X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=b756369d83ba3fd7ff96adcc9151bd5b78c7fe5b;hb=7aee04217d33604f6bfcd2c8e7422dc7520ed193;hp=4a8dbc12051670ab54bb2c7b4130a15f31c00078;hpb=17fba19dfa66a0217472684b464bb7a8c18157ba;p=lyx.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4a8dbc1205..b756369d83 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,2923 +4,3995 @@ # Core author Vitaly Lipatov , 2001-2003, 2004, 2005. # Modified by Andrew Zabolotny , 2002. # Modified by Andrey V. Panov , 2007. +# Modified by Nick A. Gusev and Valeriy Kruchko , 2009. +# Modified by Sergey Tereschenko , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n" -"Last-Translator: Andrey V. Panov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 00:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n" +"Last-Translator: Sergey Tereschenko \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" +msgstr "Версия" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ" +msgstr "Версия указывается здесь" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +msgstr "Авторское право" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" -msgstr "&úÁËÒÙÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&ðÕÓÔÏÊ" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828 -#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566 -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978 -#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Cancel" -msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ" +msgstr "&Закрыть" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "Ключ библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 msgid "&Label:" -msgstr "&íÅÔËÁ:" +msgstr "&Метка:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" -msgstr "&ëÌÀÞ" +msgstr "&Ключ" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" -msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgstr "Стиль &ссылок на источник" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "По умолчанию (численный)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" -msgstr "" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Стиль natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "óÔÉÌØ natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ" +msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ" +msgstr "Библиография по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 -msgid "&Add" -msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Библиография" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770 -#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 -msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +#, fuzzy +msgid "&Processor:" +msgstr "&Продолжить" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Select a processor" +msgstr "Выберите файл" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 +msgid "&Options:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." -msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." +msgstr "&Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Стиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "Ст&иль" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Выберите файл стиля" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..." +msgstr "Раздел библиографии содержит..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" -msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:" +msgstr "&Содержание:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all cited references" -msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "все процитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "all uncited references" -msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "все непроцитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all references" -msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "все ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Добавить библиографию в содержание" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Добавить библиографию в &содержание" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +msgid "Do&wn" +msgstr "В&низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +msgid "&Up" +msgstr "&Вверх" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +msgstr "Используемая база данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "óÔÉÌØ BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "óÔ&ÉÌØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "Базы &данных" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 -msgid "&Up" -msgstr "&÷×ÅÒÈ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Do&wn" -msgstr "÷ÎÉÚ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "Разрешить разрыв страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784 msgid "Left" -msgstr "óÌÅ×Á" +msgstr "Слева" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785 msgid "Center" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +msgstr "По середине" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 msgid "Right" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +msgstr "Справа" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" -msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Растянуть" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ" +msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" -msgstr "÷ÅÒÈ" +msgstr "Верх" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" -msgstr "ãÅÎÔÒ" +msgstr "Центр" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" -msgstr "îÉÚ" +msgstr "Низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "&âÌÏË:" +msgstr "&Блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:" +msgstr "Содержимое:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ" +msgstr "Вертикальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ" +msgstr "Горизонтальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 -msgid "&Apply" -msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" -msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:" +msgstr "&Высота:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:" +msgstr "Внутренний блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" -msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +msgstr "&Декорирование" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" -msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:" +msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 msgid "Height value" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" +msgstr "Высота" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" -"÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +"Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" -msgstr "îÅÔ" +msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" -msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ" +msgstr "Блок-абзац" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" +msgstr "Мини-страница" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" -msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×" +msgstr "Поддерживаемые типы блоков" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:" +msgstr "Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +msgstr "Выбрать вашу ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:" +msgstr "&Создать:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 #, fuzzy -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ" +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 #, fuzzy +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Расширенная таблица символов" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Доступные ветки:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Переключить выбранную ветку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Де)активировать" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Добавить новую ветку к списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Установить или изменить цвет фона" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Изменить цвет..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803 +#: src/Buffer.cpp:3816 msgid "&Remove" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 #, fuzzy -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -msgid "(&De)activate" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Re&name..." +msgstr "Пе&реименовать" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Добавить новую ветку к списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Выделенное:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Добавить новую ветку к списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 -msgid "Define or change background color" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 +#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отменить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Расширенная таблица символов" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "ûÒÉÆÔ: " +msgstr "Шрифт: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" -msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:" +msgstr "Ра&змер:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +msgstr "Крохотный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" -msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ" +msgstr "Миниатюрный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" -msgstr "íÅÌËÉÊ" +msgstr "Мелкий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgstr "Нормальный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ" +msgstr "Великий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" +msgstr "Огромный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ" +msgstr "Громадный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ" +msgstr "Гигантский" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "úÁËÁÚÞÉË" +msgstr "&Нестандартный маркер:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" -msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr "&Уровень: " #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:" +msgstr "Изменить:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ" +msgid "Go to previous change" +msgstr "Перейти к предыдущему изменению" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "Предыдущее изменение" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Перейти к следующему изменению" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +msgstr "следующее изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +msgstr "Принять это изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" -msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ" +msgstr "&Принять" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +msgstr "Отклонить это изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" -msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ" +msgstr "&Отклонить" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Семейство шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" -msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" +msgstr "&Семейство:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Начертание шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" -msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:" +msgstr "На&чертание:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×" +msgstr "Серия шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 msgid "Language" -msgstr "ñÚÙË" +msgstr "Язык" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Цвет шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" -msgstr "&ñÚÙË:" +msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&óÅÒÉÑ:" +msgstr "&Серия:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" -msgstr "&ã×ÅÔ:" +msgstr "&Цвет:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" -msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ" +msgstr "Никогда не переключаются" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Размер шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" +msgstr "Другие параметры шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ" +msgstr "Переключаются" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" -msgstr "&äÒÕÇÉÅ:" +msgstr "&Другие:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×Ó£Í ×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ" +msgstr "переключить шрифт на всём вышеперечисленном" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" -msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£" +msgstr "&Переключить всё" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" +msgstr "Применять каждое изменение автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Принять изменения немедленно" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 +msgid "&Apply" +msgstr "&Применить" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +msgstr "Закрыть" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -msgid "Search Citation" -msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Доступные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 -msgid "F&ind:" -msgstr "&îÁÊÔÉ:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "&Выбранные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Go!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (попробуйте Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 #, fuzzy -msgid "Search Field:" -msgstr "ðÏÉÓË" +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 -msgid "All Fields" -msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "&Вниз" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Entry Types:" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Применить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "All Entry Types" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Стиль ссылок на источник:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Использовать стиль цитат Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 -msgid "Formatting" -msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +msgid "Text &before:" +msgstr "Текст &перед:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Текст для размещения перед ссылкой" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Текст после:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Текст для размещения после ссылки" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 msgid "List all authors" -msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×" +msgstr "Список всех авторов" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×" +msgstr "&Полный список авторов" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" +msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 msgid "Force u&pper case" -msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" +msgstr "&Верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +msgid "Search Citation" +msgstr "Поиск ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 #, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:" +msgid "Searc&h:" +msgstr "Поле поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 #, fuzzy -msgid "Text a&fter:" -msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:" +msgid "&Search" +msgstr "Ошибка поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Search field:" +msgstr "Поле поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 #, fuzzy -msgid "App&ly" -msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" +msgid "All fields" +msgstr "Все поля" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#, fuzzy +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +#, fuzzy +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Entry types:" +msgstr "Типы записей:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "All entry types" +msgstr "Все типы записей" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +#, fuzzy +msgid "Search as you &type" +msgstr "Искать во время &ввода текста" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Font colors" +msgstr "Цвет шрифта" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Main text:" +msgstr "ОснТекст" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Click to change the color" +msgstr "Нажмите, чтобы отделить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Default..." +msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 -msgid "The Enter key works, too" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 -msgid "The delete key works, too" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "R&eset" +msgstr "Сбросить" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Серое" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "&Change..." +msgstr "Изменить:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Background colors" +msgstr "Фон" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Стр. от:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "затенённый блок" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Версия" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +#, fuzzy +msgid "&Revisions back" +msgstr "Версия" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "Между строк:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 -msgid "D&elete" -msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "&Создать:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ" +msgid "&New Document:" +msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ" +msgid "&Old Document:" +msgstr "Документ-потомок" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 -msgid "&Down" -msgstr "÷ÎÉÚ" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Настройки документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +#, fuzzy +msgid "N&ew Document" +msgstr "Создать документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Документ-потомок" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " -msgstr "ëÏÄ TeX: " +msgstr "Код TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" -msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ" +msgstr "Сопоставлять типы ограничителей" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" -msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ" +msgstr "&Сохранять сопоставленное" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" -msgstr "&òÁÚÍÅÒ:" +msgstr "&Размер:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +msgstr "Вставить ограничители" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" -msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "&Вставить" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" +msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ" +msgstr "Использовать умолчания для класса" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" -msgstr "÷ÉÄ" +msgstr "Вид" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT" +msgstr "Показывать только кнопку ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ" +msgstr "&Свёрнутое" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT" +msgstr "Показывать содержимое ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "&ïÔËÒÙÔØ" +msgstr "&Открыть" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 #, fuzzy -msgid "F&ile" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -msgid "Filename" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Ошибки:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 -msgid "&File:" -msgstr "&æÁÊÌ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -msgid "Select a file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Просмотр &журнала ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "&Файл" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Название файла" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +msgid "&File:" +msgstr "&Файл:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Выберите файл" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" -msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr "&Черновой режим" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "ûÁÂÌÏÎ" +msgstr "&Шаблон" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ" +msgstr "Доступные шаблоны" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" +msgstr "Параметры LaTe&X и LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" +msgstr "Параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" -msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +msgstr "&Параметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" -msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" +msgstr "Ф&ормат:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " +"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" -msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX" +msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX" +msgstr "Процент масштабирования в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):" +msgstr "Масштабировать на экране (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ" +msgstr "Повернуть" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "Угол поворота изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ" +msgstr "Центр вращения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" -msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:" +msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" -msgstr "&õÇÏÌ:" +msgstr "&Угол:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" +msgstr "Масштаб" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "Высота изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "Ширина изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ" +msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ" +msgstr "&Сохранять пропорции" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" -msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ" +msgstr "Обрезать" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)" +msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ" +msgstr "Обрезать по &рамке" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:" +msgstr "&Левый нижний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" -msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:" +msgstr "&Правый верхний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)" +msgstr "Получить рамку из файла (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "&Получить значения из файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "TabWidget" +msgstr "Ширина" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Sear&ch" +msgstr "Ошибка поиска" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Найти:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить &на:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Искать &следующее" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Искать &только целые слова" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "W&hole words" +msgstr "Ключевые слова." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Обратный &поиск" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Заменить слово на выбранное" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &всё" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "S&ettings" +msgstr "Настройки" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +msgid "Sco&pe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Current &document" +msgstr "Печатать документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "&Master document" +msgstr "Главный документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#, fuzzy +msgid "All open documents" +msgstr "Открыть документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "&Open documents" +msgstr "Открыть документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Ignore &format" +msgstr "&В формат:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 #, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "Математические макрокоманды" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +msgstr "Форма" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Float Type:" +msgstr "Тип данных:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Использовать размещение по &умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ" +msgstr "Дополнительные параметры размещения" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "&Верх страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX" +msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ" +msgstr "Именно &здесь" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" -msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ" +msgstr "&Здесь, если возможно" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +msgstr "&Страница плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "&Низ страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ" +msgstr "&Охватывать все столбцы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +msgstr "Пов&ернуть в сторону" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "ûÒÉÆÔ: " - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "C&JK:" -msgstr "&ëÌÀÞ" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 -msgid "Use old style instead of lining figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#, fuzzy +msgid "&Default family:" +msgstr "Гарнитура &по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Основной кегль:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 #, fuzzy -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Кодировка Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 -msgid "&Default Family:" -msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +msgid "&Roman:" +msgstr "&С засечками:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Выбрать шрифт с засечками" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:" +msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" -msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):" +msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:" +msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" -msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" +msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):" +msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" +"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или " +"корейского (CJK) языка" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Использовать капитель" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Использовать фигуры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" -msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "&Изображение" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" +msgstr "Выбрать файл изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 #, fuzzy msgid "Output Size" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "Выходной размер" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической " +"установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:" +msgstr "Установить &высоту:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):" +msgstr "&Масштаб изображения (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической " +"установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:" +msgstr "Установить &ширину:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и " +"высоту" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Повернуть изображение" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" +"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "Поверну&ть после масштабирования" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 -#, fuzzy +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" -msgstr "&ãÅÎÔÒ:" +msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):" +msgstr "Угол (градусы):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" +msgstr "Название файла с изображением" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" -msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ" +msgstr "&Обрезание" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 -msgid "Draft mode" -msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX" +msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ" +msgstr "Не &распаковывать при экспорте" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Параметры LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " +"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX" +msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -msgid "&Initialize Group Name:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 -msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Группа изображений" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "П&рисоединено к группе:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "О&ткрыть новую группу..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Черновой режим" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Черновой режим" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" -msgstr "" +msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" -msgstr "" +msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" -msgstr "" +msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:" +msgstr "&Промежуток:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Inter-word space" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â" +msgstr "Поддерживаемые типы промежутков" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Thin space" -msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\," +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Значение:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 #, fuzzy -msgid "Negative thin space" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 -msgid "Quad (1 em)" +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" +"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Шаблон заливки:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 -msgid "Custom" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Защита:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 -msgid "&Value:" -msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉÐ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"." +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&æÁÊÌ:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "Цель:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "&Protect:" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Название, связанное с URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." +msgstr "Укажите цель ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" -msgstr "ôÉÐ ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "Тип ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Веб" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" -msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Ссылка на почтовый адрес" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ" +msgstr "&Email" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Ссылка на файл" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" -msgstr "&æÁÊÌ" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "ãÅÌØ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "&éÍÑ:" +msgstr "&Файл" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ" +msgstr "Параметры листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ" +msgstr "Обойти проверку" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" -msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +msgstr "По&дпись:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" -msgstr "&íÅÔËÁ:" +msgstr "&Метка:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "До&полнительные параметры" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "&Отмечать пробелы в выводе" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX" +msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ" +msgstr "&Показать предварительный просмотр" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +msgstr "Выберите документ для вставки" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" -msgstr "&ôÉÐ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ:" +msgstr "&Тип включения:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Включить" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Ввести" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" -msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ" +msgstr "Дословно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123 msgid "Program Listing" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Листинг программы" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Редактировать файл" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" -msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "&Редактировать" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "Information Type:" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX" +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Information Name:" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:" +msgid "Index generation" +msgstr "&Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -msgid "Select if the current document is included to a master file" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 #, fuzzy -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Добавить новую ветку к списку" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 #, fuzzy -msgid "&Master:" -msgstr "&äÒÕÇÏÊ:" +msgid "1" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "Modules" -msgstr "íÏÄÕÌÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 #, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +msgid "R&ename..." +msgstr "Пе&реименовать" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#, fuzzy +msgid "Define or change button color" +msgstr "Установить или изменить цвет фона" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 -msgid "S&elected:" -msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 -msgid "A&vailable:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Тип данных:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173 +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 #, fuzzy -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:" +msgid "Information Name:" +msgstr "Имя данных:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Options:" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Вставить обычную дробь" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:196 -msgid "Document &class:" -msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:247 -msgid "Click to select a local document class definition file" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 #, fuzzy -msgid "&Local Layout..." -msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Принять изменения немедленно" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Применить сейчас" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ" +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 #, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" +msgid "New Inset" +msgstr "Открыть вклейку|О" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -msgid "&Other:" -msgstr "&äÒÕÇÏÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "Класс &документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 -#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 -msgid "Listing" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Локальный формат..." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -msgid "&Main Settings" -msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Параметры класса" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "óÔÉÌØ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Predefined:" +msgstr "Встро&енные:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "F&ont size:" -msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы " +"отметить/снять отметку." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Cus&tom:" +msgstr "П&ользовательские:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Графический драйвер:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -msgid "Use extended character table" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -msgid "&Extended character table" -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "&Выбрать основной файл по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Файл:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Введите имя основного файла" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Вид кавычек:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80 +msgid "Language &Default" +msgstr "По умолчанию &для языка" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103 +msgid "&Other:" +msgstr "&Другой:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Языковый &пакет:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -msgid "Placement" -msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Of&fset:" +msgstr "Offsets" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 #, fuzzy -msgid "Check for floating listings" -msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" +msgid "Value of the line width." +msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -msgid "&Float" -msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Thickness:" +msgstr "Толстая линия" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 -msgid "Check for inline listings" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 #, fuzzy +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Окно обратной связи" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355 +msgid "Listing" +msgstr "Листинг" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Основные настройки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "&Размещение" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Проверить наличие листингов в строках" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "&Внутристрочный листинг" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Проверять плавающие списки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Плавающий объект" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" -msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" +msgstr "&Размещение:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË" +msgstr "Нумерация строк" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Сторона:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?" +msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Шаг:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Кегль шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -#, fuzzy -msgid "S&tep:" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -msgid "&Side:" -msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&Кегль шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Основной кегль шрифта содержимого" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Гарнитура шрифта:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Перенести длинные строки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Пробел как символ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Пробел &в строке как символ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "&Размер отступа:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Использовать расширенную таблицу символов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Расширенная таблица символов" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" -msgstr "&ñÚÙË:" +msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "Выберите язык программирования" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 -msgid "Range" -msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Диалект:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -msgid "&Last line:" -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Первая строка:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ" +msgstr "Первая строка, которая будет напечатана" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "Последняя строка:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" -msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +msgstr "&Дополнительно" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×" +msgstr "Больше параметров" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 -msgid "Feedback window" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " +"вывести все параметры." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "Errors reported in terminal." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "&Значение:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щелкните Go!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ" +msgstr "Обновить экран" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" -msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Скопировать в буфер обмена" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Пуск!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Перейти к следующему предупреждению." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Следующее &предупреждение" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Следующая &ошибка" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Использовать параметры полей класса документа" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Поля по умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:" +msgstr "&Сверху:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "&óÎÉÚÕ:" +msgstr "&Снизу:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:" +msgstr "&Внутри:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:" +msgstr "&Снаружи:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" +msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" +msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" +msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 #, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:" +msgstr "&Столбцов разделитель:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Master Document Output" +msgstr "Главный документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "все непроцитированные ссылки" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Include all children" +msgstr "Включить файл" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" -msgstr "&óÔÒÏË:" +msgstr "&Строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×" +msgstr "Количество столбцов" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" -msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:" +msgstr "&Столбцов:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" -msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:" +msgstr "&Вертикально:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)" +msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" -msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:" +msgstr "&Горизонтально:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Decoration" +msgstr "&Декорирование" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Тип" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " +"математической AMS палитры вставлены в формулы" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS" +msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS" +msgstr "Использовать пакет AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint" +msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "The LaTeX package esint is always used" +msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint" +msgstr "Использовать пакет &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX package mathdots is used" +msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Использовать пакет AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Использовать пакет &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "Доступные:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +msgid "A&dd" +msgstr "&Добавить" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Выделенное:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Список обозначений" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:" +msgstr "Сортировать как:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:" +msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" -msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:" +msgstr "&Символ:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" -msgstr "ôÉÐ" +msgstr "Тип" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Внутренний элемент LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX" +msgstr "&Заметка LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ" +msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook не печатая" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "Комментарий" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Напечатать как серый текст" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "&Серое" +# или Перечислять в содержании? #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgstr "&Список в Содержании" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" +msgstr "Нумерация" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "ïÂÝÉÊ" +msgid "Output Format" +msgstr "Вывод пуст" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 #, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 +#, fuzzy +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Заказчик:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Преамбула LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 +#, fuzzy +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Параметры математики" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "&Math output:" +msgstr "Параметры математики" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 #, fuzzy +msgid "MathML" +msgstr "Математика|М" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Страниц" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Математические пробелы" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Использовать поддержку hyperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Общие" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих " +"окружений" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 msgid "Header Information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" +msgstr "Информация заголовка" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 msgid "&Title:" -msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:" +msgstr "&Название:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 msgid "&Author:" -msgstr "&á×ÔÏÒ:" +msgstr "&Автор:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 msgid "&Subject:" -msgstr "&ôÅÍÁ:" +msgstr "&Тема:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 msgid "&Keywords:" -msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:" +msgstr "&Ключевые слова:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "H&yperlinks" -msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ" +msgstr "&Гиперссылки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ." +msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Разрывать ссылки через строки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "No &frames around links" -msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË" +msgstr "Без &рамок вокруг ссылок" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "C&olor links" -msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË" +msgstr "&Цветные ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Обратные библиографические ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "&Обратные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" -msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" +msgstr "&Закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ" +msgstr "&Создавать закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ" +msgstr "&Нумерованные закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "Number of levels" -msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ" +msgstr "Число уровней" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 msgid "&Open bookmarks" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ" +msgstr "&Открыть закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" +msgstr "Дополнительные &параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 -msgid "Page Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 msgid "Paper Format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ" +msgstr "Формат бумаги" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#, fuzzy msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью " +"\"Специальный\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Положение:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "П&ортрет" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Landscape" -msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ" +msgstr "&Ландшафт" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Portrait" -msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 +msgid "Page Layout" +msgstr "Формат страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "&æÏÒÍÁÔ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Стиль &заголовков:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 -#, fuzzy -msgid "&Orientation:" -msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" -msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "&Двухсторонний документ" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина метки" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Длин&нейшая метка" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 -msgid "Ri&ght" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Междустрочный &интервал" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +msgid "Single" +msgstr "Одинарный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -msgid "&Left" -msgstr "óÌÅ×Á" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "Полуторный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 -msgid "&Justified" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательский" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "ÁÂÚÁÃÁ" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 -msgid "Label Width" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&По ширине" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "Слева" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "По &центру" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Справа" + #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" +"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое бы оно не было." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "По &умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ" +msgid "&Phantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 -msgid "Line &spacing" -msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1382 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 -msgid "Single" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 -msgid "1.5" -msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 -msgid "Double" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "&äÒÕÇÉÅ..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +msgid "A<er..." +msgstr "&Изменить..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 #, fuzzy +msgid "&Use system colors" +msgstr "Нет системного каталога" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" -msgstr "æÏÒÍÕÌÁ" +msgstr "В математике" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" +"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " +"математическом режиме после задержки." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "Автодополнение в &строке" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Automatic p&opup" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +msgstr "Автоматические всплывающие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 #, fuzzy +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Автоматически &начинать" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "В тексте" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" +"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " +"текстовом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "&Автодополнение в &строке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" +"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +msgstr "Автоматические &всплывающие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в " +"текстовом режиме." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "И&ндикатор курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 msgid "General" -msgstr "ïÂÝÉÊ" +msgstr "Общий" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " +"показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "с. задержка дополнен&ия" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " +"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "с. задержка всплывающего &окна" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна " +"не будет. Оно будет показано сразу." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" +"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" -msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:" +msgstr "Пре&образователь:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:" +msgstr "&Дополнительно:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:" +msgstr "&Из формата:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" -msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:" +msgstr "&В формат:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ" +msgstr "&Изменить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 msgid "Remo&ve" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "&Удалить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" +msgstr "Определения конверторов" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgstr "Кэш-файл конвертора" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" -msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ" +msgstr "&Использовать" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime" +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "&Максимальный возраст (дней):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:" +msgstr "Показывать &графику" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:" +msgstr "Мгновенный предпросмотр:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" -msgstr "÷ÙËÌ" +msgstr "Выкл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "Без математики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" -msgstr "÷ËÌ" +msgstr "Вкл" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Ра&змер предпросмотра:" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Множитель для размера предпросмотра" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Отмечать конец абзаца" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 msgid "Editing" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Редактирование" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Невозможно прочесть документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ" +msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "&Группировать окружения по их категории" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" +"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 -msgid "Fullscreen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 -msgid "&Limit text width" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "" +msgid "Fullscreen" +msgstr "На весь экран" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Hide tabba&r" -msgstr "ÄÅÌØÔÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Скрыть панели &инструментов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" +msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 -msgid "&New..." -msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Ограничить ширину текста" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "&Document format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Формат документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Формат векторной &графики" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Короткое имя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 msgid "E&xtension:" -msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:" +msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Горячая клавиша:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Просмотрщик:" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 #, fuzzy msgid "Co&pier:" -msgstr "ëÏÐÉÉ:" +msgstr "Ко&пир:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Формат даты" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Редактор:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:" +msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" -msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ" +msgstr "Ваше имя" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Ваш электронный адрес" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ" +msgstr "Клавиатура" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" +msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" -msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:" +msgstr "&Первая:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." -msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..." +msgstr "&Просмотреть..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" -msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:" +msgstr "&Вторая:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -msgid "B&rowse..." -msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" -msgstr "âÏÌØÛÅ" +msgstr "Мышь" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "&Скорость прокрутки колёсика" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. " +"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 #, fuzzy -msgid "&User Interface language:" -msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:" +msgid "Enable" +msgstr "&Использовать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 #, fuzzy -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" +msgid "Shift" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "&Default language:" -msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#, fuzzy +msgid "Alt" +msgstr "Оба края" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:" +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматическая помощь" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "Переключаются" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 #, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Языковый &пакет:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Команда &начала:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:" +msgstr "Команда &окончания:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 -msgid "Use b&abel" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Point:" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не " +"локального (для данного пакета с языком)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 -msgid "&Global" -msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" +"Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения " +"языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ" +msgstr "Автоматически &начинать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" +"Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ" +msgstr "Автоматически &заканчивать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" +msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ" +msgstr "Помечать &другие языки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\"" +msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË " -"Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)." +"Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как " +"еврейский, арабский)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 +msgid "Enable RTL su&pport" +msgstr "Разрешить поддержку &RTL" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 msgid "Cursor movement:" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "Перемещение курсора:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 msgid "&Logical" -msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "&Логическое" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ" +msgstr "&Визуальное" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅÎ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ " -"Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ " -"Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ " -"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Кодировка Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" +msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Index command:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" -"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 -msgid "Browse..." -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" +"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 -msgid "&Example files:" -msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Командная строка BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Комманда номенклатуры:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Команда Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле Windows, " +"вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows вместо teTeX " +"из Cygwin." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Длина строки в выводе:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если " +"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки " +"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Формат &даты:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Формат даты для вывода strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Перезаписать документ?" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "DV&I command:" +msgstr "Создание &индекса:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +#, fuzzy +msgid "&PDF command:" +msgstr "команда &roff:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Префикс &пути:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +msgid "Browse..." +msgstr "Выбрать..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Ошибка тезауруса" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Временный каталог:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Канал сервера Ly&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Каталог резервного копирования:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "Файлы примеров:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Шаблоны документов:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Каталог пользователя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃ × ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Личный &словарь:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Параметры команды печати" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:" +msgstr "&Расширение файла:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ." +msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:" +msgstr "Печатать в &файл:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ." +msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:" +msgid "Set &printer:" +msgstr "Выбрать &принтер:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:" +msgid "Spool &printer:" +msgstr "&Принтер очереди:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати " +"полученного файла." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:" +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Команда &очереди:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" +msgstr "Печатать в обратном порядке" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:" +msgstr "&Обратный порядок страниц:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:" +msgstr "Лан&дшафт:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:" +msgid "&Number of copies:" +msgstr "&Количество копий:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." +msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "Параметр для печати диапазона страниц." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:" +msgstr "&Группировать по копиям:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&äÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ:" +msgstr "&Диапазон страниц:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ." +msgstr "Параметр для группировки по копиям." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" +msgstr "&Нечётные страницы:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" +msgstr "&Чётные страницы:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "ôÉÐ &ÂÕÍÁÇÉ:" +msgstr "Тип &бумаги:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:" +msgstr "Размер &бумаги:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" +msgstr "Дополнительные &параметры:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -2928,2338 +4000,3161 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как " +"команду для печати и Вы установили файлы config. для всех Ваших " +"принтеров." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ" +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Название принтера по умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:" +msgstr "Ко&манда принтера:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:" +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "&Без засечек:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" +msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "С &засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" -msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:" +msgstr "Мас&штаб %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" -msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" +msgstr "Размеры шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -msgid "Larger:" -msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -msgid "Largest:" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "&Очень большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 -msgid "Huge:" -msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "&Огромный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -msgid "Hugest:" -msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Громадный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -msgid "Smallest:" -msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&Очень Громадный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -msgid "Smaller:" -msgstr "íÅÌËÉÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "&Миниатюрный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -msgid "Small:" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "&Мелкий:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -msgid "Normal:" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Маленький:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -msgid "Tiny:" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Нормальный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -msgid "Large:" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Крохотный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" +"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество " +"экранных шрифтов может ухудшиться" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "" +"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Ne&w" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ" +msgid "&New" +msgstr "&Новый" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:" +msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:" +msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Проверка правописания" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:" +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Допускать составные &слова" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "" -"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "" +"Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:" +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Управляющие &символы:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Подменить язык используемый для проверки орфографии" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ" +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Другие языки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "&Icon Set:" +msgstr "&Столбцов разделитель:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á" +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Automatic help" +msgstr "Автоматическая помощь" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной " +"рабочей области редактируемого документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" -msgstr "óÅÁÎÓ" +msgstr "Сеанс" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 -msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" -msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Восстанавливать &позиции курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +#, fuzzy +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" +msgstr "Документы" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" -msgstr "ÍÉÎÕÔ" +msgstr "минут" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ" +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Количество недавних файлов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 -#, fuzzy -msgid "Automatic help" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Одинарная кавычка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 msgid "&Save" -msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" +msgstr "&Сохранить" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Список обозначений" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Отступ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Ширина столбца" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "Страниц" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó" +msgstr "Страницы для печати с" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "ÄÏ:" +msgstr "до:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Количество страниц для печати" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Напечатать все страницы" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "&ïÔ" +msgstr "&От" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" -msgstr "&÷ÓÅ" +msgstr "&Все" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Напечатать &нечётные страницы" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Напечатать &чётные страницы" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" +msgstr "Печатать в обратном порядке" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" +msgstr "Об&ратный порядок" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" -msgstr "ëÏÐÉÉ" +msgstr "Ко&пии" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ" +msgstr "Количество копий" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ" +msgstr "Собирать копии вместе" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ" +msgstr "&Собирать" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" -msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ" +msgstr "&Напечатать" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" -msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ" +msgstr "Куда печатать" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Отправить вывод на принтер" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:" +msgstr "П&ринтер:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Отправить вывод на указанный принтер" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Отправить вывод в файл" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "La&bels in:" -msgstr "Labeling" +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 -msgid "" -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +msgid "Output" +msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 -msgid "()" -msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 -msgid "" -msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 -msgid "on page " -msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 -msgid " on page " -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Применять каждое изменение автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -msgid "Formatted reference" -msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "&Sort" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "Нет" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#, fuzzy +msgid "S&elected" +msgstr "&Выделенное:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#, fuzzy +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fil&ter:" +msgstr "&Снаружи:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 msgid "Update the label list" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË" +msgstr "Обновить список меток" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -msgid "Jump to the label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 +msgid "&Sort" +msgstr "Сортировать" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Grou&p" +msgstr "Нет группы" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" +msgstr "Перейти к метке" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&îÁÊÔÉ:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Я&рлыки в:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +msgid "" +msgstr "<ссылка>" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 +msgid "()" +msgstr "(<ссылка>)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 +msgid "" +msgstr "<страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 +msgid "on page " +msgstr "на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 +msgid " on page " +msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 +msgid "Formatted reference" +msgstr "форматированная ссылка" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Textual reference" +msgstr "все ссылки" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Искать &только целые слова" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -"ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)" +"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = название файла)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:" +msgstr "&Форматы экспорта:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:" +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Переслать документ в команду" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31 -msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" -msgstr "" +msgstr "Изменить горячую клавишу" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Введите функцию LyX или последовательность комманд" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Очистить текущую комбинацию" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" -msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" +msgstr "Оч&истить" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Горячая клавиша:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 msgid "&Function:" -msgstr "æÕÎËÃÉÑ:" +msgstr "&Функция:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " +"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите " +"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой " +"'Очистить'" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190 #, fuzzy -msgid "&Shortcut:" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Неизвестное слово:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Текущее слово" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Искать &следующее" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Замена:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Заменить выбранным словом" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Заменить слово на выбранное" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "S&uggestions:" +msgstr "П&редложения:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" -msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï" +msgstr "Пропустить это слово" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" -msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ" +msgstr "&Пропустить" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ" +msgstr "Принимать слово в течение поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" -msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Unknown word:" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" +msgstr "&Пропустить все" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Добавить слово в личный словарь" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для " +"полного списка." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +msgstr "&Категория:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:" +msgstr "&Показать все" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" -msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ" +msgstr "&Настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Column settings" +msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" +msgstr "&Гор. выравнивание:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ" +msgstr "Гор. выравнивание в столбце" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 msgid "Justified" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +msgstr "По ширине" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Разделитель" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" -msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ" +msgstr "&Многоколоночность" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Row setting" +msgstr "Настройки блока" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "M&ultirow" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Верт. промежуток" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Верт. промежуток" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +#, fuzzy +msgid "Cell setting" +msgstr "Настройки заметки" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:" +msgstr "Аргументы LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)" +msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#, fuzzy +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Настройки таблицы" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Табличная заметка:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" -msgstr "&òÁÍËÉ" +msgstr "&Рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +msgid "Set Borders" +msgstr "Установить рамки" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" -msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Все рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)" +msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" -msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&Установить" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)" +msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" -msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgstr "Формальный" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ" +msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï" +msgstr "Дополнительное пространство" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" -msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:" +msgstr "Верх строки:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:" +msgstr "Низ ряда:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:" +msgstr "Между строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" -msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "&Длинная таблица" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Использовать длинную таблицу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -msgid "Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +#, fuzzy +msgid "Row settings" +msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgstr "Состояние" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Линия сверху" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" +msgstr "Линия снизу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ" +msgstr "Содержит" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" -msgstr "ûÁÐËÁ:" +msgstr "Шапка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" -"ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ" +"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:940 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:949 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 msgid "on" -msgstr "×ËÌ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgstr "вкл" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" -msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ" +msgstr "двойной" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" -msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:" +msgstr "Первая шапка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ" +msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Не выводить первый заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" -msgstr "ÐÕÓÔÏ" +msgstr "пусто" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:" +msgstr "Подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" -"ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ" +"Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:" +msgstr "Последний подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ" +msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ " +msgstr "Не выводить последний заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" -msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +msgstr "Подпись:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 -msgid "&Use long table" -msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +#, fuzzy +msgid "Longtable alignment" +msgstr "&Гор. выравнивание:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" -msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:" +msgstr "Текущая ячейка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" -msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +msgstr "Текущая строка" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "Текущий столбец" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ" +msgstr "Закрыть данный диалог" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "Перестроить список файлов" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, " -"ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í." +"Показывает содержимое отмеченного файла. Это возможно только в том случае, " +"если файлы показываются с полным путём." #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ" +msgstr "&Просмотреть" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ" +msgstr "Выбранные стили или классы" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" -msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX" +msgstr "Классы LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" -msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX" +msgstr "Стили LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" -msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX" +msgstr "Стили BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×" +msgstr "Переключить просмотр списка файлов" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -msgid "Spacing" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ" +msgstr "Показать &путь" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ" +msgstr "Разделять абзацы" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -msgid "Listing settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Отступы в последовательных абзацах" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 #, fuzzy -msgid "Format text into two columns" -msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..." +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 -msgid "Two-&column document" -msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 -msgid "&Vertical space" -msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 #, fuzzy -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -msgid "&Indentation" -msgstr "&ïÔÓÔÕÐ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +msgid "Spacing" +msgstr "Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 msgid "&Line spacing:" -msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:" +msgstr "&Междустрочный интервал:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Spacing type" +msgstr "Отступ" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Number of lines" +msgstr "Число уровней" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Форматировать текст в две колонки" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Двух&колоночный документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "&Язык:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +msgstr "Запись в предметном указателе" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:" +msgstr "&Ключевое слово:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ" +msgstr "Выбранная запись" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" -msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" +msgstr "&Выделение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ" +msgstr "Заменить запись выбранным" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 -msgid "Update navigation tree" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Подвал:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Перключение между доступными списками (содержание, список фигур, список " +"таблиц, и другие)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Обновить дерево навигации" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ" +msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ" +msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉÎ ÎÉÖÅ" +msgstr "Переместить выбранный пункт на один ниже" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉÎ ×ÙÛÅ" +msgstr "Переместить выбранный пункт на один выше" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Сортировать" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Хранить" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Изменить глубину дерева навигации" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Введите текст" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом." + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "SmallSkip" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "MedSkip" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" +msgstr "Средний" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "BigSkip" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ" +msgstr "Вертикальное заполнение" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "&Output Format:" +msgstr "Вывод пуст" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" -msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Весь файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Automatic update" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +msgstr "Автоматическое обновление" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" -msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ" +msgstr "Единицы измерения ширины" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" -msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +msgstr "Нужное количество строк" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" -msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +msgstr "использовать количество строк" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:" +msgstr "&Междустрочный интервал:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" +msgstr "Наружный (по умочанию)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" -msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ" +msgstr "Внутренний" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "use overhang" -msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:" +msgstr "с выступом" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:" +msgstr "Выступ:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +msgstr "Выступ" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ" +msgstr "Единицы измерения выступа" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 -msgid "Standard" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÔÅÏÒÅÍÙ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:21 -msgid "Proof" -msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 -msgid "Theorem" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" +msgstr "Разрешить плавающий режим" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Lemma" -msgstr "ìÅÍÍÁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "ìÅÍÍÁ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 -msgid "Corollary" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Короткое заглавие" + +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +#: lib/layouts/AEA.layout:63 #, fuzzy -msgid "Corollary #:" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 -msgid "Proposition" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgid "Publication Month" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Conjecture" -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +#: lib/layouts/AEA.layout:79 #, fuzzy -msgid "Conjecture #:" -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +msgid "Publication Year:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 -msgid "Criterion" -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ" +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 +#: lib/layouts/AEA.layout:85 #, fuzzy -msgid "Criterion #:" -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ" +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 -msgid "Fact" -msgstr "æÁËÔ" +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 +#: lib/layouts/AEA.layout:91 #, fuzzy -msgid "Fact #:" -msgstr "æÁËÔ" +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 -msgid "Axiom" -msgstr "áËÓÉÏÍÁ" +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88 +#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207 +#: src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Аннотация" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Благодарность" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546 +#: lib/layouts/svjour.inc:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 #, fuzzy -msgid "Axiom #:" -msgstr "áËÓÉÏÍÁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Благодарность" + +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Теорема" + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Аксиома" + +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300 +#: lib/layouts/theorems.inc:303 +msgid "Case" +msgstr "Вариант" + +#: lib/layouts/AEA.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Утверждение \\theclaim." + +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Утверждение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Заключение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Предположение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Вывод" + +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Критерий" + +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -#, fuzzy -msgid "Definition #:" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 -#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +msgstr "Определение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid "Example" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +msgstr "Пример" + +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Упражнение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Example #:" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Лемма" + +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Нотация" + +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Проблема" + +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Предложение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Замечание" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 -msgid "Condition" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Замечание \\theremark." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Condition #:" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428 +msgid "Solution" +msgstr "Решение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Заключение \\theconclusion." + +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 -msgid "Problem" -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Caption" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "MainText" +msgstr "ОснТекст" + +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "Подпись:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Доказательство" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 +msgid "Standard" +msgstr "Обычный" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121 +#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svjour.inc:124 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "строчные|с" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:78 +#: lib/layouts/svjour.inc:154 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 #, fuzzy -msgid "Problem #:" -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Специальный символ|ц" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems.inc:156 -msgid "Exercise" -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 #, fuzzy -msgid "Exercise #:" -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" +msgid "Page headings" +msgstr "с заголовками" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 -msgid "Remark" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 #, fuzzy -msgid "Remark #:" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" +msgid "Publication ID" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems.inc:188 -msgid "Claim" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -#, fuzzy -msgid "Claim #:" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Note" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Note #:" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 -msgid "Notation" -msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#, fuzzy -msgid "Notation #:" -msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 -msgid "Case" -msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems.inc:207 -msgid "Case #:" -msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 -#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 -#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 -#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 -#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 -#: lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "òÁÚÄÅÌ*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 -#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 -#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 -#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 -#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 +msgstr "Аннотация---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228 msgid "Keywords" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" +msgstr "Ключевые слова" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +msgstr "Список терминов---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Приложения" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:285 +msgid "BackMatter" +msgstr "Задняя обложка" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 +msgid "Appendix" +msgstr "Приложение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 -#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 msgid "Bibliography" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:462 -msgid "Appendix" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "Библиография" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "Список литературы" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "Элемент биографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 #, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgid "Biography without photo" +msgstr "БиблиографияБезФото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +#, fuzzy +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Элемент биографии" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Доказательство." + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:63 +msgid "Subsection" +msgstr "Подраздел" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:73 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Подподраздел" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 +msgstr "Перечисление" + +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35 msgid "Enumerate" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" - -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgstr "Нумерация" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" - -#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 -#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 -#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgstr "Описание" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" -msgstr "óÐÉÓÏË" - -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ" - -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgstr "Список" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:134 msgid "Subtitle" -msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "á×ÔÏÒ" - -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +msgstr "Подзаголовок" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" -msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË" +msgstr "Отдельный оттиск" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svjour.inc:191 msgid "Mail" -msgstr "ðÏÞÔÁ" - -#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 -#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 +msgstr "Почта" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 +#: lib/external_templates:345 msgid "Date" -msgstr "äÁÔÁ" - -#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ" +msgstr "Дата" -#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 -#, fuzzy +# ? +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" +msgstr "Запросы оттисков к:" -#: lib/layouts/aa.layout:178 +# ? +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +msgstr "Корреспонденция к:" -#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521 +#: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Acknowledgements." -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 -#, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institutemark" +msgstr "institutemark" -#: lib/layouts/aa.layout:349 +# ? +#: lib/layouts/aa.layout:303 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgid "institute mark" +msgstr "штамп учреждения" -#: lib/layouts/aa.layout:359 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +#: lib/layouts/aa.layout:367 +msgid "Key words." +msgstr "Ключевые слова." -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172 +msgid "Institute" +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Email" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 -#: lib/layouts/svjour.inc:80 +msgstr "Тезаурус" + +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 +#: lib/layouts/svjour.inc:83 msgid "Paragraph" -msgstr "áÂÚÁÃ" +msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" -msgstr "é" - -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +msgstr "И" + +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249 msgid "Acknowledgements" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "óÓÙÌËÉ" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "Размещение изображения" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Размещение таблицы" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ" +msgstr "Комментарий к таблице" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" +msgstr "Заметка редактору" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" -msgstr "" +msgstr "Средства" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ" +msgstr "НазваниеОбъекта" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" -msgstr "" +msgstr "Набор данных" + +#: lib/layouts/aastex.layout:289 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Altaffilation" + +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:298 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternative affiliation:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:309 #, fuzzy +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "altaffiliation mark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" -msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" +msgstr "Заголовки:" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "[Благодарности]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" -msgstr "Land" +msgstr "и" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "Поместите рисунок здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Поместите таблицу здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "[Приложение]" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" +msgstr "Заметка редактору:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" -msgstr "óÓÙÌËÉ: " +msgstr "Ссылки. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Заметка. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:573 +msgid "Table note" +msgstr "Табличная заметка" + +#: lib/layouts/aastex.layout:581 +msgid "Table note:" +msgstr "Табличная заметка:" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tablenotemark" + +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#, fuzzy +msgid "tablenote mark" +msgstr "метка примечания в таблице" + +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ" +msgstr "Подпись к изображению" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Рис. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:637 #, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" +msgstr "Фонд:" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" +msgstr "Объект:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:690 +msgid "Dataset:" +msgstr "Набор данных:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:609 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +msgid "Scheme" +msgstr "Схема" + +#: lib/layouts/achemso.layout:127 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Список схем" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +msgid "Chart" +msgstr "Чертеж" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "List of Charts" +msgstr "Список чертежей" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 +msgid "Graph" +msgstr "График" + +#: lib/layouts/achemso.layout:171 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Список графиков" + +#: lib/layouts/achemso.layout:215 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:219 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "chemistry" +msgstr "химия" + +# ? +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "Тизер" + +# ? +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "Рисунок тизера:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "CR category" +msgstr "CR категория" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +msgid "CR categories" +msgstr "CR категории" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 +msgid "Computing Review Categories" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/agutex.layout:72 #, fuzzy -msgid "Dataset:" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â" +msgid "Authors" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 -#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 #, fuzzy -msgid "MainText" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ" +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/agutex.layout:112 #, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgid "Author affiliation" +msgstr "Altaffilation" + +# ? +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Принадлежность:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52 +#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:221 +msgid "Abstract." +msgstr "Аннотация." + +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Раздел*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:84 +msgid "SpecialSection" +msgstr "СпецРаздел" + +#: lib/layouts/amsart.layout:93 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "СпецРаздел*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Ненумерованный" + +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "Подраздел*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Подподраздел*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å" +msgstr "Упражнения к главе" -#: lib/layouts/apa.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:60 msgid "Right header:" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Правый заголовок:" -#: lib/layouts/apa.layout:82 +#: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:" - -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Аннотация:" -#: lib/layouts/apa.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Короткое заглавие:" -#: lib/layouts/apa.layout:128 +#: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" -msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ" +msgstr "Два автора" -#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×" +msgstr "Трое авторов" -#: lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" -msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ" +msgstr "Четыре автора" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +# ? +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328 +#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 #, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Принадлежность:" -#: lib/layouts/apa.layout:170 +#: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" msgstr "TwoAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "ThreeAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337 msgid "Journal" -msgstr "öÕÒÎÁÌ" +msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa.layout:233 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/apa.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" -msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ" +msgstr "Толстая линия" -#: lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" -msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "ЦентрированнаяПодпись" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/scrclass.inc:282 msgid "Senseless!" -msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: " +msgstr "Бессмыслено!" -#: lib/layouts/apa.layout:277 +#: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:283 +#: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" -msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ" +msgstr "Подабзац" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:390 +#: lib/layouts/apa.layout:399 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:390 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "LatinOn" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "Включить латиницу" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "Отключить латиницу" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" -msgstr "" +msgstr "BeginFrame" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" -msgstr "þÁÓÔØ" +msgstr "Часть" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" -msgstr "þÁÓÔØ*" +msgstr "Часть*" -#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 +#: lib/layouts/stdlists.inc:74 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/numarticle.inc:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" - -#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Unnumbered" -msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 -#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 -#: lib/layouts/beamer.layout:387 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" -msgstr "òÁÍËÁ" +msgstr "Кадры" -#: lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:248 msgid "Frame" -msgstr "òÁÍËÁ" +msgstr "Рамка" -#: lib/layouts/beamer.layout:276 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" -#: lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" -msgstr "" +msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" -msgstr "" +msgstr "Снова кадр с меткой" -#: lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 msgid "EndFrame" -msgstr "ëÏÎÅà ÒÁÍËÉ" +msgstr "Конец рамки" -#: lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" -msgstr "" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ" +msgstr "Подзаголовок рамки" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 msgid "Column" -msgstr "ëÏÌÏÎËÁ" +msgstr "Колонка" -#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 -#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgstr "Колонок" -#: lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +#, fuzzy msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "Колонки (выравнивание по центру)" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:506 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "Колонки (выравнивание по верху)" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 msgid "Pause" -msgstr "ðÁÕÚÁ" +msgstr "Пауза" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 -#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 -#: lib/layouts/beamer.layout:632 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 #, fuzzy msgid "Overlays" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ" +msgstr "Печатать поверх" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 #, fuzzy msgid "OverlayArea" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:590 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 #, fuzzy msgid "Overlayarea" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 #, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "&Удалить" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 +#, fuzzy msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +msgstr "Показывается на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:631 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Only" -msgstr "ôÏÌØËÏ" +msgstr "Только" -#: lib/layouts/beamer.layout:642 +#: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Only on slides" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ" +msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 #, fuzzy msgid "Blocks" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:669 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:661 +#, fuzzy +msgid "Block:" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:684 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +msgstr "Пример" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "Пример" -#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 #, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:725 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 +#, fuzzy +msgid "Alert Block:" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 -#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 #, fuzzy msgid "Titling" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ" +msgstr "Листинг" -#: lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/beamer.layout:762 +#, fuzzy msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +msgstr "Титул (простой слайд)" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 -msgid "Institute" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 +#, fuzzy +msgid "InstituteMark" msgstr "Institute" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#, fuzzy +msgid "Institute mark" +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Длинная цитата" + +#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Цитата" + +#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Стихи" -#: lib/layouts/beamer.layout:894 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Изображение" -#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" +msgstr "Теоремы" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." -msgstr "÷Ù×ÏÄ." +msgstr "Вывод." -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ." +msgstr "Определение." -#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Definitions" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ" +msgstr "Определения" -#: lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:1024 msgid "Definitions." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ." +msgstr "Определения." -#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." -msgstr "ðÒÉÍÅÒ." +msgstr "Пример." -#: lib/layouts/beamer.layout:970 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "Examples" -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" +msgstr "Примеры" -#: lib/layouts/beamer.layout:973 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 msgid "Examples." -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ." +msgstr "Примеры." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Факт" -#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." -msgstr "æÁËÔ." +msgstr "Факт." -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï." - -#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ." +msgstr "Теорема." -#: lib/layouts/beamer.layout:997 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 msgid "Separator" -msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ" +msgstr "Разделитель" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Код программы" -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/beamer.layout:1127 #, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ" +msgstr "Создать запись" -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Заметка:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1087 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 #, fuzzy msgid "Alert" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 +#: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Структура" -#: lib/layouts/beamer.layout:1109 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1177 +#, fuzzy +msgid "ArticleMode" +msgstr "Вертикальное" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 #, fuzzy msgid "Article" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ" +msgstr "Вертикальное" -#: lib/layouts/beamer.layout:1119 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 #, fuzzy -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" +msgid "PresentationMode" +msgstr "&Ориентация:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 #, fuzzy msgid "Presentation" -msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" +msgstr "&Ориентация:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" -msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" +msgstr "Список рисунков" -#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" -msgstr "äÉÁÌÏÇ" +msgstr "Диалог" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" -msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ" +msgstr "Повествовательный" -#: lib/layouts/broadway.layout:60 +#: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: lib/layouts/broadway.layout:72 +#: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" -msgstr "óÃÅÎÁ" +msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:92 +#: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" -msgstr "óÃÅÎÁ*" +msgstr "Сцена*" -#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" -msgstr "äÉËÔÏÒ" +msgstr "Диктор" -#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" -msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" +msgstr "Вводное слово:" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" -msgstr "úáîá÷åó" +msgstr "ЗАНАВЕС" -#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" -msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Адрес справа" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" @@ -5270,530 +7165,845 @@ msgstr "Mainline" msgid "Mainline:" msgstr "Mainline" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" -msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ" +msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 #, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ" +msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ" +msgstr "Подвариант" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 #, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ" +msgstr "Подвариант" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2" +msgstr "Подвариант2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 #, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2" +msgstr "Подвариант2" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3" +msgstr "Подвариант3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 #, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3" +msgstr "Подвариант3" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4" +msgstr "Подвариант4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 #, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4" +msgstr "Подвариант4" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5" +msgstr "Подвариант5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 #, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5" +msgstr "Подвариант5" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 #, fuzzy msgid "HideMoves:" msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" -msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 #, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "BoardCentered" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "HighLight" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 #, fuzzy msgid "Highlights:" msgstr "HighLight" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "Стрелки" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 #, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "Стрелки" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 #, fuzzy msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ" +msgstr "Адрес назначения" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Мой адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Адрес отправителя:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 #, fuzzy -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede" +msgid "Return address" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 #, fuzzy -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "üÐÉÌÏÇ" +msgid "Backaddress:" +msgstr "Обратный адрес:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 #, fuzzy -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 -msgid "encl" -msgstr "encl" +msgid "Postal comment" +msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 #, fuzzy -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen" +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Handling" +msgstr "Венгерский" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 #, fuzzy -msgid "PS:" -msgstr "PS" +msgid "Handling:" +msgstr "Венгерский" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 +msgid "YourRef" +msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 #, fuzzy -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler" +msgid "Your ref.:" +msgstr "Ваша ссылка:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 #, fuzzy -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff" +msgid "Our ref.:" +msgstr "Ваша ссылка:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Writer" +msgstr "Принтер" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Writer:" +msgstr "Принтер" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +#, fuzzy +msgid "Signature:" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Bottomtext" +msgstr "Левый нижний" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Bottom text:" +msgstr "Левый нижний" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Area code" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Area Code:" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Телефон:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "Location" +msgstr "Размещение" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Размещение:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Вступление" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#, fuzzy +msgid "Opening:" +msgstr "Вступление" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Эпилог" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Closing:" +msgstr "Эпилог" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +msgid "encl" +msgstr "encl" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#, fuzzy +msgid "encl:" +msgstr "encl" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 #, fuzzy -msgid "Stadt:" +msgid "cc:" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "SenderAddress" +msgstr "АдресОтправителя" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" +msgstr "Обратный адрес" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Обратный адрес" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +msgid "Adresse" +msgstr "Адрес" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "Ваш почтовый адрес" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +msgid "Telefon" +msgstr "Телефон" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "Размещение" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Город" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 msgid "Datum" -msgstr "äÁÔÁ" +msgstr "Дата" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Письмо" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 #, fuzzy -msgid "Datum:" -msgstr "äÁÔÁ" +msgid "RunTitle" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ" +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Running Title:" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -msgid "Quote" -msgstr "ãÉÔÁÔÁ" +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +#, fuzzy +msgid "RunAuthor" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 -msgid "00.00.0000" +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "RunningAuthor" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Web Address" +msgstr "Адрес" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Web address:" +msgstr "Следующий адрес:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Authors Block" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Authors Block:" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Thanks Text" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -msgid "Verse" -msgstr "óÔÉÈÉ" +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Выделительный|В" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Corresponding Author" +msgstr "RunningAuthor" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#, fuzzy +msgid "First Name" +msgstr "Имя" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Отчество" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +#, fuzzy +msgid "bysame" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:272 msgid "LaTeX Title" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" +msgstr "Заголовок LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:301 +#: lib/layouts/egs.layout:306 msgid "Author:" -msgstr "á×ÔÏÒ:" +msgstr "Автор:" -#: lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/egs.layout:315 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:323 -#, fuzzy -msgid "Affilation:" -msgstr "Affiliation" - -#: lib/layouts/egs.layout:345 +#: lib/layouts/egs.layout:350 msgid "Journal:" -msgstr "öÕÒÎÁÌ:" +msgstr "Журнал:" -#: lib/layouts/egs.layout:354 +#: lib/layouts/egs.layout:359 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:373 #, fuzzy msgid "MS_number:" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:378 +#: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" -msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ" +msgstr "Первый автор" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:396 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 #, fuzzy msgid "Received:" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" -msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" +msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 #, fuzzy msgid "Accepted:" -msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" +msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/egs.layout:444 +#: lib/layouts/egs.layout:449 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:457 +#: lib/layouts/egs.layout:462 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ." - -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement." -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ" +msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" -msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" - -#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "áÄÒÅÓ:" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" -msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ" +msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" -msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ" +msgstr "URL автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/elsart.layout:274 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО." -#: lib/layouts/elsart.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Лемма \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:331 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Предложение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:338 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 -msgid "Algorithm" -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ" +msgstr "Критерий \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:345 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:352 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Определение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:366 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:373 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Пример \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:380 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Задача \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:387 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:394 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:401 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Требование \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 -msgid "Summary" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" - -#: lib/layouts/elsart.layout:409 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Резюме \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 #, fuzzy -msgid "Key words:" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" +msgid "Title footnote" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 #, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" +msgid "Title footnote:" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 #, fuzzy -msgid "Item:" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" +msgid "Authormark" +msgstr "Автор-год" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 #, fuzzy -msgid "BulletedItem" -msgstr "íÁÒËÅÒÙ" +msgid "Author mark" +msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 #, fuzzy -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" +msgid "Author footnote" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 -msgid "Begin" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Author footnote:" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 -msgid "Begin of CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Автор-год" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 -msgid "PersonalInfo" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 +msgid "CorAuthor mark" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 -msgid "Personal Info" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 -msgid "MotherTongue" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +msgid "Corresponding author text:" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/svjour.inc:242 +msgid "Key words:" +msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 #, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "ûÁÐËÁ" +msgid "Item" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 #, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" +msgid "Item:" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/europecv.layout:66 #, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "&ñÚÙË:" +msgid "BulletedItem" +msgstr "Маркеры" -#: lib/layouts/europecv.layout:124 +#: lib/layouts/europecv.layout:69 #, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "ñÚÙË" +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Уда&лить" -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -#, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "&ñÚÙË:" +#: lib/layouts/europecv.layout:72 +msgid "Begin" +msgstr "Начало" -#: lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 #, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:" +msgid "Begin of CV" +msgstr "Начало резюме" -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "&ñÚÙË:" +#: lib/layouts/europecv.layout:89 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "PersonalInfo" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/europecv.layout:93 +msgid "Personal Info" +msgstr "Персональные данные" -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#, fuzzy +msgid "MotherTongue" +msgstr "MotherTongue" + +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Родной язык:" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -5817,7 +8027,7 @@ msgstr "TickList" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" @@ -5825,813 +8035,601 @@ msgstr "CrossList" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" -msgstr "ìÏÇÏ" +msgstr "Лого" #: lib/layouts/foils.layout:168 #, fuzzy msgid "My Logo:" -msgstr "ìÏÇÏ" +msgstr "Лого" #: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" -msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ" +msgstr "Ограничения" #: lib/layouts/foils.layout:181 #, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ" +msgstr "Ограничения" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 msgid "Left Header" -msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 #, fuzzy msgid "Left Header:" -msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 #, fuzzy msgid "Right Header:" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Подвал справа" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 #, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Подвал справа" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438 msgid "Theorem #." -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #." +msgstr "Теорема #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375 msgid "Lemma #." -msgstr "ìÅÍÍÁ #." +msgstr "Лемма #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336 msgid "Corollary #." -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "Вывод #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/svjour.inc:410 msgid "Proposition #." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #." +msgstr "Предложение #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350 msgid "Definition #." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #." +msgstr "Определение #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*" +msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" -msgstr "ìÅÍÍÁ*" +msgstr "Лемма*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." -msgstr "ìÅÍÍÁ." +msgstr "Лемма." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" -msgstr "÷Ù×ÏÄ*" +msgstr "Вывод*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*" +msgstr "Предложение*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ." +msgstr "Предложение." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*" +msgstr "Определение*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "ôÅËÓÔ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Письмо:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +msgstr "Название:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "õÌÉÃÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Strasse:" -msgstr "õÌÉÃÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Дополнение" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Ort:" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Дополнение:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Город:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Land:" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Состояние" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "Государство:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -#, fuzzy -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "ОбратныйАдрес:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 #, fuzzy -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 #, fuzzy -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +msgid "YourRef:" +msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 #, fuzzy -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgid "YourMail:" +msgstr "Ваш почтовый адрес" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Telefon:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" -msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ" +msgstr "Телефакс" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 msgid "Telefax:" -msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ" +msgstr "Телефакс:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 msgid "Telex" -msgstr "ôÅÌÅËÓ" +msgstr "Телекс" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 msgid "Telex:" -msgstr "ôÅÌÅËÓ" +msgstr "Телекс:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" -msgstr "EMail" +msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" -msgstr "âÁÎË" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -#, fuzzy -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Konto:" -msgstr "Konto" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "áÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 -#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "ðÉÓØÍÏ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -#, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "ðÉÓØÍÏ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "õÌÉÃÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Street:" -msgstr "õÌÉÃÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Addition:" -msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "çÏÒÏÄ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Town:" -msgstr "çÏÒÏÄ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -#, fuzzy -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +msgstr "Банк:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -#, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 -msgid "YourRef" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -#, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 -msgid "YourMail" -msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -#, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ" +msgstr "Банковский код" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 msgid "BankCode:" -msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ" +msgstr "Банковский код:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 msgid "BankAccount" -msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô" +msgstr "Банковский счёт" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" -msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô" +msgstr "Банковский счёт:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 #, fuzzy msgid "PostalComment:" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 -msgid "Date:" -msgstr "äÁÔÁ:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -msgid "Reference" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 #, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" -msgstr "Encl." - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 -#, fuzzy -msgid "cc:" -msgstr "cc" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "üÐÉÌÏÇ" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 #, fuzzy msgid "NameRowA" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 #, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 #, fuzzy msgid "NameRowB" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 #, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 #, fuzzy msgid "NameRowC" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 #, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 #, fuzzy msgid "NameRowD" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 #, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 #, fuzzy msgid "NameRowE" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 #, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 #, fuzzy msgid "NameRowF" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 #, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 #, fuzzy msgid "NameRowG" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 #, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 #, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 #, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 #, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 #, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 #, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 #, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#, fuzzy msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#, fuzzy msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#, fuzzy msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#, fuzzy msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#, fuzzy msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#, fuzzy msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#, fuzzy msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#, fuzzy msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#, fuzzy msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#, fuzzy msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#, fuzzy msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#, fuzzy msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 #, fuzzy msgid "BankRowA" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 #, fuzzy msgid "BankRowA:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 #, fuzzy msgid "BankRowB" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 #, fuzzy msgid "BankRowB:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 #, fuzzy msgid "BankRowC" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 #, fuzzy msgid "BankRowC:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 #, fuzzy msgid "BankRowD" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 #, fuzzy msgid "BankRowD:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 #, fuzzy msgid "BankRowE" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 #, fuzzy msgid "BankRowE:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 #, fuzzy msgid "BankRowF" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 #, fuzzy msgid "BankRowF:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 -#, fuzzy msgid "Claim #." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Утверждение #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" -msgstr "ðÏÍÅÔËÉ" +msgstr "Пометки" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "ðÏÍÅÔËÉ" +msgstr "Замечания #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Доказательство:" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" -msgstr "âÏÌØÛÅ" +msgstr "Больше" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(ЕЩЁ)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE_IN:" +msgstr "FADE IN:" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." @@ -6643,1104 +8641,1215 @@ msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" -msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ" +msgstr "Продолжение" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 -#, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ" +msgstr "(продолжение)" #: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" -msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ" +msgstr "Переход" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITLE_OVER:" +msgstr "TITLE OVER:" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "INTERCUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 -#, fuzzy msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCUT" +msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE_OUT" +msgstr "FADE OUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" -msgstr "óÃÅÎÁ" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:" +msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:90 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Коды классификации" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 msgid "Step" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgstr "Шаг" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157 msgid "Step \\thestep." -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "Шаг \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 msgid "Example \\theexample." -msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#, fuzzy -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem." +msgstr "Пример \\theexample." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Обозначение \\thenotation." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" +msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Следствие \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem." +msgstr "Лемма \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Предложение \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269 #, fuzzy msgid "Prop" -msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" +msgstr "Предл." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 #, fuzzy msgid "Prop \\theprop." -msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +msgstr "Предл. \\theprop." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" -msgstr "÷ÏÐÒÏÓ" +msgstr "Вопрос" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "Вопрос \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Гипотеза \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 msgid "Appendices Section" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "Раздел приложений" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315 msgid "--- Appendices ---" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "--- Приложения ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "" +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:74 +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" -msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)" +msgstr "Обзор (изменений)" -#: lib/layouts/iopart.layout:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 #, fuzzy msgid "Topical" -msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/iopart.layout:98 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 #, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "âÕÍÁÇÁ" +msgstr "Бумага" -#: lib/layouts/iopart.layout:104 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 #, fuzzy msgid "Prelim" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Утверждение" -#: lib/layouts/iopart.layout:110 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "Быстро" -#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:214 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#, fuzzy msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 #, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." +msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +#, fuzzy msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr "submitto" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgstr "отослать к документу:" -#: lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)" +msgstr "Библиография (простой)" -#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" +msgstr "Библиография" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +msgstr "АННОТАЦИЯ:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 #, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" +msgstr "Условие" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Адрес не для печати" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 #, fuzzy msgid "Address for Offprints:" -msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Адрес не для печати" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svjour.inc:150 #, fuzzy msgid "Running title:" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 #, fuzzy msgid "Running author:" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 #, fuzzy -msgid "E-mail:" -msgstr "Email" +msgid "NoTelephone" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 -msgid "Chapter" -msgstr "çÌÁ×Á" +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +#, fuzzy +msgid "NoFax" +msgstr "Факс" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Running_LaTeX_Title" +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +#, fuzzy +msgid "NoPlace" +msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 -msgid "TOC Title" -msgstr "TOC_Title" +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +#, fuzzy +msgid "NoDate" +msgstr "Дата" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 #, fuzzy +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile" +msgstr "EndOfSlide" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#, fuzzy +msgid "Headings" +msgstr "с заголовками" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "Крохотный" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Office:" +msgstr "Выкл" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +#, fuzzy +msgid "Tel:" +msgstr "Телекс:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +#, fuzzy +msgid "NoTel" +msgstr "Нет" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +#, fuzzy +msgid "Fax:" +msgstr "Факс" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "Эпилог" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile." +msgstr "EndOfSlide" + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +#, fuzzy +msgid "P.S.:" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" + +#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "TOC Title" +msgstr "Заголовок содержания" + +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38 msgid "TOC title:" -msgstr "TOC_Title" +msgstr "Заголовок содержания:" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164 msgid "Author Running" -msgstr "Author_Running" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168 #, fuzzy msgid "Author Running:" msgstr "Author_Running" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 +# TOC - Table of Contents +# Автор содержания? +#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41 +#, fuzzy msgid "TOC Author" -msgstr "TOC_Author" +msgstr "TOC Автор" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45 #, fuzzy msgid "TOC Author:" msgstr "TOC_Author" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 +#: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." -msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" +msgstr "Случай #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Утверждение." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329 msgid "Conjecture #." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "Гипотеза #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357 msgid "Example #." -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +msgstr "Пример #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364 msgid "Exercise #." -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" +msgstr "Упражнение #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382 msgid "Note #." -msgstr "úÁÍÅÔËÁ #." +msgstr "Заметка #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:389 msgid "Problem #." -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" +msgstr "Задача #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400 msgid "Property" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï" +msgstr "Свойство" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403 msgid "Property #." -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #." +msgstr "Свойство #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417 msgid "Question #." -msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #." +msgstr "Вопрос #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424 msgid "Remark #." -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Solution" -msgstr "òÅÛÅÎÉÅ" +msgstr "Замечание #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:431 msgid "Solution #." -msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #." - -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "ëÏÄ" +msgstr "Решение #." -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72 +#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Глава*" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +msgstr "Chapterprecis" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" -msgstr "üÐÉÇÒÁÆ" +msgstr "Эпиграф" + +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Maintext" +msgstr "ОснТекст" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ" +msgstr "НазваниеПоэмы" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*" +msgstr "НазваниеПоэмы*" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" -msgstr "Land" +msgstr "Легенда" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Вхождение" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Элемент:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 #, fuzzy msgid "ListItem" -msgstr "óÐÉÓÏË" +msgstr "ЭлементСписка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:" +msgstr "Элемент Списка:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 #, fuzzy msgid "DoubleItem" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 #, fuzzy msgid "Double Item:" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 #, fuzzy msgid "Space" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "&Заменить" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 #, fuzzy msgid "Space:" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "ëÏÐÉÊ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -#, fuzzy -msgid "Computer:" -msgstr "ëÏÐÉÉ:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +msgstr "&Заменить" -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" - -#: lib/layouts/paper.layout:149 +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" -msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË" +msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/paper.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" -msgstr "Institution" +msgstr "Заведение" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 -#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:145 #, fuzzy msgid "EndSlide" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +#: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:172 #, fuzzy msgid "WideSlide" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 +#: lib/layouts/powerdot.layout:184 #, fuzzy msgid "EmptySlide" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 +#: lib/layouts/powerdot.layout:188 #, fuzzy msgid "Empty slide:" -msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" +msgstr "пустой" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 #, fuzzy msgid "ItemizeType1" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 #, fuzzy msgid "EnumerateType1" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" +msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" -msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" +msgstr "Список алгоритмов" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#, fuzzy +msgid "Recipe" +msgstr "Получил" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Recipe:" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Ingredients" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Ingredients:" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:113 msgid "Preprint" -msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ" +msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 #, fuzzy msgid "AltAffiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks:" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:" +msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4.layout:203 #, fuzzy msgid "Electronic Address:" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 #, fuzzy msgid "acknowledgments" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#: lib/layouts/revtex4.layout:258 #, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Номер страницы" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "çÌÁ×Á" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 msgid "Labeling" -msgstr "Labeling" +msgstr "Маркировка" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 #, fuzzy msgid "O" -msgstr "÷ËÌ" +msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 -#, fuzzy -msgid "encl:" -msgstr "encl" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -msgid "Telephone:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 #, fuzzy msgid "Place:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "Размещение:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -#, fuzzy -msgid "Backaddress:" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Specialmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 #, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialmail" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Location" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "Specialmail:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "ôÅÍÁ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "ôÅÍÁ:" +msgstr "Название:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "Your ref.:" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" +msgstr "Yourref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" -msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Yourmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#, fuzzy msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "Ваше письмо от:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -#, fuzzy -msgid "Our ref.:" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" -msgstr "úÁËÁÚÞÉË" +msgstr "Заказчик" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 #, fuzzy msgid "Customer no.:" -msgstr "úÁËÁÚÞÉË" +msgstr "Заказчик:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" -msgstr "óÞ£Ô" +msgstr "Счёт" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" -msgstr "óÞ£Ô" +msgstr "Счёт №:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ" +msgstr "СледующийАдрес" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" +msgstr "Следующий адрес:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" -msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Sender Address:" -msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" +msgstr "Имя отправителя" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 -msgid "Fax" -msgstr "æÁËÓ" +msgstr "Телефон отправителя:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +msgstr "Факс отправителя:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" +msgstr "E-mail отправителя:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL" +msgstr "URL отправителя:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" -msgstr "ìÏÇÏ" +msgstr "Лого" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" -msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ" +msgstr "Логотип" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" -msgstr "ðÉÓØÍÏ" +msgstr "EndLetter" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" -msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë" +msgstr "Конец письма" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LandscapeSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:50 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "LandscapeSlide" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Ландшафтный слайд:" -#: lib/layouts/seminar.layout:55 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ" +msgstr "Слайд портрет" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Портретный слайд:" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" -msgstr "óÌÁÊÄ*" +msgstr "Слайд*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "EndOfSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ" +msgstr "Заголовок слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ" +msgstr "Подзаголовок слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×" +msgstr "Перечень слайдов" -#: lib/layouts/seminar.layout:93 -#, fuzzy -msgid "List Of Slides" -msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Список слайдов]" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ" +msgstr "Содержимое слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Slidecontents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Содержимое слайда]" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "ProgressContents" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Содержимое прогресса]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Предположение*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "áÂÚÁÃ*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Алгоритм*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:174 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS классификации темы:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 +msgid "Conference" +msgstr "Конференция" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +msgid "Conference:" +msgstr "Конференция:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#, fuzzy +msgid "CopyrightYear" +msgstr "КопирайтГод" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright year:" +msgstr "Авторское право" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Авторское право" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Copyright data:" +msgstr "Авторское право" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Terms" +msgstr "Теорема" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 #, fuzzy -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." +msgid "Terms:" +msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 msgid "Topic" -msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 #, fuzzy msgid "New Slide:" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" #: lib/layouts/slides.layout:142 #, fuzzy msgid "New Overlay:" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" #: lib/layouts/slides.layout:182 #, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ" +msgstr "Создать запись" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Невидимый текст" #: lib/layouts/slides.layout:214 #, fuzzy msgid "" -msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Невидимый текст" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Видимый текст" #: lib/layouts/slides.layout:238 #, fuzzy msgid "" -msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/spie.layout:65 +#: lib/layouts/spie.layout:67 #, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "АННОТАЦИЯ" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 #, fuzzy -msgid "email:" -msgstr "Email" +msgid "Subclass" +msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "НазваниеПоэмы" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 #, fuzzy -msgid "Element:Firstname" -msgstr "éÍÑ" +msgid "Front Matter" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 #, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "éÍÑ" +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "Задняя обложка" + +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Основной материал ---" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 #, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgid "Back Matter" +msgstr "Задняя обложка" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 #, fuzzy -msgid "Element:Surname" -msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "Задняя обложка" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" +#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preface" +msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129 #, fuzzy -msgid "Element:Filename" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" +msgid "Preface:" +msgstr "Размещение:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100 #, fuzzy -msgid "Element:Literal" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ" +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Доказательство" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ" +#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Доказательство(smartQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "Участник \\Roman{svmultlsti}:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:28 #, fuzzy -msgid "Element:Emph" -msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" +msgid "Title*" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ" +#: lib/layouts/svmult.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/svmult.layout:63 +msgid "MiniTOC" +msgstr "МиниСодержание" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):" + +#: lib/layouts/svmult.layout:74 #, fuzzy -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "Список цитат" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 +#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220 +#: lib/layouts/svmult.layout:225 #, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" +msgid "For editors" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:138 #, fuzzy -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgid "List of Contributors" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/svmult.layout:229 #, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgid "Inst" +msgstr "&Вставить" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +#: lib/layouts/svmult.layout:231 #, fuzzy -msgid "Element:Volume" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgid "Institute #" +msgstr "Institute" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:124 #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgid "Sidenote" +msgstr "Заметка на полях" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 #, fuzzy -msgid "Element:Day" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +msgid "sidenote" +msgstr "заметка на полях" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:147 #, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "÷ÉÄ" +msgid "marginnote" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "NewThought" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:160 +msgid "new thought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:173 #, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "ðÕÔÉ" +msgid "allcaps" +msgstr "Прописной" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 #, fuzzy -msgid "Element:Year" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +msgid "smallcaps" +msgstr "Прописной" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 #, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" +msgid "Full Width" +msgstr "Ширина метки" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 #, fuzzy -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "msnumber" +msgid "MarginTable" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 #, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "msnumber" +msgid "MarginFigure" +msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +#, fuzzy +msgid "email:" +msgstr "Email" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "Параметры" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Буквально" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "ûÁÐËÁ" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Выделительный" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy -msgid "-- Header --" -msgstr "ûÁÐËÁ" +msgid "Abbrev" +msgstr "Предварительный просмотр|#П" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy -msgid "Special-section" -msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" +msgid "Citation-number" +msgstr "Ссылка на источник" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy -msgid "Special-section:" -msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" +msgid "Volume" +msgstr "Колонок" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "öÕÒÎÁÌ" +msgid "Day" +msgstr "Вид" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "Пути" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "Оч&истить" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Issue-number" +msgstr "msnumber" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Issue-day" +msgstr "День выпуска" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "Месяцы выпуска" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Подподабзац" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Шапка" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +#, fuzzy +msgid "-- Header --" +msgstr "Шапка" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +#, fuzzy +msgid "Special-section" +msgstr "&Выделение:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Special-section:" +msgstr "&Выделение:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal" +msgstr "Журнал" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 #, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "öÕÒÎÁÌ" +msgstr "Журнал" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgstr "Ссылка на источник" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +#, fuzzy msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "AGU-том" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +#, fuzzy msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgstr "AGU-том:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +#, fuzzy msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "AGU-выпуск" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "AGU-выпуск:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" +msgstr "Авторское право" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +msgstr "Запись в предметном указателе" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ" +msgstr "Слово в предметный указатель...|у" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +msgstr "Запись в предметном указателе" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 #, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +msgstr "Запись в предметном указателе" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 #, fuzzy @@ -7755,16 +9864,16 @@ msgstr "CrossList" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 #, fuzzy msgid "Supplementary" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +msgstr "Сводка" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "" +msgstr "Дополнение..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 #, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Заметка" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" @@ -7773,6306 +9882,6685 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +msgstr "По середине" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "" +msgstr "Также цитировать как:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ" +msgstr "Проверено" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 #, fuzzy msgid "Revised:" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ" +msgstr "Проверено" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 #, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "&В строке" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 #, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "&В строке" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +msgstr "Красный" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#, fuzzy msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Опубликовано онлайн:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgstr "Ссылка на источник" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 #, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgstr "Ссылка на источник" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#, fuzzy msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Порядок отправки" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "" +msgstr "Порядок отправки:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +#, fuzzy msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "AGU-страницы" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 #, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" +msgstr "Нечётные страницы:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 #, fuzzy msgid "Words" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +msgstr "Линия" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 #, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +msgstr "Линия" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 #, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Изображение" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 #, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Изображение" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 #, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "Таблица" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 #, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "Таблица" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 #, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "Базы &данных" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 #, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#, fuzzy -msgid "Element:ISSN" -msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" +msgstr "Базы &данных" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 #, fuzzy msgid "CODEN" -msgstr "óÃÅÎÁ" +msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "ëÏÄ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy msgid "SS-Code" -msgstr "ëÏÄ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#, fuzzy -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "ëÏÄ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy msgid "CCC-Code" -msgstr "ëÏÄ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Element:Code" -msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" +msgstr "Код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Element:Dscr" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 #, fuzzy msgid "Dscr" -msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ" +msgstr "От&клонить" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy -msgid "Element:Keyword" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Element:Orgname" -msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Element:Street" -msgstr "õÌÉÃÁ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Element:City" -msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" +msgstr "Отчество" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +msgstr "Крохотный" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Element:Postcode" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "Вставить" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#, fuzzy -msgid "Element:Country" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy msgid "Country" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Вхождение" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Абзац*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 #, fuzzy msgid "CCC code:" -msgstr "ëÏÄ" +msgstr "Код" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#, fuzzy msgid "PaperId" -msgstr "" +msgstr "PaperId" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 #, fuzzy msgid "Paper Id:" -msgstr "âÕÍÁÇÁ" +msgstr "Бумага" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" -msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 #, fuzzy msgid "Author Address:" -msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#, fuzzy msgid "SlugComment" -msgstr "" +msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 #, fuzzy msgid "Slug Comment:" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Название_Таблицы" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 #, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Название_Таблицы" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Текущий адрес" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 #, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Текущий адрес" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" -msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:" +msgstr "Адрес электронной почты:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" +msgstr "Ключевые слова и фразы:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" -msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ" +msgstr "Посвящающий" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120 msgid "Dedication:" -msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ" +msgstr "Посвящение" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" -msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË" +msgstr "Переводчик" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" -msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjectclass" +msgstr "Переводчик:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 #, fuzzy msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Element:Directory" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ" +msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ" +msgstr "Каталоги" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "Клавиатура" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "МенюИнтерфейса" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "çÌÁ×Á*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" -msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*" +msgstr "Подабзац*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×" +msgstr "Группа авторов" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ" +msgstr "История версий" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ" +msgstr "История версий" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" +msgstr "Версия" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "Заметки по версии" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "éÍÑ" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/sweave.module:48 msgid "Scrap" -msgstr "íÕÓÏÒ" +msgstr "Мусор" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +msgstr "Приложение \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×" +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" -msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ" +msgstr "Допчасть" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" -msgstr "äÏÐçÌÁ×Á" +msgstr "ДопГлава" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" -msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ" +msgstr "ДопРаздел" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" -msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*" +msgstr "ДопГлава*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" -msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*" +msgstr "ДопРаздел*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Publishers" -msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116 msgid "Dedication" -msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ" +msgstr "Посвящение" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Titlehead" -msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ" +msgstr "Шапка заглавия" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:219 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:225 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Extratitle" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" +msgstr "Дополнительный заголовок" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:253 msgid "Captionabove" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ" +msgstr "ПодписьСверху" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Captionbelow" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ" +msgstr "ПодписьСнизу" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 msgid "Dictum" -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy -msgid "CharStyle" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgstr "Афоризм" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:54 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 #, fuzzy -msgid "Marginal" -msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +msgid "ed." +msgstr "Красный" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 -msgid "margin" -msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:75 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 #, fuzzy -msgid "Foot" -msgstr "ÓÎÏÓËÁ" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 -msgid "foot" -msgstr "ÓÎÏÓËÁ" +msgid "no." +msgstr "нет" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Note:Comment" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "дюйм" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 -msgid "comment" -msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy -msgid "Note:Note" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298 -msgid "note" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Chapter ##" +msgstr "Глава" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:121 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 #, fuzzy -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +msgid "Section ##" +msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 #, fuzzy -msgid "greyedout" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 -#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 -msgid "ERT" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153 -msgid "Listings" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "÷ÅÔËÁ" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:132 -msgid "Index" -msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "Уравнение" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" +msgid "Footnote ##" +msgstr "Подстрочная сноска|н" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145 -msgid "Box" -msgstr "âÌÏË" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Box:Shaded" -msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "сноска" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:219 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 #, fuzzy -msgid "figure" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgid "Greyedout" +msgstr "Серое" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 -#, fuzzy -msgid "table" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:237 -#, fuzzy -msgid "algorithm" -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +msgid "Listings" +msgstr "Листинги" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 -msgid "OptArg" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Ключевое слово" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 msgid "opt" msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 #, fuzzy msgid "--Separator--" -msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×" +msgstr "Разделение абзацев" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 #, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷" +msgstr "Окружение с выравниванием|В" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 #, fuzzy msgid "Part \\thepart" -msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ" +msgstr "Румынский" -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 #, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter" +msgstr "Глава \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 #, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter" +msgstr "Приложение \\thechapter" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 +#: lib/layouts/svjour.inc:93 msgid "Headnote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ" +msgstr "Заметка в шапке" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:107 +#, fuzzy msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +msgstr "Вступительное замечание (необязательное):" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +#: lib/layouts/svjour.inc:195 #, fuzzy msgid "Corr Author:" msgstr "TOC_Author" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:199 msgid "Offprints" -msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" +msgstr "Отдельные оттиски" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 +#: lib/layouts/svjour.inc:203 #, fuzzy msgid "Offprints:" -msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" +msgstr "Отдельные оттиски" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Факт \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Задача \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Следствие \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem." +msgstr "Лемма \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Предложение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Предположение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "æÁËÔ \\thetheorem." +msgstr "Факт \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem." +msgstr "Пример \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem." +msgstr "Задача \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem." +msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -msgid "Conjecture*" -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*" +msgstr "Утверждение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ*" +msgstr "Пример*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" -msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*" +msgstr "Задача*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*" +msgstr "Упражнение*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*" +msgstr "Замечание*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*" +msgstr "Утверждение*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ." +msgstr "Предположение." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" -msgstr "æÁËÔ*" +msgstr "Факт*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." -msgstr "úÁÄÁÞÁ." +msgstr "Задача." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ." +msgstr "Упражнение." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ." +msgstr "Замечание." #: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ" +msgstr "Брайлевская печать" -#: lib/layouts/braille.module:5 -msgid "Defines an environment to typeset Braille." +#: lib/layouts/braille.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" +"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx " +"в примерах." -#: lib/layouts/braille.module:20 +#: lib/layouts/braille.module:22 #, fuzzy msgid "Braille (default)" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" +msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" -#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 #, fuzzy msgid "Braille:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:" +msgstr "Доступные:" -#: lib/layouts/braille.module:42 +#: lib/layouts/braille.module:45 +#, fuzzy msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Braille (textsize)" -#: lib/layouts/braille.module:64 +#: lib/layouts/braille.module:68 +#, fuzzy msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (dots on)" -#: lib/layouts/braille.module:79 +#: lib/layouts/braille.module:83 +#, fuzzy msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/braille.module:87 +#: lib/layouts/braille.module:92 +#, fuzzy msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (dots off)" -#: lib/layouts/braille.module:102 +#: lib/layouts/braille.module:107 +#, fuzzy msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/braille.module:110 +#: lib/layouts/braille.module:116 +#, fuzzy msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (mirror on)" -#: lib/layouts/braille.module:125 +#: lib/layouts/braille.module:131 +#, fuzzy msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/braille.module:133 +#: lib/layouts/braille.module:140 +#, fuzzy msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (mirror off)" + +#: lib/layouts/braille.module:155 +#, fuzzy +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" + +#: lib/layouts/braille.module:163 +#, fuzzy +msgid "Braillebox" +msgstr "параллельно" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +#, fuzzy +msgid "Braille box" +msgstr "параллельно" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:148 -msgid "Braille mirror off" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Левая шапка" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "Левая шапка" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "Подвал справа" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "Последний подвал:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 +#, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "Подвал справа" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 #, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "&Язык:" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Примечение" #: lib/layouts/endnotes.module:6 +#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" - -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -#, fuzzy -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет " +"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания." #: lib/layouts/endnotes.module:18 -#, fuzzy msgid "endnote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ" +msgstr "примечение" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:8 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." +"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " +"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" +"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/enumitem.module:95 #, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ" +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/hanging.module:6 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Нумерация уравнений по разделам" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к " +"номеру уравнения, например '(2.1)'." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 #, fuzzy -msgid "Linguistics" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ" +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/linguistics.module:6 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Нумерация рисунков по разделам" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup)." +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"фигуры, например 'Рис. 2.1'." -#: lib/layouts/linguistics.module:12 -msgid "Numbered Example (multiline)" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:26 -#, fuzzy -msgid "Example:" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" - -#: lib/layouts/linguistics.module:36 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 #, fuzzy -msgid "Examples:" -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -#, fuzzy -msgid "Subexample" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:53 -#, fuzzy -msgid "Subexample:" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Сноски в примечания" -#: lib/layouts/linguistics.module:68 +#: lib/layouts/foottoend.module:6 #, fuzzy -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "úÁËÁÚÞÉË" +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в " +"ERT где вы хотите увидеть примечания." + +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Висящие абзацы" + +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка " +"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы." + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:70 +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 #, fuzzy -msgid "Glosse" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +msgid "charstyles" +msgstr "Стр. от:" + +#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 +msgid "Initial" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:92 +#: lib/layouts/lilypond.module:2 #, fuzzy -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ" +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "Лингвистика" + +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов " +"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). " +"См. файл linguistics.lyx в примерах." + +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:37 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:41 +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:46 +msgid "Subexample" +msgstr "СубПример" + +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +msgid "Subexample:" +msgstr "СубПример:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +msgid "Glosse" +msgstr "Толкование" + +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:114 +#: lib/layouts/linguistics.module:122 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgid "Expression" +msgstr "Сеанс" -#: lib/layouts/linguistics.module:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." -msgstr "ex" +msgstr "выраж." -#: lib/layouts/linguistics.module:128 +#: lib/layouts/linguistics.module:137 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgid "Concepts" +msgstr "понятие" -#: lib/layouts/linguistics.module:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" -msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ" +msgstr "понятие" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 +#: lib/layouts/linguistics.module:152 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgid "Meaning" +msgstr "значение" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" -msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ" +msgstr "значение" + +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +msgid "Tableau" +msgstr "Таблица" + +#: lib/layouts/linguistics.module:173 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Список таблиц" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?" +msgstr "Логическая разметка" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, " +"strong, и code." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Прописной" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "ÎÉÞÅÇÏ" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgstr "noun" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ" +msgstr "emph" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgid "Strong" +msgstr "strong" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgstr "strong" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" -msgstr "ëÏÄ" +msgstr "code" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisec" +msgstr "Минималистичный" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские." + +#: lib/layouts/noweb.module:2 +#, fuzzy +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "Буквально" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29 +#: lib/configure.py:541 +msgid "Sweave" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" -"Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic, for use " -"by old-timers." +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via Sweave package. See sweave.lyx in examples." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" +#: lib/layouts/sweave.module:28 +msgid "Chunk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:52 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "Параметры LaTeX" + +#: lib/layouts/sweave.module:53 +msgid "Sweave opts" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:74 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: lib/layouts/sweave.module:75 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "выраж." + +#: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97 +msgid "Sweave Input File" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Нумерация таблиц по разделам" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"таблицы, например 'Таблица 2.1'." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного " +"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В " +"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют " +"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, " +"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение " +"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " +"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " +"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и " +"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность " +"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. " +"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не " +"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Критерий \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*" +msgstr "Критерий*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem." +msgstr "Критерий." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -msgid "Algorithm*" -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ." +msgstr "Алгоритм." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Аксиома \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" -msgstr "áËÓÉÏÍÁ*" +msgstr "Аксиома*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." -msgstr "áËÓÉÏÍÁ." +msgstr "Аксиома." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Условие \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*" +msgstr "Условие*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ." +msgstr "Условие." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ*" +msgstr "Заметка*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." -msgstr "úÁÍÅÔËÁ." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Заметка." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*" +msgstr "Примечание*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ." +msgstr "Примечание." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Обобщение \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" -msgstr "òÅÚÀÍÅ*" +msgstr "Резюме*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." -msgstr "òÅÚÀÍÅ." +msgstr "Резюме." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Conclusion" -msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ" +msgstr "Благодарность*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Заключение \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" -msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*" +msgstr "Заключение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." -msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 -#, fuzzy +msgstr "Заключение." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" -msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ." +msgstr "Допущение" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Допущение \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" -msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*" +msgstr "Допущение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." -msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ." +msgstr "Допущение." -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " +"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения " +"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "теорема" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Критерий \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Алгоритм \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Аксиома \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Условие \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Примечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Примечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Резюме \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Благодарность \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Заключение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Допущение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Вопрос" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 #, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Вопрос" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" +msgstr "Теоремы (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных " +"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные " +"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. " +"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " +"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Order By Chapter)" +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Теоремы (нумерация по главам)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" +"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой " +"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя " +"окружение \"глава\"." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Теоремы" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Теорема" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Теорема." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела." + #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Order By Section)" -msgstr "" +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале " +"каждого раздела)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Теоремы (без нумерации)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" +"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с " +"использованием расширенных возможностей AMS." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не " +"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему " +"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация " +"по ...)\"." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: lib/languages:4 -#, fuzzy -msgid "Latex" -msgstr "äÁÔÁ" +msgstr "Игнорировать" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" -msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ" +msgstr "Африкаанс" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:86 msgid "Albanian" -msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ" +msgstr "Албанский" -#: lib/languages:8 -msgid "American" -msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ" +#: lib/languages:94 +msgid "English (USA)" +msgstr "Английский (USA)" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)" +msgstr "Арабский (ArabTeX)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Арабский (Аравия)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" -msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ" +msgstr "Армянский" -#: lib/languages:13 -#, fuzzy -msgid "Austrian (old spelling)" -msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)" +#: lib/languages:138 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" -#: lib/languages:14 -msgid "Austrian" -msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ" +#: lib/languages:145 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" -#: lib/languages:15 -msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "" +#: lib/languages:152 +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" -#: lib/languages:16 -msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "" +#: lib/languages:160 +msgid "Malay" +msgstr "Малайский" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:168 msgid "Basque" -msgstr "âÁÓËÓËÉÊ" +msgstr "Баскский" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:176 msgid "Belarusian" -msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ" +msgstr "Белорусский" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:183 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)" +msgstr "Португальский (Бразильский)" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:191 msgid "Breton" -msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Бретонский" -#: lib/languages:21 -msgid "British" -msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ" +#: lib/languages:199 +msgid "English (UK)" +msgstr "Английский (UK)" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:208 msgid "Bulgarian" -msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ" +msgstr "Болгарский" -#: lib/languages:23 -msgid "Canadian" -msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" +#: lib/languages:217 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Английский (Канада)" -#: lib/languages:24 -msgid "French Canadian" -msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ" +#: lib/languages:227 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Французский (Канада)" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:236 msgid "Catalan" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Каталонский" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:246 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)" +msgstr "Китайский (упрощенный)" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:253 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)" +msgstr "Китайский (Тайвань)" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:266 msgid "Croatian" -msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ" +msgstr "Хорватский" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:274 msgid "Czech" -msgstr "þÅÛÓËÉÊ" +msgstr "Чешский" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:282 msgid "Danish" -msgstr "äÁÔÓËÉÊ" +msgstr "Датский" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:297 msgid "Dutch" -msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Голландский" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:306 msgid "English" -msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ" +msgstr "Английский" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:315 msgid "Esperanto" -msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ" +msgstr "Эсперанто" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:323 msgid "Estonian" -msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Эстонский" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:334 msgid "Farsi" -msgstr "æÁÒÓÉ" +msgstr "Фарси" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:347 msgid "Finnish" -msgstr "æÉÎÓËÉÊ" +msgstr "Финский" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:356 msgid "French" -msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ" +msgstr "Французский" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:370 msgid "Galician" -msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ" +msgstr "Галисийский" -#: lib/languages:42 -#, fuzzy +#: lib/languages:379 msgid "German (old spelling)" -msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)" +msgstr "Немецкий (старая орфография)" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:389 msgid "German" -msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ" +msgstr "Немецкий" -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: lib/languages:400 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" + +#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" -msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ" +msgstr "Греческий" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:418 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "Греческий (политонический)" -#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" -msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ" +msgstr "Еврейский" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:456 msgid "Icelandic" -msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Исландский" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:465 msgid "Interlingua" -msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á" +msgstr "Интерлингва" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:473 msgid "Irish" -msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Ирландский" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:481 msgid "Italian" -msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ" +msgstr "Итальянский" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:492 msgid "Japanese" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Японский" -#: lib/languages:56 -#, fuzzy +#: lib/languages:501 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)" +msgstr "Японский (CJK)" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:507 msgid "Kazakh" -msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ" +msgstr "Казахский" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:515 msgid "Korean" -msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ" +msgstr "Корейский" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:536 msgid "Latin" -msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ" +msgstr "Латинский" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:546 msgid "Latvian" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "Латышский" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:557 msgid "Lithuanian" -msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ" +msgstr "Литовский" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:566 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ" +msgstr "Нижнесорбский" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:574 msgid "Hungarian" -msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ" +msgstr "Венгерский" -#: lib/languages:66 -msgid "Norsk" -msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ" +#: lib/languages:591 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" -#: lib/languages:67 -msgid "Nynorsk" -msgstr "îÀÎÏÒÛË" +#: lib/languages:599 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" + +#: lib/languages:607 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:632 msgid "Polish" -msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ" +msgstr "Польский" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:640 msgid "Portuguese" -msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ" +msgstr "Португальский" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:648 msgid "Romanian" -msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ" +msgstr "Румынский" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:656 msgid "Russian" -msgstr "òÕÓÓËÉÊ" +msgstr "Русский" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:664 msgid "North Sami" -msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ" +msgstr "Северное Саами" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:679 msgid "Scottish" -msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Шотландский" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:687 msgid "Serbian" -msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ" +msgstr "Сербский" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:695 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)" +msgstr "Сербский (латиница)" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:704 msgid "Slovak" -msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ" +msgstr "Словацкий" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:712 msgid "Slovene" -msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" +msgstr "Словенский" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:720 msgid "Spanish" -msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ" +msgstr "Испанский" -#: lib/languages:79 -#, fuzzy +#: lib/languages:732 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ" +msgstr "Испанский (Мексика)" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:743 msgid "Swedish" -msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ" +msgstr "Шведский" -#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" -msgstr "ôÁÊÓËÉÊ" +msgstr "Тайский" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:783 msgid "Turkish" -msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ" +msgstr "Турецкий" + +#: lib/languages:793 +msgid "Turkmen" +msgstr "" -#: lib/languages:83 +#: lib/languages:802 msgid "Ukrainian" -msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ" +msgstr "Украинский" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:810 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ" +msgstr "Верхнесорбский" -#: lib/languages:85 +#: lib/languages:828 msgid "Vietnamese" -msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ" +msgstr "Вьетнамский" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:837 msgid "Welsh" -msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ" +msgstr "Валлийский" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Юникод (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +msgstr "Армянский (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:32 -msgid "Middle European (ISO 8859-3)" -msgstr "" +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 -#, fuzzy msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Арабский (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Греческий (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Иврит (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 +#, fuzzy +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Западно Европейский (CP 850)" + +#: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:68 +#: lib/encodings:71 msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:74 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +msgstr "Западно Европейский (CP 850)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:77 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +msgstr "Центрально Европейский (CP 852)" -#: lib/encodings:77 -#, fuzzy +#: lib/encodings:80 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Кириллический (CP 855)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:83 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +msgstr "Western European (CP 858)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +msgstr "Hebrew (CP 862)" -#: lib/encodings:86 -#, fuzzy +#: lib/encodings:89 msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ" +msgstr "Скандинавские языки (CP 865)" -#: lib/encodings:89 -#, fuzzy +#: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Кириллический (CP 866)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +msgstr "Central European (CP 1250)" -#: lib/encodings:95 -#, fuzzy +#: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Кириллический (CP 1251)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:102 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +msgstr "Western European (CP 1252)" -#: lib/encodings:101 -#, fuzzy +#: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Иврит (CP 1255)" -#: lib/encodings:105 -#, fuzzy +#: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Арабский (CP 1256)" -#: lib/encodings:108 -#, fuzzy +#: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Балтийский (CP 1257)" -#: lib/encodings:111 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (KOI8-R)" -#: lib/encodings:114 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (KOI8-U)" -#: lib/encodings:117 +#: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (pt 154)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:124 msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "" +msgstr "Кириллический (pt 254)" -#: lib/encodings:145 -#, fuzzy +#: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)" +msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:149 -#, fuzzy +#: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)" +msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" -#: lib/encodings:153 -#, fuzzy +#: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)" +msgstr "Японский (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Юникод (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:165 -#, fuzzy +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)" +msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:169 -#, fuzzy +#: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)" +msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:176 -#, fuzzy +#: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)" +msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:178 -#, fuzzy +#: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)" +msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:180 -#, fuzzy +#: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)" +msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "" +msgstr "Thai (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:192 +#: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:200 msgid "ASCII" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "æÁÊÌ|æ" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð" - -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷" - -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Массив|М" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Блок вариантов|в" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Окружение align|l" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Окружение AlignedAt|A" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Окружение Gathered" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Окружение с выравниванием|ы" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Разделители...|Р" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Матрица|М" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Macro|o" +msgstr "Макрос|о" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Окружение AMS align|A" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Окружение AMS alignat|t" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Version Control|V" -msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Окружение AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Import|I" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Окружение AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Export|E" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Окружение AMS multline|m" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Print...|P" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Внутристрочная формула|с" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Fax...|F" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Формула|Ф" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Exit|x" -msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Окружение eqnarray|e" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Register...|R" -msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Окружение AMS|A" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Нумеровать целую формулу|ф" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Нумеровать эту строку|с" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Метка выражения|в" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Копировать как ссылку|К" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Разбить ячейку|Р" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Custom...|C" -msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Insert|s" +msgstr "Вставка|В" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Undo|U" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Добавить строку сверху|в" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Добавить строку снизу" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Добавить строку слева|л" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Добавить строку справа|п" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Удалить строку слева" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Удалить строку справа" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Math|M" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Показать панель математики" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Показать мат. панели инструментов" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Показать панель таблиц" -#: lib/ui/classic.ui:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 #, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "<Ссылка>|ы" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "(<Ссылка>)|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "<Страница>|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "На странице <стр.>|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Форматированная ссылка|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Перекрёстная ссылка" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Назад|н" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Копировать как ссылку|с" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Изменить базы внешне...|x" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Открыть вклейку|О" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Закрыть вклейку|З" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Разложить вклейку|Р" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Показать метку|м" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Add Row|A" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Простая рамка|р" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Овальная, тонкая|а" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Овальная, толстая|т" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Add Column|u" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Отбрасывать тень|т" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Затенённый фон|З" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Двойная рамка|Д" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Заметка LyX" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Left|L" -msgstr "óÌÅ×Á|Ì" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Center|C" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Серое|С" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Right|R" -msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Открыть все заметки|в" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Top|T" -msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Закрыть все заметки|З" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Middle|M" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#, fuzzy +msgid "Phantom|P" +msgstr "Эсперанто" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Bottom|B" -msgstr "óÎÉÚÕ|Î" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Пробел между слов|б" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Отрицательный промежуток|О" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó" +# Неразрывный пробел в пол квадрата? +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Пробел в 1em|П" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Пробел в 2em|р" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Гор. заполнение:|Г" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Default|t" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Display|D" -msgstr "÷ÉÄ|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Inline|I" -msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Выборочная длина|В" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Нормальный пробел|С" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Отрицательный пробел|п" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "По умолчанию|П" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Малый|М" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Средний|С" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Большой|Б" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "VFill|F" +msgstr "Вертикальное заполнение|В" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Custom|C" +msgstr "Пользовательский|П" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Math|h" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Include|c" +msgstr "Включение|к" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Citation...|C" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Input|p" +msgstr "Вхождение|х" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Дословно|Д" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Label...|L" -msgstr "íÅÔËÕ...|í" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Footnote|F" -msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518 +msgid "Listing|L" +msgstr "Листинг|Л" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Править включаемый файл...|в" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "New Page|N" +msgstr "Новая страница|с" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Разрыв страницы|с" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Чистый лист|Ч" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Двойной чистый лист|Д" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Note|N" -msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Неровный разрыв строки|Н" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Равномерный разрыв строки|Р" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "ëÏÄ TeX|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô" +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Вставить недавнее|е" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Forward search|F" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "æÁÊÌ|æ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Переместить абзац вверх|х" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Переместить абзац вниз|з" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 #, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ" - -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Superscript|S" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Subscript|u" -msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î" +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Выдвинуть раздел|В" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Переместить раздел вверх|е" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Встаить короткое заглавие|к" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â" +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..." +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Отменить изменение" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Применить последний стиль|с" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Стиль текста|С" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Настройки абзаца...|а" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë" +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Полноэкранный режим" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Breakable Slash|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Номер страницы" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Append Argument" +msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Убрать последний аргумент" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный аргумент" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Убрать необязательный аргумент" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f" +# Eating From the Right?wtf? +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò" +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 +msgid "Reload|R" +msgstr "Перезагрузить|р" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×" +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Редактировать внешне...|в" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Многоколоночная|М" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û" +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Многоколоночная|М" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#, fuzzy +msgid "Top Line|n" +msgstr "Линия сверху|в" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Линия снизу|н" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Линия слева|л" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Линия справа|п" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "По центру|ц" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "email" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "По середине|с" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Добавить строку|Д" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Удалить строку|У" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Скопировать строку" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "Добавить столбец|т" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "ðÒÑÍÏÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Удалить столбец|б" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +#, fuzzy +msgid "Settings...|g" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Index List|I" -msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Пути" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Class|C" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "История версий" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Версия" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï" +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Документ|Д" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Копировать|К" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Включено" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "áÂÚÁÃ...|á" +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&Де)активировать" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô" +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Открыть все вклейки" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷" +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Отменить изменение" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Выдвинуть раздел|В" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ" +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:586 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç" +#: lib/ui/stdcontext.inc:588 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:590 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Build Program|B" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð" +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Update|U" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Правка|П" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Вид|В" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Outline|O" -msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Вставка|В" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Навигация|Н" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "Next Note|N" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Документ|Д" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Инструменты|И" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Помощь|щ" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Новый|ы" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Создать из шаблона...|ш" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Открыть...|О" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Открыть недавний|н" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Закрыть|З" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Закрыть файл" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Сохранить|х" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Сохранить как...|к" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Сохранить все|а" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Вернуться к сохранённому|р" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Introduction|I" -msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Управление версиями|У" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Импортировать из|И" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Экспортировать в|Э" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Печать...|П" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Отправить по факсу...|ф" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Customization|C" -msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Новое окно|Н" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "FAQ|F" -msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Закрыть окно|ы" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Выйти|В" -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Зарегистрировать...|З" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "About LyX|X" -msgstr "ï LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Закрепить изменения...|З" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 -msgid "About LyX" -msgstr "ï LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Извлечь для правки|е" -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Preferences..." -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л" -#: lib/ui/classic.ui:430 -msgid "Quit LyX" -msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Откат к сохраненной версии|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Отменить последний коммит|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Показать историю...|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ" +# ? +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Использовать свойство блокирования|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Matrix...|x" -msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Macro|o" -msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Отменить|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Redo|R" +msgstr "Повторить|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать всё" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 #, fuzzy -msgid "Insert|n" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷" +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Найти и заменить...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 #, fuzzy -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ" +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Найти и заменить...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Table|T" +msgstr "Таблица|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Математика|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Столбцы и колонки|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Увеличить вложенность списка|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Уменьшить вложенность списка|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Разложить вклейку|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Параметры кода TeX...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Настройки плавающих объектов|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Настройки переноса по словам...|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Настройки заметок...|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 #, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£" +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Настройки плавающих объектов|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Настройки ветки...|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -#, fuzzy -msgid "|r" -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Настройки блоков|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 #, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)" +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Настройки переноса по словам...|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 #, fuzzy -msgid "|p" -msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>" +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Настройки блоков|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 #, fuzzy -msgid "on page |o" -msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Настройки блоков|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:80 -#, fuzzy -msgid " on page |f" -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Настройки листинга...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference|t" -msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Настройки таблиц...|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300 -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Settings...|S" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Простой текст|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Простой текст, объединить строки|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Edit Database(s) externally...|x" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Selection|S" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Open Inset|O" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Выделенное, объединить строки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Close Inset|C" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Вставить как PDF с обратной связью" -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Вставить как PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Toggle Label|L" -msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Вставить как PNG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Frameless|l" -msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Вставить как JPEG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Simple frame|f" -msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Разложить стиль текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Выборочно...|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Oval, thin|O" -msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Первые Прописные|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Oval, thick|v" -msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "строчные|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Shaded background|b" -msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Многоколоночная|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy -msgid "Double frame|D" -msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX" +msgid "Multirow|u" +msgstr "&Многоколоночность" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Comment|C" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Линия сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Линия снизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 #, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â" +msgid "Top|p" +msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 #, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +msgid "Middle|i" +msgstr "По середине|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 #, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!" +msgid "Bottom|o" +msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Добавить строку|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Добавить столбец|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Изменить тип пределов|ь" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Macro Definition" +msgstr " Макроопределение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Изменить вид формулы|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Стиль текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Добавить строку сверху" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 -#, fuzzy -msgid "Custom Length|C" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë" +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 #, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 #, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#, fuzzy -msgid "MedSkip|M" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 -#, fuzzy -msgid "BigSkip|B" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "По умолчанию|у" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -#, fuzzy -msgid "VFill|F" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Вид|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Встроенный в строку|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Settings...|e" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Обычный математический шрифт|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Include|c" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Математический каллиграфический" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 #, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Математическая фрактура" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Математическая фрактура" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Математический прямой светлый" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Listing|L" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Математический без засечек" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Edit included file...|E" -msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Математический полужирный" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "New Page|N" -msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Обычный шрифт текста|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Page Break|a" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Текст с засечками" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Текст без засечек" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Машинописный шрифт текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Полужирный шрифт текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 -#, fuzzy -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Нормальный шрифт текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539 -msgid "Cut" -msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Курсив текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547 -msgid "Copy" -msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Капитель" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519 -msgid "Paste" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Наклонный" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Прямой" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ|È" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ|Ú" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, упростить|у" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, множитель|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Move Section down|d" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Move Section up|u" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Открыть все вклейки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Text Style|S" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Закрыть все вклейки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á" +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Развернуть математическую макрокоманду" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 #, fuzzy -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Свернуть математическую макрокоманду" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Append Parameter" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "View Source|S" +msgstr "Просмотреть исходный текст|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "View Messages|g" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 #, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Главный документ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 #, fuzzy -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Главный документ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 #, fuzzy -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Закрыть текущий вид|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "На весь экран|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314 -#, fuzzy -msgid "Edit externally...|x" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Панели инструментов|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Top Line|T" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Математика|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Специальные символы|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Left Line|L" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Форматирование" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Right Line|R" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Списки / содержание|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Float|a" +msgstr "Плавающий объект|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Примечание|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ветка|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Пользовательские вклейки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "File|e" +msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Блок[[Меню]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Save All|l" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Ссылка на источник...|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Метка...|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Запись в списке обозначений..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Table...|T" +msgstr "Таблица...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Графика...|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Гиперссылка...|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Подстрочная сноска|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Примечание на полях|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Код TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Листинг программы[[Меню]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Символы...|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Многоточие|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Конец предложения|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Прямая кавычка|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Одинарная кавычка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Защищённый перенос" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Хрупкий слэш|Ð¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection|S" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Фонетические символы|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Верхний индекс|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Нижний индекс|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò" +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Customized...|C" -msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Вертикальный отступ..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Phantom|m" +msgstr "Эсперанто" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "ðòïðéóîùå|ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Мягкий перенос|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Разрыв лигатуры|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ" +# ? +# Выключная формула +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Выключная формула|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Number this Line|u" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Пронумерованная формула|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Macro Definition" -msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Text Style|T" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Содержание|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í" +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Список обозначений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Библиография BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Документ LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Простой текст..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Внешний объект...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Документ-потомок..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Octave|O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Comment|C" +msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Maxima|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Начать/Остановить слежение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Создать программу|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Структура|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "View Source|S" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Сохранить в виде пакета" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Horizontally|i" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Сжатый" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Vertically|V" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Следить за изменениями|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Объединить изменения...|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Применить все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Special Character|p" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Отменить все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Formatting|o" -msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó" +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Закладки|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Float|a" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Следующая заметка|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Branch|B" -msgstr "÷ÅÔËÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Следующее изменение|щ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Custom insets" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "File|e" -msgstr "æÁÊÌ|æ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "âÌÏË" +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Заложить закладку 1|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Заложить закладку 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Caption" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Заложить закладку 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Заложить закладку 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Заложить закладку 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Table...|T" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Очистить закладки|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Обратная прокрутка|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Short Title|S" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Проверка правописания...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "ëÏÄ TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Тезаурус...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Статистика...|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Проверить LaTeX|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Информация о TeX|И" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 #, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..." - -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò" +msgid "Compare...|C" +msgstr "Выборочно...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Переконфигурировать|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "External Material...|M" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Введение|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Самоучитель|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Руководство пользователя|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Дополнительный возможности|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Compressed|m" -msgstr "óÖÁÔÙÊ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Встроенные объекты|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Руководство по настройке|Р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Горячие клавиши|ш" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Функции LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Конфигурация LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Next Change|C" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Специфичные руководства" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "О LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Лингвистические руководства" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Руковоство по XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Многоколоночные документы|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Создать документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Open document" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Открыть документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Save document" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Сохранить документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Print document" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Печатать документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Check spelling" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ" +msgstr "Проверить орфографию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312 msgid "Undo" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Отменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322 msgid "Redo" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ" +msgstr "Вернуть" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Найти и заменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Найти и заменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Перейти назад|й" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ" +msgstr "Переключить выделение шрифтом" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ" +msgstr "Переключить прописные" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ" +msgstr "Применить последнее" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" +msgstr "Вставить математику" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Вставить изображение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Вставить таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" -msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Вкл/Выкл структуру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Вкл/выкл мат. панель" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Просмотреть/Обновить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Просмотреть" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Обновить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Форматы файлов" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Формат даты" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +msgstr "Дополнительно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Numbered list" -msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË" +msgstr "Нумерованный список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Itemized list" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË" +msgstr "Перечисляемый список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ" +msgstr "Увеличить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ" +msgstr "Уменьшить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË" +msgstr "Вставить плавающий рисунок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert table float" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Вставить плавающую таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" +msgstr "Вставить метку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" +msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" +msgstr "Вставить ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +msgstr "Вставить элемент списка обозначений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert footnote" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" +msgstr "Вставить подстрочное примечание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert margin note" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +msgstr "Вставить примечание на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ" +msgstr "Вставить заметку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ" +msgstr "Вставить рамку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Вставить гиперссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX" +msgstr "Вставить код TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert math macro" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ" +msgstr "Вставить математическую макрокоманду" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Include file" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Включить файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Text style" -msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Стили текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Paragraph settings" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ" +msgstr "Свойства абзаца" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Add row" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Add column" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Delete row" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Delete column" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "Удалить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Линия сверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set bottom line" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" +msgstr "Линия снизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set left line" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á" +msgstr "Линия слева" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Set right line" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Линия справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set border lines" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Установить рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set all lines" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ" +msgstr "Установить линии со всех сторон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Unset all lines" -msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Убрать все рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Align left" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï" +msgstr "Выровнять влево" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align center" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" +msgstr "Выравнивание по центру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align right" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ" +msgstr "Выравнивание по правому краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align top" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ" +msgstr "Выровнять по верхнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align middle" -msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ" +msgstr "Посередине" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align bottom" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ" +msgstr "Выровнять по нижнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Rotate cell" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ" +msgstr "Повернуть ячейку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Rotate table" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Повернуть таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set multi-column" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ" +msgstr "Многоколоночная ячейка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Многоколоночная ячейка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Math" -msgstr "æÏÒÍÕÌÁ" +msgstr "Формула" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set display mode" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr "Установить выключной режим" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" -msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +msgstr "Нижний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +msgstr "Верхний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert square root" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ" +msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert root" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ" +msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ" +msgstr "Вставить обычную дробь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert sum" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ" +msgstr "Вставить знак суммы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert integral" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ" +msgstr "Вставить знак интеграла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert product" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgstr "Вставить знак произведения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )" +msgstr "Вставить ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert [ ]" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]" +msgstr "Вставить [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert { }" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }" +msgstr "Вставить { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert delimiters" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +msgstr "Вставить ограничители" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert matrix" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ" +msgstr "Вставить матрицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert cases environment" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×" +msgstr "Вставить блок вариантов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Вкл/выкл мат. панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Math Macros" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ" +msgstr "Математические макрокоманды" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Command Buffer" -msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" +msgstr "Добавить параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Убрать необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Буфер команды" + +# ? +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Track changes" -msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Отследить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Show changes in output" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +msgstr "Следующее изменение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Accept change" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Принять изменение внутри выделения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Reject change" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Отказаться от изменений в выбранном" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Merge changes" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Объединить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Accept all changes" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Применить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Reject all changes" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Отменить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Следующая заметка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "View/Update" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Другие плавающие объекты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "View DVI" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Обновить список меток" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Update DVI" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Контроль версий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрировать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Захватить для правки?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "View PostScript" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Закрепить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Update PostScript" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "View revision log" +msgstr "Просмотреть журнал версий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Revert changes" +msgstr "Отменить изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Вставить примечание на полях" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#, fuzzy +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" -msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ" +msgstr "Мат. панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Math Spacings" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Math spacings" +msgstr "Математические пробелы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Styles" -msgstr "óÔÉÌÉ" +msgstr "Стили" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Fractions" -msgstr "äÒÏÂÉ" +msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 msgid "Fonts" -msgstr "ûÒÉÆÔÙ" +msgstr "Шрифты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Functions" -msgstr "æÕÎËÃÉÉ" +msgstr "Функции" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Декорации рамки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Большие операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Различное" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS стрелки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Relations" +msgstr "Отношения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS отношения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "AMS отношения с отрицанием" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Dots" +msgstr "многоточия" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "AMS разное" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "arcsin" -msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "arctan" -msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "arg" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "cosh" -msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "cot" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "coth" -msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "csc" -msgstr "cc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "det" -msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "dim" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "exp" -msgstr "ex" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "hom" -msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "inf" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "ker" -msgstr "äÉËÔÏÒ" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "lim" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "log" -msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "max" -msgstr "æÁËÓ" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "min" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "sec" -msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sin" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "sinh" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "sup" -msgstr "sp" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "tan" -msgstr "Land" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "tanh" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Pr" -msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" -msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ" +msgstr "Пробелы в ф-лах" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\," +msgstr "Тонкий пробел\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:" +msgstr "Нормальный пробел\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;" +msgstr "Широкий пробел\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad" +msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad" +msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!" +msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Эсперанто" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Roots" -msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ" +msgstr "Знаки радикала" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt" +msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root" +msgstr "Другой корень\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle" +msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle" +msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle" +msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop" +msgstr "Обычная\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit" +msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit" +msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà (ËÍ/Þ)\t\\unitfrac" +msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà (20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac" +msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom" +msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom" +msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom" +msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm" +msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf" +msgstr "Полужирный\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol" +msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf" +msgstr "Без засечек\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit" +msgstr "Математический курсив\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt" +msgstr "Машинописный\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb" +msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak" +msgstr "Фрактура\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal" +msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "Dots" -msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "ldots" -msgstr "Dots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "cdots" -msgstr "Dots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "vdots" -msgstr "Dots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "ddots" -msgstr "Dots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#, fuzzy +msgid "iddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Frame Decorations" -msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Декорации рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "hat" -msgstr "çÌÁ×Á" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "tilde" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "grave" -msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "dot" -msgstr "" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "acute" -msgstr "äÁÔÁ" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "ddot" -msgstr "dd" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 #, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" +msgid "dddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 #, fuzzy +msgid "ddddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "overline" -msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "overleftarrow" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overset" -msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "underline" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, " +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "underbrace" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "underset" -msgstr "óÔÉÈÉ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Arrows" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "leftarrow" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "uparrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Leftarrow" -msgstr "óÌÅ×Á" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Rightarrow" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Uparrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "mapsto" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "nwarrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "nearrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "swarrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "searrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "Operators" -msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "pm" -msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ" +msgstr "плюс-минус" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "cap" -msgstr "íÕÓÏÒ" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "diamond" -msgstr "ÂÕÂÎÙ" +msgstr "бубны" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "oplus" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "mp" -msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ" +msgstr "минус-плюс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "cup" -msgstr "" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "ominus" -msgstr "ÍÉÎÕÔ" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "uplus" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "otimes" -msgstr "ëÏÐÉÊ" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "div" -msgstr "" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "sqcap" -msgstr "íÕÓÏÒ" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "triangleright" -msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "oslash" -msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "cdot" -msgstr "" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "sqcup" -msgstr "" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "odot" -msgstr "ÓÎÏÓËÁ" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "vee" -msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "amalg" -msgstr "Email" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "setminus" -msgstr "ÍÉÎÕÔ" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "wedge" -msgstr "" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "dagger" -msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "circ" -msgstr "cc" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "bullet" -msgstr "ÇÏÒÏÈ" +msgstr "горох" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "wr" -msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: " +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "ddagger" -msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "Relations" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "leq" -msgstr "" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "equiv" -msgstr "" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "models" -msgstr "ëÏÄ" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "prec" -msgstr "ÐÉËÁ" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "succ" -msgstr "cc" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "sim" -msgstr "" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "perp" -msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ" +msgstr "перпендикулярно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "preceq" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "succeq" -msgstr "" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "simeq" -msgstr "" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "ll" -msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ" +msgstr "много меньше" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "gg" -msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ" +msgstr "много больше" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "asymp" -msgstr "" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "parallel" -msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ" +msgstr "параллельно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "subset" -msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï" +msgstr "подмножество" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "approx" -msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ" +msgstr "примерно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "smile" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "subseteq" -msgstr "" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "supseteq" -msgstr "" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "cong" -msgstr "×ËÌ" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "frown" -msgstr "çÏÒÏÄ" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "doteq" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "neq" -msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ" +msgstr "не равно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "ÄÀÊÍ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "propto" -msgstr "" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "notin" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "vdash" -msgstr "" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "dashv" -msgstr "" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "bowtie" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "alpha" -msgstr "ÁÌØÆÁ" +msgstr "альфа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "beta" -msgstr "ÂÅÔÁ" +msgstr "бета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "gamma" -msgstr "ÇÁÍÍÁ" +msgstr "гамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "delta" -msgstr "ÄÅÌØÔÁ" +msgstr "дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "epsilon" -msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ" +msgstr "эпсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "varepsilon" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ" +msgstr "альтернативный эпсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "zeta" -msgstr "ÄÚÅÔÁ" +msgstr "дзета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "eta" -msgstr "ÜÔÁ" +msgstr "эта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "theta" -msgstr "ÔÜÔÁ" +msgstr "тэта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "vartheta" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ" +msgstr "альтернативная тэта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "iota" -msgstr "ÊÏÔÁ" +msgstr "йота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "kappa" -msgstr "ËÁÐÐÁ" +msgstr "каппа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "lambda" -msgstr "ÌÑÍÂÄÁ" +msgstr "лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "nu" -msgstr "ÎÀ" +msgstr "ню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "xi" -msgstr "ËÓÉ" +msgstr "кси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "pi" -msgstr "ÐÉ" +msgstr "пи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "varpi" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ" +msgstr "альтернативное пи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "rho" -msgstr "ÒÏ" +msgstr "ро" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "varrho" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ" +msgstr "альтернативное ро" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "sigma" -msgstr "ÓÉÇÍÁ" +msgstr "сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "varsigma" -msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ" +msgstr "конечная сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "tau" -msgstr "ÔÁÕ" +msgstr "тау" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "upsilon" -msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ" +msgstr "ипсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "phi" -msgstr "ÆÉ" +msgstr "фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "varphi" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ" +msgstr "альтернативная фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "chi" -msgstr "ÈÉ" +msgstr "хи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "psi" -msgstr "ÐÓÉ" +msgstr "пси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "omega" -msgstr "ÏÍÅÇÁ" +msgstr "омега" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Gamma" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ" +msgstr "Прописная гамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Delta" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ" +msgstr "Прописная дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Theta" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ" +msgstr "Прописная тэта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Lambda" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ" +msgstr "Прописная лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "Xi" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ" +msgstr "Прописная кси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Pi" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ" +msgstr "Прописная пи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "Sigma" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ" +msgstr "Прописная сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "Upsilon" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ" +msgstr "Прописной ипсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "Phi" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ" +msgstr "Прописная фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Psi" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ" +msgstr "Прописная пси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Omega" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ" +msgstr "Прописная омега" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "nabla" -msgstr "ÎÁÂÌÁ" +msgstr "набла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "partial" -msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ" +msgstr "частный дифференциал" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "infty" -msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ" +msgstr "бесконечность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "prime" -msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ" +msgstr "символ производной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ell" -msgstr "hspell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "emptyset" -msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï" +msgstr "пустое множество" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "exists" -msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" +msgstr "существует" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "forall" -msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ" +msgstr "для всех" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "imath" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "jmath" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "Re" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "Im" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "aleph" -msgstr "ÁÌÅÆ" +msgstr "алеф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "wp" -msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: " +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "hbar" -msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "angle" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "top" -msgstr "÷ÅÒÈ" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "bot" -msgstr "" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "Vert" -msgstr "óÔÉÈÉ" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "flat" -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "natural" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "surd" -msgstr "" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "triangle" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "heartsuit" -msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "textrm \\AA" -msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ" +msgstr "Ангстрем" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "textrm \\O" -msgstr "" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathrm T" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathbb N" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathbb Z" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "mathbb Q" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mathbb R" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "mathbb C" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "mathbb H" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathcal F" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "mathcal L" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathcal H" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathcal O" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Big Operators" -msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" +msgstr "Большие операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "intop" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "int" -msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ" +msgstr "интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "iint" -msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ" +msgstr "двойной интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "iintop" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "iiint" -msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ" +msgstr "тройной интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "iiintop" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "iiiint" -msgstr "" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "iiiintop" -msgstr "" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "dotsint" -msgstr "" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "dotsintop" -msgstr "" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "oint" -msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ" +msgstr "контурный интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "ointop" -msgstr "Konto" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "oiint" -msgstr "ûÒÉÆÔ: " +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "oiintop" -msgstr "Konto" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "ointclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "sqint" -msgstr "" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "sqintop" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "sqiint" -msgstr "" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "sqiintop" -msgstr "" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "sum" -msgstr "ÓÕÍÍÁ" +msgstr "сумма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "prod" -msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ" +msgstr "произведение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "coprod" -msgstr "" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "bigodot" -msgstr "" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "bigcap" -msgstr "" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "bigcup" -msgstr "" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "biguplus" -msgstr "" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "bigvee" -msgstr "" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "bigwedge" -msgstr "" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS" +msgstr "Различное AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "digamma" -msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ" +msgstr "дигамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "varkappa" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ" +msgstr "альтернативная каппа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "beth" -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "daleth" -msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "urcorner" -msgstr "" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "llcorner" -msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "hslash" -msgstr "" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "vartriangle" -msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "triangledown" -msgstr "" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "square" -msgstr "âÁÓËÓËÉÊ" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "lozenge" -msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "circledS" -msgstr "" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "measuredangle" -msgstr "" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "nexists" -msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mho" -msgstr "" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "Finv" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "Game" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "backprime" -msgstr "" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "varnothing" -msgstr "" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#, fuzzy +msgid "Diamond" +msgstr "бубны" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "blacksquare" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "bigstar" -msgstr "" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "complement" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "eth" -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "diagup" -msgstr "" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "diagdown" -msgstr "" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "AMS Arrows" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS" +msgstr "Стрелки AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "Lleftarrow" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Rrightarrow" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "looparrowright" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "Lsh" -msgstr "" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "Rsh" -msgstr "" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "upuparrows" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "nleftarrow" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nRightarrow" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "multimap" -msgstr "" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "AMS Relations" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS" +msgstr "Отношения AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "leqq" -msgstr "" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "geqq" -msgstr "" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "leqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "geqslant" -msgstr "" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "lesssim" -msgstr "" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "approxeq" -msgstr "" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "triangleq" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "lessdot" -msgstr "" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "ggg" -msgstr "" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "gtrless" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "gtreqless" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "gtreqqless" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "circeq" -msgstr "" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "thicksim" -msgstr "" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "backsim" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "Subset" -msgstr "ôÅÍÁ" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Supset" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "precsim" -msgstr "" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "succsim" -msgstr "" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "precapprox" -msgstr "" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "succapprox" -msgstr "" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "vartriangleright" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "bumpeq" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "Bumpeq" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "vDash" -msgstr "äÁÔÓËÉÊ" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "Vdash" -msgstr "" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "shortmid" -msgstr "" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "smallsmile" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "because" -msgstr "" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "therefore" -msgstr "" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "varpropto" -msgstr "" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ" +msgstr "Отношения AMS с отрицанием" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "nless" -msgstr "" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ngtr" -msgstr "" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "nleq" -msgstr "" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "ngeq" -msgstr "" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "nleqq" -msgstr "" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "gneq" -msgstr "" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "gneqq" -msgstr "" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "lvertneqq" -msgstr "" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "lnsim" -msgstr "" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "gnsim" -msgstr "" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "nprec" -msgstr "" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "nsucc" -msgstr "" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "npreceq" -msgstr "" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "precnsim" -msgstr "" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "succnsim" -msgstr "" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "subsetneq" -msgstr "" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "subsetneqq" -msgstr "" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "nvdash" -msgstr "" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "nvDash" -msgstr "" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "nVDash" -msgstr "" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "ntriangleright" -msgstr "" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "ncong" -msgstr "" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "nsim" -msgstr "" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "nmid" -msgstr "" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "AMS Operators" -msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS" +msgstr "Операторы AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "dotplus" -msgstr "" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "smallsetminus" -msgstr "" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "Cap" -msgstr "" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "Cup" -msgstr "" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "barwedge" -msgstr "" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "veebar" -msgstr "" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "doublebarwedge" -msgstr "" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "boxminus" -msgstr "" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "boxdot" -msgstr "" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "boxplus" -msgstr "" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "divideontimes" -msgstr "" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "ltimes" -msgstr "" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "rtimes" -msgstr "" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "curlywedge" -msgstr "" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "curlyvee" -msgstr "" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "circleddash" -msgstr "" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "circledast" -msgstr "" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "circledcirc" -msgstr "" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "centerdot" -msgstr "" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:45 +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "РастроваяГрафика" + +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +msgstr "Файл bitmap.\n" -#: lib/external_templates:109 +#: lib/external_templates:148 msgid "XFig" -msgstr "" +msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:112 +#: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n" +msgstr "Рисунок Xfig.\n" -#: lib/external_templates:162 +#: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" -msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:165 +#: lib/external_templates:204 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -14092,16 +16580,29 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" - -#: lib/external_templates:208 -msgid "LilyPond" -msgstr "" - -#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 +"Диаграмма шахматных позиций.\n" +"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n" +"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n" +"позиции, которую хотите показать\n" +"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n" +"и не забудьте ввести относительный путь\n" +"к документу LyX.\n" +"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n" +"чтобы включить общую правку доски.\n" +"Вы такжке можете проверить\n" +"параметр 'Options->Test legality', и\n" +"запомните, правый и средний клик -- \n" +"вставляют материал в доску.\n" +"Чтобы это заработало, вам нужно\n" +"поместить файл lyxskak.sty туда,\n" +"где TeX его найдет и\n" +"установить пакет skak из CTAN.\n" + +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/external_templates:211 +#: lib/external_templates:254 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -14109,20 +16610,19 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:257 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:300 msgid "PDFPages" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "PDFСтраницы" -#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:260 +#: lib/external_templates:303 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the pages-option,\n" -"which must be inserted to Options.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" "Examples:\n" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" @@ -14130,939 +16630,1234 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" - -#: lib/external_templates:300 +"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n" +"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n" +"который вставьте в 'Options'.\n" +"Примеры:\n" +"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n" +"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n" +"* pages=- (все страницы)\n" +"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n" +"документацию пакета pdfpages.\n" + +#: lib/external_templates:343 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Сегодняшняя дата.\n" +"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n" + +#: lib/external_templates:372 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Диаграмма Dia.\n" -#: lib/configure.py:236 +#: lib/configure.py:479 msgid "Tgif" -msgstr "" +msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:239 +#: lib/configure.py:482 msgid "FIG" -msgstr "" +msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:242 +#: lib/configure.py:485 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "Grace" -msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ" +msgstr "Чёрно-белое" -#: lib/configure.py:245 +#: lib/configure.py:491 msgid "FEN" -msgstr "" +msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:249 +#: lib/configure.py:494 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:250 +#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:252 +#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521 msgid "PBM" -msgstr "" +msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:253 +#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522 msgid "PGM" -msgstr "" +msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:255 +#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524 msgid "PPM" -msgstr "" +msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:256 +#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:257 +#: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:258 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:263 +#: lib/configure.py:532 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "Простой текст(вывод chess)" -#: lib/configure.py:264 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:533 msgid "Plain text (image)" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Plain текст (image)" -#: lib/configure.py:265 +#: lib/configure.py:534 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgstr "Простой текст (вывод Xfig)" -#: lib/configure.py:266 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:535 msgid "date (output)" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript" +msgstr "дата (вывод)" -#: lib/configure.py:267 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" -msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:267 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:536 msgid "DocBook|B" -msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:268 +#: lib/configure.py:537 msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:269 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:538 msgid "Graphviz Dot" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:270 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:539 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:540 msgid "NoWeb" -msgstr "îÅÔ" +msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:270 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:540 msgid "NoWeb|N" -msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:541 +#, fuzzy +msgid "Sweave|S" +msgstr "Сохранить|х" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:542 msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" + +#: lib/configure.py:543 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:272 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:544 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" +msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:272 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:544 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" +msgstr "LaTeX (plain)|L" -#: lib/configure.py:273 -msgid "LinuxDoc" -msgstr "" +#: lib/configure.py:545 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:273 -msgid "LinuxDoc|x" -msgstr "" +#: lib/configure.py:546 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)" +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330 +#: lib/configure.py:548 msgid "Plain text" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Только текст" -#: lib/configure.py:275 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:548 msgid "Plain text|a" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Plain текст|a" -#: lib/configure.py:276 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:549 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Только текст (pstotext)" -#: lib/configure.py:277 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:550 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Только текст (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:278 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:551 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Только текст (catdvi)" -#: lib/configure.py:279 +#: lib/configure.py:552 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "Простой текст, объединить строки" + +#: lib/configure.py:555 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:556 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/configure.py:286 +#: lib/configure.py:557 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 #, fuzzy -msgid "BibTeX" -msgstr "TeX" +msgid "LyXHTML" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:291 +#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 #, fuzzy +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:574 msgid "EPS" -msgstr "PS" +msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:575 msgid "Postscript" -msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:575 msgid "Postscript|t" -msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:579 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:579 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:297 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:580 msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:297 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:580 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:581 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:581 msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:582 +msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:301 -msgid "DVI" +#: lib/configure.py:582 +msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:301 +#: lib/configure.py:583 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:583 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:586 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:586 msgid "DVI|D" -msgstr "" +msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:304 +#: lib/configure.py:587 #, fuzzy -msgid "DraftDVI" -msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:307 -msgid "HTML" -msgstr "" +#: lib/configure.py:587 +#, fuzzy +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:307 +#: lib/configure.py:590 +msgid "DraftDVI" +msgstr "Рабочий DVI" + +#: lib/configure.py:593 msgid "HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:310 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:596 msgid "Noteedit" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" +msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:313 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:599 msgid "OpenDocument" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:316 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:600 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:603 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:604 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:604 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:607 msgid "date command" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgstr "комманда date" -#: lib/configure.py:317 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:608 msgid "Table (CSV)" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "Таблица (CSV)" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:320 +#: lib/configure.py:611 msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:321 +#: lib/configure.py:612 msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:613 msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:614 +#, fuzzy +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:323 +#: lib/configure.py:615 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:324 +#: lib/configure.py:616 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:617 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:326 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:618 msgid "LyX Preview" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/configure.py:327 +#: lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:620 +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:621 msgid "PDFTEX" -msgstr "" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:328 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:622 msgid "Program" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Программа" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:623 msgid "PSTEX" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:330 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Format" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" - -#: lib/configure.py:331 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Windows метафайл" -#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:334 -#, fuzzy -msgid "MS Word" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +#: lib/configure.py:626 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" -#: lib/configure.py:334 -#, fuzzy -msgid "MS Word|W" -msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó" +#: lib/configure.py:708 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" -#: lib/configure.py:335 -msgid "HTML (MS Word)" +#: lib/configure.py:911 +msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344 +#: lib/configure.py:914 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s É %2$s" +msgstr "%1$s и %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#: src/BiblioInfo.cpp:251 #, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s É ÄÒ." +msgstr "%1$s и др." + +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 +msgid "ERROR!" +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:135 +#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 msgid "No year" -msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ" +msgstr "Нет года" -#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 +#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ." +msgstr "Помещать только в библиографию." -#: src/BiblioInfo.cpp:373 +#: src/BiblioInfo.cpp:789 msgid "before" -msgstr "ÐÅÒÅÄ" +msgstr "перед" + +#: src/Buffer.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Не удалось напечатать документ %1$s.\n" +"Проверьте, правильно ли настроен принтер." + +#: src/Buffer.cpp:140 +msgid "Print document failed" +msgstr "Печать документа неудалась" -#: src/Buffer.cpp:236 +#: src/Buffer.cpp:318 msgid "Disk Error: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: " +msgstr "Ошибка диска: " -#: src/Buffer.cpp:237 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:319 +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s" +msgstr "" +"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " +"диске?)" + +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" + +#: src/Buffer.cpp:403 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" -#: src/Buffer.cpp:283 +#: src/Buffer.cpp:411 msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/Buffer.cpp:284 +#: src/Buffer.cpp:412 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/Buffer.cpp:498 +#: src/Buffer.cpp:722 msgid "Unknown document class" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Неизвестный класс документа" -#: src/Buffer.cpp:499 +#: src/Buffer.cpp:723 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ." +msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." -#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246 +#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n" +msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534 +#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 msgid "Document header error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Ошибка в заголовке документа" -#: src/Buffer.cpp:513 +#: src/Buffer.cpp:737 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +msgstr "\\begin_header отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:533 +#: src/Buffer.cpp:760 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +msgstr "\\begin_documen отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1137 -#: src/BufferView.cpp:1143 +#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 +#: src/BufferView.cpp:1423 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX" +msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" +"xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни " +"xcolor/ulem не установлены.\n" +"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " +"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1144 +#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" +"xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а при использовании pdflatex " +"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n" +"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " +"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +msgid "Index" +msgstr "Предметный указатель" -#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780 +#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 msgid "Document format failure" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Ошибка формата документа" -#: src/Buffer.cpp:698 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:892 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." + +#: src/Buffer.cpp:936 +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX." +msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." -#: src/Buffer.cpp:735 +#: src/Buffer.cpp:961 msgid "Conversion failed" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ" +msgstr "Конверсия не выполнена" -#: src/Buffer.cpp:736 +#: src/Buffer.cpp:962 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -"%1$s ÓÏÚÄÁÎ ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ " -"ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ." +"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " +"конвертировании." -#: src/Buffer.cpp:745 +#: src/Buffer.cpp:972 msgid "Conversion script not found" -msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" +msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" -#: src/Buffer.cpp:746 +#: src/Buffer.cpp:973 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -"%1$s ÓÏÚÄÁÎ ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ " -"ÎÁÊÄÅÎ." +"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " +"найден." -#: src/Buffer.cpp:765 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 msgid "Conversion script failed" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "Ошибка сценария преобразования" -#: src/Buffer.cpp:766 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:997 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁÎ × ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ " -"ÅÇÏ." +"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"его." -#: src/Buffer.cpp:781 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏÎ ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î." +#: src/Buffer.cpp:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"его." -#: src/Buffer.cpp:814 -msgid "Backup failure" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850 +#, fuzzy +msgid "File is read-only" +msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/Buffer.cpp:815 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:825 +#: src/Buffer.cpp:1035 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?" +"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: src/Buffer.cpp:827 +#: src/Buffer.cpp:1037 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?" +msgstr "Перезаписать изменённый файл?" -#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 +#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" -msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ" +msgstr "&Перезаписать" + +#: src/Buffer.cpp:1067 +msgid "Backup failure" +msgstr "Ошибка создания резервного файла" + +#: src/Buffer.cpp:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." -#: src/Buffer.cpp:852 +#: src/Buffer.cpp:1094 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:865 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1109 msgid " could not write file!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!" +msgstr " не удалось записать файл!" -#: src/Buffer.cpp:872 +#: src/Buffer.cpp:1117 msgid " done." -msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ." +msgstr " завершено." + +#: src/Buffer.cpp:1132 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Сохранен как %1$s. Хух.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." -#: src/Buffer.cpp:951 +#: src/Buffer.cpp:1260 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv" +msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" -#: src/Buffer.cpp:951 +#: src/Buffer.cpp:1260 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" +"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу " +"кодировку (%1$s), корректно установлено" -#: src/Buffer.cpp:973 +# code point - место в коде? +#: src/Buffer.cpp:1283 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:976 +#: src/Buffer.cpp:1286 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × " -"×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n" -"íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8." +"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в " +"выбранной кодировке.\n" +"Может помочь смена кодировки документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ" +msgstr "не удалось преобразование с iconv" -#: src/Buffer.cpp:988 +#: src/Buffer.cpp:1298 msgid "conversion failed" -msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ" +msgstr "не удалось преобразовать" -#: src/Buffer.cpp:1260 +#: src/Buffer.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Некодируемый символ в пути" + +#: src/Buffer.cpp:1392 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." +msgstr "" +"Путь к вашему документу\n" +"(%1$s)\n" +"содержит символы, неизвестные\n" +"в текущей кодировке документа (%2$s).\n" +"Это может привести к неполному результату.\n" +"\n" +"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n" +"или измените путь." + +#: src/Buffer.cpp:1670 msgid "Running chktex..." -msgstr "úÁÐÕÓË chktex..." +msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1273 +#: src/Buffer.cpp:1684 msgid "chktex failure" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex" +msgstr "ошибка chktex" -#: src/Buffer.cpp:1274 +#: src/Buffer.cpp:1685 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex" +msgstr "Невозможно успешно запустить chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1944 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2098 +#: src/Buffer.cpp:2099 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." + +#: src/Buffer.cpp:2129 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" + +#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" + +#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Перезаписать файл?" + +#: src/Buffer.cpp:2288 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" + +#: src/Buffer.cpp:3093 msgid "Preview source code" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" -#: src/Buffer.cpp:2110 +#: src/Buffer.cpp:3111 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2114 +#: src/Buffer.cpp:3115 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2213 +#: src/Buffer.cpp:3228 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s" +msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2257 +#: src/Buffer.cpp:3282 msgid "Autosave failed!" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" +msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/Buffer.cpp:2280 +#: src/Buffer.cpp:3343 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." +msgstr "Автосохранение текущего документа..." -#: src/Buffer.cpp:2328 +#: src/Buffer.cpp:3501 msgid "Couldn't export file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Невозможно экспортировать файл" -#: src/Buffer.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3502 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2366 +#: src/Buffer.cpp:3570 msgid "File name error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Ошибка в названии файла" -#: src/Buffer.cpp:2367 +#: src/Buffer.cpp:3571 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×." +msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." -#: src/Buffer.cpp:2408 +#: src/Buffer.cpp:3656 msgid "Document export cancelled." -msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ" +msgstr "Экспорт документа отменён" -#: src/Buffer.cpp:2414 +#: src/Buffer.cpp:3666 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'" +msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2420 +#: src/Buffer.cpp:3672 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:2490 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n" -"%1$s\n" -"ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ." +msgstr "Документ экспортирован как %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2492 -msgid "Could not read document" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" - -#: src/Buffer.cpp:2502 +#: src/Buffer.cpp:3774 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n" +"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n" "\n" -"÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?" +"Восстановить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:2505 +#: src/Buffer.cpp:3777 msgid "Load emergency save?" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?" +msgstr "Загрузить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:2506 +#: src/Buffer.cpp:3778 msgid "&Recover" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&Восстановить" -#: src/Buffer.cpp:2506 +#: src/Buffer.cpp:3778 msgid "&Load Original" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ" +msgstr "Загрузить &первоначальный" -#: src/Buffer.cpp:2526 +#: src/Buffer.cpp:3789 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n" -"\n" -"úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?" -#: src/Buffer.cpp:2529 -msgid "Load backup?" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?" +#: src/Buffer.cpp:3795 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Документ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:2530 -msgid "&Load backup" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ" +#: src/Buffer.cpp:3797 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:2530 -msgid "Load &original" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ" +#: src/Buffer.cpp:3798 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Удалить запасной файл?\n" +"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:2563 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?" +#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Удалить запасной файл?" -#: src/Buffer.cpp:2565 +#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816 #, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?" +msgid "&Keep" +msgstr "Хранить" -#: src/Buffer.cpp:2566 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +#: src/Buffer.cpp:3807 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Обнаружен запасной файл" -#: src/BufferList.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "No file open!" -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" +#: src/Buffer.cpp:3808 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!" -#: src/BufferList.cpp:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" +#: src/Buffer.cpp:3815 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Удалить запасной файл?" -#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 -#, fuzzy -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..." +#: src/Buffer.cpp:3838 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Резервная копия документа %1$s новее.\n" +"\n" +"Загрузить резервную копию вместо текущей?" -#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." +#: src/Buffer.cpp:3840 +msgid "Load backup?" +msgstr "Загрузить резервную копию?" + +#: src/Buffer.cpp:3841 +msgid "&Load backup" +msgstr "Загрузить &резервную копию" -#: src/BufferList.cpp:271 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." +#: src/Buffer.cpp:3841 +msgid "Load &original" +msgstr "Загрузить &первоначальную" -#: src/BufferParams.cpp:481 +#: src/Buffer.cpp:3851 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:487 -msgid "Document class not available" -msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ" +#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Бессмыслено!!!" -#: src/BufferParams.cpp:488 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ." +#: src/Buffer.cpp:4309 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: src/BufferParams.cpp:1429 +#: src/Buffer.cpp:4312 #, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be found." -msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ" - -#: src/BufferParams.cpp:1431 -#, fuzzy -msgid "Class not found" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s" -#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ" - -#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697 +#: src/Buffer.cpp:4378 #, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ" +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Включить файл|к" -#: src/BufferParams.cpp:1479 +#: src/Buffer.cpp:4379 #, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1483 -msgid "Module not available" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ" - -#: src/BufferParams.cpp:1484 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" - -#: src/BufferParams.cpp:1491 +#: src/BufferParams.cpp:570 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:579 +msgid "Document class not available" +msgstr "Класс документа не доступен" + +#: src/BufferParams.cpp:1977 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " +"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " +"будет указан корректный класс документа в настройках документа." -#: src/BufferParams.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ" +#: src/BufferParams.cpp:1983 +msgid "Document class not found" +msgstr "Класс документа не найден" -#: src/BufferParams.cpp:1499 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" +#: src/BufferParams.cpp:1990 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " +"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " +"будет указан корректный класс документа в настройках документа." -#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506 -#, fuzzy -msgid "Read Error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ" +#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +msgid "Could not load class" +msgstr "Не удалось загрузить класс" -#: src/BufferParams.cpp:1505 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2030 msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" + +#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346 +msgid "Read Error" +msgstr "Ошибка чтения" -#: src/BufferView.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:188 msgid "No more insets" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË" +msgstr "Больше нет вкладок" -#: src/BufferView.cpp:672 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "Save bookmark" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ" +msgstr "Заложить закладку" + +#: src/BufferView.cpp:937 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." + +#: src/BufferView.cpp:980 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Документ доступен только для чтения" + +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Эта часть документа удалена" + +#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" -#: src/BufferView.cpp:1024 +#: src/BufferView.cpp:1315 msgid "No further undo information" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ" +msgstr "Больше нет информации для отмены" -#: src/BufferView.cpp:1033 +#: src/BufferView.cpp:1325 msgid "No further redo information" -msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" +msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" -#: src/BufferView.cpp:1187 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1514 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392 msgid "String not found!" -msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" +msgstr "Строка не найдена!" -#: src/BufferView.cpp:1211 +#: src/BufferView.cpp:1557 msgid "Mark off" -msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" +msgstr "Метка выключена" -#: src/BufferView.cpp:1218 +#: src/BufferView.cpp:1563 msgid "Mark on" -msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" +msgstr "Метка включена" -#: src/BufferView.cpp:1225 +#: src/BufferView.cpp:1570 msgid "Mark removed" -msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" +msgstr "Метка удалена" -#: src/BufferView.cpp:1228 +#: src/BufferView.cpp:1573 msgid "Mark set" -msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" +msgstr "Метка установлена" -#: src/BufferView.cpp:1275 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1628 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Статистика для выделения:" -#: src/BufferView.cpp:1277 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1630 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Статистики для документа:" -#: src/BufferView.cpp:1280 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1633 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." +msgstr "%1$d слов" -#: src/BufferView.cpp:1282 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1635 msgid "One word" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" +msgstr "Одно слово" -#: src/BufferView.cpp:1285 +#: src/BufferView.cpp:1638 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d символов (включая пробелы)" -#: src/BufferView.cpp:1288 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "Один символ (включая пробел)" -#: src/BufferView.cpp:1291 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d символов (без пробелов)" -#: src/BufferView.cpp:1294 +#: src/BufferView.cpp:1647 msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Один символ (без пробелов)" + +#: src/BufferView.cpp:1649 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: src/BufferView.cpp:1780 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1782 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1296 +#: src/BufferView.cpp:1790 #, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgid "Branch name" +msgstr "Ветки" + +#: src/BufferView.cpp:1797 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" # c-format -#: src/BufferView.cpp:2030 +#: src/BufferView.cpp:2564 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..." +msgstr "Документ вставляется %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2041 +#: src/BufferView.cpp:2575 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ." +msgstr "Документ %1$s вставлен." # c-format -#: src/BufferView.cpp:2043 +#: src/BufferView.cpp:2577 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" +msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2271 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2842 +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n" -"%1$s." +"Не удалось прочесть указанный документ\n" +"%1$s\n" +"из-за ошибки: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2273 +#: src/BufferView.cpp:2844 msgid "Could not read file" -msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Нельзя прочесть файл" -#: src/BufferView.cpp:2280 +#: src/BufferView.cpp:2851 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "" "%1$s\n" -" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ." +" невозможно прочесть." -#: src/BufferView.cpp:2281 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2852 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Невозможно открыть файл" -#: src/BufferView.cpp:2288 +#: src/BufferView.cpp:2859 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8" +msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2289 +#: src/BufferView.cpp:2860 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -15070,799 +17865,909 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"Файл не в кодировке UTF-8.\n" +"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n" +"Если это даст неправильный результат,\n" +"измените кодировку файла на UTF-8\n" +"внешней програмой.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX Предупреждение:" + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "некодируемый символ" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Некодируемый символ в имени автора" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Имя автора '%1$s',\n" +"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n" +"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n" +"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n" +"\n" +"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n" +"или измените написание имени автора." #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d" +msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d" #: src/Chktex.cpp:65 msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #" +msgstr "Предупреждение ChkTeX id #" -#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "none" -msgstr "ÎÉÞÅÇÏ" +msgstr "ничего" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:202 msgid "black" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "Чёрный" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:203 msgid "white" -msgstr "âÅÌÙÊ" +msgstr "Белый" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:204 msgid "red" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +msgstr "Красный" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:205 msgid "green" -msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" +msgstr "Зелёный" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "Синий" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:207 msgid "cyan" -msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" +msgstr "Голубой" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:208 msgid "magenta" -msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" +msgstr "Пурпурный" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:209 msgid "yellow" -msgstr "ö£ÌÔÙÊ" +msgstr "Жёлтый" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:210 msgid "cursor" -msgstr "ëÕÒÓÏÒ" +msgstr "Курсор" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:211 msgid "background" -msgstr "æÏÎ" +msgstr "Фон" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:212 msgid "text" -msgstr "ôÅËÓÔ" +msgstr "Текст" -#: src/Color.cpp:107 +#: src/Color.cpp:213 msgid "selection" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "Выделенная область" -#: src/Color.cpp:108 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:214 msgid "selected text" -msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" +msgstr "выделенный текст" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" -msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX" +msgstr "текст LaTeX" -#: src/Color.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:217 msgid "inline completion" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "дополнение в строке" -#: src/Color.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "неуникальное дополнение в строке" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "фрагмент предпросмотра" -#: src/Color.cpp:116 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:222 msgid "note label" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" +msgstr "ярлык заметки" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note background" -msgstr "æÏÎ ÚÁÍÅÔËÉ" +msgstr "Фон заметки" -#: src/Color.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" -msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "ярлык коментария" -#: src/Color.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment background" -msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" +msgstr "фон комментария" -#: src/Color.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:226 msgid "greyedout inset label" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +msgstr "ярлык серой вклейки" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:227 #, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "ярлык серой вклейки" + +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" -msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "фон серой вклейки" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:229 #, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" + +#: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" -msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" +msgstr "затенённый блок" -#: src/Color.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:231 +msgid "listings background" +msgstr "фон листингов" + +#: src/Color.cpp:232 msgid "branch label" -msgstr "÷ÅÔËÁ" +msgstr "ярлык ветки" -#: src/Color.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:233 msgid "footnote label" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" +msgstr "ярлык сноски" -#: src/Color.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:234 msgid "index label" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" +msgstr "ярлык индекса" -#: src/Color.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" +msgstr "ярлык заметки на полях" -#: src/Color.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" -msgstr "íÅÔËÁ" +msgstr "ярлык URL" -#: src/Color.cpp:128 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL text" -msgstr "ôÅËÓÔ" +msgstr "Текст URL" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" -msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +msgstr "Полоска уровня окружения" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:239 msgid "language" -msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ" +msgstr "Отметка другого языка" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" -msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ" +msgstr "Вкладка команд" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" -msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" +msgstr "Фон вкладки команд" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" -msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" +msgstr "Рамка вкладки команд" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:243 msgid "special character" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +msgstr "Специальный символ" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:244 msgid "math" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "Математические формулы" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math background" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "Фон матем. формулы" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" -msgstr "æÏÎ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "Фон изображения" -#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 -msgid "Math macro background" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×" +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +msgid "math macro background" +msgstr "фон матем. макроса" -#: src/Color.cpp:139 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +msgstr "Рамка матем. режима" -#: src/Color.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +msgstr "матем. углы" -#: src/Color.cpp:141 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math line" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +msgstr "Математическая строка" -#: src/Color.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Math macro hovered background" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×" +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "фон матем. макроса при наведении" -#: src/Color.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Math macro label" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" +#: src/Color.cpp:253 +msgid "math macro label" +msgstr "матем. макрос, ярлык" -#: src/Color.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Math macro frame" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro frame" +msgstr "матем. макрос, рамка" -#: src/Color.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Math macro blended out" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×" - -#: src/Color.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Math macro old parameter" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro blended out" +msgstr "матем. макрос, смешанный" -#: src/Color.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Math macro new parameter" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "матем. макрос, старый параметр" -#: src/Color.cpp:149 -msgid "caption frame" -msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "матем. макрос, новый параметр" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" -msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" -msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "Фон вкладки" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" -msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "Рамка вкладки" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:262 msgid "LaTeX error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +msgstr "Ошибка LaTeX" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" -msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "Маркер конца строки" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:264 msgid "appendix marker" -msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "маркер, отделяющий приложение" -#: src/Color.cpp:157 +# ? +#: src/Color.cpp:265 #, fuzzy msgid "change bar" -msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +msgstr "панель изменений" -#: src/Color.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" +#: src/Color.cpp:266 +msgid "deleted text" +msgstr "удалённый текст" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "added text" +msgstr "добавленный текст" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "текст изменён 1-ым автором" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "текст изменён 2-ым автором" -#: src/Color.cpp:159 +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "текст изменён 3-им автором" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "текст изменён 4-ым автором" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "текст изменён 5-ым автором" + +# ? +#: src/Color.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX" +msgid "deleted text modifier" +msgstr "модификатор удаленного текста" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" -msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á" - -#: src/Color.cpp:161 -msgid "top/bottom line" -msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ" +msgstr "Маркеры дополнительного пространства" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:275 msgid "table line" -msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "линия таблицы" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:276 #, fuzzy msgid "table on/off line" -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Включена/выключена строка таблицы" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" -msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "Нижняя область" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:279 msgid "new page" -msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ" +msgstr "новая страница" -#: src/Color.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:280 msgid "page break / line break" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк" -#: src/Color.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:281 msgid "frame of button" -msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ" +msgstr "рамка кнопки" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:282 msgid "button background" -msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË" +msgstr "Фон кнопок" -#: src/Color.cpp:170 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background under focus" -msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË" +msgstr "фон кнопки в фокусе" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "paragraph marker" +msgstr "маркер абзаца" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" + +#: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" -msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" +msgstr "наследовать" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "Рамка вкладки" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" -msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "игнорировать" -#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 -#: src/Converter.cpp:514 +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507 +#: src/Converter.cpp:550 msgid "Cannot convert file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Невозможно преобразовать файл" -#: src/Converter.cpp:306 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:327 +#, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s" +msgstr "" +"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n" +"Определите конвертор в настройках." -#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387 msgid "Executing command: " -msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:" +msgstr "Исполняется команда:" -#: src/Converter.cpp:443 +#: src/Converter.cpp:479 msgid "Build errors" -msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ" +msgstr "Ошибки сборки" -#: src/Converter.cpp:444 +#: src/Converter.cpp:480 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." -msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ." +msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки." -#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:485 #, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ." +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования." -#: src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:508 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:516 +#: src/Converter.cpp:552 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:553 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:573 +#: src/Converter.cpp:609 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..." +msgstr "Запуск LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:627 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." -msgstr "" +msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s." -#: src/Converter.cpp:594 +#: src/Converter.cpp:630 msgid "LaTeX failed" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +msgstr "Ошибка LaTeX" -#: src/Converter.cpp:596 +#: src/Converter.cpp:632 msgid "Output is empty" -msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ" +msgstr "Вывод пуст" -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:633 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Был сгенерирован пустой файл." -#: src/CutAndPaste.cpp:516 -#, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:346 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n" -"%1$s × %2$s\n" -"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n" -"%3$s × %4$s" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Сохранить документ?" -#: src/CutAndPaste.cpp:521 +#: src/CutAndPaste.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgid "Unknown branch" +msgstr "Неизвестная команда" -#: src/CutAndPaste.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "&Don't Add" msgstr "" -"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n" -"%1$s × %2$s\n" -"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n" -"%3$s × %4$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#: src/CutAndPaste.cpp:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Формат был изменён из\n" +"%1$s в %2$s\n" +"из-за преобразования класса из\n" +"%3$s в %4$s" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974 +#: src/CutAndPaste.cpp:686 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" -"\n" -"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +"Формат был изменён из\n" +"%1$s в %2$s\n" +"из-за преобразования класса из\n" +"%3$s в %4$s" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?" +#: src/CutAndPaste.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Открытая текстовая вкладка" + +#: src/Exporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "&Оставить" -#: src/Exporter.cpp:49 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ" +msgstr "Перезаписать все" -#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" -msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ" +msgstr "&Отменить экспорт" -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:96 msgid "Couldn't copy file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Невозможно скопировать файл" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:97 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" -msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ" +msgstr "С засечками" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +msgstr "Без засечек" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "Машинописный" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" -msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ" +msgstr "Символьный" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" -msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" +msgstr "Наследовать" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgstr "Нормальный" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +msgstr "Полужирный" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" -msgstr "ðÒÑÍÏÊ" +msgstr "Прямой" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" -msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ" +msgstr "Курсивный" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" -msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" +msgstr "Наклонный" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ" +msgstr "Прописной" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" +msgstr "Увеличить" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" +msgstr "Уменьшить" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ" +msgstr "Переключить" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, " +msgstr "Выделительный %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Капитель %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " -#: src/Font.cpp:179 +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, " +msgstr "Капитель %1$s, " -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "ñÚÙË: %1$s, " +msgstr "Язык: %1$s, " -#: src/Font.cpp:196 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " þÉÓÌÏ %1$s" +#: src/Font.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Число %1$s" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291 msgid "Cannot view file" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ" +msgstr "Просмотр файла невозможен" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." +msgstr "Файл не существует: %1$s" -#: src/Format.cpp:267 +#: src/Format.cpp:282 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s" +msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" -#: src/Format.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:292 +#, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" +msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 -#, fuzzy +#: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370 msgid "Cannot edit file" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Невозможно редактировать файл" -#: src/Format.cpp:337 +#: src/Format.cpp:347 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:350 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:360 +#, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s" +msgstr "Нет информации для редактирования %1$s" -#: src/Format.cpp:361 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:371 +#, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" - -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." - -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." - -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×." +msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось" -#: src/ISpell.cpp:290 +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 #, fuzzy -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÎ ÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?" +msgid "Could not find bind file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: src/ISpell.cpp:395 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/ISpell.cpp:406 +#: src/KeyMap.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/ISpell.cpp:481 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:167 +#: src/KeySequence.cpp:182 msgid " options: " -msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " +msgstr " параметры: " -#: src/LaTeX.cpp:61 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d" +msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Выполняю MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:284 +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." +msgstr "Выполняю BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:418 +#: src/LaTeX.cpp:460 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." +msgstr "Выполняю MakeIndex." -#: src/LyX.cpp:99 +#: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ" +msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" -#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Ошибка чтения конфигурационного файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте корректность установки." -#: src/LyX.cpp:109 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï" +msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново" -#: src/LyX.cpp:113 +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" -msgstr "çÏÔÏ×Ï!" +msgstr "Готово!" + +#: src/LyX.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Документ невозможно сохранить!" -#: src/LyX.cpp:485 +#: src/LyX.cpp:438 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:487 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:440 msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/LyX.cpp:493 +#: src/LyX.cpp:446 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:495 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:448 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/LyX.cpp:524 +#: src/LyX.cpp:477 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ." +msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим." -#: src/LyX.cpp:591 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:551 msgid "No textclass is found" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +msgstr "Не найдет класс текста" -#: src/LyX.cpp:592 +#: src/LyX.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" +"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете " +"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых " +"классов, или закрыть LyX." -#: src/LyX.cpp:596 +#: src/LyX.cpp:556 msgid "&Reconfigure" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "Переконфигурировать" -#: src/LyX.cpp:597 -msgid "&Use Default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/LyX.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:958 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ" +#: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "Продолжение" + +#: src/LyX.cpp:661 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650 +#: src/LyX.cpp:665 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:668 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:684 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:867 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:868 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" -"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n" -"ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ." +"Невозможно создать временный каталог в\n" +"\"%1$s\"\n" +" Проверьте, что этот путь существует,\n" +"доступен для записи и попробуйте ещё раз." -#: src/LyX.cpp:951 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." +msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:952 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:943 +#, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX." +msgstr "" +"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n" +"Он необходим для хранения ваших настроек." -#: src/LyX.cpp:957 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" -msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " +msgstr "Создать каталог" -#: src/LyX.cpp:959 +#: src/LyX.cpp:949 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyXа" + +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." +msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:963 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s" +msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s" -#: src/LyX.cpp:968 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." +msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:1040 +#: src/LyX.cpp:1032 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:" +msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:" -#: src/LyX.cpp:1044 +#: src/LyX.cpp:1036 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s" +msgstr "Установить уровень отладки на %1$s" -#: src/LyX.cpp:1055 +#: src/LyX.cpp:1047 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15880,1194 +18785,1369 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n" -"\t-help ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n" -"\t-userdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n" -"\t-sysdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n" +"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n" +"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n" +"\t-help данная подсказка\n" +"\t-userdir dir попробовать установить каталог пользователя в dir\n" +"\t-sysdir dir попробовать установить системный каталог в dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y установить размер главного окна при запуске\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" -" ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n" -" úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n" -"\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n" -" ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n" -"\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n" -" ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n" -"\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n" -" ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n" -"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)." - -#: src/LyX.cpp:1095 -#, fuzzy +" выбор режимов отладки\n" +" Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n" +"\t-x [--execute] команда\n" +" выполнить указанную команду lyx.\n" +"\t-e [--export] формат\n" +" экспортировать файл в указанный формат.\n" +"\t-i [--import] формат файл\n" +" импортировать заданный файл в указанном формата\n" +"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)." + +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "No system directory" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " +msgstr "Нет системного каталога" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1100 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir" +msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1107 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "No user directory" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " +msgstr "Нет пользовательского каталога" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir" +msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir" -#: src/LyX.cpp:1119 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1123 msgid "Incomplete command" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgstr "Незавершённая команда" -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute" +msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" -#: src/LyX.cpp:1131 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" -#: src/LyX.cpp:1144 +#: src/LyX.cpp:1148 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import" -#: src/LyX.cpp:1149 +#: src/LyX.cpp:1153 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import" - -#: src/LyXFunc.cpp:113 -msgid "Running configure..." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." - -#: src/LyXFunc.cpp:124 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." - -#: src/LyXFunc.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." - -#: src/LyXFunc.cpp:131 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." - -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ." - -#: src/LyXFunc.cpp:391 -msgid "Nothing to do" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ" - -#: src/LyXFunc.cpp:410 -msgid "Unknown action" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" - -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646 -msgid "Command disabled" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ" - -#: src/LyXFunc.cpp:423 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" - -#: src/LyXFunc.cpp:631 -msgid "Document is read-only" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" - -#: src/LyXFunc.cpp:640 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" - -#: src/LyXFunc.cpp:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n" -"\n" -"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730 -msgid "Save changed document?" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:677 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" - -#: src/LyXFunc.cpp:797 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:799 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160 -msgid "&Revert" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ" - -#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479 -msgid "Missing argument" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" - -#: src/LyXFunc.cpp:1023 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1271 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..." +msgstr "Не указано название файла для --import" -#: src/LyXFunc.cpp:1413 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä" - -#: src/LyXFunc.cpp:1416 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/LyXFunc.cpp:1696 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ." - -#: src/LyXFunc.cpp:1698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ " - -#: src/LyXFunc.cpp:1735 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" - -#: src/LyXFunc.cpp:1756 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." - -#: src/LyXRC.cpp:2414 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" " -"ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ." +"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " +"для \"disk drive\", допустимыми словами." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:3067 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." - -#: src/LyXRC.cpp:2423 -#, fuzzy -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ " -"×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName " -"-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ " -"ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ." +msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ " -"ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ." +"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " +"замещался тем, что вы печатаете." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ " -"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ." +"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " +"умолчанию после изменения класса." -#: src/LyXRC.cpp:2439 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ " -"×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ." +"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " +"выполнять автосохранение." -#: src/LyXRC.cpp:2446 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ " -"ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ " -"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ." +"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана " +"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " +"находится редактируемый файл." -#: src/LyXRC.cpp:2450 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный " +"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2454 +#: src/LyXRC.cpp:3098 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)." + +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ " -"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ " -"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ " -"ÒÁÓËÌÁÄÏË." +"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет " +"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте " +"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " +"раскладок." -#: src/LyXRC.cpp:2458 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ " -"ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ." +"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который " +"есть в списке недавних." -#: src/LyXRC.cpp:2462 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX." +"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ " -"ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ " -"×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." +"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " +"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " +"видеть курсор на экране." -#: src/LyXRC.cpp:2476 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +#: src/LyXRC.cpp:3128 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " +"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " +"видеть курсор на экране." + +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове" + +#: src/LyXRC.cpp:3140 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" +"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и " +"курсором внутри." -#: src/LyXRC.cpp:2491 +#: src/LyXRC.cpp:3145 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ " -"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"." +"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " +"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2495 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ " -"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ " -"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ " -"ÒÁÓËÌÁÄÏË." +"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и " +"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге " +"commands/." + +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2499 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ." +msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке." -#: src/LyXRC.cpp:2503 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." +msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/LyXRC.cpp:2507 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. " -"(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)" +"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " +"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:2511 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." +msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе." -#: src/LyXRC.cpp:2515 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ " -"ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX." +"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " +"которого будет запускаться LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2520 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á." +msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." -#: src/LyXRC.cpp:2524 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. " -"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ " -"ÚÁÐÕÝÅÎ." +"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " +"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " +"запущен." -#: src/LyXRC.cpp:2528 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, " -"ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1." +"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " +"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." + +#: src/LyXRC.cpp:3189 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2535 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите " +"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)." + +#: src/LyXRC.cpp:3204 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в " +"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки " +"предметного указателя." -#: src/LyXRC.cpp:2544 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ " -"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ " -"ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ." - -#: src/LyXRC.cpp:2548 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ." +"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам " +"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " +"на немецком языке на американской клавиатуре." -#: src/LyXRC.cpp:2552 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2556 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2560 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ " -"\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ." +"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " +"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." -#: src/LyXRC.cpp:2564 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." -#: src/LyXRC.cpp:2568 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2572 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass." +"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2576 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2580 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó " -"ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " +"языком по умолчанию" -#: src/LyXRC.cpp:2584 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции." -#: src/LyXRC.cpp:2588 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX." +"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2592 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." -#: src/LyXRC.cpp:2596 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ " -"ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " +"языка документа." -#: src/LyXRC.cpp:2600 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки." -#: src/LyXRC.cpp:2605 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "The completion popup delay." -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "Задержка всплывающих дополнений" -#: src/LyXRC.cpp:2609 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" +"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2613 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2617 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки " +"неединственного дополнения" -#: src/LyXRC.cpp:2621 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" +"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение." -#: src/LyXRC.cpp:2625 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "The inline completion delay." -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "Задержка дополнения в строке." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения." + +#: src/LyXRC.cpp:3306 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:3310 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × " -"ÍÅÎÀ æÁÊÌ." +"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " +"меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -"üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. " -"õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ." - -#: src/LyXRC.cpp:2653 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/LyXRC.cpp:2657 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" -#: src/LyXRC.cpp:2661 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -"õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×" +"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" -#: src/LyXRC.cpp:2665 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ." +msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." -#: src/LyXRC.cpp:2669 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ." +msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." +msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ " -"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER." +"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " +"использовать переменную окружения PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2685 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ " -"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ." +"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех " +"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан." -#: src/LyXRC.cpp:2689 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"." +msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2693 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ." +msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." -#: src/LyXRC.cpp:2697 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2701 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." +msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." -#: src/LyXRC.cpp:2705 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ." +msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:2709 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ." +msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:2713 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2717 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ " -"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ." +"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается " +"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:2721 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ " -"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ." +"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " +"prepended along с названием принтера после команды печати." -#: src/LyXRC.cpp:2725 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ." +msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." -#: src/LyXRC.cpp:2729 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ." +msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." -msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ." +msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:3401 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"." +"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2745 +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для " +"логического." -#: src/LyXRC.cpp:2749 +#: src/LyXRC.cpp:3413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -"DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX " -"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ " -"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ." +"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX " +"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " +"значение здесь." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ." +msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." -#: src/LyXRC.cpp:2764 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ " -"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX " -"×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ " -"ÛÒÉÆÔ." +"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке " +"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX " +"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " +"шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:2768 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×." +msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." -#: src/LyXRC.cpp:2773 +#: src/LyXRC.cpp:3437 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ " -"ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ." +"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " +"такого же размера, как и на бумаге." -#: src/LyXRC.cpp:2777 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ." +msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." -#: src/LyXRC.cpp:2781 +#: src/LyXRC.cpp:3445 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ " -"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ." +"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное " +"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей." -#: src/LyXRC.cpp:2788 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ." - -#: src/LyXRC.cpp:2792 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -"LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ " -"ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX." +"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " +"при выходе из LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. " -"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ " -"ÚÁÐÕÝÅÎ." +"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " +"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " +"запущен." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁÎ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ " -"ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/." +"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " +"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." -#: src/LyXRC.cpp:2823 +#: src/LyXRC.cpp:3484 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." msgstr "" -"õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ " -"ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ " -"ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ." -#: src/LyXRC.cpp:2827 +#: src/LyXRC.cpp:3488 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области." -#: src/LyXRC.cpp:2831 +#: src/LyXRC.cpp:3492 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить " +"производительность на Mac и Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:3496 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ " -"ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")" +"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " +"пустым или введите \"-paper\")" + +#: src/LyXVC.cpp:86 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Получить из системы контроля версий?" -#: src/LyXVC.cpp:91 +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Получить" + +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "Document not saved" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ" +msgstr "Документ не сохранён" -#: src/LyXVC.cpp:92 +#: src/LyXVC.cpp:116 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ." +msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его." -#: src/LyXVC.cpp:117 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" +msgstr "LyX VC: Первоначальное описание" -#: src/LyXVC.cpp:118 +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" -msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)" - -#: src/LyXVC.cpp:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "(нет начального описания)" -#: src/LyXVC.cpp:136 +#: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" -msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)" +msgstr "(нет сообщений)" -#: src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" + +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ " -"ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n" -"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?" +"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих " +"изменений.\n" +"\n" +"Вернуться к старой версии?" -#: src/LyXVC.cpp:159 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?" +msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" + +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 +msgid "&Revert" +msgstr "Вернуться к сохранённому" -#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" +msgstr "Бессмысленно в этом формате!" -#: src/Paragraph.cpp:1560 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ" +msgstr "Выравнивание не разрешено" -#: src/Paragraph.cpp:1561 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" +"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" +"Возврат к умолчаниям." -#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " - -#: src/Paragraph.cpp:2030 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" - -#: src/Text.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +#: src/Paragraph.cpp:3102 +msgid "Memory problem" +msgstr "Проблемы с памятью" -#: src/Text.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" +#: src/Paragraph.cpp:3102 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Параграф инициализирован некорректно" -#: src/Text.cpp:151 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:383 msgid "Unknown Inset" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc" +msgstr "Неизвестная вклейка" -#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237 +# ? +#: src/Text.cpp:464 #, fuzzy msgid "Change tracking error" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" - -#: src/Text.cpp:225 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание изменений ошибки" -#: src/Text.cpp:238 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:245 +#: src/Text.cpp:476 msgid "Unknown token" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ" +msgstr "Неизвестный токен" -#: src/Text.cpp:527 +#: src/Text.cpp:939 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ " -"óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ." +"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " +"Самоучитель." -#: src/Text.cpp:538 +#: src/Text.cpp:947 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, " -"ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ." +"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " +"прочитайте Самоучитель." -#: src/Text.cpp:1348 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1767 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" +msgstr "[Отслеживание изменений]" -#: src/Text.cpp:1354 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1773 msgid "Change: " -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgstr "Изменение: " -#: src/Text.cpp:1358 +#: src/Text.cpp:1777 #, fuzzy msgid " at " -msgstr " × " +msgstr " в " # c-format -#: src/Text.cpp:1368 +#: src/Text.cpp:1787 #, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" # c-format -#: src/Text.cpp:1373 +#: src/Text.cpp:1792 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d" +msgstr ", Уровень: %1$d" -#: src/Text.cpp:1379 +#: src/Text.cpp:1798 msgid ", Spacing: " -msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: " +msgstr ", Промежутки: " -#: src/Text.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" -msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" +msgstr "Полуторный" -#: src/Text.cpp:1391 +#: src/Text.cpp:1810 msgid "Other (" -msgstr "äÒÕÇÏÊ (" +msgstr "Другой (" -#: src/Text.cpp:1400 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1819 msgid ", Inset: " -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr ", Вклейка: " -#: src/Text.cpp:1401 +#: src/Text.cpp:1820 msgid ", Paragraph: " -msgstr ", áÂÚÁÃ: " +msgstr ", Абзац: " -#: src/Text.cpp:1402 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1821 msgid ", Id: " -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1403 +#: src/Text.cpp:1822 msgid ", Position: " -msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: " +msgstr ", Расположение: " -#: src/Text.cpp:1409 +#: src/Text.cpp:1828 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Символ: 0x" -#: src/Text.cpp:1411 +#: src/Text.cpp:1830 msgid ", Boundary: " -msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: " +msgstr ", Граница: " -#: src/Text2.cpp:373 -#, fuzzy +#: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" +msgstr "Изменения шрифта не определены." -#: src/Text2.cpp:413 +#: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" -msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!" +msgstr "Нечего индексировать!" -#: src/Text2.cpp:415 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" +msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" -#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456 +#: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr "Математический режим" + +#: src/Text3.cpp:195 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Некорректная математическая формула" + +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: src/Text3.cpp:792 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +#: src/Text3.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Математический режим" -#: src/Text3.cpp:1033 +#: src/Text3.cpp:1287 msgid "Layout " -msgstr "æÏÒÍÁÔ " +msgstr "Формат " -#: src/Text3.cpp:1034 +#: src/Text3.cpp:1288 msgid " not known" -msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ" +msgstr " неизвестен" + +#: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384 +msgid "Missing argument" +msgstr "Отсутствует аргумент" -#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598 +#: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914 msgid "Character set" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "Кодировка символов" -#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755 +#: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" +msgstr "Установлено размещение абзаца" -#: src/TextClass.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:155 msgid "Plain Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Простой формат" -#: src/TextClass.cpp:589 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:741 msgid "Missing File" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" +msgstr "Отсутствует файл" -#: src/TextClass.cpp:590 +#: src/TextClass.cpp:742 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/TextClass.cpp:593 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:745 msgid "Corrupt File" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Повреждённый файл" -#: src/TextClass.cpp:594 +#: src/TextClass.cpp:746 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" + +#: src/TextClass.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Модуль %1$s требуется этим документом,\n" +"но его нет в списке доступных модулей.\n" +"Если вы установили его недавно, вероятно\n" +"нужно переконфигурировать LyX.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1327 +msgid "Module not available" +msgstr "Модуль не доступен" + +#: src/TextClass.cpp:1333 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Модуль %1$s требует пакет, которого\n" +"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n" +"может быть невозможен.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1340 +msgid "Package not available" +msgstr "Пакет недоступен" + +#: src/TextClass.cpp:1345 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" + +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 +#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 +#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748 +msgid "Revision control error." +msgstr "Ошибка системы контроля версий" + +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Во время выполнения команды возникла проблема:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 +#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 +#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile." + +#: src/VCBackend.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Up-to-date" +msgstr "&Обновить" + +#: src/VCBackend.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Локальный файл формата" + +#: src/VCBackend.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "Локальный файл формата" + +#: src/VCBackend.cpp:504 +msgid "Needs Merge" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:506 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:508 +msgid "No CVS file" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:510 +msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -#: src/Thesaurus.cpp:60 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ" +#: src/VCBackend.cpp:694 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/VCBackend.cpp:699 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" +"Bad status when checking in changes.\n" "\n" -"%1$s." +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." + +#: src/VCBackend.cpp:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 +#: src/VCBackend.cpp:1250 +msgid "Changes detected" +msgstr "Обнаружены изменения" + +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +msgid "&Abort" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Просмотр &журнала ..." + +#: src/VCBackend.cpp:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." + +#: src/VCBackend.cpp:869 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:877 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n" +"Вы можете решить проблему вручную.\n" +"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ." + +#: src/VCBackend.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Ошибка при установке блокировки на запись.\n" +"Чаще всего это происходит когда другой\n" +"пользователь уже редактирует текущий документ!\n" +"Или проверьте доступ к репозиторию." + +#: src/VCBackend.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n" +"Проверьте доступ к репозиторию." + +#: src/VCBackend.cpp:1241 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" +"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 +msgid "&Yes" +msgstr "Да" + +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 +msgid "&No" +msgstr "Нет" -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VCBackend.cpp:1313 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "VCN блокировка файла" + +#: src/VCBackend.cpp:1314 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Блокировка снята." + +#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "Locking property set." +msgstr "Блокировка установлена." + +#: src/VCBackend.cpp:1315 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории." + +#: src/VSpace.cpp:468 msgid "Default skip" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ ÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/VSpace.cpp:471 msgid "Small skip" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ" +msgstr "Маленький вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:478 +#: src/VSpace.cpp:474 msgid "Medium skip" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ" +msgstr "Нормальный вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:477 msgid "Big skip" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ" +msgstr "Большой вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:484 +#: src/VSpace.cpp:480 msgid "Vertical fill" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" +msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток" -#: src/VSpace.cpp:491 +#: src/VSpace.cpp:487 msgid "protected" -msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ" +msgstr "защищённый" -#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ É ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n" -"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?" +"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" +"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "Reload saved document?" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ" +msgstr "Вернуться к сохранённому документу" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 msgid "&Reload" -msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ" +msgstr "&Перезагрузить" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "&Keep Changes" -msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Хранить изменения" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть." -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:89 msgid "File not readable!" -msgstr "" -"%1$s\n" -" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ." +msgstr "Файл невозможно прочесть!" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +"Документ %1$s пока не существует.\n" "\n" -"èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?" +"Хотите создать его?" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 msgid "Create new document?" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +msgstr "Создать новый документ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 msgid "&Create" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ" +msgstr "Создать" -#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" -"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n" +"Указанный шаблон документа\n" "%1$s\n" -"ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ." +"нельзя прочесть." -#: src/buffer_funcs.cpp:134 +#: src/buffer_funcs.cpp:140 msgid "Could not read template" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ" - -#: src/buffer_funcs.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" - -#: src/buffer_funcs.cpp:393 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +msgstr "Невозможно прочитать шаблон" -#: src/buffer_funcs.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" - -#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: " - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +msgstr "Стандартные[[Маркеры]]" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ" +msgstr "Математические" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" -msgstr "íÁÒËÅÒ 1" +msgstr "Маркер 1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" -msgstr "íÁÒËÅÒ 2" +msgstr "Маркер 2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" -msgstr "íÁÒËÅÒ 3" +msgstr "Маркер 3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" -msgstr "íÁÒËÅÒ 4" +msgstr "Маркер 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ" +msgstr "Каталоги" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Файл" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "Главный документ" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "Файлы примеров:" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Manuals" +msgstr "примечание на полях" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "Выполнять нечего" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Найти и заменить" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n" +msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n" +msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX." +msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 LyX Team" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX" +"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s Группа разработки LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ Å£ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n" -"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n" -"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n" -"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ." +"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n" +"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n" +"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" +"любой более поздней версии." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -17077,215 +20157,368 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè " -"çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé " -"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ " -"ÐÏÌÕÞÉÌÉ Å£ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software " +"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ " +"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ " +"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не " +"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " +# ? +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "not released yet" +msgstr "ещё не выпущена" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Версия LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " +msgstr "Каталог библиотек: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " +msgstr "Каталог пользователя: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "О LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 msgid "About %1" -msgstr "ï %1" +msgstr "О %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 msgid "Preferences" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" +msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "Reconfigure" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "Переконфигурировать" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "Quit %1" -msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1" +msgstr "Выйти из %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Выполнять нечего" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 +msgid "Unknown action" +msgstr "Неизвестная команда" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "Команда отключена" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 +msgid "Command disabled" +msgstr "Команда отключена" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 +msgid "Running configure..." +msgstr "Выполняю конфигурирование..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Сбой переконфигурации системы" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n" +"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n" +"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Система была переконфигурирована" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Система переконфигурирована.\n" +"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n" +"обновленные классы документов." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314 msgid "Exiting." -msgstr "÷ÙÈÏÖÕ." +msgstr "Выхожу." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color " +msgstr "Синтаксис: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ " -"ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î" +"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " +"переопределён" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752 +msgid "Unknown function." +msgstr "Неизвестная функция." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181 msgid "The current document was closed." -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Текущий документ был закрыт." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏÎ ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ " -"ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n" +"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все " +"документы и выйти.\n" "\n" -"ïÛÉÂËÁ: " +"Ошибка: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201 msgid "Software exception Detected" -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv" +msgstr "Обнаружена ошибка в программе" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -"LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏÎ ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ " -"ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ." +"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " +"документы и выйти." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476 msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ" +msgstr "Не удалось найти файл определения UI" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"Проверьте вашу установку." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n" +"%1$s.\n" +"Сброс к настройкам по умолчанию.\n" +"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n" +"проверьте какой интерфейс вы используете." #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 +msgstr "Библиография BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 msgid "Documents|#o#O" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O" +msgstr "Документы|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)" +msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +msgstr "Добавить базу данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)" +msgstr "Стили BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" +msgstr "Выберите cтиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" -msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Без рамки" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "Простая прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "Тонкая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "Толстая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Отбрасывать тень" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" -msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" +msgstr "Затенённый фон" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "Двойная прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" +msgstr "Высота" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr "Глубина" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Total Height" -msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ" +msgstr "Полная высота" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 -msgid "Box Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Makebox" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -msgid "Branch Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Ветка" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ" +msgstr "Включено" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Color" -msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ" +msgstr "Цветное" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440 -msgid "Yes" -msgstr "äÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" -msgstr "îÅÔ" +msgstr "Нет" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Введите уникальное название для группы:" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +msgid "&Merge" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "%1$s невозможно прочесть." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Объединить изменения" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format @@ -17293,773 +20526,1160 @@ msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" +"Изменён %1$s\n" +"\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Изменение в %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" -msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +msgstr "Без изменений" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" +msgstr "Капитель" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" -msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ" +msgstr "Сбросить" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ" +msgstr "Подчёркнутый" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Noun" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ" +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Двойной" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Подчёркнутый" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" -msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ" +msgstr "Нет цвета" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "Чёрный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" -msgstr "âÅÌÙÊ" +msgstr "Белый" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +msgstr "Красный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" -msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" +msgstr "Зелёный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "Синий" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" -msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" +msgstr "Голубой" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" -msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" +msgstr "Пурпурный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" -msgstr "ö£ÌÔÙÊ" +msgstr "Жёлтый" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Стиль текста" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 msgid "Keys" -msgstr "&ëÌÀÞ" +msgstr "Ключи" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "вставлено" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s É %2$s" +msgstr "%1$s файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 msgid "Canceled." -msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." +msgstr "Отменено." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Перезаписать внешний файл?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" -"\n" -"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Список предыдущих команд" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgstr "Следующая команда" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Документы LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "импортирован." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Финский" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Список литературы" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "большой[[размер ограничителя]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Большой[[размер ограничителя]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "огромный[[размер ограничителя]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Math Delimiter" -msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +msgstr "Матем. разделитель" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 msgid "(None)" -msgstr "(îÅÔ)" +msgstr "(Нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 msgid "Variable" -msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" +msgstr "Переменная" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Times Roman" -msgstr "ôÁÊÍÓ" +msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Palatino" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bookman" -msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" +msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Utopia" -msgstr "÷ÅÒÈ" +msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bera Serif" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Concrete Roman" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Helvetica" -msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ" +msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Avant Garde" -msgstr "" +msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Bera Sans" -msgstr "" +msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "CM Bright" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" +msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Courier" -msgstr "ëÕÒØÅÒ" +msgstr "Курьер" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "LuxiMono" -msgstr "" +msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 msgid "Module not found!" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +msgstr "Модуль не найден!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 -msgid "Document Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Формат " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "Layout is invalid!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 -msgid "Length" -msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +msgid "Document Settings" +msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 -msgid " (not installed)" -msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 +msgid "Child Document" +msgstr "Документ-потомок" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Include to Output" +msgstr "дата (вывод)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 msgid "empty" -msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" +msgstr "пустой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 msgid "plain" -msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ" +msgstr "простой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 msgid "headings" -msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" +msgstr "с заголовками" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid "fancy" -msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ" +msgstr "красивый" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +msgid "A1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +msgid "JIS B0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +msgid "JIS B1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +msgid "JIS B2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "JIS B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "JIS B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +msgid "JIS B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +msgid "JIS B6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 msgid "``text''" -msgstr "``ÔÅËÓÔ''" +msgstr "“текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 msgid "''text''" -msgstr "''ÔÅËÓÔ''" +msgstr "”текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 msgid ",,text``" -msgstr ",,ÔÅËÓÔ``" +msgstr "„текст“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 msgid ",,text''" -msgstr ",,ÔÅËÓÔ''" +msgstr "„текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999 msgid "<>" -msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>" +msgstr "«текст»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 msgid ">>text<<" -msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<" +msgstr "»текст«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 msgid "Numbered" -msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ" +msgstr "Нумерованный" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Отображается в содержании" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 msgid "Author-year" -msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ" +msgstr "Автор-год" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 msgid "Numerical" -msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ" +msgstr "Числовые" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s" +msgstr "Недоступно: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " +"вывести все параметры." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 msgid "Document Class" -msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Класс документа" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 +msgid "Child Documents" +msgstr "Документ-потомок" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Local Layout" +msgstr "&Локальный формат..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 msgid "Text Layout" -msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Макет текста" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 msgid "Page Margins" -msgstr "ðÏÌÑ" +msgstr "Поля" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgstr "Нумерация и содержание" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "Предметный указатель" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 msgid "PDF Properties" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF" +msgstr "Свойства PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 msgid "Math Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ" +msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 msgid "Float Placement" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +msgstr "Размещение плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 msgid "Bullets" -msgstr "íÁÒËÅÒÙ" +msgstr "Маркеры" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 msgid "Branches" -msgstr "÷ÅÔËÉ" +msgstr "Ветки" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 #, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "По умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904 +msgid " (not installed)" +msgstr " (не установлен)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ" +msgstr "Форматы|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" +msgstr "Форматы LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" -msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Локальный файл формата" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 -#, fuzzy -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Select master document" -msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 -#, fuzzy -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the same directory." +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" +"Файл формата, который выбран как локальный формат\n" +"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n" +"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n" +"файл формата будет лежать не в каталоге с документом." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" -msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "&Установить формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 -#, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 +msgid "Select master document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 msgid "Unapplied changes" -msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Не применённые изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n" +"Если вы не примените их сейчас, они будут\n" +"потеряны после этого действия." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "&Отклонить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Не удалось установить класс документа." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s É %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s É %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." +msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Модуль представляемый классом документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Требуются пакеты: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 +msgid "or" +msgstr "или" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Требуется модуль: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Несовместимые модули: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Не предопределено никаких параметров]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 msgid "Can't set layout!" -msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "Не удалось установить формат!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155 +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248 msgid "Not Found" -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ." +msgstr "Не найдено" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Error List" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Вы должны включить этот файл в документ\n" +"'%1$s', если хотите использовать основной\n" +"документ." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307 +msgid "Could not load master" +msgstr "Не удалось загрузить основной файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Основной документ '%1$s'\n" +"не может быть загружен." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Literate" +msgstr "Буквально" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "pLaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Список ошибок" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)" +msgstr "%1$s ошибки (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top left" -msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ" +msgstr "Левый верхний" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom left" -msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ" +msgstr "Левый нижний" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 #, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã" +msgstr "Основная слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" -msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Посередине сверху" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom center" -msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ" +msgstr "Посередине снизу" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 #, fuzzy msgid "Baseline center" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã" +msgstr "Основная по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top right" -msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Справа сверху" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom right" -msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ" +msgstr "Справа снизу" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 #, fuzzy msgid "Baseline right" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð" +msgstr "Основная слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +msgstr "Внешний объект" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 msgid "Scale%" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%" +msgstr "Масштаб%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 msgid "Select external file" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "Выделить внешний файл" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +# ? +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "automatically" +msgstr "Автоматическая помощь" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 msgid "Graphics" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Изображение" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Разложить предыдущую группу?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n" +"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n" +"поскольку он был ее единственным элементом.\n" +"Продолжить?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Остаться в группе '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Связать с группой '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n" +"группа будет удалена, потому что\n" +"этот рисунок единственный её элемент.\n" +"Продолжить?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Исключить из группы '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Введите уникальное название для группы:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Группа уже определена!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[единица измерения]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 msgid "Select graphics file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" +msgstr "Выберите файл с изображением" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç" +msgstr "Галерея|#Г#г" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Thin Space" +msgstr "Тонкий пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Medium Space" +msgstr "Средний пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Thick Space" +msgstr "Толстый пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Отрицательный средний пробле" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Отрицательный толстый пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Полуквадрат (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Квадрат (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Двойной квадрат (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Пробел между слов" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" + +# Half Quad? +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" -msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -msgid "Child Document" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË" +"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n" +"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n" +"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +msgstr "Выберите документ для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Пункт в указателе" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 #, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Цветное" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" -msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ" +msgstr "неизвестен" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcut" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ" +msgstr "горячая клавиша" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcuts" -msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ" +msgstr "горячие клавиши" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" -msgstr "" +msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "package" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "пакет" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "textclass" -msgstr "Subjectclass" +msgstr "класс текста" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "menu" -msgstr "mu" +msgstr "меню" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "icon" -msgstr "×ËÌ" +msgstr "иконка" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "буфер" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "ÎÅÔ" +msgid "Control-" +msgstr "Вхождение" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "Параметры" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "íÅÔËÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" -msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ" +msgstr "Нет языка" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Настройки листинга программы" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" -msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ" +msgstr "Нет диалекта" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ" +msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx" +msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "Version Control Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ" +msgstr "Журнал управления версиями" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "Модуль не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ." +msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx." +msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No version control log file found." -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +msgstr "Журнал управления версиями не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" -msgstr "íÁÔÒÉÃÁ" - -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 -msgid "Nomenclature" -msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +msgstr "Матрица" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ" +msgstr "Настройки заметки" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ" +msgstr "Настройки абзаца" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" @@ -18069,2617 +21689,4860 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" +"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет " +"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n" +" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки " +"используется для всех элементов." + +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Основные настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 msgid "System files|#S#s" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó" +msgstr "Системные файлы|#С#с" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 msgid "User files|#U#u" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð" +msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Look & Feel" -msgstr "" +msgstr "Вид и поведение" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 msgid "Language Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "Настройки языка" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 msgid "File Handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361 -msgid "Date format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" +msgstr "Обработка файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ" +msgstr "Клавиатура/Мышь" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 msgid "Input Completion" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "Дополнение ввода" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592 -msgid "Screen fonts" -msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766 -msgid "Colors" -msgstr "ã×ÅÔÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Экранные шрифты" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" -msgstr "ðÕÔÉ" +msgstr "Пути" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×" +msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Выберите временный каталог" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ" +msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "Выберите каталог для документов" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Изменить глубину дерева навигации" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ" +msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 msgid "Spellchecker" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "активно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Aspell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Enchant" +msgstr "чертеж" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Hunspell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" +msgstr "Конверторы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 -msgid "File formats" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Форматы файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" +msgstr "Используемый формат" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " +"преобразователь." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ " -"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ." +"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " +"преобразователь." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "LyX должен быть перезапущен!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" +"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано " +"только после перезапуска." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 -msgid "User interface" -msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Интерфейс пользователя" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 #, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Параметры класса" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 +msgid "Oxygen" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 msgid "Control" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Контроль" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "Shortcuts" -msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ" +msgstr "Горячие клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619 msgid "Function" -msgstr "æÕÎËÃÉÑ" +msgstr "Функция" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Shortcut" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ" +msgstr "Горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 #, fuzzy +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Математические символы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 msgid "Document and Window" -msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Документ и окно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Шрифт, форматы и классы текста" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS" +msgstr "Система и разное" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888 msgid "Res&tore" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ" +msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX" +msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ" +msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 -msgid "Shortcut is already defined" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." +msgstr "" +"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" +"%2$s\n" +"Удалите эту привязку, перед созданием новой." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË" +msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077 msgid "Identity" -msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ" +msgstr "Личные данные" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 msgid "Choose bind file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ" +msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)" +msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 msgid "Choose UI file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)" +msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)" +msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297 msgid "Choose keyboard map" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" +msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" +msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" -msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Печать документа" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Печатать в файл" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)" +msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "Длин&нейшая метка" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Настройки блока" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Все файлы" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "&Установить" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 msgid "&Go Back" -msgstr "&îÁÚÁÄ" +msgstr "&Назад" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "Jump back" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ" +msgstr "Вернуться обратно" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 msgid "Jump to label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" +msgstr "Перейти к метке" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Найти и заменить" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Export or Send Document" +msgstr "OpenDocument" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Показать файл" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191 msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" -"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 -msgid "One word checked." -msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy msgid "Basic Latin" -msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ" +msgstr "Латинский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 #, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +msgstr "Сводка" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 #, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:" +msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Арабский (Аравия)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Деванагари" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Бенгальский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 #, fuzzy msgid "Gujarati" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ" +msgstr "Подвариант" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 #, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "ðÏÞÔÁ" +msgstr "Почта" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Телугу" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 #, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" +msgstr "Канадский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Малайялам" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "æÏÒÍÁÔ " +msgstr "Формат " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 #, fuzzy msgid "Tibetan" -msgstr "ÂÅÔÁ" +msgstr "бета" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ" +msgstr "Немецкий" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 #, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:" +msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended Additional" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Greek Extended" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 #, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +msgstr "Общая информация" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 #, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É" +msgstr "Верхний индекс|и" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 #, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 #, fuzzy msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 #, fuzzy msgid "Mathematical Operators" msgstr "Mathematica|a" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 #, fuzzy msgid "Control Pictures" -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "Предположение" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Оптическое распознавание символов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ" +msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy msgid "Block Elements" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 #, fuzzy msgid "Geometric Shapes" -msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Курсив текста" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" -msgstr "íÁÒËÅÒ 1" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK символы и пунктуация" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Хирагана" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Катакана" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 #, fuzzy msgid "Bopomofo" -msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:" +msgstr "Низ ряда:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 #, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" +msgstr "Канадский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#, fuzzy msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 #, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 #, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" -msgstr "Specialmail" +msgstr "Особенный" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 #, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy msgid "Aegean Numbers" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Номер страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 #, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Номер страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 #, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ" +msgstr "Курсивный" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" -msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Готический" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Староперсидский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 #, fuzzy msgid "Deseret" -msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ" +msgstr "Сбросить" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "В стиле Бернарда Шоу" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Османский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 #, fuzzy msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 #, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 #, fuzzy msgid "Musical Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Древнегреческая музыкальная запись" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 #, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "CJK совместимость" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 #, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "Страниц" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Сводка" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Character: " +msgstr "Кодировка символов" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Точка кода:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Символьный" + +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Вставить таблицу" + +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Информация о TeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "автоматически" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +msgid "off" +msgstr "выключен" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "версия" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "неизвестная версия" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Маленькие значки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Средние значки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "&Большие значки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyXа" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Добро пожаловать в LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Automatic save done." +msgstr "Автоматическое обновление" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 +#, fuzzy +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Автосохранение не удалось!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Команда недопустима без открытых документов" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 +msgid "Select template file" +msgstr "Выберите файл шаблона" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Шаблоны" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Документ невозможно загрузить!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 +msgid "Select document to open" +msgstr "Выберите документ для открытия" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Примеры|#E#e" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Неправильное название файла" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Указанный каталог\n" +"%1$s\n" +"не существует." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Открывается документ %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Документ %1$s открыт." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 +msgid "Version control detected." +msgstr "Обнаружено упраление версиями." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Невозможно импортировать файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Перезаписать документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Импортирование %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 +msgid "imported." +msgstr "импортирован." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 +msgid "file not imported!" +msgstr "файл не импортирован!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 +#, fuzzy +msgid "newfile" +msgstr "Включить файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Выберите документ LyX для вставки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Выберите файл для вставки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +msgid "&Rename" +msgstr "Пе&реименовать" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Нельзя сохранить документ %1$s.\n" +"\n" +"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Переименовать и сохранить?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +msgid "&Retry" +msgstr "&Восстановить" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 +#, fuzzy +msgid "Close document" +msgstr "Создать документ" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документ %1$s пока не сохранён.\n" +"\n" +"Хотите сохранить документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 +msgid "Save new document?" +msgstr "Сохранить новый документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Сохранить текущий документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +msgid "&Discard" +msgstr "От&клонить" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Сохранить документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Документ \n" +"%1$s\n" +" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Каталог недоступен." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 +#, fuzzy +msgid "Exporting ..." +msgstr "Импортирование %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 +#, fuzzy +msgid "Previewing ..." +msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Документ не загружен" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " +"сохраненной версии документа %1$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Сохраняются все документы..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312 +msgid "All documents saved." +msgstr "Все документы сохранены." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s неизвестная команда!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Эта часÑ‚ÑŒ документа удалена" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541 +#, fuzzy +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Невозможно экспортировать файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Исходный текст LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Исходный текст DocBook" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 +msgid "Literate Source" +msgstr "Грамотный исходный текст" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (управление версиями, блокировка)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323 +msgid " (version control)" +msgstr " (управление версиями)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 +msgid " (changed)" +msgstr " (Изменено)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330 +msgid " (read only)" +msgstr " (только для чтения)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483 +msgid "Close File" +msgstr "Закрыть файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925 +msgid "Hide tab" +msgstr "Спрятать вкладку" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927 +msgid "Close tab" +msgstr "Закрыть вкладку" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Настройки плавающих объектов" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Нажмите, чтобы отделить" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr " (неизвестен)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Выборочно...|В" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 +msgid "No Group" +msgstr "Нет группы" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Выберите личный словарь" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Ignore all|I" +msgstr "&Пропустить все" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Выберите личный словарь" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Language|L" +msgstr "Язык" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Объединить изменения...|б" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 +msgid "Hidden|H" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Нет открытых документов!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Обновить экран" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Вид|В" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Обновить|О" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Нет открытого документа!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257 +msgid "Master Document" +msgstr "Главный документ" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Открыть навигатор..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 +msgid "Other Lists" +msgstr "Другие списки" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Содержание" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Другие панели инструментов" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Нет веток в документе!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index List|I" +msgstr "Предметный указатель|у" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Запись в предметном указателе" + +# c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Пункт в указателе" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 +#, fuzzy +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093 +#, fuzzy +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Не определено действие!" + +# c-format +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Импортирование %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Обновить DVI" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +msgid "space" +msgstr "пробел" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " +"символы:\n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Не удалось обновить информацию TeX" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'." + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 +msgid "All Files " +msgstr "Все файлы" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Содержание" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Список графиков" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +msgid "List of Equations" +msgstr "Список уравнений" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Список сносок" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 +msgid "List of Listings" +msgstr "Список списков" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Список алфавитных указателей" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Список заметок на полях" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 +msgid "List of Notes" +msgstr "Список заметок" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 +msgid "List of Citations" +msgstr "Список цитат" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 +msgid "Labels and References" +msgstr "Метки и ссылки" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 +msgid "List of Branches" +msgstr "Список веток" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 +msgid "List of Changes" +msgstr "Список изменений" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " +"экспортированного файла в LaTeX: " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " +"экспортированного файла в LaTeX: " + +#: src/insets/Inset.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Настройки элемента библиографии" + +#: src/insets/Inset.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Код TeX: " + +#: src/insets/Inset.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "&Плавающий объект" + +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Блок" + +#: src/insets/Inset.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" + +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Вертикальный отступ" + +#: src/insets/Inset.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "нет" + +#: src/insets/Inset.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Ключи должны быть уникальными!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Ключ %1$s уже существует,\n" +"и будет изменен на %2$s." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n" +"Если вы продолжите, они все будут открыты." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Открыть базу данных?" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Продолжить" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +msgid "Databases:" +msgstr "Базы данных:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "Style File:" +msgstr "Стилевой файл:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +msgid "Lists:" +msgstr "Списки:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +msgid "included in TOC" +msgstr "включено в Содержание" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Замечание экспорта!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "простая рамка" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "без рамки" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "простая рамка, разрыв страницы" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "тонкий овал" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "толстый овал" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "отбрасывать тень" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "затенённый фон" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "двойная рамка" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "активно" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "non-active" +msgstr "не активный" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Ветка: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Ветка (только дочерний):" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Ветка (только дочерний):" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Неопределен: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:219 +msgid "branch" +msgstr "Ветка" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Под-%1$s" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Не определена библиография!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Цитат не выбрано!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 +msgid "not cited" +msgstr "не цитировался" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Команда LaTeX: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Ошибка Inset команды:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Несовместимое имя команды." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "InsetCommandParams Ошибка: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "InsetCommandParams: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Неизвестный параметр: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "некодируемый символ" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "плавающий объект: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "плавающий объект" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "плавающий объект: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (в сторону)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "Заметка в подвал" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Не удалось скопировать файл\n" +"%1$s\n" +"во временный каталог." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Изображение: %1$s" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Все файлы" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Буквальная вставка файла" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Буквальная вставка* файла" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Включить файл" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 +msgid "Recursive input" +msgstr "Рекурсивный ввод" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:818 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Включить файл" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"имеет класс текста `%2$s',\n" +"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Другие классы текста" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"использует модуль `%2$s',\n" +"который не используется в родительском файле." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:596 +msgid "Module not found" +msgstr "Модуль не найден." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Export failure" +msgstr "Ошибка создания резервного файла" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n" +"не смог обработать элемент '%1$s'.\n" +"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n" +"как описано в Руководстве пользователя." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +msgid "Index Entry" +msgstr "Пункт в указателе" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "unknown type!" +msgstr "Неизвестный тип содержания" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Неизвестный тип содержания" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "All indexes" +msgstr "Все файлы" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "subindex" +msgstr "Предметный указатель" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:142 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +msgid "undefined" +msgstr "неопределённый" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "No version control" +msgstr " (управление версиями)" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Имена метод должны быть уникальными!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Метка %1$s уже существует,\n" +"она будет изменена в %2$s." + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:" + +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal line" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:214 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "разделитель первой линии недоступен" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Выход за пределы ограничителя" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n" +"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n" +"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n" +"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Ожидается числовое значение." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Несбалансированные скобки" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Пожалуйста, укажите целое число." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Ожидается целое число." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Попробуйте один из %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом " +"роде" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из " +"trblTRBL" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего " +"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Введите что-то, например \\color{white}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last или число" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при " +"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when " +"defining a listing inset)" + +# ? +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при " +"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка " +"(при определении вставки листинга)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Параметр %1$s: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s " + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Новая страница (\\newpage)" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Разрыв страницы" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Новая страница (\\clearpage)" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Очистить обе страницы" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Список обозначений" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Описание:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Сортировка:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:268 +msgid "note" +msgstr "заметка" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "HPhantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "VPhantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "hphantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "vphantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 +msgid "elsewhere" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 +msgid "BROKEN: " +msgstr "СЛОМАНО:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ссылка: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Уравнение" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "Ссылка на формулу: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Стр. от:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Текстовый номер страницы" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "ТекстСтр.:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ссылка+Текст:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Formatted" +msgstr "Форматирование" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Format: " +msgstr "&Формат:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Reference to Name" +msgstr "Перекрёстная ссылка" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "NameRef:" +msgstr "Название:" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Неразрывный пробел" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Quad Space" +msgstr "Quad Space" + +# ? +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Пробел в 2em|р" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Enspace" +msgstr "Enspace" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enskip" +msgstr "Enskip" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Неизвестный тип содержания" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4701 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "обтекать: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "обтекать" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Не показывается." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Масштабирование и др..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Готов отображать" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Файл не найден!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Ошибка загрузки файла в память" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Нет изображения" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Предварительный просмотр готов" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[единица измерения]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "пункт Дидо" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[единица измерения]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "пика" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "пункт" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "От ширины текста в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "От ширины столбца в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "От ширины страницы в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "От ширины строки в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "От высоты текста в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "От высоты страницы в %" + +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search error" +msgstr "Ошибка поиска" + +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Искомое выражение пусто" + +#: src/lyxfind.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "String found." +msgstr "Строка не найдена!" + +#: src/lyxfind.cpp:379 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Строка была заменена." + +#: src/lyxfind.cpp:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " строк было заменено." + +#: src/lyxfind.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." + +#: src/lyxfind.cpp:1372 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "Строка не найдена!" + +#: src/lyxfind.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Модуль не найден!" + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Макрокоманда: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (не установлен)" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 +msgid "Only one row" +msgstr "Только одну строку" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 +msgid "Only one column" +msgstr "Только одну колонку" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Нет гор. линии для удаления" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Нет верт. линии для удаления" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "Окружение gather" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 +msgid "No number" +msgstr "Нет числа" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 +msgid "Number" +msgstr "Нумерация" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Стандарт[[mathref]]" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Красивая ссылка" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "ФорматСсылки:" + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "необязательное" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "матемематическая макрокоманда" + +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Невозможно открыть указанный документ\n" +"%1$s." + +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Аннотация: " + +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Ссылки: " + +#: src/support/debug.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" +msgstr "Нет отладочного сообщения" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Общая информация" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Инициализация программы" + +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Обработка событий клавиатуры" + +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Обработка GUI" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Читаем конфигурационный файл" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Клавиатурные сокращения" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Математический редактор" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Обработка шрифтов" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Загрузка класса документа" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Управление версиями" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Внешний интерфейс управления" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Механизм отмены/возврата" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Команды пользователя" + +#: src/support/debug.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Лексический анализатор LyX" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Информация о зависимостях" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Вкладки LyX" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Файлы, которые использует LyX" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "События рабочей области" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Преобразование и загрузка изображений" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Начать/Остановить слежение" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Профилирование RowPainter" + +#: src/support/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "отладка прокрутки" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Математические макрокоманды" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Локаль/Интернационализация" + +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Механизм копрования/вставки выделения" + +#: src/support/debug.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Найти и заменить" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)" + +#: src/support/lstrings.cpp:1295 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "ru" + +#: src/support/os_win32.cpp:444 +msgid "System file not found" +msgstr "Системный файл не найден" + +#: src/support/os_win32.cpp:445 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Невозможно загрузить shfolder.dll\n" +"Установите пожалуйста." + +#: src/support/os_win32.cpp:450 +msgid "System function not found" +msgstr "Системная функция не найдена" + +#: src/support/os_win32.cpp:451 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n" +"Незнаю как продолжить. Извините." + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Неизвестный пользователь" + +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Список из %1$s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "неизвестен" + +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Формат|Ф" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Документы|Д" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Выборочно...|В" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Повторить|П" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Вырезать|В" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Копировать|К" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Вставить|с" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Найти и заменить...|Н" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Формат таблицы|т" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Тезаурус..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Статистика...|с" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Начать/Остановить слежение" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Отмеченное как строки|с" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Линия сверху|С" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Линия снизу|С" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Линия слева|л" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Линия справа|п" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Выравнивание|В" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Удалить строку|У" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Скопировать строку" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Поменять местами строки" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Удалить столбец|о" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Скопировать столбец" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Поменять местами столбцы" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Выровнять|В" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Добавить строку|с" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Добавить столбец|о" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Математика" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, упростить" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, выделить множители" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, численно оценить" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Блок уравнений|у" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Окружение align|В" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Окружение alignat" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Окружение flalign|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Окружение gather" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Специальный символ|ц" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Короткое заглавие" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Элемент указателя|у" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Элемент списка обозначений" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Списки и содержания|C" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Код TeX|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Мини-страница|и" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Табличный материал|Т" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Плавающий объект|л" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Включить файл|к" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Вставить файл|с" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Внешний материал...|В" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Мягкий перенос|я" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Вертикальный отступ..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Разрыв строки|Р" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Неразрывный дефис|п" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Одинарная кавычка" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Прямая кавычка|П" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Горизонтальная линия" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Изменить шрифт|ш" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Обычный математический шрифт" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Математический каллиграфический" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Математическая фрактура" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Математический с засечками" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Математический без засечек" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Математический полужирный" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Обычный шрифт текста" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Обтекаемое изображение" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Принять все изменения|в" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Отклонить все изменения|о" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Символ...|С" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Абзац...|А" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Документ...|Д" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Таблица...|Т" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Выделительный|В" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Прописной|П" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Полужирный|ж" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Начать приложение здесь|п" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Обновить|О" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Информация о LaTeX|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Встроенные объекты" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Настройки..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Выйти из LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d слов проверено." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Одно слово проверено." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Проверка правописания завершена" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Character: " -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Искомое выражение пусто" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при " +#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $" +#~ "$FName -- название входного файла. Если указано \"\", используется " +#~ "внутренняя подпрограмма." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ" +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Строка не найдена!" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 -msgid "Table Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ" +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Модуль не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#, fuzzy +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Строка не найдена!" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "" +#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Affiliation" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -msgid "Filtering layouts with \"" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "Прописная гамма" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "Прописная дельта" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 -msgid "auto" -msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "альтернативная тэта" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:937 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946 -msgid "off" -msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ" +#, fuzzy +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "Прописная лямбда" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "альтернативное пи" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "альтернативное пи" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 #, fuzzy -msgid "version " -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "конечная сигма" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 -msgid "unknown version" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "альтернативный эпсилон" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "альтернативная фи" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "Фарси" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "Прописная омега" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\"" +#, fuzzy +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213 -msgid "Select template file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "комментарий" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" +#, fuzzy +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "Открытая вкладка" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" +#, fuzzy +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Открыть...|О" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235 -msgid "Document not loaded." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!" +#, fuzzy +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271 -msgid "Select document to open" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Использовать &babel" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ." +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Глобально" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Institute" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349 #, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "E-Mail" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "схема" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "чертеж" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" -"\n" -"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "график" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "Химия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Оба края" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466 -msgid "imported." -msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Структура" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468 #, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 -msgid "Select file to insert" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "Internet Address Reference" +#~ msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Name (First Name)" +#~ msgstr "Имя" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 -msgid "&Rename" -msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ" +#, fuzzy +#~ msgid "Name (Surname)" +#~ msgstr "Отчество" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n" -"\n" -"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?" +#, fuzzy +#~ msgid "Lowercase" +#~ msgstr "строчные|с" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 -msgid "Rename and save?" -msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?" +#, fuzzy +#~ msgid "Marginnote" +#~ msgstr "Примечание на полях|я" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 -msgid "&Retry" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +#, fuzzy +#~ msgid "AllCaps" +#~ msgstr "Капитель" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n" -"\n" -"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?" +#, fuzzy +#~ msgid "SmallCaps" +#~ msgstr "Капитель" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 -msgid "&Discard" -msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Имя" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 -msgid "All documents saved." -msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Отчество" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Буквально" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 -msgid "DocBook Source" -msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 -msgid "Literate Source" -msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Предварительный просмотр|#П" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149 -msgid " (changed)" -msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Ссылка на источник" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153 -msgid " (read only)" -msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Колонок" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1240 #, fuzzy -msgid "Close File" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Сводка" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1633 #, fuzzy -msgid "Hide tab" -msgstr "ÄÅÌØÔÁ" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Element:Month" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1635 #, fuzzy -msgid "Close tab" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Сводка" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "msnumber" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "День выпуска" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 -msgid "No Group" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Месяцы выпуска" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 -msgid "No Document Open!" -msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Элемент:CODEN" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 -msgid "Master Document" -msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Код" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Заглавие" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 #, fuzzy -msgid "Other Lists" -msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ" +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Код" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984 -msgid "No Table of contents" -msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 #, fuzzy -msgid "Other Toolbars" -msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð" +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040 #, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Ключевое слово" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 #, fuzzy -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Элемент:Orgdiv" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599 #, fuzzy -msgid "No action defined!" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Отчество" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 -msgid "space" -msgstr "ÐÒÏÂÅÌ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Улица" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 -msgid "Invalid filename" -msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "&Размещение:" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ " -"ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Элемент:Состояние" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Вставить" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Вхождение" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411 #, fuzzy -msgid "All Files " -msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Каталоги" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49 -msgid "Table of Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Элемент:Email" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 #, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË" +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Клавиатура" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 #, fuzzy -msgid "List of Graphics" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Подпись" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 #, fuzzy -msgid "List of Equations" -msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×" +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 #, fuzzy -msgid "List of Footnotes" -msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Element:GuiMenuItem" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 #, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "сноска" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 #, fuzzy -msgid "List of Indexes" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Комментарий" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 #, fuzzy -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Заметка" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 #, fuzzy -msgid "List of Notes" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Открытая вкладка" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 #, fuzzy -msgid "List of Citations" -msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "На&чертание:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Labels and References" -msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "обтекать" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 #, fuzzy -msgid "List of Branches" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Выравнивание" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "mu" -#: src/insets/Inset.cpp:333 -msgid "Opened inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Горячая &клавиша" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Горячие клавиши" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Примечение" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Толкование" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Open Databases?" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "СтильСимвола:Понятия" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Databases:" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "СтильСимвола:Значение" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Style File:" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Прописной" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Lists:" -msgstr "óÐÉÓÏË" +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "СтильСимвола:Strong" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "included in TOC" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 -msgid "Export Warning!" -msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Норвежский" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Нюноршк" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "Главный документ" -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 -msgid "simple frame" -msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Ключевые слова" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 #, fuzzy -msgid "frameless" -msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ" +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 #, fuzzy -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ" +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy -msgid "oval, thin" -msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "&Доступные ветки:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 #, fuzzy -msgid "oval, thick" -msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "&Ширина:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "drop shadow" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "Эсперанто" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy -msgid "shaded background" -msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Ошибка" + +#, fuzzy +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Все файлы" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" + +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Пустой" + +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Найти:" + +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter" + +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete" + +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Уда&лить" + +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "&Язык по умолчанию:" + +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов" + +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Команда &BibTeX:" + +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):" + +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):" + +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "" +#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "double frame" -msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&DPI экрана:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:112 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "" +#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" +#~ "\"." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Программа проверки &правописания:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 -msgid "Branch: " -msgstr "÷ÅÔËÁ: " +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "óÓÙÌËÁ: " +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Перейти к метке" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 -msgid "branch" -msgstr "÷ÅÔËÁ" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Объединить ячейки" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Настройки листинга" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "CharStyle:Учреждение" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ" +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "CharStyle:E-Mail" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 -msgid "Left-click to collapse the inset" -msgstr "" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 -msgid "Left-click to open the inset" -msgstr "" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: " +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 #, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Стр. от:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Incompatible command name." -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "Стр. от:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 #, fuzzy -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +#~ msgid "LangHeader" +#~ msgstr "Шапка" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 #, fuzzy -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: " +#~ msgid "Language Header:" +#~ msgstr "Левая шапка" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "&Язык:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LastLanguage" +#~ msgstr "Язык" -#: src/insets/InsetERT.cpp:66 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Last Language:" +#~ msgstr "&Язык:" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "LangFooter" +#~ msgstr "Подвал:" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Encl." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 -msgid "float: " -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " +#~ msgid "End of CV" +#~ msgstr "Конец резюме" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Улица" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 -msgid "float" -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Land" + +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" + +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 #, fuzzy -msgid " (sideways)" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Копий" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 #, fuzzy -msgid "subfloat: " -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Копии:" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!" +#, fuzzy +#~ msgid "EmptySection" +#~ msgstr "Раздел" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Section" +#~ msgstr "Раздел" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "CloseSection" +#~ msgstr "Выделенная область" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -msgid "footnote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" +#, fuzzy +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Выделенная область" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Имя" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Element:Fname" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Название файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:340 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Ссылка на источник" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:343 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "msnumber" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 -msgid "Recursive input" -msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Element:Issue-day" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Элемент:месяцы выпуска" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Заглавие" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Different textclasses" -msgstr "Subjectclass" +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Код" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Вставить" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Каталоги" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Information regarding " -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Клавиатура" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 -msgid "yes" -msgstr "ÄÁ" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Выборочно:Примечание" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 -msgid "no" -msgstr "ÎÅÔ" +#~ msgid "Custom:Glosse" +#~ msgstr "Выборочно:Толкование" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "СтильСимвола:Noun" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "СтильСимвола:Emph" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "СтильСимвола:Code" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Пробел|П" -#: src/insets/InsetListings.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Вставить|В" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 -msgid "A value is expected." -msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ." +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Разложить вклейку|Р" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Просмотреть DVI" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\"" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\"" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ." +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Просмотреть PostScript" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 -msgid "An integer is expected." -msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ." +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Обновить PostScript" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX." +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX." +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "Указанный документ\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "не может быть прочтен." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÚ %1$s." +#~ msgid "&Keep it" +#~ msgstr "&Оставить" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉÎ ÉÚ %1$s." +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Файл запрошенный этим документом,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n" +#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n" +#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n" +#~ "за более детальной информацией.\n" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s." +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s." +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s." +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "Рамка подписи" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n" +#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n" +#~ "Возможно, он был неверно настроен?" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" +#~ "\"." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: " +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. " +#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с " +#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: " +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)" +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)" +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Clear Double Page" -msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Настройки ветки" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Nom" -msgstr "îÅÔ" +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Указать длину" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Параметры кода TeX" -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" +#~ msgid "Float Settings" +#~ msgstr "Настройки плавающих объектов" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Настройки горизонтального отступа" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Тонкий пробел" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "óÓÙÌËÁ: " +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Средний пробел" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Толстый пробел" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: " +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Пробел" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Гиперссылка" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Метка" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX." -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Interword Space" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (библиотека)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Protected Space" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (библиотека)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Thin Space" -msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô" +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Quad Space" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "QQuad Space" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Ошибка проверки правописания" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Enspace" -msgstr "ÐÒÏÂÅÌ" +#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" +#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Enskip" -msgstr "ÐÒÏÂÅÌ" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n" +#~ "Возможно она была завершена принудительно." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!" +#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" +#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Настройки вертикального отступа" + +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Нет содержания" + +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" + +#~ msgid "" +#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" +#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +#~ "%1$s." + +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка-блок" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" + +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" + +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" + +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта" + +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка сноски" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Неизвестная информация буфера" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3054 -msgid "Opened table" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "QQuad Space" -#: src/insets/InsetText.cpp:206 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Открытая таблица" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 -msgid "Vertical Space" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ" +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -msgid "wrap: " -msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: " +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Толкование" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 -msgid "wrap" -msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "Шаблон теоремы" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -msgid "Not shown." -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ." +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Теорема #:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 -msgid "Loading..." -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..." +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Лемма #:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..." +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Вывод #:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..." +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Предложение #:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..." +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Предположение #:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 -msgid "Ready to display" -msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Критерий #:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 -msgid "No file found!" -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Факт #:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Аксиома #:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Определение #:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Пример #:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 -msgid "No image" -msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Условие #:" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:96 -msgid "Preview loading" -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..." +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Проблема #:" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:99 -msgid "Preview ready" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Упражнение #:" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:102 -msgid "Preview failed" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Замечание #:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Утверждение #:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "ÐÕÎËÔ" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Заметка #:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Нотация #:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Вариант #:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "ÍÍ" +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Заметка в подвал" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "ÐÉËÁ" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" +#~ "%2$s" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "ÓÍ" +#, fuzzy +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Шапка:" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#, fuzzy +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#, fuzzy +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %" +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %" +#, fuzzy +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Нормальный:" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %" +#, fuzzy +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Телефон" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %" +#, fuzzy +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %" +#, fuzzy +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Дата" -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff" -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search string is empty" -msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ" +#, fuzzy +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede" -#: src/lyxfind.cpp:299 -msgid "String has been replaced." -msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ." +#, fuzzy +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss" -#: src/lyxfind.cpp:302 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ." +#, fuzzy +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlagen" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Текст" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Улица" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350 -msgid "Only one row" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" +#, fuzzy +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Land" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356 -msgid "Only one column" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ" +#, fuzzy +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "Обратный адрес" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 -msgid "No hline to delete" -msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373 -msgid "No vline to delete" -msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 -msgid "No number" -msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'" +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Адрес:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'" +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)" +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)" +#, fuzzy +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "Файл не найден!" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "Создать" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 #, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ" +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "&Переключить всё" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 -msgid "math macro" -msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ" +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "&Выбрать..." -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n" -"%1$s." +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Количество ко&пий:" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: " +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "&Рубленый:" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "óÓÙÌËÉ: " +#, fuzzy +#~ msgid "Grou&p Name:" +#~ msgstr "&Имя:" -#: src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "Драйвер &PostScript:" -#: src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Добавить параметр" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" +#, fuzzy +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI" +#, fuzzy +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex" +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Убрать необязательный параметр" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×" +#, fuzzy +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "Изображение" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "table" +#~ msgstr "Таблица" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "Алгоритм" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "Таблица" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff" +#, fuzzy +#~ msgid "keywords" +#~ msgstr "Ключевые слова" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "User commands" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "Содержание|д" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX" +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "Вопросы и ответы|ы" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ" +#, fuzzy +#~ msgid "Slidecontents" +#~ msgstr "Содержимое слайда" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "Progress Contents" +#~ msgstr "ProgressContents" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "Backreference by pa&ge number" +#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ" +#~ msgid "American" +#~ msgstr "Американский" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ" +#, fuzzy +#~ msgid "Austrian (old spelling)" +#~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Change tracking" -msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ" +#~ msgid "Austrian" +#~ msgstr "Австрийский" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ" +#~ msgid "British" +#~ msgstr "Британский" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "Канадский" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Gruß:" +#~ msgstr "Gruss" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Math macros" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ" +#, fuzzy +#~ msgid "Reference\t" +#~ msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" +#~ msgstr "АдресОтправителя" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" +#~ msgstr "Обратный адрес" -#: src/support/debug.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Обратный адрес" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "All debugging messages" -msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Postvermerk" -#: src/support/debug.cpp:114 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/support/filetools.cpp:247 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "ru" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" +#~ msgstr "IhrSchreiben" -#: src/support/os_win32.cpp:297 -msgid "System file not found" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" +#, fuzzy +#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "MeinZeichen" -#: src/support/os_win32.cpp:298 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n" -"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ." +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Unterschrift" -#: src/support/os_win32.cpp:303 -msgid "System function not found" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Stadt:" +#~ msgstr "Stadt" -#: src/support/os_win32.cpp:304 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ" +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "LaTeX по умолчанию" + +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "Сохранять временные файлы *roff" #, fuzzy -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" + +#~ msgid "" +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "Формат был изменён из\n" +#~ "%1$s в %2$s\n" +#~ "из-за преобразования класса из\n" +#~ "%3$s в %4$s" #, fuzzy -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "Стиль символов" #, fuzzy -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Неизвестная команда" #, fuzzy -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" #, fuzzy -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" #~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX" +#~ msgstr "Показывать изображение в LyX" #~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ" +#~ msgstr "Цветность" #~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ" +#~ msgstr "Одноцветное" #~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ" +#~ msgstr "Чёрно-белое" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:" +#~ msgstr "&Дисплей:" #~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:" +#~ msgstr "Масштаб:" #, fuzzy #~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ" +#~ msgstr "Цветность" #~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" +#~ msgstr "Не показывать" #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" +#~ msgstr "Неизвестное слово:" #, fuzzy #~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +#~ msgstr "Неизвестная команда" #, fuzzy #~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +#~ msgstr "Элемент списка обозначений" #, fuzzy #~ msgid "Clear group" -#~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)" +#~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)" #~ msgid " (auto)" -#~ msgstr " (Á×ÔÏ)" +#~ msgstr " (авто)" #~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other floats: " -#~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ" +#~ msgstr "Простой текст" #, fuzzy #~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ" +#~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" #~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ" +#~ msgstr "Редактировать файл внешне" #~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..." +#~ msgstr "Р&едактировать файл..." #~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#~ msgstr "Просмотр в LyX" #, fuzzy #~ msgid "Movie" -#~ msgstr "âÏÌØÛÅ" +#~ msgstr "Больше" #~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" +#~ msgstr "<- Оч&истить" #~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" +#~ msgstr "&Применить" #~ msgid "Clear" -#~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" +#~ msgstr "Оч&истить" #~ msgid "EmbeddedFiles" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ" +#~ msgstr "Встроенные объекты" #, fuzzy #~ msgid "Extra embedded files:" -#~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!" +#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!" #~ msgid "Add" -#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ" +#~ msgstr "Добавить" #, fuzzy #~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "éÍÑ" +#~ msgstr "Имя" #~ msgid "&Center" -#~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +#~ msgstr "По середине" #, fuzzy #~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#~ msgstr "Невозможно прочесть документ" #, fuzzy #~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!" +#~ msgstr " запись внедрённых файлов!" #, fuzzy #~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!" +#~ msgstr "Ошибка записи файла!" #, fuzzy #~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgstr "Выделить внешний файл" #, fuzzy #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" #~ msgstr "" -#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +#~ "Документ %1$s уже существует.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ "Хотите перезаписать его?" #, fuzzy #~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ" +#~ msgstr "Просмотр файла невозможен" #, fuzzy #~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #~ msgid "Update embedded file?" -#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?" +#~ msgstr "Обновить внедрённый файл?" #, fuzzy #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" #~ msgstr "" -#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +#~ "Документ %1$s уже существует.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ "Хотите перезаписать его?" #, fuzzy #~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" #~ msgstr "" -#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +#~ "Документ %1$s уже существует.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ "Хотите перезаписать его?" #, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ" +#~ msgstr "Просмотр файла невозможен" #, fuzzy #~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#~ msgstr "Напечатать все страницы" #, fuzzy #~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!" +#~ msgstr "Ошибка записи файла!" #, fuzzy #~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +#~ msgstr "Резервный каталог" #~ msgid "Embedded Files" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" +#~ msgstr "Встроенные файлы" #, fuzzy #~ msgid "Embedded layout" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" +#~ msgstr "Встроенные файлы" #, fuzzy #~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!" +#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!" #, fuzzy #~ msgid " (embedded)" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ" +#~ msgstr "пробел" #~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ" - -#~ msgid "%1$s could not be read." -#~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ." +#~ msgstr "Документ невозможно прочесть" #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" - -#~ msgid "All files (*)" -#~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)" +#~ msgstr "Следующая команда" #, fuzzy #~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î" +#~ msgstr "Настроить...|Н" #~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î" +#~ msgstr "Новая строка|Н" #~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" +#~ msgstr "Разрыв строки|Р" #~ msgid "line break" -#~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +#~ msgstr "разрыв строки" #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" #, fuzzy #~ msgid "Embedded files:" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" +#~ msgstr "Встроенные файлы" #~ msgid "Links" -#~ msgstr "óÓÙÌËÉ" +#~ msgstr "Ссылки" #~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç" +#~ msgstr "Горизонтальное заполнение|Г" #~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ" +#~ msgstr "Поменять местами строки" #~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ" - -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" +#~ msgstr "Поменять местами столбцы" #, fuzzy #~ msgid "true" -#~ msgstr "õÌÉÃÁ" +#~ msgstr "Улица" #, fuzzy #~ msgid "false" -#~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" +#~ msgstr "Вариант" #, fuzzy #~ msgid "&float" -#~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Float" -#~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#~ msgstr "плавающий объект" #~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË" +#~ msgstr "По&дрисунок" #~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения" #~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +#~ msgstr "По&дпись:" #, fuzzy #~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT" +#~ msgstr "Показывать содержимое ERT" #, fuzzy #~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó" +#~ msgstr "Встроенный в строку|с" #, fuzzy #~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ" +#~ msgstr "Входная ко&дировка" #, fuzzy #~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" +#~ msgstr "Рамка" #, fuzzy #~ msgid "&Framed" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" +#~ msgstr "Рамка" #, fuzzy #~ msgid "Box with shaded background" -#~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" +#~ msgstr "затенённый фон" #, fuzzy #~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" +#~ msgstr "&Сохранить" #, fuzzy #~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:" +#~ msgstr "Размер &бумаги:" #, fuzzy #~ msgid "L&ine spacing:" -#~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:" +#~ msgstr "&Междустрочный промежуток:" #, fuzzy #~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "ã×ÅÔÁ" +#~ msgstr "Цвета" #, fuzzy #~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "ëÏÐÉÉ" +#~ msgstr "Копии" #, fuzzy #~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×" +#~ msgstr "Форматы файлов" #, fuzzy #~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" +#~ msgstr "Ф&ормат:" #, fuzzy #~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "&éÍÑ:" +#~ msgstr "&Имя:" #, fuzzy #~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" +#~ msgstr "Дополнительные &параметры:" #, fuzzy #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" +#~ msgstr "Восстановить позиции курсора" #, fuzzy #~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" +#~ msgstr "Восстановить позиции курсора" #, fuzzy #~ msgid " every" -#~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +#~ msgstr "Перекрытие" #, fuzzy #~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ" +#~ msgstr "Отступ" #~ msgid "Pixmap Cache" -#~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ" +#~ msgstr "Кэш растровых изображений" #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" -#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ" +#~ msgstr "Использовать кэш растровых изображений" #, fuzzy #~ msgid "&URL:" @@ -20687,234 +26550,227 @@ msgstr " #, fuzzy #~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "ûÒÉÆÔ: " +#~ msgstr "Шрифт: " #, fuzzy #~ msgid "Step \\arabic{step}." -#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +#~ msgstr "Подраздел" #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Prop \\arabic{prop}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Question \\arabic{question}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Определение" #, fuzzy #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +#~ msgstr "Пример" #, fuzzy #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ" +#~ msgstr "Вывод" #, fuzzy #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Утверждение" #, fuzzy #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #, fuzzy #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Предположение" #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem." +#~ msgstr "Теорема \\thetheorem." #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}." - -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem." +#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}." #, fuzzy #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ" +#~ msgstr "Вывод" #, fuzzy #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Утверждение" #, fuzzy #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Предположение" #, fuzzy #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Определение" #, fuzzy #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +#~ msgstr "Пример" #, fuzzy #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #, fuzzy #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +#~ msgstr "Подраздел" #, fuzzy #~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" +#~ msgstr "Пурпурный" #, fuzzy #~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ" +#~ msgstr "Хорватский" #, fuzzy #~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" +#~ msgstr "Рамка" #, fuzzy #~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È" +#~ msgstr "Сохранить|х" #, fuzzy #~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#~ msgstr "&Вставить" #, fuzzy #~ msgid "Binomial\t\\choose" -#~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom" +#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" #~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ " +#~ msgstr "Невозможно загрузить класс документа " #~ msgid "" #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " #~ "loaded." #~ msgstr "" -#~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ " -#~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ." +#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не может быть " +#~ "загружен." #, fuzzy #~ msgid "page break" -#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +#~ msgstr "Разрыв страницы" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "" -#~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n" +#~ "Нельзя сохранить документ %1$s.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?" +#~ "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -20922,178 +26778,156 @@ msgstr " #~ "\n" #~ "Do you want to revert to the saved version?" #~ msgstr "" -#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +#~ "Документ %1$s уже существует.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ "Хотите перезаписать его?" #, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" - -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:" +#~ msgstr "Печатать документ" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ" +#~ msgstr "Разделители" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ" +#~ msgstr "Вставить матрицу" #, fuzzy #~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "ëÏÐÉÉ" +#~ msgstr "Копии" #, fuzzy #~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "âÌÏË" +#~ msgstr "Блок" #, fuzzy #~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ" +#~ msgstr "Блок-абзац" #, fuzzy #~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ" +#~ msgstr "Блок-абзац" #, fuzzy #~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +#~ msgstr "Двойной" #, fuzzy #~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" #~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: " +#~ msgstr "Неизвестное название вкладки: " #~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ " +#~ msgstr "Листинг программы " #, fuzzy #~ msgid "Framed" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" - -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ" +#~ msgstr "Рамка" #~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ" +#~ msgstr "Открытая вкладка теоремы" #, fuzzy #~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)" +#~ msgstr "По умолчанию (нумерация)" #, fuzzy #~ msgid "Outer" -#~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:" +#~ msgstr "&Снаружи:" #, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +#~ msgstr "Настройки плавающих объектов" #~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×." +#~ msgstr "Выделенный фрагмент содержит %1$d слов." #~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×." +#~ msgstr "Документ содержит %1$d слов." #~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ." +#~ msgstr "Одно слово в выделении." #~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." +#~ msgstr "Одно слово в документе." #~ msgid "Count words" -#~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×" +#~ msgstr "Количество слов" #~ msgid " error while writing embedded files." -#~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×." +#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов." #, fuzzy #~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#~ msgstr "Внешний объект" #, fuzzy #~ msgid "Embed selected files" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid "Do not embed selected files" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!" +#~ msgstr "Ошибка записи внедрённых файлов!" #, fuzzy #~ msgid "Update selected file with external files" -#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgstr "Выделить внешний файл" #, fuzzy #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref" -#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#~ msgstr "Дополнительные параметры" #, fuzzy #~ msgid "&Right" -#~ msgstr "óÐÒÁ×Á" +#~ msgstr "Справа" #, fuzzy #~ msgid "&Number of needed lines (optional):" -#~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +#~ msgstr "Нужное количество строк" #, fuzzy #~ msgid "&Overhang (optional):" -#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +#~ msgstr "Ширина" #, fuzzy #~ msgid "Case." -#~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" +#~ msgstr "Вариант" #, fuzzy #~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ." +#~ msgstr "Алгоритм." #, fuzzy #~ msgid "framed" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" +#~ msgstr "Рамка" #, fuzzy #~ msgid "Embedded Files|E" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" - -#, fuzzy -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ" +#~ msgstr "Встроенные файлы" #~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ" +#~ msgstr "Ошибка кодировки" #, fuzzy #~ msgid "\\begin_file is missing" -#~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +#~ msgstr "\\begin_header отсутствует" #, fuzzy #~ msgid "Manifest error" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +#~ msgstr "Ошибка LaTeX" #, fuzzy #~ msgid "\\begin_manifest is missing" -#~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +#~ msgstr "\\begin_documen отсутствует" #, fuzzy #~ msgid "All file (*.*)" -#~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)" +#~ msgstr "Все файлы (*)" #, fuzzy #~ msgid "Select a file to embed" -#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#~ msgstr "Выберите файл для вставки"