #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" - -#~ msgid "All files (*)" -#~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)" +#~ msgstr "Следующая команда" #, fuzzy #~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î" +#~ msgstr "Настроить...|Н" #~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î" +#~ msgstr "Новая строка|Н" #~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" +#~ msgstr "Разрыв строки|Р" #~ msgid "line break" -#~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +#~ msgstr "разрыв строки" #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" #, fuzzy #~ msgid "Embedded files:" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" +#~ msgstr "Встроенные файлы" #~ msgid "Links" -#~ msgstr "óÓÙÌËÉ" +#~ msgstr "Ссылки" #~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç" +#~ msgstr "Горизонтальное заполнение|Г" #~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ" +#~ msgstr "Поменять местами строки" #~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ" - -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" +#~ msgstr "Поменять местами столбцы" #, fuzzy #~ msgid "true" -#~ msgstr "õÌÉÃÁ" +#~ msgstr "Улица" #, fuzzy #~ msgid "false" -#~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" +#~ msgstr "Вариант" #, fuzzy #~ msgid "&float" -#~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Float" -#~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#~ msgstr "плавающий объект" #~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË" +#~ msgstr "По&дрисунок" #~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения" #~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +#~ msgstr "По&дпись:" #, fuzzy #~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT" +#~ msgstr "Показывать содержимое ERT" #, fuzzy #~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó" +#~ msgstr "Встроенный в строку|с" #, fuzzy #~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ" +#~ msgstr "Входная ко&дировка" #, fuzzy #~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" +#~ msgstr "Рамка" #, fuzzy #~ msgid "&Framed" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" +#~ msgstr "Рамка" #, fuzzy #~ msgid "Box with shaded background" -#~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" +#~ msgstr "затенённый фон" #, fuzzy #~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" +#~ msgstr "&Сохранить" #, fuzzy #~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:" +#~ msgstr "Размер &бумаги:" #, fuzzy #~ msgid "L&ine spacing:" -#~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:" +#~ msgstr "&Междустрочный промежуток:" #, fuzzy #~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "ã×ÅÔÁ" +#~ msgstr "Цвета" #, fuzzy #~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "ëÏÐÉÉ" +#~ msgstr "Копии" #, fuzzy #~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×" +#~ msgstr "Форматы файлов" #, fuzzy #~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" +#~ msgstr "Ф&ормат:" #, fuzzy #~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "&éÍÑ:" +#~ msgstr "&Имя:" #, fuzzy #~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" +#~ msgstr "Дополнительные &параметры:" #, fuzzy #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" +#~ msgstr "Восстановить позиции курсора" #, fuzzy #~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" +#~ msgstr "Восстановить позиции курсора" #, fuzzy #~ msgid " every" -#~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +#~ msgstr "Перекрытие" #, fuzzy #~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ" +#~ msgstr "Отступ" #~ msgid "Pixmap Cache" -#~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ" +#~ msgstr "Кэш растровых изображений" #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" -#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ" +#~ msgstr "Использовать кэш растровых изображений" #, fuzzy #~ msgid "&URL:" @@ -20786,234 +26550,227 @@ msgstr " #, fuzzy #~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "ûÒÉÆÔ: " +#~ msgstr "Шрифт: " #, fuzzy #~ msgid "Step \\arabic{step}." -#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +#~ msgstr "Подраздел" #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Prop \\arabic{prop}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Question \\arabic{question}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Определение" #, fuzzy #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +#~ msgstr "Пример" #, fuzzy #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ" +#~ msgstr "Вывод" #, fuzzy #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Утверждение" #, fuzzy #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #, fuzzy #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Предположение" #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem." +#~ msgstr "Теорема \\thetheorem." #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}." - -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem." +#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}." #, fuzzy #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ" +#~ msgstr "Вывод" #, fuzzy #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Утверждение" #, fuzzy #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Предположение" #, fuzzy #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Определение" #, fuzzy #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +#~ msgstr "Пример" #, fuzzy #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #, fuzzy #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +#~ msgstr "Подраздел" #, fuzzy #~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" +#~ msgstr "Пурпурный" #, fuzzy #~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ" +#~ msgstr "Хорватский" #, fuzzy #~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" +#~ msgstr "Рамка" #, fuzzy #~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È" +#~ msgstr "Сохранить|х" #, fuzzy #~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#~ msgstr "&Вставить" #, fuzzy #~ msgid "Binomial\t\\choose" -#~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom" +#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" #~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ " +#~ msgstr "Невозможно загрузить класс документа " #~ msgid "" #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " #~ "loaded." #~ msgstr "" -#~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ " -#~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ." +#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не может быть " +#~ "загружен." #, fuzzy #~ msgid "page break" -#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +#~ msgstr "Разрыв страницы" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "" -#~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n" +#~ "Нельзя сохранить документ %1$s.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?" +#~ "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -21021,178 +26778,156 @@ msgstr " #~ "\n" #~ "Do you want to revert to the saved version?" #~ msgstr "" -#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +#~ "Документ %1$s уже существует.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ "Хотите перезаписать его?" #, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" - -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:" +#~ msgstr "Печатать документ" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ" +#~ msgstr "Разделители" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ" +#~ msgstr "Вставить матрицу" #, fuzzy #~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "ëÏÐÉÉ" +#~ msgstr "Копии" #, fuzzy #~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "âÌÏË" +#~ msgstr "Блок" #, fuzzy #~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ" +#~ msgstr "Блок-абзац" #, fuzzy #~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ" +#~ msgstr "Блок-абзац" #, fuzzy #~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +#~ msgstr "Двойной" #, fuzzy #~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" #~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: " +#~ msgstr "Неизвестное название вкладки: " #~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ " +#~ msgstr "Листинг программы " #, fuzzy #~ msgid "Framed" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" - -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ" +#~ msgstr "Рамка" #~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ" +#~ msgstr "Открытая вкладка теоремы" #, fuzzy #~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)" +#~ msgstr "По умолчанию (нумерация)" #, fuzzy #~ msgid "Outer" -#~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:" +#~ msgstr "&Снаружи:" #, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +#~ msgstr "Настройки плавающих объектов" #~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×." +#~ msgstr "Выделенный фрагмент содержит %1$d слов." #~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×." +#~ msgstr "Документ содержит %1$d слов." #~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ." +#~ msgstr "Одно слово в выделении." #~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." +#~ msgstr "Одно слово в документе." #~ msgid "Count words" -#~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×" +#~ msgstr "Количество слов" #~ msgid " error while writing embedded files." -#~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×." +#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов." #, fuzzy #~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#~ msgstr "Внешний объект" #, fuzzy #~ msgid "Embed selected files" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid "Do not embed selected files" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!" +#~ msgstr "Ошибка записи внедрённых файлов!" #, fuzzy #~ msgid "Update selected file with external files" -#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgstr "Выделить внешний файл" #, fuzzy #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref" -#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#~ msgstr "Дополнительные параметры" #, fuzzy #~ msgid "&Right" -#~ msgstr "óÐÒÁ×Á" +#~ msgstr "Справа" #, fuzzy #~ msgid "&Number of needed lines (optional):" -#~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +#~ msgstr "Нужное количество строк" #, fuzzy #~ msgid "&Overhang (optional):" -#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +#~ msgstr "Ширина" #, fuzzy #~ msgid "Case." -#~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" +#~ msgstr "Вариант" #, fuzzy #~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ." +#~ msgstr "Алгоритм." #, fuzzy #~ msgid "framed" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" +#~ msgstr "Рамка" #, fuzzy #~ msgid "Embedded Files|E" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" - -#, fuzzy -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ" +#~ msgstr "Встроенные файлы" #~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ" +#~ msgstr "Ошибка кодировки" #, fuzzy #~ msgid "\\begin_file is missing" -#~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +#~ msgstr "\\begin_header отсутствует" #, fuzzy #~ msgid "Manifest error" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +#~ msgstr "Ошибка LaTeX" #, fuzzy #~ msgid "\\begin_manifest is missing" -#~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +#~ msgstr "\\begin_documen отсутствует" #, fuzzy #~ msgid "All file (*.*)" -#~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)" +#~ msgstr "Все файлы (*)" #, fuzzy #~ msgid "Select a file to embed" -#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#~ msgstr "Выберите файл для вставки"