X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=912dd9d42640a8a5a3e3768819db8b30dace9b13;hb=3417702346ee70e9f09bd472f3f826d41b37f6ef;hp=70d67d549e6725e6e5aef1c84554e7a318073d5c;hpb=b2c24542b11e4a30f6fd603a7219d1341ba390fb;p=lyx.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 70d67d549e..912dd9d426 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,2904 +4,3678 @@ # Core author Vitaly Lipatov , 2001-2003, 2004, 2005. # Modified by Andrew Zabolotny , 2002. # Modified by Andrey V. Panov , 2007. +# Modified by Nick A. Gusev and Valeriy Kruchko , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-29 16:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n" -"Last-Translator: Andrey V. Panov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-14 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 14:00+0300\n" +"Last-Translator: Sergey Tereschenko \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" +msgstr "Версия" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ" +msgstr "Версия указывается здесь" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 +msgstr "Авторское право" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294 msgid "&Close" -msgstr "&úÁËÒÙÔØ" +msgstr "&Закрыть" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&ðÕÓÔÏÊ" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819 -#: src/Buffer.cpp:2490 src/Buffer.cpp:2514 src/Buffer.cpp:2549 -#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:133 -msgid "&Cancel" -msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "Ключ библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323 msgid "&Label:" -msgstr "&íÅÔËÁ:" +msgstr "&Метка:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" -msgstr "&ëÌÀÞ" +msgstr "&Ключ" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" -msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgstr "Стиль &ссылок на источник" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "По умолчанию (численный)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" -msgstr "" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Стиль natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "óÔÉÌØ natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ" +msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ" +msgstr "Библиография по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 -msgid "&Add" -msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Библиография" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772 -#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 -msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 +#, fuzzy +msgid "&Processor:" +msgstr "&Защита:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 +#, fuzzy +msgid "Select a processor" +msgstr "Выберите файл" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +msgid "&Options:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." -msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." +msgstr "&Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Стиль BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "Ст&иль" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Выберите файл стиля" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..." +msgstr "Раздел библиографии содержит..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" -msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:" +msgstr "&Содержание:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "all cited references" -msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "все процитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all uncited references" -msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "все непроцитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202 msgid "all references" -msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "все ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Добавить библиографию в содержание" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Добавить библиографию в &содержание" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "Do&wn" +msgstr "В&низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +msgid "&Up" +msgstr "&Вверх" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +msgstr "Используемая база данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "óÔÉÌØ BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "óÔ&ÉÌØ" +msgstr "Базы &данных" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 -msgid "&Up" -msgstr "&÷×ÅÒÈ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Do&wn" -msgstr "÷ÎÉÚ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "Разрешить разрыв страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691 msgid "Left" -msgstr "óÌÅ×Á" +msgstr "Слева" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692 msgid "Center" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +msgstr "По середине" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693 msgid "Right" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +msgstr "Справа" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" -msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Растянуть" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ" +msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248 msgid "Top" -msgstr "÷ÅÒÈ" +msgstr "Верх" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:253 msgid "Middle" -msgstr "ãÅÎÔÒ" +msgstr "Центр" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258 msgid "Bottom" -msgstr "îÉÚ" +msgstr "Низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "&âÌÏË:" +msgstr "&Блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:" +msgstr "Содержимое:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ" +msgstr "Вертикальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089 -msgid "&Apply" -msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Горизонтальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" -msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:" +msgstr "&Высота:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:" +msgstr "Внутренний блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" -msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +msgstr "&Декорирование" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" -msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:" +msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 msgid "Height value" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" +msgstr "Высота" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" -"÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +"Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:944 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939 msgid "None" -msgstr "îÅÔ" +msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Parbox" -msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ" +msgstr "Блок-абзац" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" +msgstr "Мини-страница" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" -msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×" +msgstr "Поддерживаемые типы блоков" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:" +msgstr "Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +msgstr "Выбрать вашу ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 +msgid "&New:" +msgstr "&Создать:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 #, fuzzy -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ" +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 #, fuzzy +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Расширенная таблица символов" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Доступные ветки:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Переключить выбранную ветку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Де)активировать" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Добавить новую ветку к списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Установить или изменить цвет фона" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Изменить цвет..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3509 +#: src/Buffer.cpp:3520 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 #, fuzzy -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -msgid "(&De)activate" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Re&name..." +msgstr "Пе&реименовать" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Добавить новую ветку к списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Выделенное:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Добавить новую ветку к списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 -msgid "Define or change background color" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989 +#: src/Buffer.cpp:2154 src/Buffer.cpp:3493 src/Buffer.cpp:3539 +#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2495 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991 src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отменить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Расширенная таблица символов" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "ûÒÉÆÔ: " +msgstr "Шрифт: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" -msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgstr "Ра&змер:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:949 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1962 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2991 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2057 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +msgstr "Крохотный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" -msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ" +msgstr "Миниатюрный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" -msgstr "íÅÌËÉÊ" +msgstr "Мелкий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgstr "Нормальный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ" +msgstr "Великий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" +msgstr "Огромный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ" +msgstr "Громадный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ" +msgstr "Гигантский" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "úÁËÁÚÞÉË" +msgstr "&Нестандартный маркер:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" -msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr "&Уровень: " #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:" +msgstr "Изменить:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ" +msgid "Go to previous change" +msgstr "Перейти к предыдущему изменению" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "Предыдущее изменение" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Перейти к следующему изменению" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +msgstr "следующее изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +msgstr "Принять это изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" -msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ" +msgstr "&Принять" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +msgstr "Отклонить это изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" -msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ" +msgstr "&Отклонить" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Семейство шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" -msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" +msgstr "&Семейство:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Начертание шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" -msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:" +msgstr "На&чертание:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×" +msgstr "Серия шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 msgid "Language" -msgstr "ñÚÙË" +msgstr "Язык" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Цвет шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" -msgstr "&ñÚÙË:" +msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&óÅÒÉÑ:" +msgstr "&Серия:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" -msgstr "&ã×ÅÔ:" +msgstr "&Цвет:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" -msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ" +msgstr "Никогда не переключаются" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Размер шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" +msgstr "Другие параметры шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ" +msgstr "Переключаются" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" -msgstr "&äÒÕÇÉÅ:" +msgstr "&Другие:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×Ó£Í ×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ" +msgstr "переключить шрифт на всём вышеперечисленном" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" -msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£" +msgstr "&Переключить всё" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" +msgstr "Применять каждое изменение автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Принять изменения немедленно" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2946 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 +msgid "&Apply" +msgstr "&Применить" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +msgstr "Закрыть" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -msgid "Search Citation" -msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Доступные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 -msgid "F&ind:" -msgstr "&îÁÊÔÉ:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "&Выбранные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Go!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (попробуйте Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 #, fuzzy -msgid "Search Field:" -msgstr "ðÏÉÓË" +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 -msgid "All Fields" -msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "&Вниз" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Entry Types:" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Применить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "All Entry Types" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Стиль ссылок на источник:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Использовать стиль цитат Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 -msgid "Formatting" -msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +msgid "Text &before:" +msgstr "Текст &перед:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Текст для размещения перед ссылкой" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Текст после:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Текст для размещения после ссылки" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 msgid "List all authors" -msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×" +msgstr "Список всех авторов" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×" +msgstr "&Полный список авторов" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" +msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 msgid "Force u&pper case" -msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" +msgstr "&Верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +msgid "Search Citation" +msgstr "Поиск ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 #, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:" +msgid "Searc&h:" +msgstr "Поле поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 #, fuzzy -msgid "Text a&fter:" -msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:" +msgid "&Search" +msgstr "Ошибка поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Search field:" +msgstr "Поле поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 #, fuzzy -msgid "App&ly" -msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" +msgid "All fields" +msgstr "Все поля" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#, fuzzy +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +#, fuzzy +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 -msgid "The Enter key works, too" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Entry types:" +msgstr "Типы записей:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "All entry types" +msgstr "Все типы записей" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +#, fuzzy +msgid "Search as you &type" +msgstr "Искать во время &ввода текста" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "ColorUi" +msgstr "Цветное" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font colors" +msgstr "Цвет шрифта" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Main text:" +msgstr "Только текст" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +#, fuzzy +msgid "Click to change the color" +msgstr "Установить или изменить цвет фона" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Default..." +msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 -msgid "The delete key works, too" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +msgid "Revert the color to the default" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 -msgid "D&elete" -msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "R&eset" +msgstr "Сбросить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ" +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Серое" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ" +msgid "&Change..." +msgstr "Изменить:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 -msgid "&Down" -msgstr "÷ÎÉÚ" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Background colors" +msgstr "Фон" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Стр. от:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "затенённый блок" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&òÁÚÍÅÒ:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "&New Document:" +msgstr "Создать документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "&Old Document:" +msgstr "Документ-потомок" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "N&ew Document" +msgstr "Создать документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Документ-потомок" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " -msgstr "ëÏÄ TeX: " +msgstr "Код TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" -msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ" +msgstr "Сопоставлять типы ограничителей" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" -msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ" +msgstr "&Сохранять сопоставленное" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "&Размер:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Вставить ограничители" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "&Вставить" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" +msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ" +msgstr "Использовать умолчания для класса" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1089 msgid "Display" -msgstr "÷ÉÄ" +msgstr "Вид" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT" +msgstr "Показывать только кнопку ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ" +msgstr "&Свёрнутое" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT" +msgstr "Показывать содержимое ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "&ïÔËÒÙÔØ" +msgstr "&Открыть" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 #, fuzzy +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Ошибки:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "&Файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" -msgstr "&æÁÊÌ:" +msgstr "&Файл:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ" +msgstr "Выберите файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" -msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr "&Черновой режим" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "ûÁÂÌÏÎ" +msgstr "&Шаблон" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 msgid "Available templates" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ" +msgstr "Доступные шаблоны" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" +msgstr "Параметры LaTe&X и LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 msgid "LaTeX Options" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" +msgstr "Параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 msgid "O&ption:" -msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +msgstr "&Параметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 msgid "Forma&t:" -msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" +msgstr "Ф&ормат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 msgid "&Show in LyX" -msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ" +msgstr "&Показывать в LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" +msgstr "Процент масштабирования в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Масштабировать на экране (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Rotate" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ" +msgstr "Повернуть" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "Угол поворота изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ" +msgstr "Центр вращения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 msgid "Ori&gin:" -msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:" +msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 msgid "A&ngle:" -msgstr "&õÇÏÌ:" +msgstr "&Угол:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 msgid "Scale" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" +msgstr "Масштаб" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "Высота изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "Ширина изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ" +msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ" +msgstr "&Сохранять пропорции" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 msgid "Crop" -msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ" +msgstr "Обрезать" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)" +msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ" +msgstr "Обрезать по &рамке" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:" +msgstr "&Левый нижний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" -msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:" +msgstr "&Правый верхний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)" +msgstr "Получить рамку из файла (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "&Получить значения из файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "TabWidget" +msgstr "Ширина" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "Basi&c" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Найти:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить &на:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Искать &следующее" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Искать &только целые слова" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "W&hole words" +msgstr "Ключевые слова." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Обратный &поиск" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Заменить слово на выбранное" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &всё" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Дополнительно" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#, fuzzy +msgid "Sco&pe" +msgstr "На&чертание:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Current paragraph" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181 #, fuzzy +msgid "Current ¶graph" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Current &document" +msgstr "Печатать документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216 +#, fuzzy +msgid "&Master document" +msgstr "Головной документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +#, fuzzy +msgid "All open documents" +msgstr "Открыть документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229 +#, fuzzy +msgid "&Open documents" +msgstr "Открыть документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255 +#, fuzzy +msgid "Ignore &format" +msgstr "&В формат:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "Математические макрокоманды" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +msgstr "Форма" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Float Type:" +msgstr "Тип данных:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 msgid "Use &default placement" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Использовать размещение по &умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ" +msgstr "Дополнительные параметры размещения" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 msgid "&Top of page" -msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "&Верх страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX" +msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "Here de&finitely" -msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ" +msgstr "Именно &здесь" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "&Here if possible" -msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ" +msgstr "&Здесь, если возможно" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 msgid "&Page of floats" -msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +msgstr "&Страница плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 msgid "&Bottom of page" -msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "&Низ страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 msgid "&Span columns" -msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ" +msgstr "&Охватывать все столбцы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +msgstr "Пов&ернуть в сторону" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 #, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "ûÒÉÆÔ: " +msgstr "Шрифт" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Гарнитура &по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Основной кегль:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Кодировка Te&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 msgid "&Roman:" -msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:" +msgstr "&С засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Выбрать шрифт с засечками" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:" +msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Масштаб (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Машинописный:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Масштаб (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или " +"корейского (CJK) языка" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ" +msgstr "Использовать капитель" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Использовать фигуры &старого стиля" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" -msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "&Изображение" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" +msgstr "Выбрать файл изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 #, fuzzy msgid "Output Size" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "Выходной размер" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической " +"установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:" +msgstr "Установить &высоту:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):" +msgstr "&Масштаб изображения (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической " +"установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:" +msgstr "Установить &ширину:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и " +"высоту" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Повернуть изображение" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" +"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "Поверну&ть после масштабирования" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 -#, fuzzy +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" -msgstr "&ãÅÎÔÒ:" +msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):" +msgstr "Угол (градусы):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" +msgstr "Название файла с изображением" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" -msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ" +msgstr "&Обрезание" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Не &распаковывать при экспорте" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" +msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" +msgstr "&Параметры LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 -msgid "Draft mode" -msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " +"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Группа изображений" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -#, fuzzy -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "П&рисоединено к группе:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "О&ткрыть новую группу..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 -msgid "&Initialize Group Name:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 -msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Черновой режим" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Черновой режим" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" -msgstr "" +msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" -msgstr "" +msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" -msgstr "" +msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:" +msgstr "&Промежуток:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Inter-word space" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â" +msgstr "Поддерживаемые типы промежутков" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Thin space" -msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\," +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Значение:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 #, fuzzy -msgid "Negative thin space" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 -msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." msgstr "" +"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Шаблон заливки:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 -msgid "Custom" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Защита:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 -msgid "&Value:" -msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉÐ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"." +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&æÁÊÌ:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25 +msgid "&Target:" +msgstr "Цель:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "&Protect:" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Название, связанное с URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309 +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Specify the link target" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." +msgstr "Укажите цель ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65 msgid "Link type" -msgstr "ôÉÐ ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "Тип ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Веб" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" -msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Ссылка на почтовый адрес" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ" +msgstr "&Email" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Ссылка на файл" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" -msgstr "&æÁÊÌ" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "ãÅÌØ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "&éÍÑ:" +msgstr "&Файл" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ" +msgstr "Параметры листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ" +msgstr "Обойти проверку" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" -msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +msgstr "По&дпись:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" -msgstr "&íÅÔËÁ:" +msgstr "&Метка:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "До&полнительные параметры" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "&Отмечать пробелы в выводе" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX" +msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ" +msgstr "&Показать предварительный просмотр" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +msgstr "Выберите документ для вставки" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" -msgstr "&ôÉÐ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ:" +msgstr "&Тип включения:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Include" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Включить" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362 msgid "Input" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Ввести" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" -msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ" +msgstr "Дословно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1068 msgid "Program Listing" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Листинг программы" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Редактировать файл" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" -msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "&Редактировать" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -msgid "Select if the current document is included to a master file" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indices:" +msgstr "&Доступные ветки:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 #, fuzzy -msgid "&Master:" -msgstr "&äÒÕÇÏÊ:" +msgid "Index generation" +msgstr "&Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "Modules" -msgstr "íÏÄÕÌÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 #, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "Убрать все рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 -msgid "S&elected:" -msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#, fuzzy +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Добавить новую ветку к списку" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 -msgid "A&vailable:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 #, fuzzy -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:" +msgid "1" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 -msgid "&Options:" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#, fuzzy +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 #, fuzzy -msgid "&Local Layout..." -msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgid "R&ename..." +msgstr "Пе&реименовать" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#, fuzzy +msgid "Define or change button color" +msgstr "Установить или изменить цвет фона" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 -msgid "Document &class:" -msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Тип данных:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ" +msgid "Information Name:" +msgstr "Имя данных:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 #, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Вставить обычную дробь" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -msgid "&Other:" -msgstr "&äÒÕÇÏÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Применить сейчас" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "New Inset" +msgstr "Открыть вклейку|О" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:297 -#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 -msgid "Listing" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "Класс &документа" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -msgid "&Main Settings" -msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "óÔÉÌØ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Локальный формат..." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Параметры класса" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "F&ont size:" -msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "P&redefined:" +msgstr "Встро&енные:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы " +"отметить/снять отметку." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -msgid "Use extended character table" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cust&om:" +msgstr "П&ользовательские:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -msgid "&Extended character table" -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Графический драйвер:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "&Выбрать основной файл по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Файл:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Введите имя основного файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "Suppress default date on front page" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -msgid "Placement" -msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +msgid "Language &Default" +msgstr "По умолчанию &для языка" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +msgid "&Other:" +msgstr "&Другой:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Вид кавычек:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 #, fuzzy -msgid "Check for floating listings" -msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -msgid "&Float" -msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Окно обратной связи" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330 +#: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356 +msgid "Listing" +msgstr "Листинг" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Основные настройки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "&Размещение" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "Проверить наличие открытых (inline) списков" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 #, fuzzy msgid "&Inline listing" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "&Встроенный список" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Проверять плавающие списки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Плавающий объект" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" -msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" +msgstr "&Размещение:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË" +msgstr "Нумерация строк" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Сторона:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?" +msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Шаг:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "Кегль шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -#, fuzzy -msgid "S&tep:" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:873 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -msgid "&Side:" -msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&Кегль шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Основной кегль шрифта содержимого" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Гарнитура шрифта:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Перенести длинные строки" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Пробел как символ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Пробел &в строке как символ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "&Размер отступа:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Использовать расширенную таблицу символов" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Расширенная таблица символов" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" -msgstr "&ñÚÙË:" +msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "Выберите язык программирования" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 -msgid "Range" -msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Диалект:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -msgid "&Last line:" -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Первая строка:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ" +msgstr "Первая строка, которая будет напечатана" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "Последняя строка:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 -msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Больше параметров" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " +"вывести все параметры." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щелкните Go!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ" +msgstr "Обновить экран" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291 msgid "&Update" -msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Скопировать в буфер обмена" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Пуск!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Перейти к следующему предупреждению." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Следующее &предупреждение" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Следующая &ошибка" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Использовать параметры полей класса документа" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Поля по умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:" +msgstr "&Сверху:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "&óÎÉÚÕ:" +msgstr "&Снизу:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:" +msgstr "&Внутри:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:" +msgstr "&Снаружи:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" +msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" +msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" +msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 #, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:" +msgstr "&Столбцов разделитель:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Master Document Output" +msgstr "Головной документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "все непроцитированные ссылки" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Include all children" +msgstr "Включить файл" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" -msgstr "&óÔÒÏË:" +msgstr "&Строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×" +msgstr "Количество столбцов" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" -msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:" +msgstr "&Столбцов:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" -msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:" +msgstr "&Вертикально:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)" +msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" -msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:" +msgstr "&Горизонтально:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Decoration" +msgstr "&Декорирование" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Тип" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " +"математической AMS палитры вставлены в формулы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS" +msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS" +msgstr "Использовать пакет AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint" +msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "The LaTeX package esint is always used" +msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint" +msgstr "Использовать пакет &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " +"вставлен в формулы" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Использовать пакет &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "Доступные:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175 +msgid "A&dd" +msgstr "&Добавить" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +msgid "De&lete" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Выделенное:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:" +msgstr "Сортировать как:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 msgid "&Description:" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:" +msgstr "Описание:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 msgid "&Symbol:" -msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:" +msgstr "&Символ:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" -msgstr "ôÉÐ" +msgstr "Тип" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Внутренний элемент LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX" +msgstr "&Заметка LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ" +msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook не печатая" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "Комментарий" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Напечатать как серый текст" +# ? #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "&Серое" +# или Перечислять в содержании? #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgstr "&Список в Содержании" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" +msgstr "Нумерация" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Output Format" +msgstr "Вывод пуст" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 #, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +msgid "Use the XeTeX processing engine" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 +msgid "Use &XeTeX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Использовать поддержку hyperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 msgid "&General" -msgstr "ïÂÝÉÊ" +msgstr "&Общие" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих " +"окружений" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" +msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 msgid "Header Information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" +msgstr "Информация заголовка" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 msgid "&Title:" -msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:" +msgstr "&Название:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 msgid "&Author:" -msgstr "&á×ÔÏÒ:" +msgstr "&Автор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 msgid "&Subject:" -msgstr "&ôÅÍÁ:" +msgstr "&Тема:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 msgid "&Keywords:" -msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:" +msgstr "&Ключевые слова:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" -msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ" +msgstr "&Гиперссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ." +msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Разрывать ссылки через строки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" -msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË" +msgstr "Без &рамок вокруг ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" -msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" +msgstr "&Цветные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Обратные библиографические ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "&Обратные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" -msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" +msgstr "&Закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ" +msgstr "&Создавать закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Нумерованные закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "Number of levels" -msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ" +msgstr "Число уровней" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "&Открыть закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 -msgid "Page Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Дополнительные &параметры" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 msgid "Paper Format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ" +msgstr "Формат бумаги" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 -msgid "Style used for the page header and footer" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" msgstr "" +"Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью " +"\"Специальный\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Положение:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 -msgid "&Landscape" -msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "П&ортрет" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Portrait" -msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ" +msgid "&Landscape" +msgstr "&Ландшафт" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "&æÏÒÍÁÔ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128 +msgid "Page Layout" +msgstr "Формат страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 -#, fuzzy -msgid "&Orientation:" -msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Стиль &заголовков:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" -msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "&Двухсторонний документ" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина метки" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Длин&нейшая метка" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 -msgid "Ri&ght" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Междустрочный &интервал" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 +msgid "Single" +msgstr "Одинарный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -msgid "&Left" -msgstr "óÌÅ×Á" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "Полуторный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 -msgid "&Justified" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619 +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:954 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:973 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1918 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательский" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "ÁÂÚÁÃÁ" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 -msgid "Label Width" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&По ширине" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "Слева" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "По &центру" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Справа" + #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" +"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое бы оно не было." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "По &умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ" +msgid "&Phantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 -msgid "Line &spacing" -msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 -msgid "Single" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horiz. Phantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 -msgid "1.5" -msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 -msgid "Double" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vert. Phantom" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "&äÒÕÇÉÅ..." +msgid "A<er..." +msgstr "&Изменить..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "In Math" -msgstr "æÏÒÍÕÌÁ" +msgstr "В математике" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" +"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " +"математическом режиме после задержки." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "Автодополнение в &строке" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Automatic p&opup" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +msgstr "Автоматические всплывающие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 #, fuzzy +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Автоматически &начинать" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "В тексте" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" +"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " +"текстовом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "&Автодополнение в &строке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" +"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +msgstr "Автоматические &всплывающие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в " +"текстовом режиме." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "И&ндикатор курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 msgid "General" -msgstr "ïÂÝÉÊ" +msgstr "Общий" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " +"показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "с. задержка дополнен&ия" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " +"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "с. задержка всплывающего &окна" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна " +"не будет. Оно будет показано сразу." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" +"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" -msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:" +msgstr "Пре&образователь:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:" +msgstr "&Дополнительно:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:" +msgstr "&Из формата:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" -msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:" +msgstr "&В формат:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ" +msgstr "&Изменить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 msgid "Remo&ve" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "&Удалить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" +msgstr "Определения преобразователей" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgstr "Кэш-файл преобразователя" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" -msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ" +msgstr "&Использовать" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):" +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "&Максимальный возраст (дней):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" -msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:" +msgstr "Формат &даты:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime" +msgstr "Формат даты для вывода strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Показывать &графику" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Мгновенный предпросмотр:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Off" -msgstr "÷ÙËÌ" +msgstr "Выкл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "Без математики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" -msgstr "÷ËÌ" +msgstr "Вкл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Ра&змер предпросмотра:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:" +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Множитель для размера предпросмотра" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Отмечать конец абзаца" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 msgid "Editing" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Редактирование" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 #, fuzzy +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Невозможно прочесть документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ" +msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "&Группировать окружения по их категории" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" +"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "На весь экран" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 -msgid "&Limit text width" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Скрыть панели &инструментов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Hide tabba&r" -msgstr "ÄÅÌØÔÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139 #, fuzzy -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Ограничить ширину текста" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 -msgid "&New..." -msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "&Document format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Формат документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Формат векторной &графики" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Короткое имя:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Рас&ширение:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Горячая клавиша:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 msgid "Ed&itor:" -msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:" +msgstr "Редактор:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Просмотрщик:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "E&xtension:" -msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:" +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Co&pier:" +msgstr "Ко&пир:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy -msgid "Co&pier:" -msgstr "ëÏÐÉÉ:" +msgid "Default Format" +msgstr "Формат даты" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:" +msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" -msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ" +msgstr "Ваше имя" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Ваш электронный адрес" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ" +msgstr "Клавиатура" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" +msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" -msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:" +msgstr "&Первая:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." -msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..." +msgstr "&Просмотреть..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" -msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -msgid "B&rowse..." -msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." +msgstr "&Вторая:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 msgid "Mouse" -msgstr "âÏÌØÛÅ" +msgstr "Мышь" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "&Скорость прокрутки колёсика" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. " +"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2726 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË " -"Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "Cursor movement:" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -#, fuzzy -msgid "&Logical" -msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "&Visual" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Языковый &пакет:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Команда &начала:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Команда &окончания:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 -msgid "&Default language:" -msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:" +msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +msgid "&Use babel" +msgstr "Использовать &babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не " +"локального (для данного пакета с языком)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 msgid "&Global" -msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ" +msgstr "&Глобально" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" +"Если отмечено, язык документа не задаётся явно командой переключения языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 msgid "Auto &begin" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ" +msgstr "Автоматически &начинать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" +"Если отмечено, язык документа не задаётся явно командой переключения языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 msgid "Auto &end" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +msgstr "Автоматически &заканчивать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252 -msgid "Use b&abel" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Помечать &другие языки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:168 src/LyXRC.cpp:3153 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅÎ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ " -"Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ " -"Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ " -"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×." +"Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как " +"еврейский, арабский)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:171 +msgid "Enable RTL su&pport" +msgstr "Разрешить поддержку &RTL" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Перемещение курсора:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +msgid "&Logical" +msgstr "&Логическое" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Index command:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +msgid "&Visual" +msgstr "&Визуальное" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 #, fuzzy -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX" +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Кодировка Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" -"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" +"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Командная строка BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Комманда номенклатуры:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Команда Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле Windows, " +"вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows вместо teTeX " +"из Cygwin." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Префикс &пути:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 msgid "Browse..." -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..." +msgstr "Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Ошибка тезауруса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 -msgid "&Example files:" -msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Временный каталог:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Канал сервера Ly&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 msgid "&Backup directory:" -msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:" +msgstr "&Каталог резервного копирования:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "Файлы примеров:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Шаблоны документов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Каталог пользователя:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Hunspell dictionaries:" +msgstr "Личный &словарь:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2416 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2830 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если " +"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки " +"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" -msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃ × ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "&Длина строки в выводе:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Параметры команды печати" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:" +msgstr "&Расширение файла:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ." +msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:" +msgstr "Печатать в &файл:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ." +msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:" +msgid "Set &printer:" +msgstr "Выбрать &принтер:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:" +msgid "Spool &printer:" +msgstr "&Принтер очереди:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати " +"полученного файла." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:" +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Команда &очереди:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" +msgstr "Печатать в обратном порядке" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:" +msgstr "&Обратный порядок страниц:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:" +msgstr "Лан&дшафт:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:" +msgid "&Number of copies:" +msgstr "&Количество копий:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." +msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "Параметр для печати диапазона страниц." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:" +msgstr "&Группировать по копиям:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&äÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ:" +msgstr "&Диапазон страниц:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ." +msgstr "Параметр для группировки по копиям." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" +msgstr "&Нечётные страницы:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" +msgstr "&Чётные страницы:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "ôÉÐ &ÂÕÍÁÇÉ:" +msgstr "Тип &бумаги:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:" +msgstr "Размер &бумаги:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" +msgstr "Дополнительные &параметры:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -2909,2303 +3683,2921 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как " +"команду для печати и Вы установили файлы config. для всех Ваших " +"принтеров." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ" +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Название принтера по умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:" +msgstr "Ко&манда принтера:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" +msgstr "&Машинописный:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "R&oman:" +msgstr "С &засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:" +msgstr "&DPI экрана:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174 msgid "&Zoom %:" -msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:" +msgstr "Мас&штаб %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211 msgid "Font Sizes" -msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" +msgstr "Размеры шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -msgid "Larger:" -msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250 +msgid "&Large:" +msgstr "&Большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -msgid "Largest:" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260 +msgid "&Larger:" +msgstr "&Очень большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 -msgid "Huge:" -msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270 +msgid "&Largest:" +msgstr "&Огромный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -msgid "Hugest:" -msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Громадный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -msgid "Smallest:" -msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&Очень Громадный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -msgid "Smaller:" -msgstr "íÅÌËÉÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303 +msgid "S&mallest:" +msgstr "&Миниатюрный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -msgid "Small:" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313 +msgid "S&maller:" +msgstr "&Мелкий:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -msgid "Normal:" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Маленький:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -msgid "Tiny:" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Нормальный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -msgid "Large:" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Крохотный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" +"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество " +"экранных шрифтов может ухудшиться" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "" +"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Ne&w" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ" +msgid "&New" +msgstr "&Новый" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:" +msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:" +msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "" -"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Допускать составные &слова" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " msgstr "" +"Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Управляющие &символы:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Session" -msgstr "óÅÁÎÓ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Подменить язык используемый для проверки орфографии" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Другие языки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 -msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" -msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "Automatic help" +msgstr "Автоматическая помощь" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ" +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной " +"рабочей области редактируемого документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 -msgid "Documents" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:" +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Восстанавливать &позиции курсора" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +msgid "Clear all session &information" +msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 +msgid "Documents" +msgstr "Документы" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "minutes" -msgstr "ÍÉÎÕÔ" +msgstr "минут" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ" +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Количество недавних файлов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 -#, fuzzy -msgid "Automatic help" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 -msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" +"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 -msgid "Enable &tool tips in main work area" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2495 +msgid "&Save" +msgstr "&Сохранить" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Ширина столбца" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 -msgid "&Save" -msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" +"Custom"." +msgstr "" +"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "Страниц" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó" +msgstr "Страницы для печати с" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "ÄÏ:" +msgstr "до:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Количество страниц для печати" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Напечатать все страницы" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "&ïÔ" +msgstr "&От" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" -msgstr "&÷ÓÅ" +msgstr "&Все" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Напечатать &нечётные страницы" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Напечатать &чётные страницы" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" +msgstr "Печатать в обратном порядке" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" +msgstr "Об&ратный порядок" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" -msgstr "ëÏÐÉÉ" +msgstr "Ко&пии" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ" +msgstr "Количество копий" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ" +msgstr "Собирать копии вместе" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ" +msgstr "&Собирать" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" -msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ" +msgstr "&Напечатать" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" -msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ" +msgstr "Куда печатать" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Отправить вывод на принтер" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:" +msgstr "П&ринтер:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Отправить вывод на указанный принтер" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Отправить вывод в файл" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 #, fuzzy -msgid "La&bels in:" -msgstr "Labeling" +msgid "&Subindex" +msgstr "&Сторона:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 -msgid "" -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 -msgid "()" -msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +msgid "Output" +msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 -msgid "" -msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 -msgid "on page " -msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 -msgid " on page " -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -msgid "Formatted reference" -msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Применять каждое изменение автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "&Sort" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "Нет" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#, fuzzy +msgid "S&elected" +msgstr "&Выделенное:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#, fuzzy +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279 +#, fuzzy +msgid "Fil&ter:" +msgstr "&Файл:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285 +#, fuzzy +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287 +#, fuzzy +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289 msgid "Update the label list" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË" +msgstr "Обновить список меток" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 +msgid "&Sort" +msgstr "Сортировать" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -msgid "Jump to the label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300 +#, fuzzy +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 +#, fuzzy +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 +#, fuzzy +msgid "Grou&p" +msgstr "&Имя:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307 msgid "&Go to Label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" +msgstr "Перейти к метке" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&îÁÊÔÉ:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Я&рлыки в:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313 +msgid "" +msgstr "<ссылка>" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 +msgid "()" +msgstr "(<ссылка>)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315 +msgid "" +msgstr "<страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 +msgid "on page " +msgstr "на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 +msgid " on page " +msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 +msgid "Formatted reference" +msgstr "форматированная ссылка" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Искать &только целые слова" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -"ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)" +"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = название файла)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:" +msgstr "&Форматы экспорта:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" -msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:" +msgstr "&Команда:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ" +msgstr "Изменить горячую клавишу" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31 -msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Введите функцию LyX или последовательность комманд" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Очистить текущую комбинацию" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 msgid "C&lear" -msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" +msgstr "Оч&истить" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Горячая клавиша:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 msgid "&Function:" -msgstr "æÕÎËÃÉÑ:" +msgstr "&Функция:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " +"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите " +"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой " +"'Очистить'" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 #, fuzzy -msgid "&Shortcut:" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" +msgid "DockWidget" +msgstr "Ширина" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Неизвестное слово:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Current word" +msgstr "Текущее слово" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ" +msgstr "Заменить слово на выбранное" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Искать &следующее" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Re&placement:" +msgstr "Заменить на:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Заменить выбранным словом" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#, fuzzy +msgid "S&uggestions:" +msgstr "Предлагается:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152 msgid "Ignore this word" -msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï" +msgstr "Пропустить это слово" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155 msgid "&Ignore" -msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ" +msgstr "&Пропустить" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ" +msgstr "Принимать слово в течение поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "I&gnore All" -msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Unknown word:" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" +msgstr "&Пропустить все" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Добавить слово в личный словарь" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для " +"полного списка." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +msgstr "&Категория:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:" +msgstr "&Показать все" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:32 msgid "&Table Settings" -msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "&Настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Column settings" +msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:44 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Гор. выравнивание:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:54 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Гор. выравнивание в столбце" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ" +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 -msgid "Justified" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Многоколоночность" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Row setting" +msgstr "Настройки блока" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 +msgid "M&ultirow" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Cell setting" +msgstr "Настройки заметки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" +msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:285 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:" +msgstr "Аргументы LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)" +msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 msgid "&Borders" -msgstr "&òÁÍËÉ" +msgstr "&Рамки" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335 +msgid "Set Borders" +msgstr "Установить рамки" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:831 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:844 msgid "All Borders" -msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Все рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:850 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)" +msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 msgid "&Set" -msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&Установить" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)" +msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:879 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:882 msgid "Fo&rmal" -msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgstr "Формальный" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:892 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 msgid "De&fault" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)" +msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 msgid "Additional Space" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï" +msgstr "Дополнительное пространство" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 msgid "T&op of row:" -msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:" +msgstr "Верх строки:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:" +msgstr "Низ ряда:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:" +msgstr "Между строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 msgid "&Longtable" -msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "&Длинная таблица" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1055 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Использовать длинную таблицу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -msgid "Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1068 +#, fuzzy +msgid "Row settings" +msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1074 msgid "Status" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgstr "Состояние" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1081 msgid "Border above" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Линия сверху" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 msgid "Border below" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" +msgstr "Линия снизу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095 msgid "Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ" +msgstr "Содержит" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102 msgid "Header:" -msgstr "ûÁÐËÁ:" +msgstr "Шапка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" -"ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ" +"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1121 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1259 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 msgid "on" -msgstr "×ËÌ" +msgstr "вкл" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 msgid "double" -msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ" +msgstr "двойной" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1136 msgid "First header:" -msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:" +msgstr "Первая шапка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ" +msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1170 msgid "Don't output the first header" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Не выводить первый заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "is empty" -msgstr "ÐÕÓÔÏ" +msgstr "пусто" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 msgid "Footer:" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:" +msgstr "Подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" -"ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ" +"Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 msgid "Last footer:" -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:" +msgstr "Последний подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ" +msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ " +msgstr "Не выводить последний заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252 msgid "Caption:" -msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +msgstr "Подпись:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 -msgid "&Use long table" -msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 +#, fuzzy +msgid "Longtable alignment" +msgstr "&Гор. выравнивание:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 msgid "Current cell:" -msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:" +msgstr "Текущая ячейка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Current row position" -msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +msgstr "Текущая строка" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 msgid "Current column position" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "Текущий столбец" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ" +msgstr "Закрыть данный диалог" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "Перестроить список файлов" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, " -"ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í." +"Показывает содержимое отмеченного файла. Это возможно только в том случае, " +"если файлы показываются с полным путём." #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ" +msgstr "&Просмотреть" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ" +msgstr "Выбранные стили или классы" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" -msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX" +msgstr "Классы LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" -msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX" +msgstr "Стили LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" -msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX" +msgstr "Стили BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×" +msgstr "Переключить просмотр списка файлов" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -msgid "Spacing" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ" +msgstr "Показать &путь" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ" +msgstr "Разделять абзацы" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -msgid "Listing settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Отступы в последовательных абзацах" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "Format text into two columns" -msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..." +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 -msgid "Two-&column document" -msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 msgid "&Vertical space" -msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" +msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 #, fuzzy -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -msgid "&Indentation" -msgstr "&ïÔÓÔÕÐ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +msgid "Spacing" +msgstr "Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 msgid "&Line spacing:" -msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:" +msgstr "&Междустрочный интервал:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Spacing type" +msgstr "Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Number of lines" +msgstr "Число уровней" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Форматировать текст в две колонки" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Двух&колоночный документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "&Язык:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Запись в предметном указателе" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Ключевое слово:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ" +msgstr "Выбранная запись" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" -msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" +msgstr "&Выделение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ" +msgstr "Заменить запись выбранным" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 -msgid "Update navigation tree" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "&Файл:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 -msgid "..." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Перключение между доступными списками (содержание, список фигур, список " +"таблиц, и другие)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Обновить дерево навигации" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ" +msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ" +msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉÎ ÎÉÖÅ" +msgstr "Переместить выбранный пункт на один ниже" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉÎ ×ÙÛÅ" +msgstr "Переместить выбранный пункт на один выше" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Сортировать" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Хранить" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Изменить глубину дерева навигации" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Введите текст" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом." + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 msgid "SmallSkip" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "MedSkip" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" +msgstr "Средний" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612 msgid "BigSkip" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ" +msgstr "Вертикальное заполнение" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Весь файл" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" +msgstr "Автоматическое обновление" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" -msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ" +msgstr "Единицы измерения ширины" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" -msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +msgstr "Нужное количество строк" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" -msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +msgstr "использовать количество строк" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:" +msgstr "&Междустрочный интервал:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" +msgstr "Наружный (по умочанию)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" -msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ" +msgstr "Внутренний" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "use overhang" -msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:" +msgstr "с выступом" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:" +msgstr "Выступ:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +msgstr "Выступ" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ" +msgstr "Единицы измерения выступа" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:16 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 +msgstr "Разрешить плавающий режим" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 +#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219 msgid "Standard" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" +msgstr "Обычный" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 msgid "TheoremTemplate" -msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÔÅÏÒÅÍÙ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:21 +msgstr "Шаблон теоремы" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1056 +#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378 +#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" -msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï" +msgstr "Доказательство" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" -msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +msgstr "Доказательство:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 msgid "Theorem" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" +msgstr "Теорема" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 msgid "Theorem #:" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:" +msgstr "Теорема #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" -msgstr "ìÅÍÍÁ" +msgstr "Лемма" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" -msgstr "ìÅÍÍÁ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 +msgstr "Лемма #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:992 +#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "Вывод" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -#, fuzzy msgid "Corollary #:" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 +msgstr "Вывод #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Предложение" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "Proposition #:" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 +msgstr "Предложение #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "Предположение" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#, fuzzy msgid "Conjecture #:" -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 +msgstr "Предположение #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 msgid "Criterion" -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ" +msgstr "Критерий" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -#, fuzzy msgid "Criterion #:" -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 +msgstr "Критерий #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" -msgstr "æÁËÔ" +msgstr "Факт" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -#, fuzzy msgid "Fact #:" -msgstr "æÁËÔ" +msgstr "Факт #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 msgid "Axiom" -msgstr "áËÓÉÏÍÁ" +msgstr "Аксиома" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -#, fuzzy msgid "Axiom #:" -msgstr "áËÓÉÏÍÁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +msgstr "Аксиома #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1020 +#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" +msgstr "Определение" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -#, fuzzy msgid "Definition #:" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 -#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +msgstr "Определение #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1032 +#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "Example" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +msgstr "Пример" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -#, fuzzy msgid "Example #:" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +msgstr "Пример #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 msgid "Condition" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" +msgstr "Условие" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -#, fuzzy msgid "Condition #:" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +msgstr "Условие #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 +#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" +msgstr "Проблема" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -#, fuzzy msgid "Problem #:" -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" +msgstr "Проблема #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" +msgstr "Упражнение" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -#, fuzzy msgid "Exercise #:" -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" +msgstr "Упражнение #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" +msgstr "Замечание" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -#, fuzzy msgid "Remark #:" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +msgstr "Замечание #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Утверждение" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -#, fuzzy msgid "Claim #:" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgstr "Утверждение #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Note" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Заметка" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -#, fuzzy msgid "Note #:" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 +msgstr "Заметка #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 msgid "Notation" -msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" +msgstr "Нотация" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#, fuzzy msgid "Notation #:" -msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 +msgstr "Нотация #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 msgid "Case" -msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" +msgstr "Вариант" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 msgid "Case #:" -msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 -#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 -#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 -#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 +msgstr "Вариант #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60 +#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:142 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 +#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 +#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:68 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:69 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Section" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 -#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:55 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 +msgstr "Раздел" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101 +#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319 +#: lib/layouts/beamer.layout:185 lib/layouts/egs.layout:52 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106 +#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67 +#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68 +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:66 +#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:92 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66 msgid "Subsection" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:64 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 -#: lib/layouts/svjour.inc:71 +msgstr "Подраздел" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50 +#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75 +#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124 +#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115 +#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77 +#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:75 +#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 +#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76 msgid "Subsubsection" -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgstr "Подподраздел" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71 +#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:175 +#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187 +#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" -msgstr "òÁÚÄÅÌ*" +msgstr "Раздел*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113 +#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:219 +#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*" +msgstr "Подраздел*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134 +#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 +msgstr "Подподраздел*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199 +#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249 +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 +#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ" +msgstr "Аннотация" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 msgid "Abstract---" -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ" +msgstr "Аннотация---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:176 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170 +#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Keywords" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" +msgstr "Ключевые слова" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 msgid "Index Terms---" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +msgstr "Список терминов---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 +#: lib/layouts/beamer.layout:888 lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271 +#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120 +#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294 +#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:220 lib/layouts/tufte-book.layout:222 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 msgid "Bibliography" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" +msgstr "Библиография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:462 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 +#: src/rowpainter.cpp:461 msgid "Appendix" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "Приложение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 msgid "Appendices" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "Приложения" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 msgid "Biography" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "Элемент биографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "БиблиографияБезФото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456 msgid "Footernote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 msgid "Itemize" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 +msgstr "Перечисление" + +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:105 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgstr "Нумерация" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Description" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" - -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 -#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 -#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgstr "Описание" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "List" -msgstr "óÐÉÓÏË" +msgstr "Список" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:743 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 -#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:39 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:109 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 +#: lib/layouts/svjour.inc:127 msgid "Title" -msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139 msgid "Subtitle" -msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË" - -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 +msgstr "Подзаголовок" + +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:800 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 +#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 msgid "Author" -msgstr "á×ÔÏÒ" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194 +#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" -msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË" +msgstr "Отдельный оттиск" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/svjour.inc:196 msgid "Mail" -msgstr "ðÏÞÔÁ" - -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +msgstr "Почта" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:865 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87 +#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 +#: lib/external_templates:306 msgid "Date" -msgstr "äÁÔÁ" - -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +msgstr "Дата" + +#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533 +#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ" +msgstr "Благодарность" + +#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 +#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 +#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 +#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 -#, fuzzy +# ? +#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" +msgstr "Запросы оттисков к:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +# ? +#: lib/layouts/aa.layout:187 msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +msgstr "Корреспонденция к:" + +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 +#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/elsarticle.layout:275 +#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264 +#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290 +msgid "BackMatter" +msgstr "Задняя обложка" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 +#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522 +#: lib/layouts/svjour.inc:268 msgid "Acknowledgements." -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/aa.layout:295 +msgid "institutemark" +msgstr "institutemark" + +# ? +#: lib/layouts/aa.layout:299 +#, fuzzy +msgid "institute mark" +msgstr "штамп учреждения" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 +#: lib/layouts/aa.layout:363 +msgid "Key words." +msgstr "Ключевые слова." + +#: lib/layouts/aa.layout:385 +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "CharStyle:Учреждение" + +#: lib/layouts/aa.layout:395 +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "CharStyle:E-Mail" + +#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 +#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Email" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 +#: lib/layouts/aa.layout:410 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 -#: lib/layouts/svjour.inc:80 +msgstr "Тезаурус" + +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126 +#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80 +#: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68 +#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95 +#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86 msgid "Paragraph" -msgstr "áÂÚÁÃ" +msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 +#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:63 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "And" -msgstr "é" - -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +msgstr "И" + +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508 +#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 +#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 msgid "Acknowledgements" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 +#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:902 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 +#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:923 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" -msgstr "óÓÙÌËÉ" +msgstr "Список литературы" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 msgid "PlaceFigure" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "Размещение изображения" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 msgid "PlaceTable" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Размещение таблицы" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 msgid "TableComments" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ" +msgstr "Комментарий к таблице" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 msgid "NoteToEditor" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" +msgstr "Заметка редактору" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 msgid "Facility" -msgstr "" +msgstr "Средства" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 msgid "Objectname" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ" +msgstr "НазваниеОбъекта" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 msgid "Dataset" -msgstr "" +msgstr "Набор данных" + +#: lib/layouts/aastex.layout:286 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Altaffilation" + +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternative affiliation:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:302 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:306 #, fuzzy +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "altaffiliation mark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:337 msgid "Subject headings:" -msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" +msgstr "Заголовки:" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:380 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "[Благодарности]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 msgid "and" -msgstr "Land" +msgstr "и" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:421 msgid "Place Figure here:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "Поместите рисунок здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:441 msgid "Place Table here:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Поместите таблицу здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:460 msgid "[Appendix]" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "[Приложение]" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:521 msgid "Note to Editor:" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" +msgstr "Заметка редактору:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:542 msgid "References. ---" -msgstr "óÓÙÌËÉ: " +msgstr "Ссылки. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "Note. ---" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Заметка. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Table note" +msgstr "Табличная заметка" + +#: lib/layouts/aastex.layout:578 +msgid "Table note:" +msgstr "Табличная заметка:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:585 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tablenotemark" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#, fuzzy +msgid "tablenote mark" +msgstr "метка примечания в таблице" + +#: lib/layouts/aastex.layout:607 msgid "FigCaption" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ" +msgstr "Подпись к изображению" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Рис. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 +# ? +#: lib/layouts/aastex.layout:634 #, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" +msgstr "Фонд:" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:660 msgid "Obj:" -msgstr "" +msgstr "Объект:" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:687 msgid "Dataset:" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â" +msgstr "Набор данных:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +msgid "Scheme" +msgstr "Схема" + +#: lib/layouts/achemso.layout:59 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Список схем" + +#: lib/layouts/achemso.layout:63 +msgid "scheme" +msgstr "схема" -#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 -#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +msgid "Chart" +msgstr "Чертеж" + +#: lib/layouts/achemso.layout:80 +msgid "List of Charts" +msgstr "Список чертежей" + +#: lib/layouts/achemso.layout:84 +msgid "chart" +msgstr "чертеж" + +#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +msgid "Graph" +msgstr "График" + +#: lib/layouts/achemso.layout:101 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Список графиков" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "graph" +msgstr "график" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:148 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +msgid "Chemistry" +msgstr "Химия" + +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "chemistry" +msgstr "химия" + +# ? +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 #, fuzzy -msgid "MainText" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ" +msgid "Teaser" +msgstr "Тизер" -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 +# ? +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 #, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgid "Teaser image:" +msgstr "Рисунок тизера:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +msgid "CR category" +msgstr "CR категория" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +msgid "CR categories" +msgstr "CR категории" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238 +#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:89 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:913 +#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/beamer.layout:951 +#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/beamer.layout:1095 +#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/siamltex.layout:32 +#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313 +msgid "MainText" +msgstr "ОснТекст" + +#: lib/layouts/amsart.layout:81 +msgid "SpecialSection" +msgstr "СпецРаздел" + +#: lib/layouts/amsart.layout:90 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "СпецРаздел*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177 +#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Ненумерованный" -#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å" +msgstr "Упражнения к главе" -#: lib/layouts/apa.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:60 msgid "Right header:" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Правый заголовок:" -#: lib/layouts/apa.layout:82 +#: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:" +msgstr "Аннотация:" -#: lib/layouts/apa.layout:91 +#: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/layouts/apa.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Короткое заглавие:" -#: lib/layouts/apa.layout:128 +#: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" -msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ" +msgstr "Два автора" -#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×" +msgstr "Трое авторов" -#: lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" -msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ" +msgstr "Четыре автора" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 +# ? +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 #, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Принадлежность:" -#: lib/layouts/apa.layout:170 +#: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" msgstr "TwoAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "ThreeAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338 msgid "Journal" -msgstr "öÕÒÎÁÌ" +msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa.layout:233 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" - -#: lib/layouts/apa.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" -msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ" +msgstr "Толстая линия" -#: lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" -msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "ЦентрированнаяПодпись" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Senseless!" -msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: " +msgstr "Бессмыслено!" -#: lib/layouts/apa.layout:277 +#: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:283 +#: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" -msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ" +msgstr "Подабзац" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:390 +#: lib/layouts/apa.layout:396 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:390 +#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 #, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "LatinOn" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 #, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "Latin on" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 #, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 #, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" -msgstr "" +msgstr "BeginFrame" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 +#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" -msgstr "þÁÓÔØ" +msgstr "Часть" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" -msgstr "þÁÓÔØ*" +msgstr "Часть*" -#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:157 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 #, fuzzy msgid "\\Alph{section}" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" - -#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Unnumbered" -msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 +#: lib/layouts/beamer.layout:214 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 -#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 -#: lib/layouts/beamer.layout:387 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:384 msgid "Frames" -msgstr "òÁÍËÁ" +msgstr "Кадры" -#: lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:247 msgid "Frame" -msgstr "òÁÍËÁ" +msgstr "Рамка" -#: lib/layouts/beamer.layout:276 +#: lib/layouts/beamer.layout:273 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" -#: lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:313 msgid "AgainFrame" -msgstr "" +msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:330 msgid "Again frame with label" -msgstr "" +msgstr "Снова кадр с меткой" -#: lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:354 msgid "EndFrame" -msgstr "ëÏÎÅà ÒÁÍËÉ" +msgstr "Конец рамки" -#: lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:368 msgid "________________________________" -msgstr "" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/beamer.layout:383 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ" +msgstr "Подзаголовок рамки" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:406 msgid "Column" -msgstr "ëÏÌÏÎËÁ" +msgstr "Колонка" -#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 -#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443 +#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492 msgid "Columns" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgstr "Колонок" -#: lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:419 +#, fuzzy msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:460 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:472 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "Колонки (выравнивание по центру)" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:491 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:506 +#: lib/layouts/beamer.layout:503 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "Колонки (выравнивание по верху)" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 +#: lib/layouts/beamer.layout:523 msgid "Pause" -msgstr "ðÁÕÚÁ" +msgstr "Пауза" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 -#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 -#: lib/layouts/beamer.layout:632 +#: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 #, fuzzy msgid "Overlays" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 +#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560 msgid "Overprint" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ" +msgstr "Печатать поверх" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 +#: lib/layouts/beamer.layout:576 #, fuzzy msgid "OverlayArea" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:590 +#: lib/layouts/beamer.layout:587 #, fuzzy msgid "Overlayarea" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:602 #, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "&Удалить" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:613 +#, fuzzy msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +msgstr "Показывается на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:631 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 msgid "Only" -msgstr "ôÏÌØËÏ" +msgstr "Только" -#: lib/layouts/beamer.layout:642 +#: lib/layouts/beamer.layout:639 msgid "Only on slides" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ" +msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:655 msgid "Block" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:682 +#: lib/layouts/beamer.layout:712 #, fuzzy msgid "Blocks" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:669 +#: lib/layouts/beamer.layout:666 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:684 +#: lib/layouts/beamer.layout:681 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +msgstr "Пример" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:692 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:711 #, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:725 +#: lib/layouts/beamer.layout:722 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 -#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/beamer.layout:776 +#: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/beamer.layout:823 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:969 #, fuzzy msgid "Titling" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ" +msgstr "Листинг" -#: lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/beamer.layout:767 +#, fuzzy msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +msgstr "Титул (простой слайд)" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/cl2emult.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Institute" msgstr "Institute" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +#, fuzzy +msgid "InstituteMark" +msgstr "Institute" -#: lib/layouts/beamer.layout:894 +#: lib/layouts/beamer.layout:847 #, fuzzy -msgid "TitleGraphic" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgid "Institute mark" +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Длинная цитата" + +#: lib/layouts/beamer.layout:931 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Цитата" + +#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/egs.layout:207 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Стихи" -#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:968 #, fuzzy +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Изображение" + +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" +msgstr "Теоремы" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." -msgstr "÷Ù×ÏÄ." +msgstr "Вывод." -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ." +msgstr "Определение." -#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 msgid "Definitions" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ" +msgstr "Определения" -#: lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 msgid "Definitions." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ." +msgstr "Определения." -#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." -msgstr "ðÒÉÍÅÒ." +msgstr "Пример." -#: lib/layouts/beamer.layout:970 +#: lib/layouts/beamer.layout:1043 msgid "Examples" -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" +msgstr "Примеры" -#: lib/layouts/beamer.layout:973 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 msgid "Examples." -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ." +msgstr "Примеры." -#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." -msgstr "æÁËÔ." +msgstr "Факт." -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." -msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï." +msgstr "Доказательство." -#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ." +msgstr "Теорема." -#: lib/layouts/beamer.layout:997 +#: lib/layouts/beamer.layout:1070 msgid "Separator" -msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ" +msgstr "Разделитель" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/beamer.layout:1084 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1094 lib/layouts/egs.layout:636 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Код программы" -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/beamer.layout:1132 #, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ" +msgstr "Создать запись" -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Заметка:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 +#: lib/layouts/beamer.layout:1160 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "Стр. от:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 #, fuzzy msgid "Alert" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +msgstr "Оба края" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "Стр. от:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/svmono.layout:29 +#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Структура" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 +#, fuzzy +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 #, fuzzy msgid "Article" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ" +msgstr "Вертикальное" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 +#, fuzzy +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "&Ориентация:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/beamer.layout:1197 #, fuzzy msgid "Presentation" -msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" +msgstr "&Ориентация:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:380 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: src/insets/Inset.cpp:92 msgid "Table" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:384 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:205 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 msgid "List of Tables" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:391 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 msgid "Figure" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/powerdot.layout:395 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:216 lib/layouts/stdfloats.inc:30 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 msgid "List of Figures" -msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" +msgstr "Список рисунков" -#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" -msgstr "äÉÁÌÏÇ" +msgstr "Диалог" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" -msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ" +msgstr "Повествовательный" -#: lib/layouts/broadway.layout:60 +#: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: lib/layouts/broadway.layout:72 +#: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" -msgstr "óÃÅÎÁ" +msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:92 +#: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" -msgstr "óÃÅÎÁ*" +msgstr "Сцена*" -#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" -msgstr "äÉËÔÏÒ" +msgstr "Диктор" -#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" -msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" +msgstr "Вводное слово:" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" -msgstr "úáîá÷åó" +msgstr "ЗАНАВЕС" -#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" -msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Адрес справа" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" @@ -5218,57 +6610,57 @@ msgstr "Mainline" #: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" -msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ" +msgstr "Вариация" #: lib/layouts/chess.layout:64 #, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ" +msgstr "Вариация" #: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ" +msgstr "Подвариант" #: lib/layouts/chess.layout:73 #, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ" +msgstr "Подвариант" #: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2" +msgstr "Подвариант2" #: lib/layouts/chess.layout:82 #, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2" +msgstr "Подвариант2" #: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3" +msgstr "Подвариант3" #: lib/layouts/chess.layout:91 #, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3" +msgstr "Подвариант3" #: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4" +msgstr "Подвариант4" #: lib/layouts/chess.layout:100 #, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4" +msgstr "Подвариант4" #: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5" +msgstr "Подвариант5" #: lib/layouts/chess.layout:109 #, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5" +msgstr "Подвариант5" #: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" @@ -5281,12 +6673,12 @@ msgstr "HideMoves" #: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" -msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" +msgstr "Шахматная доска" #: lib/layouts/chess.layout:130 #, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" +msgstr "Шахматная доска" #: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" @@ -5307,12 +6699,12 @@ msgstr "HighLight" #: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "Стрелки" #: lib/layouts/chess.layout:179 #, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "Стрелки" #: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" @@ -5323,423 +6715,667 @@ msgstr "KnightMove" msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ" +msgstr "Адрес назначения" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728 +#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Мой адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -#, fuzzy -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Адрес отправителя:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Return address" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 #, fuzzy -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift" +msgid "Backaddress:" +msgstr "Обратный адрес:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "üÐÉÌÏÇ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Postal comment" +msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 #, fuzzy -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss" +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Handling" +msgstr "Венгерский" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 #, fuzzy -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen" +msgid "Handling:" +msgstr "Венгерский" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 +msgid "YourRef" +msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 #, fuzzy -msgid "PS:" -msgstr "PS" +msgid "Your ref.:" +msgstr "Ваша ссылка:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +#, fuzzy +msgid "Our ref.:" +msgstr "Ваша ссылка:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Writer" +msgstr "Принтер" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Writer:" +msgstr "Принтер" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 +#, fuzzy +msgid "Signature:" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Bottomtext" +msgstr "Левый нижний" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Bottom text:" +msgstr "Левый нижний" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Area code" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Area Code:" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "Location" +msgstr "Размещение" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Размещение:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Вступление" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 +#: lib/layouts/stdletter.inc:62 +#, fuzzy +msgid "Opening:" +msgstr "Вступление" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Эпилог" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 +#: lib/layouts/stdletter.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Closing:" +msgstr "Эпилог" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 +msgid "encl" +msgstr "encl" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 +#, fuzzy +msgid "encl:" +msgstr "encl" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 #, fuzzy -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler" +msgid "cc:" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -#, fuzzy -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +msgid "SenderAddress" +msgstr "АдресОтправителя" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +msgid "Backaddress" +msgstr "Обратный адрес" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Обратный адрес" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +msgid "Adresse" +msgstr "Адрес" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 +msgid "YourMail" +msgstr "Ваш почтовый адрес" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +msgid "Telefon" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +msgid "Place" +msgstr "Размещение" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Stadt:" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Город" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 msgid "Datum" -msgstr "äÁÔÁ" +msgstr "Дата" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -#, fuzzy -msgid "Datum:" -msgstr "äÁÔÁ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 +msgid "Reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -msgid "Quote" -msgstr "ãÉÔÁÔÁ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 -msgid "00.00.0000" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Письмо" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -msgid "Verse" -msgstr "óÔÉÈÉ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:273 msgid "LaTeX Title" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" +msgstr "Заголовок LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:301 +#: lib/layouts/egs.layout:307 msgid "Author:" -msgstr "á×ÔÏÒ:" +msgstr "Автор:" -#: lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/egs.layout:316 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:323 +#: lib/layouts/egs.layout:329 #, fuzzy msgid "Affilation:" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/egs.layout:345 +#: lib/layouts/egs.layout:351 msgid "Journal:" -msgstr "öÕÒÎÁÌ:" +msgstr "Журнал:" -#: lib/layouts/egs.layout:354 +#: lib/layouts/egs.layout:360 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:374 #, fuzzy msgid "MS_number:" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:378 +#: lib/layouts/egs.layout:384 msgid "FirstAuthor" -msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ" +msgstr "Первый автор" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:397 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:109 msgid "Received" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:113 #, fuzzy msgid "Received:" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ" +msgstr "Получил" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:125 msgid "Accepted" -msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" +msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:129 #, fuzzy msgid "Accepted:" -msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" +msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/egs.layout:444 +#: lib/layouts/egs.layout:450 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:457 +#: lib/layouts/egs.layout:463 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226 msgid "Abstract." -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ." +msgstr "Аннотация." -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 #, fuzzy msgid "Acknowledgement." -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ" +msgstr "Благодарность" -#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" -msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" - -#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "áÄÒÅÓ:" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 msgid "Author Email" -msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ" +msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Author URL" -msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ" +msgstr "URL автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 +#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Thanks" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/elsart.layout:274 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО." -#: lib/layouts/elsart.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:316 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Лемма \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:323 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:331 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Предложение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:338 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Критерий \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 msgid "Algorithm" -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ" +msgstr "Алгоритм" -#: lib/layouts/elsart.layout:345 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:352 +#: lib/layouts/elsart.layout:351 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Определение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:366 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:373 +#: lib/layouts/elsart.layout:372 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Пример \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:380 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Задача \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:387 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:394 +#: lib/layouts/elsart.layout:393 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:401 +#: lib/layouts/elsart.layout:400 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +msgstr "Требование \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 msgid "Summary" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/elsart.layout:409 +#: lib/layouts/elsart.layout:408 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Резюме \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:416 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 #, fuzzy -msgid "Key words:" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" +msgid "Title footnote" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 #, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" +msgid "Title footnote:" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 #, fuzzy -msgid "Item:" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" +msgid "Authormark" +msgstr "Автор-год" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 #, fuzzy -msgid "BulletedItem" -msgstr "íÁÒËÅÒÙ" +msgid "Author mark" +msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 #, fuzzy -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" +msgid "Author footnote" +msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 -msgid "Begin" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Author footnote:" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 -msgid "Begin of CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "TOC_Author" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#, fuzzy +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 -msgid "Personal Info" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 -msgid "MotherTongue" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +msgid "Corresponding author text:" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 +#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "ûÁÐËÁ" +#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:247 #, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" +msgid "Key words:" +msgstr "Ключевые слова" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 #, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "&ñÚÙË:" +msgid "Item" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/europecv.layout:124 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 #, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "ñÚÙË" +msgid "Item:" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/europecv.layout:127 +#: lib/layouts/europecv.layout:66 #, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "&ñÚÙË:" +msgid "BulletedItem" +msgstr "Маркеры" -#: lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/europecv.layout:69 #, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:" +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Уда&лить" -#: lib/layouts/europecv.layout:134 +#: lib/layouts/europecv.layout:72 +msgid "Begin" +msgstr "Начало" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 #, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "&ñÚÙË:" +msgid "Begin of CV" +msgstr "Начало резюме" + +#: lib/layouts/europecv.layout:89 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "PersonalInfo" + +#: lib/layouts/europecv.layout:93 +msgid "Personal Info" +msgstr "Персональные данные" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 #, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Encl." +msgid "MotherTongue" +msgstr "MotherTongue" -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Родной язык:" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -5763,7 +7399,7 @@ msgstr "TickList" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" @@ -5771,813 +7407,607 @@ msgstr "CrossList" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" -msgstr "ìÏÇÏ" +msgstr "Лого" #: lib/layouts/foils.layout:168 #, fuzzy msgid "My Logo:" -msgstr "ìÏÇÏ" +msgstr "Лого" #: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" -msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ" +msgstr "Ограничения" #: lib/layouts/foils.layout:181 #, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ" +msgstr "Ограничения" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:78 msgid "Left Header" -msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 #, fuzzy msgid "Left Header:" -msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" +msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 +#: lib/layouts/aguplus.inc:101 msgid "Right Header" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 #, fuzzy msgid "Right Header:" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Заголовок справа" #: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Подвал справа" #: lib/layouts/foils.layout:205 #, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Подвал справа" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Theorem #." -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #." +msgstr "Теорема #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 msgid "Lemma #." -msgstr "ìÅÍÍÁ #." +msgstr "Лемма #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 #, fuzzy msgid "Corollary #." -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "Вывод" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Proposition #." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #." +msgstr "Предложение #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 msgid "Definition #." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #." +msgstr "Определение #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*" +msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" -msgstr "ìÅÍÍÁ*" +msgstr "Лемма*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." -msgstr "ìÅÍÍÁ." +msgstr "Лемма." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" -msgstr "÷Ù×ÏÄ*" +msgstr "Вывод*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*" +msgstr "Предложение*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ." +msgstr "Предложение." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +msgstr "Определение*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50 #, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "ôÅËÓÔ" +msgid "Letter:" +msgstr "Письмо" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +msgstr "Название:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "õÌÉÃÁ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 #, fuzzy -msgid "Strasse:" -msgstr "õÌÉÃÁ" +msgid "Street:" +msgstr "Улица" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Дополнение" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 #, fuzzy -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +msgid "Addition:" +msgstr "Дополнение" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 #, fuzzy -msgid "Ort:" -msgstr "Ort" +msgid "Town:" +msgstr "Город" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Состояние" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 #, fuzzy -msgid "Land:" -msgstr "Land" +msgid "State:" +msgstr "Состояние" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687 #, fuzzy -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749 +#, fuzzy +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770 #, fuzzy -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen" +msgid "YourRef:" +msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791 +#, fuzzy +msgid "YourMail:" +msgstr "Ваш почтовый адрес" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 #, fuzzy -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen" +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -#, fuzzy -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Telefon:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" -msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ" +msgstr "Телефакс" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 #, fuzzy msgid "Telefax:" -msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ" +msgstr "Телефакс" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 msgid "Telex" -msgstr "ôÅÌÅËÓ" +msgstr "Телекс" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 #, fuzzy msgid "Telex:" -msgstr "ôÅÌÅËÓ" +msgstr "Телекс" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 #, fuzzy msgid "EMail:" msgstr "EMail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 #, fuzzy msgid "HTTP:" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 #, fuzzy msgid "Bank:" -msgstr "âÁÎË" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -#, fuzzy -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Konto:" -msgstr "Konto" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "áÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 -#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "ðÉÓØÍÏ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -#, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "ðÉÓØÍÏ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "õÌÉÃÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Street:" -msgstr "õÌÉÃÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Addition:" -msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "çÏÒÏÄ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Town:" -msgstr "çÏÒÏÄ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -#, fuzzy -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -#, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 -msgid "YourRef" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -#, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 -msgid "YourMail" -msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -#, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ" +msgstr "Банковский код" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 #, fuzzy msgid "BankCode:" -msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ" +msgstr "Банковский код" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 msgid "BankAccount" -msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô" +msgstr "Банковский счёт" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 #, fuzzy msgid "BankAccount:" -msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô" +msgstr "Банковский счёт" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697 msgid "PostalComment" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707 #, fuzzy msgid "PostalComment:" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 -msgid "Date:" -msgstr "äÁÔÁ:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -msgid "Reference" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834 #, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924 #, fuzzy msgid "Encl.:" msgstr "Encl." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 -#, fuzzy -msgid "cc:" -msgstr "cc" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "üÐÉÌÏÇ" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 #, fuzzy msgid "NameRowA" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 #, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 #, fuzzy msgid "NameRowB" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 #, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 #, fuzzy msgid "NameRowC" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 #, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 #, fuzzy msgid "NameRowD" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 #, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 #, fuzzy msgid "NameRowE" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 #, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 #, fuzzy msgid "NameRowF" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 #, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 #, fuzzy msgid "NameRowG" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 #, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Название" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 #, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 #, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 #, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 #, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 #, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 #, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 +#, fuzzy msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 +#, fuzzy msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 +#, fuzzy msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 +#, fuzzy msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 +#, fuzzy msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 +#, fuzzy msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 +#, fuzzy msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +#, fuzzy msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 +#, fuzzy msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 +#, fuzzy msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 +#, fuzzy msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 +#, fuzzy msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 #, fuzzy msgid "BankRowA" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 #, fuzzy msgid "BankRowA:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 #, fuzzy msgid "BankRowB" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 #, fuzzy msgid "BankRowB:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 #, fuzzy msgid "BankRowC" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 #, fuzzy msgid "BankRowC:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 #, fuzzy msgid "BankRowD" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 #, fuzzy msgid "BankRowD:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 #, fuzzy msgid "BankRowE" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 #, fuzzy msgid "BankRowE:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 #, fuzzy msgid "BankRowF" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 #, fuzzy msgid "BankRowF:" -msgstr "âÁÎË" +msgstr "Банк" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 -#, fuzzy msgid "Claim #." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Утверждение #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" -msgstr "ðÏÍÅÔËÉ" +msgstr "Пометки" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "ðÏÍÅÔËÉ" +msgstr "Замечания #." #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" -msgstr "âÏÌØÛÅ" +msgstr "Больше" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(ЕЩЁ)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE_IN:" +msgstr "FADE IN:" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." @@ -6589,594 +8019,549 @@ msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" -msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ" +msgstr "Продолжение" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 -#, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ" +msgstr "(продолжение)" #: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" -msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ" +msgstr "Переход" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITLE_OVER:" +msgstr "TITLE OVER:" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "INTERCUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 -#, fuzzy msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCUT" +msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE_OUT" +msgstr "FADE OUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" -msgstr "óÃÅÎÁ" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 -#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:" +msgstr "Сцена" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Коды классификации" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 msgid "Step" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgstr "Шаг" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 msgid "Step \\thestep." -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "Шаг \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." -msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem." +msgstr "Пример \\theexample." #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 msgid "Remark \\theremark." -msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem." +msgstr "Замечание \\theremark." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Обозначение \\thenotation." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" +msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Следствие \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem." +msgstr "Лемма \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Предложение \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 #, fuzzy msgid "Prop" -msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" +msgstr "Предл." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 #, fuzzy msgid "Prop \\theprop." -msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +msgstr "Предл. \\theprop." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" -msgstr "÷ÏÐÒÏÓ" +msgstr "Вопрос" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "Вопрос \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Гипотеза \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 msgid "Appendices Section" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "Раздел приложений" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "--- Appendices ---" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "--- Приложения ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "" +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:74 +#: lib/layouts/iopart.layout:76 msgid "Review" -msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)" +msgstr "Обзор (изменений)" -#: lib/layouts/iopart.layout:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:82 #, fuzzy msgid "Topical" -msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/iopart.layout:98 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 #, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "âÕÍÁÇÁ" +msgstr "Бумага" -#: lib/layouts/iopart.layout:104 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 #, fuzzy msgid "Prelim" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Утверждение" -#: lib/layouts/iopart.layout:110 +#: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "Быстро" -#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:214 +#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#, fuzzy msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 +#: lib/layouts/iopart.layout:224 #, fuzzy msgid "MSC" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:227 #, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." +msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#, fuzzy msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr "submitto" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:234 msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgstr "отослать к документу:" -#: lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/iopart.layout:260 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)" +msgstr "Библиография (простой)" -#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" +msgstr "Библиография" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +msgstr "АННОТАЦИЯ:" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:" #: lib/layouts/isprs.layout:133 #, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" +msgstr "Условие" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 +#: lib/layouts/isprs.layout:226 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +#: lib/layouts/kluwer.layout:196 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Адрес не для печати" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/kluwer.layout:204 #, fuzzy msgid "Address for Offprints:" -msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Адрес не для печати" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:214 msgid "RunningTitle" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:155 #, fuzzy msgid "Running title:" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:243 #, fuzzy msgid "Running author:" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 +#: lib/layouts/latex8.layout:72 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "Email" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" -msgstr "çÌÁ×Á" +msgstr "Глава" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 +#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "TOC Title" -msgstr "TOC_Title" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 +#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 #, fuzzy msgid "TOC title:" msgstr "TOC_Title" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 msgid "Author Running" -msgstr "Author_Running" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 #, fuzzy msgid "Author Running:" msgstr "Author_Running" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 +# TOC - Table of Contents +# Автор содержания? +#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 +#, fuzzy msgid "TOC Author" -msgstr "TOC_Author" +msgstr "TOC Автор" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 #, fuzzy msgid "TOC Author:" msgstr "TOC_Author" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." -msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" +msgstr "Случай #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Утверждение." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 msgid "Conjecture #." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "Гипотеза #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 msgid "Example #." -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +msgstr "Пример #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Exercise #." -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" +msgstr "Упражнение #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 msgid "Note #." -msgstr "úÁÍÅÔËÁ #." +msgstr "Заметка #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 msgid "Problem #." -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" +msgstr "Задача #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 msgid "Property" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï" +msgstr "Свойство" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 msgid "Property #." -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #." +msgstr "Свойство #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Question #." -msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #." +msgstr "Вопрос #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Remark #." -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #." +msgstr "Замечание #." -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:433 msgid "Solution" -msgstr "òÅÛÅÎÉÅ" +msgstr "Решение" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Solution #." -msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #." - -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "ëÏÄ" +msgstr "Решение #." -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125 +#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Глава*" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:92 +#, fuzzy msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +msgstr "Chapterprecis" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Epigraph" -msgstr "üÐÉÇÒÁÆ" +msgstr "Эпиграф" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 msgid "Poemtitle" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ" +msgstr "НазваниеПоэмы" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 msgid "Poemtitle*" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*" +msgstr "НазваниеПоэмы*" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:164 msgid "Legend" -msgstr "Land" +msgstr "Легенда" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Вхождение" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Элемент:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 #, fuzzy msgid "ListItem" -msgstr "óÐÉÓÏË" +msgstr "ЭлементСписка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:" +msgstr "Элемент Списка:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 #, fuzzy msgid "DoubleItem" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 #, fuzzy msgid "Double Item:" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 #, fuzzy msgid "Space" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "&Заменить" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 #, fuzzy msgid "Space:" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "ëÏÐÉÊ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -#, fuzzy -msgid "Computer:" -msgstr "ëÏÐÉÉ:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "&Заменить" -#: lib/layouts/paper.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" -msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË" +msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/paper.layout:165 +#: lib/layouts/paper.layout:158 msgid "Institution" -msgstr "Institution" +msgstr "Заведение" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 -#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Slide" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:145 #, fuzzy msgid "EndSlide" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +#: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:172 #, fuzzy msgid "WideSlide" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 +#: lib/layouts/powerdot.layout:184 #, fuzzy msgid "EmptySlide" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 +#: lib/layouts/powerdot.layout:188 #, fuzzy msgid "Empty slide:" -msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" +msgstr "пустой" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 #, fuzzy msgid "ItemizeType1" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 #, fuzzy msgid "EnumerateType1" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" +msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44 msgid "List of Algorithms" -msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" +msgstr "Список алгоритмов" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#, fuzzy +msgid "Recipe" +msgstr "Получил" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Recipe:" +msgstr "Получил" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Ingredients" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Ingredients:" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +#: lib/layouts/revtex4.layout:113 msgid "Preprint" -msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ" +msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 #, fuzzy msgid "AltAffiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 msgid "Thanks:" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:" +msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 #, fuzzy msgid "Electronic Address:" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4.layout:238 #, fuzzy msgid "acknowledgments" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#: lib/layouts/revtex4.layout:255 #, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "çÌÁ×Á" +msgstr "Номер страницы" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 msgid "Labeling" -msgstr "Labeling" +msgstr "Маркировка" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 #, fuzzy msgid "O" -msgstr "÷ËÌ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "CC" +msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 -#, fuzzy -msgid "encl:" -msgstr "encl" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -msgid "Telephone:" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 #, fuzzy msgid "Place:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -#, fuzzy -msgid "Backaddress:" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Размещение:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" @@ -7185,114 +8570,69 @@ msgstr "Specialmail" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 #, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialmail" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Location" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "Specialmail:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:" +msgstr "Название:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "ôÅÍÁ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "ôÅÍÁ:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 msgid "Yourref" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" +msgstr "Yourref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "Your ref.:" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 msgid "Yourmail" -msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Yourmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 +#, fuzzy msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "Ваше письмо от:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -#, fuzzy -msgid "Our ref.:" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 msgid "Customer" -msgstr "úÁËÁÚÞÉË" +msgstr "Заказчик" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 #, fuzzy msgid "Customer no.:" -msgstr "úÁËÁÚÞÉË" +msgstr "Заказчик:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 msgid "Invoice" -msgstr "óÞ£Ô" +msgstr "Счёт" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 msgid "Invoice no.:" -msgstr "óÞ£Ô" +msgstr "Счёт №:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ" +msgstr "СледующийАдрес" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -#, fuzzy msgid "Next Address:" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" +msgstr "Следующий адрес:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" -msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Sender Address:" -msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" +msgstr "Имя отправителя" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +msgstr "Телефон отправителя:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 msgid "Fax" -msgstr "æÁËÓ" +msgstr "Факс" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +msgstr "Факс отправителя:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" @@ -7300,327 +8640,631 @@ msgstr "E-Mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" +msgstr "E-mail отправителя:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL" +msgstr "URL отправителя:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" -msgstr "ìÏÇÏ" +msgstr "Лого" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" -msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ" +msgstr "Логотип" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 msgid "EndLetter" -msgstr "ðÉÓØÍÏ" +msgstr "EndLetter" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 msgid "End of letter" -msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë" +msgstr "Конец письма" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LandscapeSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:50 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "LandscapeSlide" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Ландшафтный слайд:" -#: lib/layouts/seminar.layout:55 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ" +msgstr "Слайд портрет" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Портретный слайд:" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" -msgstr "óÌÁÊÄ*" +msgstr "Слайд*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "EndOfSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ" +msgstr "Заголовок слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ" +msgstr "Подзаголовок слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×" +msgstr "Перечень слайдов" -#: lib/layouts/seminar.layout:93 -#, fuzzy -msgid "List Of Slides" -msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Список слайдов]" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ" +msgstr "Содержимое слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Slidecontents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Содержимое слайда]" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Содержимое прогресса]" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Предположение*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Алгоритм*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS классификации темы:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +msgid "Conference" +msgstr "Конференция" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +msgid "Conference:" +msgstr "Конференция:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 #, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "ProgressContents" +msgid "CopyrightYear" +msgstr "КопирайтГод" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Copyright year:" +msgstr "Авторское право" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "áÂÚÁÃ*" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Авторское право" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 #, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" +msgid "Copyright data:" +msgstr "Авторское право" -#: lib/layouts/siamltex.layout:174 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#, fuzzy +msgid "Terms" +msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 #, fuzzy -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." +msgid "Terms:" +msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 msgid "Topic" -msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 #, fuzzy msgid "New Slide:" -msgstr "óÌÁÊÄ" +msgstr "Слайд" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" #: lib/layouts/slides.layout:142 #, fuzzy msgid "New Overlay:" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +msgstr "Перекрытие" #: lib/layouts/slides.layout:182 #, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ" +msgstr "Создать запись" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Невидимый текст" #: lib/layouts/slides.layout:214 #, fuzzy msgid "" -msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Невидимый текст" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Видимый текст" #: lib/layouts/slides.layout:238 #, fuzzy msgid "" -msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:54 msgid "Authorinfo" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/spie.layout:65 +#: lib/layouts/spie.layout:66 #, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:79 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "АННОТАЦИЯ" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:94 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Subclass" +msgstr "Subjectclass" + +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "НазваниеПоэмы" + +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Front Matter" +msgstr "Введение" + +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 +#, fuzzy +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "Введение" + +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "Задняя обложка" + +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Основной материал ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 +#, fuzzy +msgid "Back Matter" +msgstr "Задняя обложка" + +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 +#, fuzzy +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "Задняя обложка" + +#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +#, fuzzy +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Румынский" + +#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +#, fuzzy +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Глава \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Приложение \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preface" +msgstr "Размещение" + +#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Preface:" +msgstr "Размещение:" + +#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Доказательство" + +#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Доказательство(smartQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "Участник \\Roman{svmultlsti}:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Title*" +msgstr "Заглавие" + +#: lib/layouts/svmult.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/svmult.layout:63 +msgid "MiniTOC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):" + +#: lib/layouts/svmult.layout:74 +#, fuzzy +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "Список цитат" + +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 +#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 +#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#, fuzzy +msgid "For editors" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "Список таблиц" + +#: lib/layouts/svmult.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Inst" +msgstr "&Вставить" + +#: lib/layouts/svmult.layout:280 +#, fuzzy +msgid "Institute #" +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Sidenote" +msgstr "Заметка на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:111 +#, fuzzy +msgid "sidenote" +msgstr "заметка на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Marginnote" +msgstr "Примечание на полях|я" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 +#, fuzzy +msgid "marginnote" +msgstr "примечание на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:138 +msgid "NewThought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "new thought" msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +#, fuzzy +msgid "AllCaps" +msgstr "Капитель" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +#, fuzzy +msgid "allcaps" +msgstr "Прописной" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#, fuzzy +msgid "SmallCaps" +msgstr "Капитель" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:168 +#, fuzzy +msgid "smallcaps" +msgstr "Прописной" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +#, fuzzy +msgid "Full Width" +msgstr "Ширина метки" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 +#, fuzzy +msgid "MarginTable" +msgstr "примечание на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 +#, fuzzy +msgid "MarginFigure" +msgstr "FitFigure" + #: lib/layouts/aapaper.inc:54 #, fuzzy msgid "email:" msgstr "Email" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 +#, fuzzy msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#, fuzzy +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Имя" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 #, fuzzy msgid "Firstname" -msgstr "éÍÑ" +msgstr "Имя" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +#, fuzzy +msgid "Element:Fname" +msgstr "Element:Fname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 #, fuzzy msgid "Fname" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "Параметры" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Element:Surname" +msgstr "Отчество" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" -msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" +msgstr "Отчество" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#, fuzzy +msgid "Element:Filename" +msgstr "Название файла" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#, fuzzy +msgid "Element:Literal" +msgstr "Буквально" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ" +msgstr "Буквально" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Element:Emph" +msgstr "&Размещение:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ" +msgstr "Выделительный" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "Предварительный просмотр|#П" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" +msgstr "Предварительный просмотр|#П" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "Ссылка на источник" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy msgid "Citation-number" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgstr "Ссылка на источник" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Element:Volume" +msgstr "Колонок" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgstr "Колонок" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Element:Day" +msgstr "Сводка" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy msgid "Day" -msgstr "÷ÉÄ" +msgstr "Вид" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Element:Month" +msgstr "Element:Month" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 #, fuzzy msgid "Month" -msgstr "ðÕÔÉ" +msgstr "Пути" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Element:Year" +msgstr "Сводка" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy msgid "Year" -msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" +msgstr "Оч&истить" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "msnumber" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 #, fuzzy msgid "Issue-number" msgstr "msnumber" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "Element:Issue-day" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#, fuzzy msgid "Issue-day" -msgstr "" +msgstr "День выпуска" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +#, fuzzy +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "Элемент:месяцы выпуска" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Месяцы выпуска" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" -msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ" +msgstr "Подподабзац" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" -msgstr "ûÁÐËÁ" +msgstr "Шапка" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 #, fuzzy msgid "-- Header --" -msgstr "ûÁÐËÁ" +msgstr "Шапка" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 #, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" +msgstr "&Выделение:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" +msgstr "&Выделение:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "öÕÒÎÁÌ" +msgstr "Журнал" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 #, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "öÕÒÎÁÌ" +msgstr "Журнал" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgstr "Ссылка на источник" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +#, fuzzy msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "AGU-том" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +#, fuzzy msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgstr "AGU-том:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +#, fuzzy msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "AGU-выпуск" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "AGU-выпуск:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" +msgstr "Авторское право" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +msgstr "Запись в предметном указателе" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ" +msgstr "Слово в предметный указатель...|у" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +msgstr "Запись в предметном указателе" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 #, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +msgstr "Запись в предметном указателе" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 #, fuzzy @@ -7635,16 +9279,16 @@ msgstr "CrossList" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 #, fuzzy msgid "Supplementary" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +msgstr "Сводка" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "" +msgstr "Дополнение..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 #, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Заметка" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" @@ -7653,5859 +9297,7104 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +msgstr "По середине" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "" +msgstr "Также цитировать как:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 msgid "Revised" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ" +msgstr "Проверено" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 #, fuzzy msgid "Revised:" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ" +msgstr "Проверено" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 #, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "&В строке" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 #, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "&В строке" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +msgstr "Красный" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#, fuzzy msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Опубликовано онлайн:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgstr "Ссылка на источник" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 #, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgstr "Ссылка на источник" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#, fuzzy msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Порядок отправки" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "" +msgstr "Порядок отправки:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +#, fuzzy msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "AGU-страницы" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 #, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" +msgstr "Нечётные страницы:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 #, fuzzy msgid "Words" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +msgstr "Линия" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 #, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +msgstr "Линия" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 #, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Изображение" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 #, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Изображение" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 #, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "Таблица" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 #, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "Таблица" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 #, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "Базы &данных" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 #, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "Базы &данных" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Element:ISSN" +msgstr "&Размещение:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +#, fuzzy +msgid "Element:CODEN" +msgstr "Элемент:CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 #, fuzzy msgid "CODEN" -msgstr "óÃÅÎÁ" +msgstr "Сцена" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +#, fuzzy +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "Код" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy msgid "SS-Code" -msgstr "ëÏÄ" +msgstr "Код" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "Заглавие" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Заглавие" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +#, fuzzy +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "Код" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy msgid "CCC-Code" -msgstr "ëÏÄ" +msgstr "Код" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +#, fuzzy +msgid "Element:Code" +msgstr "&Размещение:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Element:Dscr" +msgstr "Благодарности" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 #, fuzzy msgid "Dscr" -msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ" +msgstr "От&клонить" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Element:Keyword" +msgstr "Ключевое слово" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "Элемент:Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#, fuzzy msgid "Orgdiv" -msgstr "" +msgstr "Orgdiv" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Element:Orgname" +msgstr "Отчество" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" +msgstr "Отчество" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#, fuzzy +msgid "Element:Street" +msgstr "Улица" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Element:City" +msgstr "&Размещение:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +msgstr "Крохотный" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#, fuzzy +msgid "Element:State" +msgstr "Элемент:Состояние" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +#, fuzzy +msgid "Element:Postcode" +msgstr "Вставить" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "Вставить" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +#, fuzzy +msgid "Element:Country" +msgstr "Вхождение" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy msgid "Country" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Вхождение" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Абзац*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:133 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +#: lib/layouts/aguplus.inc:137 #, fuzzy msgid "CCC code:" -msgstr "ëÏÄ" +msgstr "Код" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:146 +#, fuzzy msgid "PaperId" -msgstr "" +msgstr "PaperId" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +#: lib/layouts/aguplus.inc:150 #, fuzzy msgid "Paper Id:" -msgstr "âÕÍÁÇÁ" +msgstr "Бумага" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +#: lib/layouts/aguplus.inc:154 msgid "AuthorAddr" -msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +#: lib/layouts/aguplus.inc:158 #, fuzzy msgid "Author Address:" -msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +#: lib/layouts/aguplus.inc:162 +#, fuzzy msgid "SlugComment" -msgstr "" +msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +#: lib/layouts/aguplus.inc:166 #, fuzzy msgid "Slug Comment:" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:182 msgid "Plate" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:192 msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:203 msgid "Table Caption" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Название_Таблицы" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +#: lib/layouts/aguplus.inc:213 #, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Название_Таблицы" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current Address" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Текущий адрес" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 #, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "Текущий адрес" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 msgid "E-mail address:" -msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:" +msgstr "Адрес электронной почты:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" +msgstr "Ключевые слова и фразы:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "Dedicatory" -msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ" +msgstr "Посвящающий" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 msgid "Dedication:" -msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ" +msgstr "Посвящение" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator" -msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË" +msgstr "Переводчик" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "Translator:" -msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjectclass" +msgstr "Переводчик:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 #, fuzzy msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." +msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Element:Directory" +msgstr "Каталоги" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ" +msgstr "Каталоги" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +msgid "Element:Email" +msgstr "Элемент:Email" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Element:KeyCombo" +msgstr "Клавиатура" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ" +msgstr "Клавиатура" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "Подпись" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "МенюИнтерфейса" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "Element:GuiMenuItem" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "çÌÁ×Á*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" -msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*" +msgstr "Подабзац*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×" +msgstr "Группа авторов" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ" +msgstr "История версий" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ" +msgstr "История версий" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" +msgstr "Версия" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "Заметки по версии" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "éÍÑ" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 +#: lib/layouts/sweave.module:43 msgid "Scrap" -msgstr "íÕÓÏÒ" +msgstr "Мусор" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +msgstr "Приложение \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×" +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +#: lib/layouts/scrclass.inc:113 msgid "Addpart" -msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ" +msgstr "Допчасть" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:119 msgid "Addchap" -msgstr "äÏÐçÌÁ×Á" +msgstr "ДопГлава" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:125 msgid "Addsec" -msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ" +msgstr "ДопРаздел" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" -msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*" +msgstr "ДопГлава*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" -msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*" +msgstr "ДопРаздел*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:189 msgid "Publishers" -msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119 msgid "Dedication" -msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ" +msgstr "Посвящение" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:201 msgid "Titlehead" -msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ" +msgstr "Шапка заглавия" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 msgid "Extratitle" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" +msgstr "Дополнительный заголовок" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 msgid "Captionabove" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ" +msgstr "ПодписьСверху" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:264 msgid "Captionbelow" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ" +msgstr "ПодписьСнизу" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:283 msgid "Dictum" -msgstr "" +msgstr "Афоризм" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#, fuzzy +msgid "CharStyle" +msgstr "Стр. от:" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "Красный" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 #, fuzzy +msgid "no." +msgstr "нет" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "дюйм" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" -msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Chapter ##" +msgstr "Глава" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section ##" +msgstr "Раздел" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Абзац" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "Уравнение" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#, fuzzy +msgid "Footnote ##" +msgstr "Заметка в подвал" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +#, fuzzy +msgid "Marginal" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" -msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +msgstr "примечание на полях" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "сноска" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" -msgstr "ÓÎÏÓËÁ" +msgstr "сноска" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Note:Comment" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "comment" -msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "комментарий" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Note:Note" +msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291 msgid "note" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "заметка" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Note:Greyedout" +msgstr "Открытая вкладка" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 #, fuzzy msgid "greyedout" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +msgstr "Открытая вкладка" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166 -#: src/insets/InsetERT.cpp:168 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 +#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145 msgid "ERT" -msgstr "LaTeX" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 msgid "Listings" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ" +msgstr "Листинги" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103 +msgid "Branch" +msgstr "Ветка" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferParams.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:441 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:706 +msgid "Index" +msgstr "Предметный указатель" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:196 #, fuzzy msgid "Idx" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" +msgstr "Ключевое слово" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:104 +#: src/insets/InsetBox.cpp:133 +msgid "Box" +msgstr "Блок" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Box:Shaded" +msgstr "На&чертание:" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "&Плавающий объект" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:245 +#, fuzzy +msgid "Wrap" +msgstr "обтекать" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:288 +msgid "OptArg" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 msgid "opt" msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:110 #, fuzzy -msgid "--Separator--" -msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×" +msgid "Info" +msgstr "нет" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:306 #, fuzzy -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷" +msgid "Info:menu" +msgstr "mu" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:323 #, fuzzy -msgid "Part \\thepart" -msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ" +msgid "Info:shortcut" +msgstr "Горячая &клавиша" -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 #, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter" +msgid "Info:shortcuts" +msgstr "Горячие клавиши" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Caption" +msgstr "Подпись" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370 +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 #, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter" +msgid "--Separator--" +msgstr "Разделение абзацев" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 +#, fuzzy +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "Окружение с выравниванием|В" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 +#: lib/layouts/svjour.inc:96 msgid "Headnote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ" +msgstr "Заметка в шапке" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:110 +#, fuzzy msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +msgstr "Вступительное замечание (необязательное):" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +#: lib/layouts/svjour.inc:200 #, fuzzy msgid "Corr Author:" msgstr "TOC_Author" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:204 msgid "Offprints" -msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" +msgstr "Отдельные оттиски" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 +#: lib/layouts/svjour.inc:208 #, fuzzy msgid "Offprints:" -msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" +msgstr "Отдельные оттиски" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Факт \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Задача \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Упражнение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Следствие \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem." +msgstr "Лемма \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Предложение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Предположение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "æÁËÔ \\thetheorem." +msgstr "Факт \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem." +msgstr "Пример \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem." +msgstr "Задача \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem." +msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem." +msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem." +msgstr "Утверждение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -msgid "Conjecture*" -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ*" +msgstr "Пример*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" -msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*" +msgstr "Задача*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*" +msgstr "Упражнение*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*" +msgstr "Замечание*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*" +msgstr "Утверждение*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ." +msgstr "Предположение." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" -msgstr "æÁËÔ*" +msgstr "Факт*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." -msgstr "úÁÄÁÞÁ." +msgstr "Задача." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ." +msgstr "Упражнение." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ." +msgstr "Замечание." #: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ" +msgstr "Брайлевская печать" -#: lib/layouts/braille.module:5 -msgid "Defines an environment to typeset Braille." +#: lib/layouts/braille.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" +"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx " +"в примерах." -#: lib/layouts/braille.module:20 +#: lib/layouts/braille.module:22 #, fuzzy msgid "Braille (default)" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" +msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" -#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 #, fuzzy msgid "Braille:" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:" +msgstr "Доступные:" -#: lib/layouts/braille.module:42 +#: lib/layouts/braille.module:45 +#, fuzzy msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Braille (textsize)" -#: lib/layouts/braille.module:64 +#: lib/layouts/braille.module:68 +#, fuzzy msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (dots on)" -#: lib/layouts/braille.module:79 +#: lib/layouts/braille.module:83 +#, fuzzy msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/braille.module:87 +#: lib/layouts/braille.module:92 +#, fuzzy msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (dots off)" -#: lib/layouts/braille.module:102 +#: lib/layouts/braille.module:107 +#, fuzzy msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/braille.module:110 +#: lib/layouts/braille.module:116 +#, fuzzy msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (mirror on)" -#: lib/layouts/braille.module:125 +#: lib/layouts/braille.module:131 +#, fuzzy msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/braille.module:133 +#: lib/layouts/braille.module:140 +#, fuzzy msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (mirror off)" -#: lib/layouts/braille.module:148 -msgid "Braille mirror off" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:155 +#, fuzzy +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/braille.module:163 #, fuzzy +msgid "Braillebox" +msgstr "параллельно" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +#, fuzzy +msgid "Braille box" +msgstr "параллельно" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 msgid "Endnote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Примечение" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" -"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет " +"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания." + +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "Выборочно:Примечание" #: lib/layouts/endnotes.module:18 -#, fuzzy msgid "endnote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ" +msgstr "примечение" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Нумерация уравнений по разделам" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к " +"номеру уравнения, например '(2.1)'." + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Нумерация рисунков по разделам" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"фигуры, например 'Рис. 2.1'." #: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy msgid "Foot to End" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" +msgstr "Сноски в примечания" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в " +"ERT где вы хотите увидеть примечания." -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" -msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ" +msgstr "Висящие абзацы" + +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка " +"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы." + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:5 +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 #, fuzzy -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" +msgid "charstyles" +msgstr "Стр. от:" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/initials.module:10 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Initial" +msgstr "CharStyle:Учреждение" + +#: lib/layouts/initials.module:12 #, fuzzy +msgid "Initial" +msgstr "Курсивный" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ" +msgstr "Лингвистика" -#: lib/layouts/linguistics.module:6 +#: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup)." +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" +"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов " +"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). " +"См. файл linguistics.lyx в примерах." -#: lib/layouts/linguistics.module:12 +#: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" -#: lib/layouts/linguistics.module:26 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:27 msgid "Example:" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +msgstr "Пример:" -#: lib/layouts/linguistics.module:36 +#: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "" +msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" +msgstr "Примеры:" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:46 msgid "Subexample" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +msgstr "СубПример" -#: lib/layouts/linguistics.module:53 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:50 msgid "Subexample:" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +msgstr "СубПример:" -#: lib/layouts/linguistics.module:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:65 +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "Выборочно:Толкование" + +#: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +msgstr "Толкование" + +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "Выборочно:Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:95 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:120 +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "СтильСимвола:Выражение" + +#: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "expr." -msgstr "ex" +msgstr "выраж." -#: lib/layouts/linguistics.module:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:135 +msgid "CharStyle:Concepts" +msgstr "СтильСимвола:Понятия" + +#: lib/layouts/linguistics.module:137 msgid "concept" -msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ" +msgstr "понятие" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:150 +msgid "CharStyle:Meaning" +msgstr "СтильСимвола:Значение" + +#: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "meaning" -msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ" +msgstr "значение" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#: lib/layouts/linguistics.module:166 +#, fuzzy +msgid "Tableau" +msgstr "Таблица" + +#: lib/layouts/linguistics.module:171 #, fuzzy +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Список таблиц" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?" +msgstr "Логическая разметка" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, " +"strong, и code." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "СтильСимвола:Noun" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "ÎÉÞÅÇÏ" +msgstr "noun" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 +msgid "CharStyle:Emph" +msgstr "СтильСимвола:Emph" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ" +msgstr "emph" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +msgid "CharStyle:Strong" +msgstr "СтильСимвола:Strong" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ" +msgstr "strong" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "CharStyle:Code" +msgstr "СтильСимвола:Code" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" -msgstr "ëÏÄ" +msgstr "code" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisec" +msgstr "Минималистичный" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +#, fuzzy +msgid "Noweb literate programming" +msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "Буквально" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22 +#: lib/configure.py:507 +#, fuzzy +msgid "Sweave" +msgstr "&Сохранить" + +#: lib/layouts/sweave.module:5 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:21 +msgid "Chunk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:47 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "Параметры LaTeX" + +#: lib/layouts/sweave.module:48 +#, fuzzy +msgid "Sweave opts" +msgstr "Экранные шрифты" + +#: lib/layouts/sweave.module:67 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: lib/layouts/sweave.module:68 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "выраж." + +#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88 +msgid "Sweave Input File" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Нумерация таблиц по разделам" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"таблицы, например 'Таблица 2.1'." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного " +"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В " +"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют " +"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, " +"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение " +"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " +"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " +"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и " +"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность " +"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. " +"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не " +"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Критерий \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*" +msgstr "Критерий*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ." +msgstr "Критерий." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -msgid "Algorithm*" -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ." +msgstr "Алгоритм." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Аксиома \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" -msgstr "áËÓÉÏÍÁ*" +msgstr "Аксиома*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." -msgstr "áËÓÉÏÍÁ." +msgstr "Аксиома." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Условие \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*" +msgstr "Условие*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ." +msgstr "Условие." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ*" +msgstr "Заметка*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." -msgstr "úÁÍÅÔËÁ." +msgstr "Заметка." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*" +msgstr "Примечание*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ." +msgstr "Примечание." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Обобщение \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" -msgstr "òÅÚÀÍÅ*" +msgstr "Резюме*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." -msgstr "òÅÚÀÍÅ." +msgstr "Резюме." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgstr "Благодарность*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 msgid "Conclusion" -msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ" +msgstr "Заключение" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Заключение \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" -msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*" +msgstr "Заключение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." -msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 -#, fuzzy +msgstr "Заключение." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" -msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ." +msgstr "Допущение" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Допущение \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" -msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*" +msgstr "Допущение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." -msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ." +msgstr "Допущение." -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " +"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения " +"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах." -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Order By Chapter)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "теорема" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Критерий \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Алгоритм \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Аксиома \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Условие \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Примечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Примечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Резюме \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Благодарность \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Заключение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Допущение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Вопрос" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Вопрос" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Теоремы (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных " +"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные " +"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. " +"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " +"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Теоремы (нумерация по главам)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" +"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой " +"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя " +"окружение \"глава\"." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " +"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Order By Section)" -msgstr "" +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале " +"каждого раздела)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Теоремы (без нумерации)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" +"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с " +"использованием расширенных возможностей AMS." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не " +"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему " +"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация " +"по ...)\"." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: lib/languages:4 -#, fuzzy -msgid "Latex" -msgstr "äÁÔÁ" +msgstr "Игнорировать" #: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" -msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ" +msgstr "Африкаанс" #: lib/languages:7 msgid "Albanian" -msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ" +msgstr "Албанский" #: lib/languages:8 -msgid "American" -msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ" +msgid "English (USA)" +msgstr "Английский (USA)" #: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)" +msgstr "Арабский (ArabTeX)" #: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Арабский (Аравия)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" -msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ" +msgstr "Армянский" #: lib/languages:13 -#, fuzzy -msgid "Austrian (old spelling)" -msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)" +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" #: lib/languages:14 -msgid "Austrian" -msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" #: lib/languages:15 -msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "" +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" #: lib/languages:16 -msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "" +msgid "Malay" +msgstr "Малайский" #: lib/languages:17 msgid "Basque" -msgstr "âÁÓËÓËÉÊ" +msgstr "Баскский" #: lib/languages:18 msgid "Belarusian" -msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ" +msgstr "Белорусский" #: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)" +msgstr "Португальский (Бразильский)" #: lib/languages:20 msgid "Breton" -msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Бретонский" #: lib/languages:21 -msgid "British" -msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ" +msgid "English (UK)" +msgstr "Английский (UK)" #: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" -msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ" +msgstr "Болгарский" #: lib/languages:23 -msgid "Canadian" -msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Английский (Канада)" #: lib/languages:24 -msgid "French Canadian" -msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ" +msgid "French (Canada)" +msgstr "Французский (Канада)" #: lib/languages:25 msgid "Catalan" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Каталонский" #: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)" +msgstr "Китайский (упрощенный)" #: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)" +msgstr "Китайский (Тайвань)" #: lib/languages:28 msgid "Croatian" -msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ" +msgstr "Хорватский" #: lib/languages:29 msgid "Czech" -msgstr "þÅÛÓËÉÊ" +msgstr "Чешский" #: lib/languages:30 msgid "Danish" -msgstr "äÁÔÓËÉÊ" +msgstr "Датский" #: lib/languages:31 msgid "Dutch" -msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Голландский" #: lib/languages:32 msgid "English" -msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ" +msgstr "Английский" #: lib/languages:34 msgid "Esperanto" -msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ" +msgstr "Эсперанто" #: lib/languages:35 msgid "Estonian" -msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Эстонский" #: lib/languages:37 msgid "Farsi" -msgstr "æÁÒÓÉ" +msgstr "Фарси" #: lib/languages:38 msgid "Finnish" -msgstr "æÉÎÓËÉÊ" +msgstr "Финский" #: lib/languages:40 msgid "French" -msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ" +msgstr "Французский" #: lib/languages:41 msgid "Galician" -msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ" +msgstr "Галисийский" #: lib/languages:42 -#, fuzzy msgid "German (old spelling)" -msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)" +msgstr "Немецкий (старая орфография)" #: lib/languages:43 msgid "German" -msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ" +msgstr "Немецкий" -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: lib/languages:44 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" + +#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" -msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ" +msgstr "Греческий" + +#: lib/languages:46 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Греческий (политонический)" -#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" -msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ" +msgstr "Еврейский" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:51 msgid "Icelandic" -msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Исландский" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:53 msgid "Interlingua" -msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á" +msgstr "Интерлингва" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:54 msgid "Irish" -msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Ирландский" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:55 msgid "Italian" -msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ" +msgstr "Итальянский" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:56 msgid "Japanese" -msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Японский" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:57 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Японский (CJK)" + +#: lib/languages:58 msgid "Kazakh" -msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ" +msgstr "Казахский" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:60 msgid "Korean" -msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ" +msgstr "Корейский" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:62 msgid "Latin" -msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ" +msgstr "Латинский" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:63 msgid "Latvian" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "Латышский" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:64 msgid "Lithuanian" -msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ" +msgstr "Литовский" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:65 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ" +msgstr "Нижнесорбский" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:66 msgid "Hungarian" -msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ" +msgstr "Венгерский" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:67 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" + +#: lib/languages:68 msgid "Norsk" -msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ" +msgstr "Норвежский" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:69 msgid "Nynorsk" -msgstr "îÀÎÏÒÛË" +msgstr "Нюноршк" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:70 msgid "Polish" -msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ" +msgstr "Польский" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:71 msgid "Portuguese" -msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ" +msgstr "Португальский" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:72 msgid "Romanian" -msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ" +msgstr "Румынский" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:73 msgid "Russian" -msgstr "òÕÓÓËÉÊ" +msgstr "Русский" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:74 msgid "North Sami" -msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ" +msgstr "Северное Саами" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:75 msgid "Scottish" -msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Шотландский" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:76 msgid "Serbian" -msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ" +msgstr "Сербский" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:77 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)" +msgstr "Сербский (латиница)" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:78 msgid "Slovak" -msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ" +msgstr "Словацкий" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:79 msgid "Slovene" -msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" +msgstr "Словенский" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:80 msgid "Spanish" -msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ" +msgstr "Испанский" -#: lib/languages:77 -#, fuzzy +#: lib/languages:81 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ" +msgstr "Испанский (Мексика)" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:82 msgid "Swedish" -msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ" +msgstr "Шведский" -#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" -msgstr "ôÁÊÓËÉÊ" +msgstr "Тайский" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:84 msgid "Turkish" -msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ" +msgstr "Турецкий" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:85 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:86 msgid "Ukrainian" -msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ" +msgstr "Украинский" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:87 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ" +msgstr "Верхнесорбский" -#: lib/languages:83 +#: lib/languages:88 msgid "Vietnamese" -msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ" +msgstr "Вьетнамский" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:89 msgid "Welsh" -msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ" +msgstr "Валлийский" + +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Юникод (utf8)" + +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)" + +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Армянский (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:32 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:35 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:42 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Арабский (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Греческий (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Иврит (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:64 +#, fuzzy +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Западно Европейский (CP 850)" + +#: lib/encodings:67 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:74 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Западно Европейский (CP 850)" + +#: lib/encodings:77 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Центрально Европейский (CP 852)" + +#: lib/encodings:80 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Кириллический (CP 855)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Western European (CP 858)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebrew (CP 862)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Скандинавские языки (CP 865)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Кириллический (CP 866)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Central European (CP 1250)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Кириллический (CP 1251)" + +#: lib/encodings:102 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Western European (CP 1252)" + +#: lib/encodings:105 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Иврит (CP 1255)" + +#: lib/encodings:109 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Арабский (CP 1256)" + +#: lib/encodings:112 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Балтийский (CP 1257)" + +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Кириллический (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Кириллический (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:121 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Кириллический (pt 154)" + +#: lib/encodings:124 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Кириллический (pt 254)" + +#: lib/encodings:149 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:153 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" + +#: lib/encodings:157 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korean (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:165 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Юникод (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:173 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:180 +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:182 +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:184 +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:191 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thai (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:196 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:200 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:28 msgid "File|F" -msgstr "æÁÊÌ|æ" +msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 msgid "Edit|E" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð" +msgstr "Правка|П" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Insert|I" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷" +msgstr "Вставка|В" #: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" -msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ" +msgstr "Формат|Ф" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "View|V" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í" +msgstr "Вид|м" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "Navigate|N" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê" +msgstr "Навигация|й" #: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä" +msgstr "Документы|Д" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Help|H" -msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý" +msgstr "Помощь|щ" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "New|N" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó" +msgstr "Новый|Н" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û" +msgstr "Новый из шаблона...|ш" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Open...|O" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï" +msgstr "Открыть...|О" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Close|C" -msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú" +msgstr "Закрыть|З" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Save|S" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È" +msgstr "Сохранить|х" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Save As...|A" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë" +msgstr "Сохранить как...|к" #: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò" +msgstr "Вернуться к сохранённому|р" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Version Control|V" -msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ" +msgstr "Управление версиями|У" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Import|I" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é" +msgstr "Импортировать из|И" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Export|E" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü" +msgstr "Экспортировать в|Э" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Print...|P" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð" +msgstr "Печать...|п" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Fax...|F" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ" +msgstr "Отправить по факсу...|ф" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Exit|x" -msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷" +msgstr "Выйти|В" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 msgid "Register...|R" -msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú" +msgstr "Зарегистрировать...|З" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷" +msgstr "Закрепить изменения...|З" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å" +msgstr "Извлечь для правки|е" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Откат к сохраненной версии|п" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï" +msgstr "Отменить последний коммит|о" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Показать историю...|и" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 msgid "Custom...|C" -msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷" +msgstr "Выборочно...|В" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "Undo|U" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï" +msgstr "Отменить|О" #: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð" +msgstr "Повторить|П" #: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" -msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷" +msgstr "Вырезать|В" #: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" -msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú" +msgstr "Копировать|К" #: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó" +msgstr "Вставить|с" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É" +msgstr "Вставить внешнее выделение|и" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +#: lib/ui/classic.ui:98 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î" +msgstr "Найти и заменить...|Н" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô" +msgstr "Формат таблицы|т" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Math|M" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í" +msgstr "Математика|М" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð" +msgstr "Проверка правописания...|П" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..." +msgstr "Тезаурус..." #: lib/ui/classic.ui:106 -#, fuzzy msgid "Statistics...|i" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgstr "Статистика...|с" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Check TeX|h" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò" +msgstr "Проверить LaTeX|р" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" -msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ" +msgstr "Начать/Остановить слежение" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Preferences...|P" -msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç" +msgstr "Переконфигурировать|г" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó" +msgstr "Отмеченное как строки|с" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á" +msgstr "Отмеченное как абзацы|а" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í" +msgstr "Многоколоночная|М" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó" +msgstr "Линия сверху|С" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó" +msgstr "Линия снизу|С" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì" +msgstr "Линия слева|л" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð" +msgstr "Линия справа|п" #: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷" +msgstr "Выравнивание|В" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Add Row|A" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä" +msgstr "Добавить строку|Д" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +msgstr "Удалить строку|У" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "Скопировать строку" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" -msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "Поменять местами строки" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Add Column|u" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô" +msgstr "Добавить столбец|т" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï" +msgstr "Удалить столбец|о" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "Скопировать столбец" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" -msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ" +msgstr "Поменять местами столбцы" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Left|L" -msgstr "óÌÅ×Á|Ì" +msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Center|C" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã" +msgstr "По центру|ц" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Right|R" -msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð" +msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Top|T" -msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×" +msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Middle|M" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó" +msgstr "По середине|с" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Bottom|B" -msgstr "óÎÉÚÕ|Î" +msgstr "Снизу|н" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î" +msgstr "Переключить нумерацию|н" #: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó" +msgstr "Переключить нумерацию строк|с" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø" +msgstr "Изменить тип пределов|ь" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ" +msgstr "Изменить вид формулы|ф" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷" +msgstr "Выровнять|В" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó" +msgstr "Добавить строку|с" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Delete Row|D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +msgstr "Удалить строку|У" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï" +msgstr "Добавить столбец|о" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Delete Column|e" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â" +msgstr "Удалить столбец|б" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Default|t" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ" +msgstr "По умолчанию|у" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Display|D" -msgstr "÷ÉÄ|÷" +msgstr "Вид|В" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Inline|I" -msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó" +msgstr "Встроенный в строку|с" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" -msgstr "" +msgstr "Octave" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" +msgstr "Математика" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ" +msgstr "Maple, упростить" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ" +msgstr "Maple, выделить множители" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalm" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ" +msgstr "Maple, численно оценить" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 +# ? +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó" +msgstr "Формула внутри строки|с" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ" +msgstr "Формула|ф" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ" +msgstr "Блок уравнений|у" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷" +msgstr "Окружение align|В" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat" +msgstr "Окружение alignat" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F" +msgstr "Окружение flalign|F" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather" +msgstr "Окружение gather" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)" +msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Math|h" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á" +msgstr "Математика|а" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã" +msgstr "Специальный символ|ц" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Citation...|C" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó" +msgstr "Ссылка на источник...|С" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë" +msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Label...|L" -msgstr "íÅÔËÕ...|í" +msgstr "Метка...|М" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Footnote|F" -msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î" +msgstr "Подстрочная сноска|н" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ" +msgstr "Примечание на полях|я" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Короткое заглавие" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ" +msgstr "Элемент указателя|у" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +msgstr "Элемент списка обозначений" #: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Note|N" -msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" +msgstr "Примечание|П" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C" +msgstr "Списки и содержания|C" #: lib/ui/classic.ui:229 msgid "TeX Code|T" -msgstr "ëÏÄ TeX|T" +msgstr "Код TeX|T" #: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É" +msgstr "Мини-страница|и" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Graphics...|G" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò" +msgstr "Графика...|Г" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô" +msgstr "Табличный материал|Т" #: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð" +msgstr "Плавающий объект|П" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" -msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó" +msgstr "Включить файл|к" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" -msgstr "æÁÊÌ|æ" +msgstr "Вставить файл|с" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷" +msgstr "Внешний материал...|В" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Symbols...|b" -msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ" +msgstr "Символы...|в" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Superscript|S" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É" +msgstr "Верхний индекс|и" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Subscript|u" -msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î" +msgstr "Нижний индекс|н" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ" +msgstr "Мягкий перенос|я" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" +msgstr "Защищённый перенос" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì" +msgstr "Разрыв лигатуры|л" #: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â" +msgstr "Пробел|П" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Thin Space|T" -msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô" +msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..." +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..." +msgstr "Вертикальный отступ..." #: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" +msgstr "Разрыв строки|Р" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í" +msgstr "Многоточие|М" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë" +msgstr "Конец предложения|к" #: lib/ui/classic.ui:255 msgid "Protected Dash|D" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð" +msgstr "Неразрывный дефис|п" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +msgstr "Хрупкий слэш|a" #: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" +msgstr "Одинарная кавычка" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð" +msgstr "Прямая кавычка|П" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í" +msgstr "Разделитель пунктов меню|м" #: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" +msgstr "Горизонтальная линия" #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Разрыв страницы" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 +# ? +# Выключная формула +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Display Formula|D" -msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷" +msgstr "Выключная формула|В" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +# ? +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ" +msgstr "Окружение eqnarray|e" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A" +msgstr "Окружение AMS align|A" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t" +msgstr "Окружение AMS alignat|t" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f" +msgstr "Окружение AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g" +msgstr "Окружение AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m" +msgstr "Окружение AMS multline|m" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 +# ? +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Array Environment|y" -msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò" +msgstr "Массив|р" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×" +msgstr "Блок вариантов|в" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Split Environment|S" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù" +msgstr "Окружение с выравниванием|ы" #: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û" +msgstr "Изменить шрифт|ш" #: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ" +msgstr "Обычный математический шрифт" #: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ" +msgstr "Математический каллиграфический" #: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ" +msgstr "Математическая фрактура" #: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ" +msgstr "Математический с засечками" #: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ" +msgstr "Математический без засечек" #: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Bold Series" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +msgstr "Математический полужирный" #: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Обычный шрифт текста" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Text Roman Family" -msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Текст с засечками" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Текст без засечек" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Машинописный шрифт текста" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Text Bold Series" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Полужирный шрифт текста" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Text Medium Series" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Нормальный шрифт текста" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Курсив текста" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" +msgstr "Капитель" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" +msgstr "Наклонный" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "ðÒÑÍÏÊ" +msgstr "Прямой" #: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" -msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Обтекаемое изображение" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó" +msgstr "Содержание|С" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 msgid "Index List|I" -msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ" +msgstr "Предметный указатель|у" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +msgstr "Список обозначений" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B" +msgstr "Библиография BibTeX...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X" +msgstr "Документ LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..." +msgstr "Простой текст..." -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï" +msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Track Changes|T" -msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó" +msgstr "Следить за изменениями|С" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â" +msgstr "Объединить изменения...|б" #: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×" +msgstr "Принять все изменения|в" #: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï" +msgstr "Отклонить все изменения|о" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "Показать изменения на выводе" #: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Character...|C" -msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó" +msgstr "Символ...|С" #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Paragraph...|P" -msgstr "áÂÚÁÃ...|á" +msgstr "Абзац...|А" #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Document...|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä" +msgstr "Документ...|Д" #: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Tabular...|T" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô" +msgstr "Таблица...|Т" #: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷" +msgstr "Выделительный|В" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð" +msgstr "Прописной|П" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö" +msgstr "Полужирный|ж" #: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ" +msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" #: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç" +msgstr "Увеличить глубину окружения|г" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð" +msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Build Program|B" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð" +msgstr "Создать программу|п" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/classic.ui:361 msgid "Update|U" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï" +msgstr "Обновить|О" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Outline|O" -msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó" +msgstr "Структура|С" #: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" +msgstr "Информация о LaTeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Next Note|N" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó" +msgstr "Следующая заметка|С" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Go to Label|L" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í" +msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" +msgstr "Закладки|З" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú" +msgstr "Заложить закладку 1|З" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" +msgstr "Заложить закладку 2" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3" +msgstr "Заложить закладку 3" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4" +msgstr "Заложить закладку 4" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4" +msgstr "Заложить закладку 4" #: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1" +msgstr "Перейти к закладке 1|1" #: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2" +msgstr "Перейти к закладке 2|2" #: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" +msgstr "Перейти к закладке 3|3" #: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" +msgstr "Перейти к закладке 3|3" #: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" +msgstr "Перейти к закладке 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Introduction|I" -msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷" +msgstr "Введение|В" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Tutorial|T" -msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó" +msgstr "Самоучитель|С" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "User's Guide|U" -msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð" +msgstr "Руководство пользователя|п" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä" +msgstr "Дополнительные возможности|Д" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ" +msgstr "Встроенные объекты" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Customization|C" -msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "FAQ|F" -msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä" +msgstr "Руководство по настройке|Р" -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L" +msgstr "Конфигурация LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "About LyX|X" -msgstr "ï LyX|X" +msgstr "О LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 msgid "About LyX" -msgstr "ï LyX" +msgstr "О LyX" -#: lib/ui/classic.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Preferences..." -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..." +msgstr "Настройки..." -#: lib/ui/classic.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" -msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX" +msgstr "Выйти из LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l" +msgstr "Окружение align|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat" +msgstr "Окружение AlignedAt|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather" +msgstr "Окружение Gathered" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" -msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Разделители...|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" -msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í" +#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Матрица|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Macro|o" -msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ" +msgstr "Макрос|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Окружение AMS|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Нумеровать целую формулу|ф" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Нумеровать эту строку|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 msgid "Equation Label|L" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í" +msgstr "Метка выражения|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Копировать как ссылку|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Split Cell|C" -msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò" +msgstr "Разбить ячейку|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 #, fuzzy -msgid "Insert|n" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷" +msgid "Insert|s" +msgstr "Вставка|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Add Line Above|o" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Добавить строку сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ" +msgstr "Добавить строку снизу" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ" +msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Add Line to Left" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì" +msgstr "Добавить строку слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Add Line to Right" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð" +msgstr "Добавить строку справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á" +msgstr "Удалить строку слева" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ" +msgstr "Удалить строку справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Показать панель математики" #: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í" +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Показать мат. панели инструментов" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -#, fuzzy -msgid "|r" -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Показать панель таблиц" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 #, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)" +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 -#, fuzzy -msgid "|p" -msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>" +#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy -msgid "on page |o" -msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" +#: lib/ui/stdcontext.inc:86 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:80 -#, fuzzy -msgid " on page |f" -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "|R" +msgstr "<Ссылка>|ы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference|t" -msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 +msgid "()|e" +msgstr "(<Ссылка>)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300 -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Settings...|S" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|P" +msgstr "<Страница>|р" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "" +msgid "On Page |O" +msgstr "На странице <стр.>|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid " on Page |f" +msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Форматированная ссылка|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:555 +#: lib/ui/stdcontext.inc:570 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:635 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Edit Database(s) externally...|x" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Назад|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:476 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Копировать как ссылку|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:127 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Изменить базы внешне...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:565 +#: lib/ui/stdcontext.inc:629 msgid "Open Inset|O" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ" +msgstr "Открыть вклейку|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:122 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:566 +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 msgid "Close Inset|C" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ" +msgstr "Закрыть вклейку|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:368 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:568 +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdcontext.inc:634 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò" +msgstr "Разложить вклейку|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Toggle Label|L" -msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£" +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Показать метку|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 msgid "Frameless|l" -msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Simple frame|f" -msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Простая рамка|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Oval, thin|O" -msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Овальная, тонкая|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Oval, thick|v" -msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Овальная, толстая|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +msgstr "Отбрасывать тень|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Shaded background|b" -msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Затенённый фон|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Double frame|D" -msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Двойная рамка|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "LyX Note|N" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX" +msgstr "Заметка LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Comment|C" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Comment|m" +msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Серое|С" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Открыть все заметки|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Закрыть все заметки|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 +msgid "Horiz. Phantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 #, fuzzy +msgid "Vert. Phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 msgid "Interword Space|w" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â" +msgstr "Пробел между слов|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 msgid "Protected Space|o" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!" +msgstr "Отрицательный промежуток|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#, fuzzy +# Неразрывный пробел в пол квадрата? +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -#, fuzzy +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Пробел в 1em|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#, fuzzy +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Пробел в 2em|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç" +msgstr "Гор. заполнение:|Г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -#, fuzzy +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238 msgid "Custom Length|C" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë" +msgstr "Выборочная длина|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Нормальный пробел|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Отрицательный пробел|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "По умолчанию|П" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Малый|М" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "MedSkip|M" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" +msgstr "Средний|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "BigSkip|B" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +msgstr "Большой|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "VFill|F" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ" +msgstr "Вертикальное заполнение|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Custom|C" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ" +msgstr "Пользовательский|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Settings...|e" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:539 msgid "Include|c" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Включить|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:540 msgid "Input|p" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Входной файл|ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:541 msgid "Verbatim|V" -msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ" +msgstr "Дословно|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:542 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Listing|L" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ" +msgstr "Листинг|Л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Edit included file...|E" -msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:547 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Править включаемый файл...|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "New Page|N" -msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó" +msgstr "Новая страница|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Page Break|a" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Разрыв страницы|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Clear Page|C" -msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)" +msgstr "Чистый лист|Ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +msgstr "Двойной чистый лист|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" +msgstr "Неровный разрыв строки|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" +msgstr "Равномерный разрыв строки|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 msgid "Cut" -msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" +msgstr "Вырезать" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:587 msgid "Copy" -msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" +msgstr "Копировать" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1321 src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 msgid "Paste" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "Вставить" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å" +msgstr "Вставить недавнее|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ|È" +msgstr "Переместить абзац вверх|х" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ|Ú" +msgstr "Переместить абзац вниз|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 #, fuzzy msgid "Promote Section|r" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +msgstr "Выдвинуть раздел|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 #, fuzzy msgid "Demote Section|m" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Move Section down|d" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:619 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Переместить раздел вверх|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Встаить короткое заглавие|к" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdcontext.inc:608 #, fuzzy -msgid "Move Section up|u" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 #, fuzzy +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Отменить изменение" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó" +msgstr "Применить последний стиль|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Text Style|S" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó" +msgstr "Стиль текста|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á" +msgstr "Настройки абзаца...|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" +msgstr "Полноэкранный режим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Append Parameter" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 #, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 #, fuzzy -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +msgid "Any Number|N" +msgstr "Нет числа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "Встро&енные:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Append Argument" +msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Убрать последний аргумент" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный аргумент" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Убрать необязательный аргумент" + +# Eating From the Right?wtf? +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:246 #, fuzzy -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:247 #, fuzzy -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:248 #, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Убрать последний параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 +msgid "Reload|R" +msgstr "Перезагрузить|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdcontext.inc:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Редактировать внешне...|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 #, fuzzy -msgid "Edit externally...|x" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ" +msgid "Multirow|i" +msgstr "Многоколоночная|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Top Line|T" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×" +msgstr "Линия сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î" +msgstr "Линия снизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Left Line|L" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì" +msgstr "Линия слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Right Line|R" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð" +msgstr "Линия справа|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Справа|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Middle|d" +msgstr "По середине|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Copy Row|o" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "Скопировать строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Copy Column|p" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "Скопировать столбец" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Settings...|g" +msgstr "Настройки...|Н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Пути" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#, fuzzy +msgid "Class|C" +msgstr "Закрыть|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Версия" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Версия" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "История версий" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Версия" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Версия" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Документ|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Включено" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:488 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&Де)активировать" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Открыть все вклейки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Отменить изменение" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Выдвинуть раздел|В" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Задвинуть раздел|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Переместить раздел вниз|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Выделение|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:632 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Document|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä" +msgstr "Документ|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Tools|T" -msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é" +msgstr "Инструменты|И" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "New from Template...|m" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û" +msgstr "Создать из шаблона...|ш" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "Open Recent|t" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î" +msgstr "Открыть недавний|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Закрыть файл" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save All|l" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×" +msgstr "Сохранить все|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò" +msgstr "Вернуться к сохранённому|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "New Window|W" -msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï" +msgstr "Новое окно|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Close Window|d" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù" +msgstr "Закрыть окно|ы" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Compare with Older Revision|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +# ? +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Использовать свойство блокирования|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Redo|R" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð" +msgstr "Повторить|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Paste Special" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó" +msgstr "Вставить как|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Select All" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£" +msgstr "Выбрать всё" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Найти и заменить...|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Найти и заменить...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Table|T" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T" +msgstr "Таблица|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë" +msgstr "Столбцы и колонки|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×" +msgstr "Увеличить вложенность списка|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í" +msgstr "Уменьшить вложенность списка|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Разложить вклейку|Р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C" +msgstr "Параметры кода TeX...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð" +msgstr "Настройки плавающих объектов|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +msgstr "Настройки переноса по словам...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú" +msgstr "Настройки заметок...|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 #, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Настройки плавающих объектов|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "Настройки ветки...|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â" +msgstr "Настройки блоков|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Настройки переноса по словам...|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Настройки блоков|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Настройки блоков|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Настройки листинга...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô" +msgstr "Настройки таблиц...|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Plain Text|T" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð" +msgstr "Простой текст|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï" +msgstr "Простой текст, объединить строки|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Selection|S" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷" +msgstr "Выделение|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "Выделенное, объединить строки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Вставить как PDF с обратной связью" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Вставить как PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Вставить как PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Вставить как JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò" +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Разложить стиль текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Customized...|C" -msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷" +msgstr "Выборочно...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Capitalize|a" -msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å" +msgstr "Первые Прописные|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Uppercase|U" -msgstr "ðòïðéóîùå|ð" +msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Lowercase|L" -msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó" +msgstr "строчные|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#, fuzzy +msgid "Top|p" +msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 #, fuzzy -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ" +msgid "Middle|i" +msgstr "По середине|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 #, fuzzy -msgid "Number this Line|u" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó" +msgid "Bottom|o" +msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Macro Definition" -msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" +msgstr " Макроопределение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Text Style|T" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Стиль текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Добавить строку сверху" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#, fuzzy +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#, fuzzy +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í" +msgstr "Обычный математический шрифт|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ" +msgstr "Математический каллиграфический" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ" +msgstr "Математическая фрактура" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ" +msgstr "Математический прямой светлый" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ" +msgstr "Математический без засечек" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +msgstr "Математический полужирный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï" +msgstr "Обычный шрифт текста|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Octave|O" -msgstr "" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Maxima|M" -msgstr "" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, упростить|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, множитель|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ" +msgstr "Открыть все вклейки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ" +msgstr "Закрыть все вклейки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Развернуть математическую макрокоманду" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Свернуть математическую макрокоманду" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "View Messages|g" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "View Source|S" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É" +msgstr "Просмотреть исходный текст|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Horizontally|i" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#, fuzzy +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Головной документ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Vertically|V" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Головной документ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Закрыть текущий вид|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +msgstr "На весь экран|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Toolbars|b" -msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð" +msgstr "Панели инструментов|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Special Character|p" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã" +msgstr "Специальные символы|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Formatting|o" -msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Форматирование" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "List / TOC|i" -msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó" +msgstr "Списки / содержание|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Float|a" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð" +msgstr "Плавающий объект|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Branch|B" -msgstr "÷ÅÔËÕ" +msgstr "Ветка|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Custom insets" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Пользовательские вклейки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "File|e" -msgstr "æÁÊÌ|æ" +msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "âÌÏË" +msgstr "Блок[[Меню]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Caption" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" +msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..." +msgstr "Запись в списке обозначений..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Table...|T" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô" +msgstr "Таблица...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Гиперссылка...|Г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Short Title|S" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "TeX Code|X" -msgstr "ëÏÄ TeX|X" +msgstr "Код TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Листинг программы[[Меню]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð" +msgstr "Прямая кавычка|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Single Quote|S" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" +msgstr "Одинарная кавычка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Фонетические символы|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Protected Space|P" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..." +msgstr "Вертикальный отступ..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ" +msgstr "Мягкий перенос|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ" +msgstr "Пронумерованная формула|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò" +msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "External Material...|M" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷" +msgstr "Внешний объект...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Child Document...|d" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..." +msgstr "Документ-потомок..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Comment|C" +msgstr "Комментарий|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ" +msgstr "Начать/Остановить слежение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð" +msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ" +msgstr "Сохранить в виде пакета" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Compressed|m" -msgstr "óÖÁÔÙÊ" +msgstr "Сжатый" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Accept Change|A" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Применить все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Отменить все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Next Change|C" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý" +msgstr "Следующее изменение|щ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï" +msgstr "Очистить закладки|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Обратная прокрутка|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T" +msgstr "Тезаурус...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Statistics...|a" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgstr "Статистика...|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "TeX Information|I" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T" +msgstr "Информация о TeX|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Выборочно...|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Дополнительный возможности|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Встроенные объекты|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Shortcuts|S" -msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û" +msgstr "Горячие клавиши|ш" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Функции LyX|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Специфичные руководства" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Лингвистические руководства" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Руковоство по XY-pic|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Многоколоночные документы|М" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "New document" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Создать документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 msgid "Open document" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Открыть документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Save document" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Сохранить документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Print document" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Печатать документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Check spelling" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ" +msgstr "Проверить орфографию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1274 msgid "Undo" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Отменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1283 msgid "Redo" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ" +msgstr "Вернуть" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Find and replace" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Найти и заменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Найти и заменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Navigate back" +msgstr "Перейти назад|й" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ" +msgstr "Переключить выделение шрифтом" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Toggle noun" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ" +msgstr "Переключить прописные" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Apply last" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ" +msgstr "Применить последнее" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Insert math" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" +msgstr "Вставить математику" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Insert graphics" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Вставить изображение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert table" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Вставить таблицу" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Вкл/Выкл структуру" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Вкл/выкл мат. панель" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "View/Update" +msgstr "Просмотреть/Обновить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Просмотреть" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Обновить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Форматы файлов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" -msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Формат даты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Extra" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +msgstr "Дополнительно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Numbered list" -msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË" +msgstr "Нумерованный список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Itemized list" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË" +msgstr "Перечисляемый список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Increase depth" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ" +msgstr "Увеличить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Decrease depth" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ" +msgstr "Уменьшить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Insert figure float" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË" +msgstr "Вставить плавающий рисунок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Insert table float" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Вставить плавающую таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Insert label" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" +msgstr "Вставить метку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" +msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert citation" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" +msgstr "Вставить ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert index entry" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +msgstr "Вставить элемент списка обозначений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert footnote" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" +msgstr "Вставить подстрочное примечание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert margin note" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +msgstr "Вставить примечание на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Insert note" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ" +msgstr "Вставить заметку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert box" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ" +msgstr "Вставить рамку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Вставить гиперссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert TeX code" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX" +msgstr "Вставить код TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert math macro" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ" +msgstr "Вставить математическую макрокоманду" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Include file" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Включить файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Text style" -msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Стили текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Paragraph settings" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ" +msgstr "Свойства абзаца" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Add row" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Add column" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Delete row" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Delete column" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "Удалить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Set top line" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Линия сверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Set bottom line" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" +msgstr "Линия снизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Set left line" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á" +msgstr "Линия слева" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set right line" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Линия справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set border lines" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Установить рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set all lines" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ" +msgstr "Установить линии со всех сторон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Unset all lines" -msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Убрать все рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Align left" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï" +msgstr "Выровнять влево" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Align center" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" +msgstr "Выравнивание по центру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Align right" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ" +msgstr "Выравнивание по правому краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align top" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ" +msgstr "Выровнять по верхнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align middle" -msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ" +msgstr "Посередине" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Align bottom" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ" +msgstr "Выровнять по нижнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Rotate cell" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ" +msgstr "Повернуть ячейку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Rotate table" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Повернуть таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Set multi-column" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ" +msgstr "Многоколоночная ячейка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Многоколоночная ячейка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Math" -msgstr "æÏÒÍÕÌÁ" +msgstr "Формула" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Set display mode" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr "Установить выключной режим" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Subscript" -msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +msgstr "Нижний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Superscript" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +msgstr "Верхний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Insert square root" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ" +msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Insert root" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ" +msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ" +msgstr "Вставить обычную дробь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Insert sum" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ" +msgstr "Вставить знак суммы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert integral" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ" +msgstr "Вставить знак интеграла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert product" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" +msgstr "Вставить знак произведения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert ( )" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )" +msgstr "Вставить ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert [ ]" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]" +msgstr "Вставить [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert { }" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }" +msgstr "Вставить { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert delimiters" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +msgstr "Вставить ограничители" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert matrix" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ" +msgstr "Вставить матрицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert cases environment" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×" +msgstr "Вставить блок вариантов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Вкл/выкл мат. панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Math Macros" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ" +msgstr "Математические макрокоманды" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Append argument" +msgstr "Добавить параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#, fuzzy +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#, fuzzy +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Убрать необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#, fuzzy +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Убрать последний параметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Command Buffer" -msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ" +msgstr "Буфер команды" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +# ? +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Track changes" -msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Отследить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Show changes in output" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ" +msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Next change" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +msgstr "Следующее изменение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Accept change" -msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Принять изменение внутри выделения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Reject change" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Отказаться от изменений в выбранном" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Merge changes" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Объединить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Accept all changes" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Применить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Reject all changes" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Отменить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Next note" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ" +msgstr "Следующая заметка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "View/Update" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Другие плавающие объекты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "View DVI" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Обновить список меток" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Update DVI" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Контроль версий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрировать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Захватить для правки?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Закрепить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "View PostScript" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "View revision log" +msgstr "Просмотреть журнал версий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Update PostScript" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Revert changes" +msgstr "Отменить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Вставить примечание на полях" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#, fuzzy +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Math Panels" -msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ" +msgstr "Мат. панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Math Spacings" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Math spacings" +msgstr "Математические пробелы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Styles" -msgstr "óÔÉÌÉ" +msgstr "Стили" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Fractions" -msgstr "äÒÏÂÉ" +msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126 msgid "Fonts" -msgstr "ûÒÉÆÔÙ" +msgstr "Шрифты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Functions" -msgstr "æÕÎËÃÉÉ" +msgstr "Функции" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Декорации рамки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Big operators" +msgstr "Большие операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Различное" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS стрелки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "Relations" +msgstr "Отношения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS отношения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "AMS отношения с отрицанием" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Dots" +msgstr "многоточия" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "AMS разное" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "arcsin" -msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "arctan" -msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "arg" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "cosh" -msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "cot" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "coth" -msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "csc" -msgstr "cc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "det" -msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "dim" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "exp" -msgstr "ex" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "hom" -msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "inf" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "ker" -msgstr "äÉËÔÏÒ" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "lim" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "log" -msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "max" -msgstr "æÁËÓ" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "min" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "sec" -msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "sin" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "sinh" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "sup" -msgstr "sp" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "tan" -msgstr "Land" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "tanh" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Pr" -msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Spacings" -msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ" +msgstr "Пробелы в ф-лах" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\," +msgstr "Тонкий пробел\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:" +msgstr "Нормальный пробел\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;" +msgstr "Широкий пробел\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad" +msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad" +msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!" +msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Roots" -msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ" +msgstr "Знаки радикала" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt" +msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root" +msgstr "Другой корень\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle" +msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle" +msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle" +msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac" +msgstr "Обычная\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit" +msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit" +msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà (ËÍ/Þ)\t\\unitfrac" +msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà (20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac" +msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom" +msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom" +msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom" +msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm" +msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf" +msgstr "Полужирный\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol" +msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf" +msgstr "Без засечек\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit" +msgstr "Математический курсив\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt" +msgstr "Машинописный\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb" +msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak" +msgstr "Фрактура\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal" +msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm" +msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "Dots" -msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "ldots" -msgstr "Dots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "cdots" -msgstr "Dots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "vdots" -msgstr "Dots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "ddots" -msgstr "Dots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Frame Decorations" -msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Декорации рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "hat" -msgstr "çÌÁ×Á" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "tilde" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "grave" -msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "dot" -msgstr "" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "acute" -msgstr "äÁÔÁ" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "ddot" -msgstr "dd" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 #, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" +msgid "dddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy +msgid "ddddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "overline" -msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "overleftarrow" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "overset" -msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "underline" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, " +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "underbrace" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "underset" -msgstr "óÔÉÈÉ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Arrows" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "leftarrow" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "uparrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Leftarrow" -msgstr "óÌÅ×Á" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Rightarrow" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Uparrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "mapsto" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "nwarrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "nearrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "swarrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "searrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "Operators" -msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "pm" -msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ" +msgstr "плюс-минус" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "cap" -msgstr "íÕÓÏÒ" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "diamond" -msgstr "ÂÕÂÎÙ" +msgstr "бубны" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "oplus" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "mp" -msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ" +msgstr "минус-плюс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "cup" -msgstr "" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "ominus" -msgstr "ÍÉÎÕÔ" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "uplus" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "otimes" -msgstr "ëÏÐÉÊ" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "div" -msgstr "" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "sqcap" -msgstr "íÕÓÏÒ" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "triangleright" -msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "oslash" -msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "cdot" -msgstr "" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "sqcup" -msgstr "" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "odot" -msgstr "ÓÎÏÓËÁ" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "vee" -msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "amalg" -msgstr "Email" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "setminus" -msgstr "ÍÉÎÕÔ" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "wedge" -msgstr "" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "dagger" -msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "circ" -msgstr "cc" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "bullet" -msgstr "ÇÏÒÏÈ" +msgstr "горох" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "wr" -msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: " +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "ddagger" -msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "Relations" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "leq" -msgstr "" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "equiv" -msgstr "" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "models" -msgstr "ëÏÄ" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "prec" -msgstr "ÐÉËÁ" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "succ" -msgstr "cc" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "sim" -msgstr "" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "perp" -msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ" +msgstr "перпендикулярно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "preceq" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "succeq" -msgstr "" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "simeq" -msgstr "" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "ll" -msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ" +msgstr "много меньше" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "gg" -msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ" +msgstr "много больше" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "asymp" -msgstr "" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "parallel" -msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ" +msgstr "параллельно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "subset" -msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï" +msgstr "подмножество" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "approx" -msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ" +msgstr "примерно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "smile" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "subseteq" -msgstr "" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "supseteq" -msgstr "" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "cong" -msgstr "×ËÌ" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "frown" -msgstr "çÏÒÏÄ" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "doteq" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "neq" -msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ" +msgstr "не равно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "ÄÀÊÍ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "propto" -msgstr "" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "notin" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "vdash" -msgstr "" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "dashv" -msgstr "" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "bowtie" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "alpha" -msgstr "ÁÌØÆÁ" +msgstr "альфа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "beta" -msgstr "ÂÅÔÁ" +msgstr "бета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "gamma" -msgstr "ÇÁÍÍÁ" +msgstr "гамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "delta" -msgstr "ÄÅÌØÔÁ" +msgstr "дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "epsilon" -msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ" +msgstr "эпсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "varepsilon" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ" +msgstr "альтернативный эпсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "zeta" -msgstr "ÄÚÅÔÁ" +msgstr "дзета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "eta" -msgstr "ÜÔÁ" +msgstr "эта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "theta" -msgstr "ÔÜÔÁ" +msgstr "тэта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "vartheta" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ" +msgstr "альтернативная тэта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "iota" -msgstr "ÊÏÔÁ" +msgstr "йота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "kappa" -msgstr "ËÁÐÐÁ" +msgstr "каппа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "lambda" -msgstr "ÌÑÍÂÄÁ" +msgstr "лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "nu" -msgstr "ÎÀ" +msgstr "ню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "xi" -msgstr "ËÓÉ" +msgstr "кси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "pi" -msgstr "ÐÉ" +msgstr "пи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "varpi" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ" +msgstr "альтернативное пи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "rho" -msgstr "ÒÏ" +msgstr "ро" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "varrho" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ" +msgstr "альтернативное ро" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "sigma" -msgstr "ÓÉÇÍÁ" +msgstr "сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "varsigma" -msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ" +msgstr "конечная сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "tau" -msgstr "ÔÁÕ" +msgstr "тау" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "upsilon" -msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ" +msgstr "ипсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "phi" -msgstr "ÆÉ" +msgstr "фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "varphi" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ" +msgstr "альтернативная фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "chi" -msgstr "ÈÉ" +msgstr "хи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "psi" -msgstr "ÐÓÉ" +msgstr "пси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "omega" -msgstr "ÏÍÅÇÁ" +msgstr "омега" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "Gamma" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ" +msgstr "Прописная гамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "Delta" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ" +msgstr "Прописная дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "Theta" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ" +msgstr "Прописная тэта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "Lambda" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ" +msgstr "Прописная лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Xi" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ" +msgstr "Прописная кси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Pi" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ" +msgstr "Прописная пи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Sigma" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ" +msgstr "Прописная сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Upsilon" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ" +msgstr "Прописной ипсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "Phi" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ" +msgstr "Прописная фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Psi" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ" +msgstr "Прописная пси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "Omega" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ" +msgstr "Прописная омега" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "nabla" -msgstr "ÎÁÂÌÁ" +msgstr "набла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "partial" -msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ" +msgstr "частный дифференциал" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "infty" -msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ" +msgstr "бесконечность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "prime" -msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ" +msgstr "символ производной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ell" -msgstr "hspell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "emptyset" -msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï" +msgstr "пустое множество" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "exists" -msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" +msgstr "существует" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "forall" -msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ" +msgstr "для всех" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "imath" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "jmath" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "Re" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "Im" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "aleph" -msgstr "ÁÌÅÆ" +msgstr "алеф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "wp" -msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: " +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "hbar" -msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "angle" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "top" -msgstr "÷ÅÒÈ" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "bot" -msgstr "" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "Vert" -msgstr "óÔÉÈÉ" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "flat" -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "natural" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "surd" -msgstr "" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "triangle" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "heartsuit" -msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "textrm \\AA" -msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ" +msgstr "Ангстрем" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "textrm \\O" -msgstr "" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "mathrm T" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "mathbb N" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "mathbb Z" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "mathbb Q" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathbb R" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathbb C" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathbb H" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "mathcal F" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mathcal L" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "mathcal H" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "mathcal O" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "Big Operators" -msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" +msgstr "Большие операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "intop" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "int" -msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ" +msgstr "интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "iint" -msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ" +msgstr "двойной интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "iintop" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "iiint" -msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ" +msgstr "тройной интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "iiintop" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "iiiint" -msgstr "" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "iiiintop" -msgstr "" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "dotsint" -msgstr "" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "dotsintop" -msgstr "" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "oint" -msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ" +msgstr "контурный интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "ointop" -msgstr "Konto" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "oiint" -msgstr "ûÒÉÆÔ: " +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "oiintop" -msgstr "Konto" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "ointclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "sqint" -msgstr "" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "sqintop" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "sqiint" -msgstr "" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "sqiintop" -msgstr "" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "sum" -msgstr "ÓÕÍÍÁ" +msgstr "сумма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "prod" -msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ" +msgstr "произведение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "coprod" -msgstr "" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "bigodot" -msgstr "" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "bigcap" -msgstr "" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "bigcup" -msgstr "" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "biguplus" -msgstr "" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "bigvee" -msgstr "" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "bigwedge" -msgstr "" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS" +msgstr "Различное AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "digamma" -msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ" +msgstr "дигамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "varkappa" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ" +msgstr "альтернативная каппа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "beth" -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "daleth" -msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "urcorner" -msgstr "" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "llcorner" -msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "hslash" -msgstr "" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "vartriangle" -msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "triangledown" -msgstr "" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "square" -msgstr "âÁÓËÓËÉÊ" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "lozenge" -msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "circledS" -msgstr "" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "measuredangle" -msgstr "" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "nexists" -msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "mho" -msgstr "" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "Finv" -msgstr "ÄÀÊÍ" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "Game" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "backprime" -msgstr "" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "varnothing" -msgstr "" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#, fuzzy +msgid "Diamond" +msgstr "бубны" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "blacksquare" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "bigstar" -msgstr "" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "complement" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "eth" -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "diagup" -msgstr "" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "diagdown" -msgstr "" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "AMS Arrows" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS" +msgstr "Стрелки AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "Lleftarrow" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "Rrightarrow" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "looparrowright" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "Lsh" -msgstr "" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "Rsh" -msgstr "" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "upuparrows" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "nleftarrow" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "nRightarrow" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "multimap" -msgstr "" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "AMS Relations" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS" +msgstr "Отношения AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "leqq" -msgstr "" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "geqq" -msgstr "" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "leqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "geqslant" -msgstr "" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "lesssim" -msgstr "" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "approxeq" -msgstr "" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "triangleq" -msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lessdot" -msgstr "" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "ggg" -msgstr "" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "gtrless" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "gtreqless" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "gtreqqless" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "circeq" -msgstr "" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "thicksim" -msgstr "" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "backsim" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "Subset" -msgstr "ôÅÍÁ" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "Supset" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "precsim" -msgstr "" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "succsim" -msgstr "" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "precapprox" -msgstr "" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "succapprox" -msgstr "" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "vartriangleright" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "bumpeq" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "Bumpeq" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "vDash" -msgstr "äÁÔÓËÉÊ" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "Vdash" -msgstr "" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "shortmid" -msgstr "" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "smallsmile" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "because" -msgstr "" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "therefore" -msgstr "" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "varpropto" -msgstr "" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ" +msgstr "Отношения AMS с отрицанием" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "nless" -msgstr "" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "ngtr" -msgstr "" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "nleq" -msgstr "" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "ngeq" -msgstr "" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "nleqq" -msgstr "" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "gneq" -msgstr "" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "gneqq" -msgstr "" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "lvertneqq" -msgstr "" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "lnsim" -msgstr "" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "gnsim" -msgstr "" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "nprec" -msgstr "" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "nsucc" -msgstr "" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "npreceq" -msgstr "" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "precnsim" -msgstr "" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "succnsim" -msgstr "" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "subsetneq" -msgstr "" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "subsetneqq" -msgstr "" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "nvdash" -msgstr "" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nvDash" -msgstr "" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "nVDash" -msgstr "" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "ntriangleright" -msgstr "" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "ncong" -msgstr "" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "nsim" -msgstr "" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "nmid" -msgstr "" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "AMS Operators" -msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS" +msgstr "Операторы AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "dotplus" -msgstr "" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "smallsetminus" -msgstr "" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "Cap" -msgstr "" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "Cup" -msgstr "" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "barwedge" -msgstr "" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "veebar" -msgstr "" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "doublebarwedge" -msgstr "" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "boxminus" -msgstr "" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "boxdot" -msgstr "" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "boxplus" -msgstr "" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "divideontimes" -msgstr "" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "ltimes" -msgstr "" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "rtimes" -msgstr "" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "curlywedge" -msgstr "" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "curlyvee" -msgstr "" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "circleddash" -msgstr "" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "circledast" -msgstr "" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "circledcirc" -msgstr "" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "centerdot" -msgstr "" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "intercal" -msgstr "" +msgstr "intercal" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" -msgstr "" +msgstr "РастроваяГрафика" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +msgstr "Файл bitmap.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" -msgstr "" +msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n" +msgstr "Рисунок Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" -msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13525,16 +16414,33 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" - -#: lib/external_templates:199 +"Диаграмма шахматных позиций.\n" +"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n" +"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n" +"позиции, которую хотите показать\n" +"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n" +"и не забудьте ввести относительный путь\n" +"к документу LyX.\n" +"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n" +"чтобы включить общую правку доски.\n" +"Вы такжке можете проверить\n" +"параметр 'Options->Test legality', и\n" +"запомните, правый и средний клик -- \n" +"вставляют материал в доску.\n" +"Чтобы это заработало, вам нужно\n" +"поместить файл lyxskak.sty туда,\n" +"где TeX его найдет и\n" +"установить пакет skak из CTAN.\n" + +#: lib/external_templates:212 msgid "LilyPond" -msgstr "" +msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:215 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13542,20 +16448,19 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:247 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:261 msgid "PDFPages" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "PDFСтраницы" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:264 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the pages-option,\n" -"which must be inserted to Options.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" "Examples:\n" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" @@ -13563,933 +16468,1159 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" - -#: lib/external_templates:290 +"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n" +"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n" +"который вставьте в 'Options'.\n" +"Примеры:\n" +"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n" +"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n" +"* pages=- (все страницы)\n" +"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n" +"документацию пакета pdfpages.\n" + +#: lib/external_templates:304 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Сегодняшняя дата.\n" +"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n" + +#: lib/external_templates:333 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/configure.py:236 +#: lib/external_templates:336 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Диаграмма Dia.\n" + +#: lib/configure.py:445 msgid "Tgif" -msgstr "" +msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:239 +#: lib/configure.py:448 msgid "FIG" -msgstr "" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:451 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:242 +#: lib/configure.py:454 #, fuzzy msgid "Grace" -msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ" +msgstr "Чёрно-белое" -#: lib/configure.py:245 +#: lib/configure.py:457 msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:460 +msgid "SVG" msgstr "" -#: lib/configure.py:249 +#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:250 +#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:252 +#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 msgid "PBM" -msgstr "" +msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:253 +#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 msgid "PGM" -msgstr "" +msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:255 +#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 msgid "PPM" -msgstr "" +msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:256 +#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:257 +#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:258 +#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:263 +#: lib/configure.py:498 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "Простой текст(вывод chess)" -#: lib/configure.py:264 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text (image)" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Plain текст (image)" -#: lib/configure.py:265 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgstr "Простой текст (вывод Xfig)" -#: lib/configure.py:266 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:501 msgid "date (output)" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript" +msgstr "дата (вывод)" -#: lib/configure.py:267 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" -msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:267 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:502 msgid "DocBook|B" -msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:268 +#: lib/configure.py:503 msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:269 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:504 msgid "Graphviz Dot" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:270 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:505 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:506 msgid "NoWeb" -msgstr "îÅÔ" +msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:270 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:506 msgid "NoWeb|N" -msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:507 +#, fuzzy +msgid "Sweave|S" +msgstr "Сохранить|х" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:508 msgid "LilyPond music" -msgstr "" +msgstr "LilyPond music" -#: lib/configure.py:272 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" +msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:272 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" - -#: lib/configure.py:273 -msgid "LinuxDoc" -msgstr "" +msgstr "LaTeX (plain)|L" -#: lib/configure.py:273 -msgid "LinuxDoc|x" -msgstr "" +#: lib/configure.py:510 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:511 #, fuzzy -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)" +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329 +#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Только текст" -#: lib/configure.py:275 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:512 msgid "Plain text|a" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Plain текст|a" -#: lib/configure.py:276 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:513 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Только текст (pstotext)" -#: lib/configure.py:277 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:514 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Только текст (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:278 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:515 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" +msgstr "Только текст (catdvi)" -#: lib/configure.py:279 +#: lib/configure.py:516 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "Простой текст, объединить строки" -#: lib/configure.py:286 +#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 #, fuzzy -msgid "BibTeX" -msgstr "TeX" +msgid "LyXHTML" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:291 +#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 #, fuzzy +msgid "LyXHTML|X" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:533 msgid "EPS" -msgstr "PS" +msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:534 msgid "Postscript" -msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:534 msgid "Postscript|t" -msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:538 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:538 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:297 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:539 msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:297 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:539 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:540 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:540 msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:541 +msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:301 -msgid "DVI" +#: lib/configure.py:541 +msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:301 +#: lib/configure.py:544 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:544 msgid "DVI|D" -msgstr "" +msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:304 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:547 msgid "DraftDVI" -msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr "Рабочий DVI" -#: lib/configure.py:307 +#: lib/configure.py:550 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:307 +#: lib/configure.py:550 msgid "HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:310 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:553 msgid "Noteedit" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" +msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:313 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:556 msgid "OpenDocument" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:316 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:557 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:560 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:561 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:561 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:564 msgid "date command" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgstr "комманда date" -#: lib/configure.py:317 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:565 msgid "Table (CSV)" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "Таблица (CSV)" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1002 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:320 +#: lib/configure.py:568 msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:321 +#: lib/configure.py:569 msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:570 msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:323 +#: lib/configure.py:571 +#, fuzzy +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:572 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:324 +#: lib/configure.py:573 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:574 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:326 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:575 msgid "LyX Preview" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/configure.py:327 +#: lib/configure.py:576 +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:577 msgid "PDFTEX" -msgstr "" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:328 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:578 msgid "Program" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Программа" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:579 msgid "PSTEX" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:330 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Format" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" - -#: lib/configure.py:331 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Windows метафайл" -#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:334 -#, fuzzy -msgid "MS Word" -msgstr "ìÉÎÉÑ" - -#: lib/configure.py:334 -#, fuzzy -msgid "MS Word|W" -msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó" - -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:582 msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" + +#: lib/configure.py:653 +msgid "LyxBlogger" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s É %2$s" +msgstr "%1$s и %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#: src/BiblioInfo.cpp:251 #, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s É ÄÒ." +msgstr "%1$s и др." -#: src/BiblioInfo.cpp:135 +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648 msgid "No year" -msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ" +msgstr "Нет года" -#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 +#: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ." +msgstr "Помещать только в библиографию." -#: src/BiblioInfo.cpp:373 +#: src/BiblioInfo.cpp:777 msgid "before" -msgstr "ÐÅÒÅÄ" +msgstr "перед" + +#: src/Buffer.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Не удалось напечатать документ %1$s.\n" +"Проверьте, правильно ли настроен принтер." -#: src/Buffer.cpp:228 +#: src/Buffer.cpp:139 +msgid "Print document failed" +msgstr "Печать документа неудалась" + +#: src/Buffer.cpp:309 msgid "Disk Error: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: " +msgstr "Ошибка диска: " -#: src/Buffer.cpp:229 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:310 +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s" +msgstr "" +"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " +"диске?)" + +#: src/Buffer.cpp:390 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" + +#: src/Buffer.cpp:392 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" -#: src/Buffer.cpp:275 +#: src/Buffer.cpp:400 msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/Buffer.cpp:276 +#: src/Buffer.cpp:401 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/Buffer.cpp:489 +#: src/Buffer.cpp:706 msgid "Unknown document class" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Неизвестный класс документа" -#: src/Buffer.cpp:490 +#: src/Buffer.cpp:707 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ." +msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." -#: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246 +#: src/Buffer.cpp:711 src/Text.cpp:461 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n" +msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525 +#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:722 src/Buffer.cpp:742 msgid "Document header error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Ошибка в заголовке документа" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:721 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +msgstr "\\begin_header отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:524 +#: src/Buffer.cpp:741 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +msgstr "\\begin_documen отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1125 -#: src/BufferView.cpp:1131 +#: src/Buffer.cpp:757 src/Buffer.cpp:763 src/BufferView.cpp:1391 +#: src/BufferView.cpp:1397 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX" +msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1126 +#: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1392 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" +"xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни " +"xcolor/ulem не установлены.\n" +"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " +"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1132 +#: src/Buffer.cpp:764 src/BufferView.cpp:1398 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" +"xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а при использовании pdflatex " +"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n" +"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " +"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771 +#: src/Buffer.cpp:878 src/Buffer.cpp:968 msgid "Document format failure" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Ошибка формата документа" -#: src/Buffer.cpp:689 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:879 +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX." +msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." -#: src/Buffer.cpp:726 +#: src/Buffer.cpp:916 msgid "Conversion failed" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ" +msgstr "Преобразование неудачно" -#: src/Buffer.cpp:727 +#: src/Buffer.cpp:917 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -"%1$s ÓÏÚÄÁÎ ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ " -"ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ." +"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " +"конвертировании." -#: src/Buffer.cpp:736 +#: src/Buffer.cpp:926 msgid "Conversion script not found" -msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" +msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" -#: src/Buffer.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:927 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -"%1$s ÓÏÚÄÁÎ ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ " -"ÎÁÊÄÅÎ." +"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " +"найден." -#: src/Buffer.cpp:756 +#: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:953 msgid "Conversion script failed" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "Ошибка сценария преобразования" -#: src/Buffer.cpp:757 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:948 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁÎ × ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ " -"ÅÇÏ." - -#: src/Buffer.cpp:772 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏÎ ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î." - -#: src/Buffer.cpp:805 -msgid "Backup failure" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"его." -#: src/Buffer.cpp:806 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:954 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " +"script." msgstr "" +"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"его." + +#: src/Buffer.cpp:969 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." -#: src/Buffer.cpp:816 +#: src/Buffer.cpp:986 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?" +"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: src/Buffer.cpp:818 +#: src/Buffer.cpp:988 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?" +msgstr "Перезаписать изменённый файл?" -#: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2154 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 msgid "&Overwrite" -msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ" +msgstr "&Перезаписать" + +#: src/Buffer.cpp:1012 +msgid "Backup failure" +msgstr "Ошибка создания резервного файла" + +#: src/Buffer.cpp:1013 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." -#: src/Buffer.cpp:843 +#: src/Buffer.cpp:1039 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:856 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1054 msgid " could not write file!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!" +msgstr " не удалось записать файл!" -#: src/Buffer.cpp:863 +#: src/Buffer.cpp:1062 msgid " done." -msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ." +msgstr " завершено." + +#: src/Buffer.cpp:1077 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1087 src/Buffer.cpp:1100 src/Buffer.cpp:1114 +#, c-format +msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Сохранен как %1$s. Хух.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1090 +msgid " Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1104 +msgid " Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" -#: src/Buffer.cpp:942 +#: src/Buffer.cpp:1118 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." + +#: src/Buffer.cpp:1202 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv" +msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" -#: src/Buffer.cpp:942 +#: src/Buffer.cpp:1202 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" +"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу " +"кодировку (%1$s), корректно установлено" -#: src/Buffer.cpp:964 +# code point - место в коде? +#: src/Buffer.cpp:1224 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:967 +#: src/Buffer.cpp:1227 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × " -"×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n" -"íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8." +"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в " +"выбранной кодировке.\n" +"Может помочь смена кодировки документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:974 +#: src/Buffer.cpp:1234 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ" +msgstr "преобразование iconv неудачно" -#: src/Buffer.cpp:979 +#: src/Buffer.cpp:1239 msgid "conversion failed" -msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ" +msgstr "преобразование неудачно" + +#: src/Buffer.cpp:1336 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Некодируемый символ в имени автора" + +#: src/Buffer.cpp:1337 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." +msgstr "" +"Имя автора '%1$s',\n" +"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n" +"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n" +"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n" +"\n" +"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n" +"или измените написание имени автора." -#: src/Buffer.cpp:1251 +#: src/Buffer.cpp:1616 msgid "Running chktex..." -msgstr "úÁÐÕÓË chktex..." +msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1264 +#: src/Buffer.cpp:1630 msgid "chktex failure" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex" +msgstr "ошибка chktex" -#: src/Buffer.cpp:1265 +#: src/Buffer.cpp:1631 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex" +msgstr "Невозможно успешно запустить chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:1986 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." + +#: src/Buffer.cpp:2014 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2071 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2078 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2081 +#: src/Buffer.cpp:2088 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" + +#: src/Buffer.cpp:2150 src/Exporter.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" + +#: src/Buffer.cpp:2153 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Перезаписать файл?" + +#: src/Buffer.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" + +#: src/Buffer.cpp:2945 msgid "Preview source code" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" -#: src/Buffer.cpp:2093 +#: src/Buffer.cpp:2959 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2097 +#: src/Buffer.cpp:2963 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2196 +#: src/Buffer.cpp:3071 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s" +msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2240 +#: src/Buffer.cpp:3125 msgid "Autosave failed!" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" +msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/Buffer.cpp:2263 +#: src/Buffer.cpp:3183 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." +msgstr "Автосохранение текущего документа..." -#: src/Buffer.cpp:2311 +#: src/Buffer.cpp:3251 msgid "Couldn't export file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Невозможно экспортировать файл" -#: src/Buffer.cpp:2312 +#: src/Buffer.cpp:3252 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2349 +#: src/Buffer.cpp:3312 msgid "File name error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Ошибка в названии файла" -#: src/Buffer.cpp:2350 +#: src/Buffer.cpp:3313 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×." +msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." -#: src/Buffer.cpp:2391 +#: src/Buffer.cpp:3386 msgid "Document export cancelled." -msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ" +msgstr "Экспорт документа отменён" -#: src/Buffer.cpp:2397 +#: src/Buffer.cpp:3392 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'" +msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2403 +#: src/Buffer.cpp:3398 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË %1$s" +msgstr "Документ экспортирован как %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:3476 #, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" +"Указанный документ\n" +"%1$s\n" +"не может быть прочтен." -#: src/Buffer.cpp:2475 +#: src/Buffer.cpp:3478 msgid "Could not read document" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Невозможно прочесть документ" -#: src/Buffer.cpp:2485 +#: src/Buffer.cpp:3488 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n" +"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n" "\n" -"÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?" +"Восстановить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:2488 +#: src/Buffer.cpp:3491 msgid "Load emergency save?" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?" +msgstr "Загрузить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:2489 +#: src/Buffer.cpp:3492 msgid "&Recover" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&Восстановить" -#: src/Buffer.cpp:2489 +#: src/Buffer.cpp:3492 msgid "&Load Original" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ" +msgstr "Загрузить &первоначальный" + +#: src/Buffer.cpp:3502 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Документ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:2509 +#: src/Buffer.cpp:3504 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." + +#: src/Buffer.cpp:3505 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Удалить запасной файл?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:3508 src/Buffer.cpp:3518 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Удалить запасной файл?" + +#: src/Buffer.cpp:3509 src/Buffer.cpp:3520 +msgid "&Keep it" +msgstr "&Оставить" + +#: src/Buffer.cpp:3512 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Обнаружен запасной файл" + +#: src/Buffer.cpp:3513 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!" + +#: src/Buffer.cpp:3519 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Удалить запасной файл?" + +#: src/Buffer.cpp:3534 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" -"òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n" +"Резервная копия документа %1$s новее.\n" "\n" -"úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?" +"Загрузить резервную копию вместо текущей?" -#: src/Buffer.cpp:2512 +#: src/Buffer.cpp:3537 msgid "Load backup?" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?" +msgstr "Загрузить резервную копию?" -#: src/Buffer.cpp:2513 +#: src/Buffer.cpp:3538 msgid "&Load backup" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ" +msgstr "Загрузить &резервную копию" -#: src/Buffer.cpp:2513 +#: src/Buffer.cpp:3538 msgid "Load &original" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ" - -#: src/Buffer.cpp:2546 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?" - -#: src/Buffer.cpp:2548 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?" +msgstr "Загрузить &первоначальную" -#: src/Buffer.cpp:2549 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +#: src/Buffer.cpp:3833 src/insets/InsetCaption.cpp:324 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Бессмыслено!!!" -#: src/BufferList.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "No file open!" -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" +#: src/Buffer.cpp:3953 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: src/BufferList.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:3955 #, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" - -#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 -#, fuzzy -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..." +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Невозможно открыть документ " -#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 +#: src/Buffer.cpp:3990 #, fuzzy -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." - -#: src/BufferList.cpp:271 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Включить файл|к" -#: src/BufferParams.cpp:481 +#: src/Buffer.cpp:3991 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:487 +#: src/BufferParams.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"The document class requested\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but LyX\n" +"will not be able to produce output until the\n" +"following prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" +"more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:542 msgid "Document class not available" -msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ" - -#: src/BufferParams.cpp:488 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ." +msgstr "Класс документа не доступен" -#: src/BufferParams.cpp:1418 +#: src/BufferParams.cpp:1771 #, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be found." -msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ" - -#: src/BufferParams.cpp:1420 -#, fuzzy -msgid "Class not found" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." - -#: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:697 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ" - -#: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ" - -#: src/BufferParams.cpp:1468 -#, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " +"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " +"будет указан корректный класс документа в настройках документа." -#: src/BufferParams.cpp:1472 -msgid "Module not available" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ" - -#: src/BufferParams.cpp:1473 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" +#: src/BufferParams.cpp:1777 +msgid "Document class not found" +msgstr "Класс документа не найден" -#: src/BufferParams.cpp:1480 -#, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1784 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " +"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " +"будет указан корректный класс документа в настройках документа." -#: src/BufferParams.cpp:1483 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ" +#: src/BufferParams.cpp:1790 src/LayoutFile.cpp:325 +msgid "Could not load class" +msgstr "Не удалось загрузить класс" -#: src/BufferParams.cpp:1488 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:1824 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" -#: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1825 src/TextClass.cpp:1296 msgid "Read Error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ" +msgstr "Ошибка чтения" -#: src/BufferParams.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" - -#: src/BufferView.cpp:177 +#: src/BufferView.cpp:182 msgid "No more insets" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË" +msgstr "Больше нет вкладок" -#: src/BufferView.cpp:669 +#: src/BufferView.cpp:720 msgid "Save bookmark" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ" +msgstr "Заложить закладку" + +#: src/BufferView.cpp:916 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." + +#: src/BufferView.cpp:960 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Документ доступен только для чтения" + +#: src/BufferView.cpp:969 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Эта часть документа удалена" -#: src/BufferView.cpp:1012 +#: src/BufferView.cpp:1277 msgid "No further undo information" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ" +msgstr "Больше нет информации для отмены" -#: src/BufferView.cpp:1021 +#: src/BufferView.cpp:1286 msgid "No further redo information" -msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" +msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" -#: src/BufferView.cpp:1175 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1481 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352 msgid "String not found!" -msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" +msgstr "Строка не найдена!" -#: src/BufferView.cpp:1199 +#: src/BufferView.cpp:1516 msgid "Mark off" -msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" +msgstr "Метка выключена" -#: src/BufferView.cpp:1206 +#: src/BufferView.cpp:1522 msgid "Mark on" -msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" +msgstr "Метка включена" -#: src/BufferView.cpp:1213 +#: src/BufferView.cpp:1529 msgid "Mark removed" -msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" +msgstr "Метка удалена" -#: src/BufferView.cpp:1216 +#: src/BufferView.cpp:1532 msgid "Mark set" -msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" +msgstr "Метка установлена" -#: src/BufferView.cpp:1263 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Статистика для выделения:" -#: src/BufferView.cpp:1265 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1585 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Статистики для документа:" -#: src/BufferView.cpp:1268 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1588 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." +msgstr "%1$d слов" -#: src/BufferView.cpp:1270 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1590 msgid "One word" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" +msgstr "Одно слово" -#: src/BufferView.cpp:1273 +#: src/BufferView.cpp:1593 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d символов (включая пробелы)" -#: src/BufferView.cpp:1276 +#: src/BufferView.cpp:1596 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "Один символ (включая пробел)" -#: src/BufferView.cpp:1279 +#: src/BufferView.cpp:1599 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d символов (без пробелов)" -#: src/BufferView.cpp:1282 +#: src/BufferView.cpp:1602 msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Один символ (без пробелов)" + +#: src/BufferView.cpp:1604 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: src/BufferView.cpp:1743 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1284 +#: src/BufferView.cpp:1753 #, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgid "Branch name" +msgstr "Ветки" + +#: src/BufferView.cpp:1760 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" # c-format -#: src/BufferView.cpp:1962 +#: src/BufferView.cpp:2457 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..." +msgstr "Документ вставляется %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1973 +#: src/BufferView.cpp:2468 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ." +msgstr "Документ %1$s вставлен." # c-format -#: src/BufferView.cpp:1975 +#: src/BufferView.cpp:2470 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" +msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2201 +#: src/BufferView.cpp:2735 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" +"Не удалось прочесть указанный документ\n" +"%1$s\n" +"из-за ошибки: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2203 +#: src/BufferView.cpp:2737 msgid "Could not read file" -msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Нельзя прочесть файл" -#: src/BufferView.cpp:2210 +#: src/BufferView.cpp:2744 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "" "%1$s\n" -" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ." +" невозможно прочесть." -#: src/BufferView.cpp:2211 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2745 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Невозможно открыть файл" -#: src/BufferView.cpp:2218 +#: src/BufferView.cpp:2752 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8" +msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2219 +#: src/BufferView.cpp:2753 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14497,783 +17628,920 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"Файл не в кодировке UTF-8.\n" +"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n" +"Если это даст неправильный результат,\n" +"измените кодировку файла на UTF-8\n" +"внешней програмой.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX Предупреждение:" + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:249 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:180 +#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetNomencl.cpp:282 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "некодируемый символ" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Некодируемый символ в имени автора" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Имя автора '%1$s',\n" +"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n" +"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n" +"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n" +"\n" +"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n" +"или измените написание имени автора." #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d" +msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d" #: src/Chktex.cpp:65 msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #" +msgstr "Предупреждение ChkTeX id #" -#: src/Color.cpp:96 src/insets/InsetBibtex.cpp:163 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:188 +#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 msgid "none" -msgstr "ÎÉÞÅÇÏ" +msgstr "ничего" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:159 msgid "black" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "Чёрный" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:160 msgid "white" -msgstr "âÅÌÙÊ" +msgstr "Белый" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:161 msgid "red" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +msgstr "Красный" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:162 msgid "green" -msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" +msgstr "Зелёный" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:163 msgid "blue" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "Синий" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:164 msgid "cyan" -msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" +msgstr "Голубой" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:165 msgid "magenta" -msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" +msgstr "Пурпурный" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:166 msgid "yellow" -msgstr "ö£ÌÔÙÊ" +msgstr "Жёлтый" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:167 msgid "cursor" -msgstr "ëÕÒÓÏÒ" +msgstr "Курсор" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:168 msgid "background" -msgstr "æÏÎ" +msgstr "Фон" -#: src/Color.cpp:107 +#: src/Color.cpp:169 msgid "text" -msgstr "ôÅËÓÔ" +msgstr "Текст" -#: src/Color.cpp:108 +#: src/Color.cpp:170 msgid "selection" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "Выделенная область" -#: src/Color.cpp:109 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:171 msgid "selected text" -msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" +msgstr "выделенный текст" -#: src/Color.cpp:111 +#: src/Color.cpp:173 msgid "LaTeX text" -msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX" +msgstr "текст LaTeX" -#: src/Color.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:174 msgid "inline completion" -msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "дополнение в строке" -#: src/Color.cpp:114 +#: src/Color.cpp:176 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "неуникальное дополнение в строке" -#: src/Color.cpp:116 +#: src/Color.cpp:178 msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "фрагмент предпросмотра" -#: src/Color.cpp:117 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:179 msgid "note label" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" +msgstr "ярлык заметки" -#: src/Color.cpp:118 +#: src/Color.cpp:180 msgid "note background" -msgstr "æÏÎ ÚÁÍÅÔËÉ" +msgstr "Фон заметки" -#: src/Color.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:181 msgid "comment label" -msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "ярлык коментария" -#: src/Color.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:182 msgid "comment background" -msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" +msgstr "фон комментария" -#: src/Color.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:183 msgid "greyedout inset label" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +msgstr "ярлык серой вклейки" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:184 #, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "ярлык серой вклейки" + +#: src/Color.cpp:185 msgid "greyedout inset background" -msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "фон серой вклейки" -#: src/Color.cpp:123 +#: src/Color.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" + +#: src/Color.cpp:187 msgid "shaded box" -msgstr "" +msgstr "затенённый блок" -#: src/Color.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:188 +msgid "listings background" +msgstr "фон листингов" + +#: src/Color.cpp:189 msgid "branch label" -msgstr "÷ÅÔËÁ" +msgstr "ярлык ветки" -#: src/Color.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:190 msgid "footnote label" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" +msgstr "ярлык сноски" -#: src/Color.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:191 msgid "index label" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" +msgstr "ярлык индекса" -#: src/Color.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:192 msgid "margin note label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" +msgstr "ярлык заметки на полях" -#: src/Color.cpp:128 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:193 msgid "URL label" -msgstr "íÅÔËÁ" +msgstr "ярлык URL" -#: src/Color.cpp:129 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:194 msgid "URL text" -msgstr "ôÅËÓÔ" +msgstr "Текст URL" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:195 msgid "depth bar" -msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +msgstr "Полоска уровня окружения" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:196 msgid "language" -msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ" +msgstr "Отметка другого языка" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:197 msgid "command inset" -msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ" +msgstr "Вкладка команд" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:198 msgid "command inset background" -msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" +msgstr "Фон вкладки команд" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:199 msgid "command inset frame" -msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" +msgstr "Рамка вкладки команд" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:200 msgid "special character" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +msgstr "Специальный символ" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:201 msgid "math" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "Математические формулы" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:202 msgid "math background" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" +msgstr "Фон матем. формулы" -#: src/Color.cpp:138 +#: src/Color.cpp:203 msgid "graphics background" -msgstr "æÏÎ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "Фон изображения" -#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 -msgid "Math macro background" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×" +#: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208 +msgid "math macro background" +msgstr "фон матем. макроса" -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:205 msgid "math frame" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +msgstr "Рамка матем. режима" -#: src/Color.cpp:141 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:206 msgid "math corners" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +msgstr "матем. углы" -#: src/Color.cpp:142 +#: src/Color.cpp:207 msgid "math line" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +msgstr "Математическая строка" -#: src/Color.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Math macro hovered background" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×" +#: src/Color.cpp:209 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "фон матем. макроса при наведении" -#: src/Color.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Math macro label" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" +#: src/Color.cpp:210 +msgid "math macro label" +msgstr "матем. макрос, ярлык" -#: src/Color.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Math macro frame" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +#: src/Color.cpp:211 +msgid "math macro frame" +msgstr "матем. макрос, рамка" -#: src/Color.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Math macro blended out" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×" +#: src/Color.cpp:212 +msgid "math macro blended out" +msgstr "матем. макрос, смешанный" -#: src/Color.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Math macro old parameter" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "матем. макрос, старый параметр" -#: src/Color.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Math macro new parameter" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +#: src/Color.cpp:214 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "матем. макрос, новый параметр" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:215 msgid "caption frame" -msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +msgstr "Рамка подписи" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:216 msgid "collapsable inset text" -msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:217 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:218 msgid "inset background" -msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "Фон вкладки" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:219 msgid "inset frame" -msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ" +msgstr "Рамка вкладки" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:220 msgid "LaTeX error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +msgstr "Ошибка LaTeX" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:221 msgid "end-of-line marker" -msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "Маркер конца строки" -#: src/Color.cpp:157 +#: src/Color.cpp:222 msgid "appendix marker" -msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "маркер, отделяющий приложение" -#: src/Color.cpp:158 +# ? +#: src/Color.cpp:223 #, fuzzy msgid "change bar" -msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +msgstr "панель изменений" -#: src/Color.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" +#: src/Color.cpp:224 +msgid "deleted text" +msgstr "удалённый текст" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:225 +msgid "added text" +msgstr "добавленный текст" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "текст изменён 1-ым автором" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "текст изменён 2-ым автором" + +#: src/Color.cpp:228 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "текст изменён 3-им автором" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "текст изменён 4-ым автором" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "текст изменён 5-ым автором" + +# ? +#: src/Color.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX" +msgid "deleted text modifier" +msgstr "модификатор удаленного текста" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:232 msgid "added space markers" -msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á" +msgstr "Маркеры дополнительного пространства" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:233 msgid "top/bottom line" -msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ" +msgstr "Верхняя/нижняя линия" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:234 msgid "table line" -msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "линия таблицы" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:235 #, fuzzy msgid "table on/off line" -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Включена/выключена строка таблицы" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:237 msgid "bottom area" -msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "Нижняя область" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:238 msgid "new page" -msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ" +msgstr "новая страница" -#: src/Color.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:239 msgid "page break / line break" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк" -#: src/Color.cpp:169 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:240 msgid "frame of button" -msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ" +msgstr "рамка кнопки" -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:241 msgid "button background" -msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË" +msgstr "Фон кнопок" -#: src/Color.cpp:171 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:242 msgid "button background under focus" -msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË" +msgstr "фон кнопки в фокусе" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "paragraph marker" +msgstr "маркер абзаца" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" + +#: src/Color.cpp:245 msgid "inherit" -msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" +msgstr "наследовать" -#: src/Color.cpp:173 +#: src/Color.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "Рамка вкладки" + +#: src/Color.cpp:247 msgid "ignore" -msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "игнорировать" -#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 -#: src/Converter.cpp:514 +#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 +#: src/Converter.cpp:536 msgid "Cannot convert file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Невозможно преобразовать файл" -#: src/Converter.cpp:306 +#: src/Converter.cpp:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s" +msgstr "Нет информации для преобразования из %1$s в %2$s" -#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388 msgid "Executing command: " -msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:" +msgstr "Исполняется команда:" -#: src/Converter.cpp:443 +#: src/Converter.cpp:465 msgid "Build errors" -msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ" +msgstr "Ошибки сборки" -#: src/Converter.cpp:444 +#: src/Converter.cpp:466 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." -msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ." +msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки." -#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ." +msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования." -#: src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:494 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:516 +#: src/Converter.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" +msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:573 +#: src/Converter.cpp:595 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..." +msgstr "Запуск LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:613 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." -msgstr "" +msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s." -#: src/Converter.cpp:594 +#: src/Converter.cpp:616 msgid "LaTeX failed" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +msgstr "Ошибка LaTeX" -#: src/Converter.cpp:596 +#: src/Converter.cpp:618 msgid "Output is empty" -msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ" +msgstr "Вывод пуст" -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:619 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Был сгенерирован пустой файл." -#: src/CutAndPaste.cpp:516 -#, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:341 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n" -"%1$s × %2$s\n" -"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n" -"%3$s × %4$s" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" -#: src/CutAndPaste.cpp:521 +#: src/CutAndPaste.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgid "Unknown branch" +msgstr "Неизвестная команда" + +#: src/CutAndPaste.cpp:345 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:541 +#: src/CutAndPaste.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n" -"%1$s × %2$s\n" -"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n" -"%3$s × %4$s" +"Формат был изменён из\n" +"%1$s в %2$s\n" +"из-за преобразования класса из\n" +"%3$s в %4$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:548 +#: src/CutAndPaste.cpp:675 #, fuzzy msgid "Undefined flex inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +msgstr "Открытая текстовая вкладка" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +#: src/Exporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "&Оставить" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Отменить экспорт" + +#: src/Exporter.cpp:57 +msgid "Should I continue asking for overwriting files?" msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?" +#: src/Exporter.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Overwrite all files?" +msgstr "Перезаписать файл?" -#: src/Exporter.cpp:49 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ" +#: src/Exporter.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Continue &asking" +msgstr "Продолжение" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ" +#: src/Exporter.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite all" +msgstr "Перезаписать все" -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:107 msgid "Couldn't copy file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Невозможно скопировать файл" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:108 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2991 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" -msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ" +msgstr "С засечками" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2991 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +msgstr "Без засечек" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2991 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "Машинописный" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" -msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ" +msgstr "Символьный" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" -msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" +msgstr "Наследовать" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgstr "Нормальный" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +msgstr "Полужирный" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" -msgstr "ðÒÑÍÏÊ" +msgstr "Прямой" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" -msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ" +msgstr "Курсивный" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" -msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" +msgstr "Наклонный" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ" +msgstr "Прописной" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" +msgstr "Увеличить" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" +msgstr "Уменьшить" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ" +msgstr "Переключить" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, " +msgstr "Выделительный %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Капитель %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Подчёркнутый %1$s, " -#: src/Font.cpp:179 +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, " +msgstr "Капитель %1$s, " -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "ñÚÙË: %1$s, " +msgstr "Язык: %1$s, " -#: src/Font.cpp:196 +#: src/Font.cpp:192 #, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr " þÉÓÌÏ %1$s" +msgstr " Число %1$s" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322 msgid "Cannot view file" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ" +msgstr "Просмотр файла невозможен" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2765 +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." +msgstr "Файл не существует: %1$s" -#: src/Format.cpp:267 +#: src/Format.cpp:278 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s" +msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" -#: src/Format.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:288 +#, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" +msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 -#, fuzzy +#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371 +#: src/Format.cpp:394 msgid "Cannot edit file" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Невозможно редактировать файл" -#: src/Format.cpp:337 +#: src/Format.cpp:348 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:350 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:361 +#, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s" +msgstr "Нет информации для редактирования %1$s" -#: src/Format.cpp:361 +#: src/Format.cpp:372 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" - -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." - -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." +msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось" -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×." - -#: src/ISpell.cpp:290 +#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 #, fuzzy -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÎ ÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?" +msgid "Could not find bind file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: src/ISpell.cpp:395 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:222 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/ISpell.cpp:406 +#: src/KeyMap.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/ISpell.cpp:481 +#: src/KeyMap.cpp:237 #, c-format msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:167 +#: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " -msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " +msgstr " параметры: " -#: src/LaTeX.cpp:61 +#: src/LaTeX.cpp:59 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d" +msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." +#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Выполняю MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:284 +#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334 msgid "Running BibTeX." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." +msgstr "Выполняю BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:418 +#: src/LaTeX.cpp:442 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." +msgstr "Выполняю MakeIndex." + +#: src/LayoutFile.cpp:323 +#, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" -#: src/LyX.cpp:99 +#: src/LyX.cpp:104 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ" +msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" -#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1094 +#: src/LyX.cpp:105 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Ошибка чтения конфигурационного файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте корректность установки." -#: src/LyX.cpp:109 +#: src/LyX.cpp:114 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï" +msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново" -#: src/LyX.cpp:113 +#: src/LyX.cpp:118 msgid "Done!" -msgstr "çÏÔÏ×Ï!" +msgstr "Готово!" + +#: src/LyX.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Невозможно создать временный каталог" + +#: src/LyX.cpp:396 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:473 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:404 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:433 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ." +msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим." -#: src/LyX.cpp:579 +#: src/LyX.cpp:507 msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Не найдет класс текста" -#: src/LyX.cpp:580 +#: src/LyX.cpp:508 +#, fuzzy msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. " +"You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using " +"only the defaults, or continue." msgstr "" +"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете " +"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых " +"классов, или закрыть LyX." -#: src/LyX.cpp:584 +#: src/LyX.cpp:512 msgid "&Reconfigure" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "Переконфигурировать" -#: src/LyX.cpp:585 -msgid "&Use Default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/LyX.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Use Defaults" +msgstr "По умолчанию" -#: src/LyX.cpp:586 src/LyX.cpp:946 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ" +#: src/LyX.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "Продолжение" -#: src/LyX.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:617 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:621 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:624 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:640 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:855 +#: src/LyX.cpp:796 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:856 +#: src/LyX.cpp:797 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" -"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n" -"ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ." +"Невозможно создать временный каталог в\n" +"\"%1$s\"\n" +" Проверьте, что этот путь существует,\n" +"доступен для записи и попробуйте ещё раз." -#: src/LyX.cpp:939 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:880 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." +msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:940 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:881 +#, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX." +msgstr "" +"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n" +"Он необходим для хранения ваших настроек." -#: src/LyX.cpp:945 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:886 msgid "&Create directory" -msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " +msgstr "Создать каталог" -#: src/LyX.cpp:947 +#: src/LyX.cpp:887 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyXа" + +#: src/LyX.cpp:888 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." +msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:951 +#: src/LyX.cpp:892 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s" +msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s" -#: src/LyX.cpp:956 +#: src/LyX.cpp:897 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." +msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:1028 +#: src/LyX.cpp:969 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:" +msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:973 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s" +msgstr "Установить уровень отладки на %1$s" -#: src/LyX.cpp:1043 +#: src/LyX.cpp:984 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15291,1203 +18559,1266 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n" -"\t-help ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n" -"\t-userdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n" -"\t-sysdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n" +"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n" +"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n" +"\t-help данная подсказка\n" +"\t-userdir dir попробовать установить каталог пользователя в dir\n" +"\t-sysdir dir попробовать установить системный каталог в dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y установить размер главного окна при запуске\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" -" ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n" -" úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n" -"\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n" -" ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n" -"\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n" -" ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n" -"\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n" -" ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n" -"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)." - -#: src/LyX.cpp:1083 +" выбор режимов отладки\n" +" Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n" +"\t-x [--execute] команда\n" +" выполнить указанную команду lyx.\n" +"\t-e [--export] формат\n" +" экспортировать файл в указанный формат.\n" +"\t-i [--import] формат файл\n" +" импортировать заданный файл в указанном формата\n" +"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)." + +#: src/LyX.cpp:1026 #, fuzzy msgid "No system directory" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " +msgstr "Каталог пользователя: " -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1027 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir" +msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1095 +#: src/LyX.cpp:1038 #, fuzzy msgid "No user directory" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " +msgstr "Каталог пользователя: " -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1039 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir" +msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir" -#: src/LyX.cpp:1107 +#: src/LyX.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Incomplete command" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgstr "Следующая команда" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1051 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute" +msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" -#: src/LyX.cpp:1119 +#: src/LyX.cpp:1062 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" -#: src/LyX.cpp:1132 +#: src/LyX.cpp:1075 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import" -#: src/LyX.cpp:1137 +#: src/LyX.cpp:1080 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import" +msgstr "Не указано название файла для --import" -#: src/LyXFunc.cpp:113 -msgid "Running configure..." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." +#: src/LyXRC.cpp:2817 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " +"для \"disk drive\", допустимыми словами." -#: src/LyXFunc.cpp:124 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." +#: src/LyXRC.cpp:2822 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." -#: src/LyXFunc.cpp:130 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." - -#: src/LyXFunc.cpp:131 msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." msgstr "" +"Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при " +"выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $$FName " +"-- название входного файла. Если указано \"none\" используется внутренняя " +"подпрограмма." -#: src/LyXFunc.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." - -#: src/LyXFunc.cpp:138 +#: src/LyXRC.cpp:2834 msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " +"замещался тем, что вы печатаете." -#: src/LyXFunc.cpp:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ." +#: src/LyXRC.cpp:2838 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " +"умолчанию после изменения класса." -#: src/LyXFunc.cpp:391 -msgid "Nothing to do" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ" +#: src/LyXRC.cpp:2842 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " +"выполнять автосохранение." -#: src/LyXFunc.cpp:410 -msgid "Unknown action" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +#: src/LyXRC.cpp:2849 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана " +"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " +"находится редактируемый файл." -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 -msgid "Command disabled" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ" +#: src/LyXRC.cpp:2853 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный " +"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)." -#: src/LyXFunc.cpp:423 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" +#: src/LyXRC.cpp:2857 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: src/LyXFunc.cpp:633 -msgid "Document is read-only" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" +#: src/LyXRC.cpp:2861 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет " +"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте " +"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " +"раскладок." -#: src/LyXFunc.cpp:642 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" +#: src/LyXRC.cpp:2865 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" +"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который " +"есть в списке недавних." -#: src/LyXFunc.cpp:661 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 -msgid "Save changed document?" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:679 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2879 msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" - -#: src/LyXFunc.cpp:799 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:801 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160 -msgid "&Revert" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ" - -#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1523 -msgid "Missing argument" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" - -#: src/LyXFunc.cpp:1025 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1273 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1452 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä" - -#: src/LyXFunc.cpp:1455 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/LyXFunc.cpp:1732 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ." - -#: src/LyXFunc.cpp:1734 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ " - -#: src/LyXFunc.cpp:1771 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" - -#: src/LyXFunc.cpp:1792 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." - -#: src/LyXRC.cpp:2403 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" " -"ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ." - -#: src/LyXRC.cpp:2408 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " +"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " +"видеть курсор на экране." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2883 #, fuzzy msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ " -"×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName " -"-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ " -"ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ." - -#: src/LyXRC.cpp:2420 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ " -"ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ." - -#: src/LyXRC.cpp:2424 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ " -"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ." - -#: src/LyXRC.cpp:2428 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ " -"×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ." - -#: src/LyXRC.cpp:2435 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ " -"ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ " -"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ." - -#: src/LyXRC.cpp:2439 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:2443 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" msgstr "" -"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ " -"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ " -"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ " -"ÒÁÓËÌÁÄÏË." +"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " +"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " +"видеть курсор на экране." -#: src/LyXRC.cpp:2447 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ " -"ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ." - -#: src/LyXRC.cpp:2451 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX." - -#: src/LyXRC.cpp:2461 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ " -"ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ " -"×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." +#: src/LyXRC.cpp:2887 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове" -#: src/LyXRC.cpp:2465 +#: src/LyXRC.cpp:2891 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" +"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и " +"курсором внутри." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2896 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ " -"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"." +"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " +"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2900 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ " -"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ " -"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ " -"ÒÁÓËÌÁÄÏË." +"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет " +"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте " +"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " +"раскладок." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2904 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2908 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ." +msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке." -#: src/LyXRC.cpp:2488 +#: src/LyXRC.cpp:2912 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." +msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/LyXRC.cpp:2492 +#: src/LyXRC.cpp:2916 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. " -"(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)" +"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " +"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:2496 +#: src/LyXRC.cpp:2920 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." +msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе." -#: src/LyXRC.cpp:2500 +#: src/LyXRC.cpp:2924 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ " -"ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX." +"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " +"которого будет запускаться LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2505 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á." +msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." -#: src/LyXRC.cpp:2509 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2933 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. " -"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ " -"ÚÁÐÕÝÅÎ." +"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " +"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " +"запущен." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2937 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, " -"ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1." +"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " +"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." -#: src/LyXRC.cpp:2520 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите " +"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2948 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)." + +#: src/LyXRC.cpp:2952 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в " +"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки " +"предметного указателя." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ " -"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ " -"ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ." +"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам " +"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " +"на немецком языке на американской клавиатуре." -#: src/LyXRC.cpp:2533 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ." - -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2965 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2969 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2973 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ " -"\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ." +"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " +"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2977 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2981 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2985 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass." +"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2989 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}" +"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2993 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó " -"ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " +"языком по умолчанию" -#: src/LyXRC.cpp:2569 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2997 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции." -#: src/LyXRC.cpp:2573 +#: src/LyXRC.cpp:3001 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX." +"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2577 +#: src/LyXRC.cpp:3005 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." -#: src/LyXRC.cpp:2581 +#: src/LyXRC.cpp:3009 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ " -"ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " +"языка документа." -#: src/LyXRC.cpp:2585 +#: src/LyXRC.cpp:3013 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки." -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:3018 msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "Задержка всплывающих дополнений" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:3022 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" +"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:3026 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:3030 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки " +"неединственного дополнения" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:3034 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" +"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение." -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:3038 msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "Задержка дополнения в строке." -#: src/LyXRC.cpp:2614 +#: src/LyXRC.cpp:3042 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2618 +#: src/LyXRC.cpp:3046 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:3050 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения." + +#: src/LyXRC.cpp:3054 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:3058 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × " -"ÍÅÎÀ æÁÊÌ." +"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " +"меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:2631 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -"üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. " -"õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ." - -#: src/LyXRC.cpp:2638 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:3069 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ" +msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:3073 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -"õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×" +"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:3077 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ." +msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:3081 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ." +msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:3085 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." +msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:3089 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ " -"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER." +"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " +"использовать переменную окружения PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:3093 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:3097 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ " -"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ." +"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех " +"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:3101 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"." +msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:3105 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ." +msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:3109 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:3113 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." +msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:3117 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ." +msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ." +msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ " -"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ." +"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается " +"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ " -"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ." +"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " +"prepended along с названием принтера после команды печати." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ." +msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ." +msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." -msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ." +msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"." +"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для " +"логического." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -"DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX " -"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ " -"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ." +"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX " +"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " +"значение здесь." -#: src/LyXRC.cpp:2740 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ." +msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." -#: src/LyXRC.cpp:2749 +#: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ " -"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX " -"×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ " -"ÛÒÉÆÔ." +"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке " +"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX " +"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " +"шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:2753 +#: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×." +msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." -#: src/LyXRC.cpp:2758 +#: src/LyXRC.cpp:3185 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ " -"ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ." +"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " +"такого же размера, как и на бумаге." -#: src/LyXRC.cpp:2762 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ." +msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." -#: src/LyXRC.cpp:2766 +#: src/LyXRC.cpp:3193 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ " -"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ." +"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное " +"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей." -#: src/LyXRC.cpp:2773 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ." - -#: src/LyXRC.cpp:2777 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." -#: src/LyXRC.cpp:2781 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -"LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ " -"ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX." +"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " +"при выходе из LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3208 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2785 +#: src/LyXRC.cpp:3212 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. " -"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ " -"ÚÁÐÕÝÅÎ." +"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " +"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " +"запущен." -#: src/LyXRC.cpp:2795 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁÎ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ " -"ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/." +"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " +"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." -#: src/LyXRC.cpp:2808 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ " -"ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ " -"ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ." - -#: src/LyXRC.cpp:2812 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области." -#: src/LyXRC.cpp:2816 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить " +"производительность на Mac и Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2823 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ " -"ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")" +"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " +"пустым или введите \"-paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:91 +#: src/LyXVC.cpp:85 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?" + +#: src/LyXVC.cpp:87 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Получить из системы контроля версий?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Получить" + +#: src/LyXVC.cpp:114 msgid "Document not saved" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ" +msgstr "Документ не сохранён" -#: src/LyXVC.cpp:92 +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ." +msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его." -#: src/LyXVC.cpp:117 +#: src/LyXVC.cpp:147 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" +msgstr "LyX VC: Первоначальное описание" -#: src/LyXVC.cpp:118 +#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 msgid "(no initial description)" -msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)" - -#: src/LyXVC.cpp:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "(нет начального описания)" -#: src/LyXVC.cpp:136 +#: src/LyXVC.cpp:163 msgid "(no log message)" -msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)" +msgstr "(нет сообщений)" + +#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2609 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" -#: src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:212 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ " -"ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n" -"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?" +"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих " +"изменений.\n" +"\n" +"Вернуться к старой версии?" -#: src/LyXVC.cpp:159 +#: src/LyXVC.cpp:215 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?" +msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" -#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991 +msgid "&Revert" +msgstr "Вернуться к сохранённому" + +#: src/Paragraph.cpp:1649 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" +msgstr "Бессмысленно в этом формате!" -#: src/Paragraph.cpp:1566 +#: src/Paragraph.cpp:1711 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ" +msgstr "Выравнивание не разрешено" -#: src/Paragraph.cpp:1567 +#: src/Paragraph.cpp:1712 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" +"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" +"Возврат к умолчаниям." -#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " - -#: src/Paragraph.cpp:2036 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" +#: src/Paragraph.cpp:2741 +msgid "Memory problem" +msgstr "Проблемы с памятью" -#: src/Text.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" - -#: src/Text.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" +#: src/Paragraph.cpp:2741 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Параграф инициализирован некорректно" -#: src/Text.cpp:151 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:362 msgid "Unknown Inset" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc" +msgstr "Неизвестная вклейка" -#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237 +# ? +#: src/Text.cpp:448 #, fuzzy msgid "Change tracking error" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" - -#: src/Text.cpp:225 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание изменений ошибки" -#: src/Text.cpp:238 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:245 +#: src/Text.cpp:460 msgid "Unknown token" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ" +msgstr "Неизвестный токен" -#: src/Text.cpp:527 +#: src/Text.cpp:923 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ " -"óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ." +"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " +"Самоучитель." -#: src/Text.cpp:538 +#: src/Text.cpp:934 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, " -"ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ." +"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " +"прочитайте Самоучитель." -#: src/Text.cpp:1302 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1758 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" +msgstr "[Отслеживание изменений]" -#: src/Text.cpp:1308 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1764 msgid "Change: " -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgstr "Изменение: " -#: src/Text.cpp:1312 +#: src/Text.cpp:1768 #, fuzzy msgid " at " -msgstr " × " +msgstr " в " # c-format -#: src/Text.cpp:1322 +#: src/Text.cpp:1778 #, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" # c-format -#: src/Text.cpp:1327 +#: src/Text.cpp:1783 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d" +msgstr ", Уровень: %1$d" -#: src/Text.cpp:1333 +#: src/Text.cpp:1789 msgid ", Spacing: " -msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: " +msgstr ", Промежутки: " -#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 msgid "OneHalf" -msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" +msgstr "Полуторный" -#: src/Text.cpp:1345 +#: src/Text.cpp:1801 msgid "Other (" -msgstr "äÒÕÇÏÊ (" +msgstr "Другой (" -#: src/Text.cpp:1354 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1810 msgid ", Inset: " -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr ", Вклейка: " -#: src/Text.cpp:1355 +#: src/Text.cpp:1811 msgid ", Paragraph: " -msgstr ", áÂÚÁÃ: " +msgstr ", Абзац: " -#: src/Text.cpp:1356 +#: src/Text.cpp:1812 msgid ", Id: " -msgstr "" +msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1357 +#: src/Text.cpp:1813 msgid ", Position: " -msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: " +msgstr ", Расположение: " -#: src/Text.cpp:1363 +#: src/Text.cpp:1819 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Символ: 0x" -#: src/Text.cpp:1365 +#: src/Text.cpp:1821 msgid ", Boundary: " -msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: " +msgstr ", Граница: " -#: src/Text2.cpp:391 -#, fuzzy +#: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" +msgstr "Изменения шрифта не определены." -#: src/Text2.cpp:431 +#: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" -msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!" +msgstr "Нечего индексировать!" -#: src/Text2.cpp:433 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" +msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" -#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456 +#: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr "Математический режим" + +#: src/Text3.cpp:195 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Некорректная математическая формула" + +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: src/Text3.cpp:831 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +#: src/Text3.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Математический режим" -#: src/Text3.cpp:1072 +#: src/Text3.cpp:1238 msgid "Layout " -msgstr "æÏÒÍÁÔ " +msgstr "Формат " -#: src/Text3.cpp:1073 +#: src/Text3.cpp:1239 msgid " not known" -msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ" +msgstr " неизвестен" + +#: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311 +msgid "Missing argument" +msgstr "Отсутствует аргумент" -#: src/Text3.cpp:1630 src/Text3.cpp:1642 +#: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861 msgid "Character set" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "Кодировка символов" -#: src/Text3.cpp:1788 src/Text3.cpp:1799 +#: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" +msgstr "Установлено размещение абзаца" -#: src/TextClass.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:146 msgid "Plain Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Простой формат" -#: src/TextClass.cpp:594 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:718 msgid "Missing File" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" +msgstr "Отсутствует файл" -#: src/TextClass.cpp:595 +#: src/TextClass.cpp:719 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/TextClass.cpp:598 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:722 msgid "Corrupt File" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgstr "Повреждённый файл" -#: src/TextClass.cpp:599 +#: src/TextClass.cpp:723 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" + +#: src/TextClass.cpp:1277 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Модуль %1$s требуется этим документом,\n" +"но его нет в списке доступных модулей.\n" +"Если вы установили его недавно, вероятно\n" +"нужно переконфигурировать LyX.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1281 +msgid "Module not available" +msgstr "Модуль не доступен" + +#: src/TextClass.cpp:1282 +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны." + +#: src/TextClass.cpp:1287 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" +"Модуль %1$s требует пакет, которого\n" +"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n" +"может быть невозможен.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1290 +msgid "Package not available" +msgstr "Пакет недоступен" + +#: src/TextClass.cpp:1295 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" + +#: src/TextClass.cpp:1365 +msgid "" +"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" +"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" +"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745 +#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2574 +msgid "Revision control error." +msgstr "Ошибка системы контроля версий" + +#: src/VCBackend.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Во время выполнения команды возникла проблема:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665 +#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855 +#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile." + +#: src/VCBackend.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n" +"Вы можете решить проблему вручную.\n" +"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ." + +#: src/VCBackend.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" +"Ошибка при установке блокировки на запись.\n" +"Чаще всего это происходит когда другой\n" +"пользователь уже редактирует текущий документ!\n" +"Или проверьте доступ к репозиторию." -#: src/Thesaurus.cpp:60 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ" +#: src/VCBackend.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n" +"Проверьте доступ к репозиторию." + +#: src/VCBackend.cpp:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/VCBackend.cpp:809 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" "\n" -"%1$s." +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818 +msgid "Changes detected" +msgstr "Обнаружены изменения" + +#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +msgid "&Yes" +msgstr "Да" + +#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +msgid "&No" +msgstr "Нет" + +#: src/VCBackend.cpp:815 +msgid "View &Log ..." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:881 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:882 +msgid "Locking property unset." msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886 +msgid "Locking property set." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:883 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:468 msgid "Default skip" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ ÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/VSpace.cpp:471 msgid "Small skip" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ" +msgstr "Маленький вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:478 +#: src/VSpace.cpp:474 msgid "Medium skip" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ" +msgstr "Нормальный вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:477 msgid "Big skip" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ" +msgstr "Большой вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:484 +#: src/VSpace.cpp:480 msgid "Vertical fill" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" +msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток" -#: src/VSpace.cpp:491 +#: src/VSpace.cpp:487 msgid "protected" -msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ" +msgstr "защищённый" -#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ É ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n" -"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?" +"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" +"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "Reload saved document?" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ" +msgstr "Вернуться к сохранённому документу" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 msgid "&Reload" -msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ" +msgstr "&Перезагрузить" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "&Keep Changes" -msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Хранить изменения" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть." -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:89 msgid "File not readable!" -msgstr "" -"%1$s\n" -" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ." +msgstr "Файл невозможно прочесть!" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +"Документ %1$s пока не существует.\n" "\n" -"èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?" +"Хотите создать его?" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 msgid "Create new document?" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +msgstr "Создать новый документ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 msgid "&Create" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ" +msgstr "Создать" -#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" -"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n" +"Указанный шаблон документа\n" "%1$s\n" -"ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ." +"нельзя прочесть." -#: src/buffer_funcs.cpp:134 +#: src/buffer_funcs.cpp:140 msgid "Could not read template" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ" +msgstr "Невозможно прочитать шаблон" -#: src/buffer_funcs.cpp:387 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Стандартные[[Маркеры]]" -#: src/buffer_funcs.cpp:393 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Математические" -#: src/buffer_funcs.cpp:396 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Маркер 1" -#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: " +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Маркер 2" -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Маркер 3" -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Маркер 4" -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +msgid "Directories" +msgstr "Каталоги" -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 -msgid "All debugging messages" -msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306 +msgid "file[[scope]]" +msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "master document[[scope]]" +msgstr "Головной документ" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 -msgid "Standard[[Bullets]]" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 +msgid "open files[[scope]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Maths" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +msgid "manuals[[scope]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Dings 1" -msgstr "íÁÒËÅÒ 1" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"End of %1$s reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 2" -msgstr "íÁÒËÅÒ 2" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322 +#, c-format +msgid "" +"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 3" -msgstr "íÁÒËÅÒ 3" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 4" -msgstr "íÁÒËÅÒ 4" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "Выполнять нечего" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 -msgid "Directories" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Найти и заменить" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n" +msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n" +msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX." +msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 LyX Team" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX" +"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s Группа разработки LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ Å£ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n" -"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n" -"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n" -"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ." +"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n" +"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n" +"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" +"любой более поздней версии." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -16497,214 +19828,353 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè " -"çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé " -"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ " -"ÐÏÌÕÞÉÌÉ Å£ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software " +"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ " +"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ " +"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не " +"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " +# ? +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "not released yet" +msgstr "ещё не выпущена" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Версия LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " +msgstr "Каталог библиотек: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " +msgstr "Каталог пользователя: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:275 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482 msgid "About %1" -msgstr "ï %1" +msgstr "О %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903 msgid "Preferences" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" +msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483 msgid "Reconfigure" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "Переконфигурировать" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483 msgid "Quit %1" -msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1" +msgstr "Выйти из %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:860 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Выполнять нечего" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868 +msgid "Unknown action" +msgstr "Неизвестная команда" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020 +msgid "Command disabled" +msgstr "Команда отключена" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167 +msgid "Running configure..." +msgstr "Выполняю конфигурирование..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1178 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Система была переконфигурирована." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1185 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n" +"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n" +"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Система была переконфигурирована." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Система переконфигурирована.\n" +"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n" +"обновленные классы документов." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245 msgid "Exiting." -msgstr "÷ÙÈÏÖÕ." +msgstr "Выхожу." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1342 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color " +msgstr "Синтаксис: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1358 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ " -"ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î" +"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " +"переопределён" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1533 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1537 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741 +msgid "Unknown function." +msgstr "Неизвестная функция." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2138 msgid "The current document was closed." -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Текущий документ был закрыт." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2148 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏÎ ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ " -"ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n" +"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все " +"документы и выйти.\n" "\n" -"ïÛÉÂËÁ: " +"Ошибка: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2158 msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Обнаружена ошибка в программе" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:928 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2156 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -"LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏÎ ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ " -"ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ." +"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " +"документы и выйти." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1093 -#, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" -msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2302 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Не удалось найти файл определения UI" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2303 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2309 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2310 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"Проверьте вашу установку." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n" +"%1$s.\n" +"Сброс к настройкам по умолчанию.\n" +"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n" +"проверьте какой интерфейс вы используете." #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +msgstr "Библиография BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1675 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 msgid "Documents|#o#O" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O" +msgstr "Документы|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)" +msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +msgstr "Добавить базу данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)" +msgstr "Стили BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" +msgstr "Выберите cтиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "No frame" -msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ" +msgstr "Без рамки" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "Простая прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "Тонкая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "Толстая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Отбрасывать тень" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Shaded background" -msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" +msgstr "Затенённый фон" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "Двойная прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Height" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" +msgstr "Высота" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Depth" -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr "Глубина" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 msgid "Total Height" -msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ" +msgstr "Полная высота" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 msgid "Width" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 -msgid "Box Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ" +msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -msgid "Branch Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +msgid "Activated" +msgstr "Включено" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "÷ÅÔËÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Color" +msgstr "Цветное" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2889 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 msgid "Yes" -msgstr "äÁ" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +msgstr "Да" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 msgid "No" -msgstr "îÅÔ" +msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Введите уникальное название для группы:" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Merge" +msgstr "&Большой:" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "%1$s невозможно прочесть." + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Объединить изменения" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format @@ -16712,711 +20182,1042 @@ msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" +"Изменён %1$s\n" +"\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Изменение в %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" -msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +msgstr "Без изменений" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" +msgstr "Капитель" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" -msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ" +msgstr "Сбросить" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ" +msgstr "Подчёркнутый" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Двойной" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Подчёркнутый" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Strikeout" +msgstr "Улица" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" -msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ" +msgstr "Прописной" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" -msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ" +msgstr "Нет цвета" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "Чёрный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" -msgstr "âÅÌÙÊ" +msgstr "Белый" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +msgstr "Красный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" -msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" +msgstr "Зелёный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "Синий" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" -msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" +msgstr "Голубой" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" -msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" +msgstr "Пурпурный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" -msgstr "ö£ÌÔÙÊ" +msgstr "Жёлтый" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" -msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Стиль текста" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 msgid "Keys" -msgstr "&ëÌÀÞ" +msgstr "Ключи" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -#, fuzzy msgid "pasted" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "вставлено" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s файлов" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 msgid "Canceled." -msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." +msgstr "Отменено." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Overwrite external file?" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Перезаписать внешний файл?" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" -"\n" -"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Список предыдущих команд" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgstr "Следующая команда" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2099 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Документы LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1745 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "импортирован." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Финский" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Список литературы" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "большой[[размер ограничителя]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Большой[[размер ограничителя]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "огромный[[размер ограничителя]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" -msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +msgstr "Матем. разделитель" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 msgid "(None)" -msgstr "(îÅÔ)" +msgstr "(Нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 msgid "Variable" -msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" +msgstr "Переменная" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Times Roman" -msgstr "ôÁÊÍÓ" +msgstr "Таймс" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Palatino" -msgstr "" +msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Bookman" -msgstr "" +msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Utopia" -msgstr "" +msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bera Serif" -msgstr "" +msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Helvetica" -msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ" +msgstr "Гельветика" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Avant Garde" -msgstr "" +msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Bera Sans" -msgstr "" +msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "CM Bright" -msgstr "" +msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Courier" -msgstr "ëÕÒØÅÒ" +msgstr "Курьер" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "LuxiMono" -msgstr "" +msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235 msgid "Module not found!" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +msgstr "Модуль не найден!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536 msgid "Document Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 -msgid "Length" -msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307 +msgid "Child Document" +msgstr "Документ-потомок" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 -msgid " (not installed)" -msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Include to Output" +msgstr "дата (вывод)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 msgid "empty" -msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" +msgstr "пустой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 msgid "plain" -msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ" +msgstr "простой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 msgid "headings" -msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" +msgstr "с заголовками" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 msgid "fancy" -msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ" +msgstr "красивый" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 msgid "``text''" -msgstr "``ÔÅËÓÔ''" +msgstr "“текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 msgid "''text''" -msgstr "''ÔÅËÓÔ''" +msgstr "”текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 msgid ",,text``" -msgstr ",,ÔÅËÓÔ``" +msgstr "„текст“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid ",,text''" -msgstr ",,ÔÅËÓÔ''" +msgstr "„текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "<>" -msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>" +msgstr "«текст»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid ">>text<<" -msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<" +msgstr "»текст«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "Numbered" -msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ" +msgstr "Нумерованный" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Отображается в содержании" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 msgid "Author-year" -msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ" +msgstr "Автор-год" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 msgid "Numerical" -msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ" +msgstr "Числовые" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s" +msgstr "Недоступно: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " +"вывести все параметры." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652 msgid "Document Class" -msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Класс документа" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2651 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2654 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +msgid "Child Documents" +msgstr "Документ-потомок" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127 msgid "Text Layout" -msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Макет текста" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 msgid "Page Margins" -msgstr "ðÏÌÑ" +msgstr "Поля" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgstr "Нумерация и содержание" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "Предметный указатель" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135 msgid "PDF Properties" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF" +msgstr "Свойства PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136 msgid "Math Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ" +msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 msgid "Float Placement" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +msgstr "Размещение плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 msgid "Bullets" -msgstr "íÁÒËÅÒÙ" +msgstr "Маркеры" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140 msgid "Branches" -msgstr "÷ÅÔËÉ" +msgstr "Ветки" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564 +msgid " (not installed)" +msgstr " (не установлен)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ" +msgstr "Форматы|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" +msgstr "Форматы LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Локальный файл формата" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 -#, fuzzy -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "Select master document" -msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#, fuzzy -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the same directory." +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" +"Файл формата, который выбран как локальный формат\n" +"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n" +"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n" +"файл формата будет лежать не в каталоге с документом." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 msgid "&Set Layout" -msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "&Установить формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 -#, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693 +msgid "Select master document" +msgstr "Выберите основной документ" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 msgid "Unapplied changes" -msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "Не применённые изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1731 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n" +"Если вы не примените их сейчас, они будут\n" +"потеряны после этого действия." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2946 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "&Отклонить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1745 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Не удалось установить класс документа." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s É %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s É %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1878 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Модуль представляемый классом документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Требуются пакеты: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892 msgid "or" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +msgstr "или" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1895 #, c-format msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Требуется модуль: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1904 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Несовместимые модули: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Не предопределено никаких параметров]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2966 msgid "Can't set layout!" -msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "Не удалось установить формат!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2967 +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 msgid "Not Found" -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ." +msgstr "Не найдено" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Вы должны включить этот файл в документ\n" +"'%1$s', если хотите использовать основной\n" +"документ." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3107 +msgid "Could not load master" +msgstr "Не удалось загрузить основной файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3108 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Основной документ '%1$s'\n" +"не может быть загружен." -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Literate" +msgstr "Буквально" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 #, fuzzy +msgid "pLaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 msgid "Error List" -msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Список ошибок" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)" +msgstr "%1$s ошибки (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" -msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ" +msgstr "Левый верхний" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" -msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ" +msgstr "Левый нижний" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "" +msgstr "Основная слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" -msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Посередине сверху" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" -msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ" +msgstr "Посередине снизу" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 #, fuzzy msgid "Baseline center" -msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã" +msgstr "Основная по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" -msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "Справа сверху" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" -msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ" +msgstr "Справа снизу" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 #, fuzzy msgid "Baseline right" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð" +msgstr "Основная слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +msgstr "Внешний объект" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 msgid "Scale%" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%" +msgstr "Масштаб%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 msgid "Select external file" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "Выделить внешний файл" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +# ? +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "automatically" +msgstr "Автоматическая помощь" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" +msgstr "Изображение" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Разложить предыдущую группу?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n" +"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n" +"поскольку он был ее единственным элементом.\n" +"Продолжить?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Остаться в группе '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Связать с группой '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n" +"группа будет удалена, потому что\n" +"этот рисунок единственный её элемент.\n" +"Продолжить?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Исключить из группы '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Введите уникальное название для группы:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Группа уже определена!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" +msgstr "Выберите файл с изображением" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç" +msgstr "Галерея|#Г#г" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +msgid "Thin space" +msgstr "Тонкий пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 +msgid "Medium space" +msgstr "Средний пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 +msgid "Thick space" +msgstr "Толстый пробел" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +msgid "Negative thin space" +msgstr "Отрицательный тонкий промежуток" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 +msgid "Negative medium space" +msgstr "Отрицательный средний промежуток" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 +msgid "Negative thick space" +msgstr "Отрицательный толстый промежуток" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Полуквадрат (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Квадрат (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Двойной квадрат (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +msgid "Inter-word space" +msgstr "Пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" + +# Half Quad? +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 +#, fuzzy msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" +"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n" +"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n" +"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41 msgid "Hyperlink" -msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -msgid "Child Document" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË" +msgstr "Гиперссылка" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +msgstr "Выберите документ для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Пункт в указателе" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Цветное" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестен" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "горячая клавиша" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "горячие клавиши" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "пакет" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "класс текста" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "меню" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "иконка" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "буфер" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +msgid "Shift-" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "Вхождение" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "Параметры" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "&Команда:" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" -msgstr "íÅÔËÁ" +msgstr "Метка" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" -msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ" +msgstr "Нет языка" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "Настройки листинга программы" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" -msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ" +msgstr "Нет диалекта" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ" +msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx" +msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "Version Control Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ" +msgstr "Журнал управления версиями" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "Модуль не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ." +msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx." +msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No version control log file found." -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +msgstr "Журнал управления версиями не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" -msgstr "íÁÔÒÉÃÁ" +msgstr "Матрица" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161 msgid "Nomenclature" -msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +msgstr "Список обозначений" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ" +msgstr "Настройки заметки" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ" +msgstr "Настройки абзаца" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" @@ -17427,2531 +21228,3781 @@ msgid "" "the items is used." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Основные настройки" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 msgid "System files|#S#s" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó" +msgstr "Системные файлы|#С#с" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "User files|#U#u" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð" +msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 msgid "Look & Feel" -msgstr "" +msgstr "Вид и поведение" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Language Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ" +msgstr "Настройки языка" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 msgid "File Handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×" +msgstr "Обработка файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 msgid "Date format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" +msgstr "Формат даты" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ" +msgstr "Клавиатура/Мышь" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 msgid "Input Completion" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "Дополнение ввода" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591 -msgid "Screen fonts" -msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 -msgid "Colors" -msgstr "ã×ÅÔÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Экранные шрифты" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1162 msgid "Paths" -msgstr "ðÕÔÉ" +msgstr "Пути" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1236 msgid "Select directory for example files" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×" +msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1254 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "Выберите временный каталог" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1263 msgid "Select a backups directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ" +msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Select a document directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "Выберите каталог для документов" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Изменить глубину дерева навигации" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1299 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ" +msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 msgid "Spellchecker" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1317 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "enchant" +msgstr "чертеж" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "hunspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1383 msgid "Converters" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" +msgstr "Преобразователи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687 msgid "File formats" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×" +msgstr "Форматы файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 msgid "Format in use" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" +msgstr "Используемый формат" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ " -"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ." +"Невозможно удалить формат, используемый преобразователем. Удалите сначала " +"преобразователь." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX должен быть перезапущен!" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано " +"только после перезапуска." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124 msgid "Printer" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943 msgid "User interface" -msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgstr "Интерфейс пользователя" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 msgid "Control" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "Контроль" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407 msgid "Shortcuts" -msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ" +msgstr "Горячие клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412 msgid "Function" -msgstr "æÕÎËÃÉÑ" +msgstr "Функция" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413 msgid "Shortcut" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ" +msgstr "Горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" +msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Математические символы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500 msgid "Document and Window" -msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Документ и окно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Шрифт, форматы и классы текста" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2508 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS" +msgstr "Система и разное" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2681 msgid "Res&tore" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ" +msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX" +msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ" +msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 -msgid "Shortcut is already defined" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." +msgstr "" +"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" +"%2$s\n" +"Удалите эту привязку, перед созданием новой." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË" +msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870 msgid "Identity" -msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ" +msgstr "Личные данные" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067 msgid "Choose bind file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ" +msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)" +msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074 msgid "Choose UI file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)" +msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)" +msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081 msgid "Choose keyboard map" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" +msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 -msgid "*.ispell" -msgstr "" +msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" -msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Печать документа" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" +msgstr "Печатать в файл" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)" +msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Список обозначений" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "Длин&нейшая метка" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Настройки блока" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Все поля" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 +msgid "Debug Level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "&Установить" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 msgid "&Go Back" -msgstr "&îÁÚÁÄ" +msgstr "&Назад" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "Jump back" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ" +msgstr "Вернуться обратно" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 msgid "Jump to label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" +msgstr "Перейти к метке" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Найти и заменить" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 msgid "Send Document to Command" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" +msgstr "Переслать документ в команду" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Показать файл" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:335 #, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." +msgstr "%1$d слов проверено." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337 msgid "One word checked." -msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." +msgstr "Одно слово проверено." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:340 msgid "Spelling check completed" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ" +msgstr "Проверка правописания завершена" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy msgid "Basic Latin" -msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ" +msgstr "Латинский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 #, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +msgstr "Сводка" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 #, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:" +msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)" +msgstr "Арабский (Аравия)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Деванагари" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Бенгальский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 #, fuzzy msgid "Gujarati" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ" +msgstr "Подвариант" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 #, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "ðÏÞÔÁ" +msgstr "Почта" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Телугу" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 #, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" +msgstr "Канадский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Малайялам" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "æÏÒÍÁÔ " +msgstr "Формат " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 #, fuzzy msgid "Tibetan" -msgstr "ÂÅÔÁ" +msgstr "бета" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ" +msgstr "Немецкий" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 #, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:" +msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 #, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +msgstr "Общая информация" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 #, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É" +msgstr "Верхний индекс|и" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 #, fuzzy msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 #, fuzzy msgid "Mathematical Operators" msgstr "Mathematica|a" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 #, fuzzy msgid "Control Pictures" -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "Предположение" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Оптическое распознавание символов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ" +msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy msgid "Block Elements" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 #, fuzzy msgid "Geometric Shapes" -msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ" +msgstr "Курсив текста" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" -msgstr "íÁÒËÅÒ 1" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Различное" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ" +msgstr "Катакана" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 #, fuzzy msgid "Bopomofo" -msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:" +msgstr "Низ ряда:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Канадский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" -msgstr "Specialmail" +msgstr "Особенный" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy msgid "Aegean Numbers" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Номер страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Номер страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 #, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ" +msgstr "Курсивный" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" -msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" +msgstr "Готический" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Староперсидский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 #, fuzzy msgid "Deseret" -msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ" +msgstr "Сбросить" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" -msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +msgstr "В стиле Бернарда Шоу" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Османский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 #, fuzzy msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 #, fuzzy msgid "Musical Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Древнегреческая музыкальная запись" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 #, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "Страниц" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Сводка" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 #, fuzzy msgid "Character: " -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "Кодировка символов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 #, fuzzy msgid "Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ" - -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 -msgid "Table Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "Символьный" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "Вставить таблицу" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ" +msgstr "Информация о TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545 -msgid "Filtering layouts with \"" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188 +msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:548 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Структура" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" -msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" +msgstr "автоматически" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1109 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1118 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 msgid "off" -msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ" +msgstr "выключен" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1125 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s" +msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:149 msgid "version " -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" +msgstr "версия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:149 msgid "unknown version" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ" +msgstr "неизвестная версия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:247 msgid "Small-sized icons" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ" +msgstr "Маленькие значки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:254 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ" +msgstr "Средние значки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:261 msgid "Big-sized icons" -msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ" +msgstr "&Большие значки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyXа" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672 +msgid "Could not exit LyX, because documents are processed by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:921 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Добро пожаловать в LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Автосохранение не удалось!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Automatic save done." +msgstr "Автоматическое обновление" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674 msgid "Select template file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" +msgstr "Выберите файл шаблона" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 msgid "Templates|#T#t" -msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" +msgstr "Шаблоны" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 msgid "Document not loaded." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!" +msgstr "Документ невозможно загрузить!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732 msgid "Select document to open" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" +msgstr "Выберите документ для открытия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 msgid "Examples|#E#e" -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e" +msgstr "Примеры|#E#e" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Неправильное название файла" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." +msgstr "Открывается документ %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791 #, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ." +msgstr "Документ %1$s открыт." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1794 +msgid "Version control detected." +msgstr "Обнаружено упраление версиями." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1796 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" +msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 msgid "Couldn't import file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "Невозможно импортировать файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826 +#, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s" +msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" +msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +"Документ %1$s уже существует.\n" "\n" -"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +"Хотите перезаписать его?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 msgid "Overwrite document?" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +msgstr "Перезаписать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1938 #, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..." +msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 msgid "imported." -msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." +msgstr "импортирован." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 msgid "file not imported!" -msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" +msgstr "файл не импортирован!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "newfile" +msgstr "Включить файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2006 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +msgstr "Выберите документ LyX для вставки" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 msgid "Select file to insert" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +msgstr "Выберите файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 msgid "&Rename" -msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ" +msgstr "Пе&реименовать" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2178 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n" +"Нельзя сохранить документ %1$s.\n" "\n" -"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?" +"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 msgid "Rename and save?" -msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?" +msgstr "Переименовать и сохранить?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 msgid "&Retry" -msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&Восстановить" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 +#, fuzzy +msgid "Close document " +msgstr "Создать документ" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 +msgid "Could not close document, because it is processed by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документ %1$s пока не сохранён.\n" +"\n" +"Хотите сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 +msgid "Save new document?" +msgstr "Сохранить новый документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" "\n" -"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?" +"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 -msgid "&Discard" -msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Сохранить текущий документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 +msgid "&Discard" +msgstr "От&клонить" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 -msgid "All documents saved." -msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" +"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:95 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 +#, fuzzy +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Сохранить текущий документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 -msgid "DocBook Source" -msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 -msgid "Literate Source" -msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Каталог недоступен." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 -msgid " (changed)" -msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2701 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 -msgid " (read only)" -msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "Close File" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 -#, fuzzy -msgid "Hide tab" -msgstr "ÄÅÌØÔÁ" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error previewing format: %1$s" +msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860 #, fuzzy -msgid "Close tab" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +msgid "Exporting ..." +msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882 #, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +msgid "Previewing ..." +msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Документ не загружен" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2988 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " +"сохраненной версии документа %1$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2990 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Сохраняются все документы..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024 +msgid "All documents saved." +msgstr "Все документы сохранены." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Исходный текст LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Исходный текст DocBook" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 +msgid "Literate Source" +msgstr "Грамотный исходный текст" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (управление версиями, блокировка)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206 +msgid " (version control)" +msgstr " (управление версиями)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1209 +msgid " (changed)" +msgstr " (Изменено)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213 +msgid " (read only)" +msgstr " (только для чтения)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368 +msgid "Close File" +msgstr "Закрыть файл" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1789 +msgid "Hide tab" +msgstr "Спрятать вкладку" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1791 +msgid "Close tab" +msgstr "Закрыть вкладку" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Настройки плавающих объектов" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr " (неизвестен)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Add to personal dictionary|c" +msgstr "Выберите личный словарь" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Ignore all|I" +msgstr "&Пропустить все" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Language|L" +msgstr "Язык" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Объединить изменения...|б" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый текст" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Нет открытых документов!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Обновить экран" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Вид|м" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Обновить|О" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 -msgid "No Document Open!" -msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Нет открытого документа!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166 msgid "Master Document" -msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "Головной документ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204 msgid "Other Lists" -msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ" +msgstr "Другие списки" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Содержание" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984 -msgid "No Table of contents" -msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Другие панели инструментов" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267 #, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Нет веток в документе!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Запись в предметном указателе" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:268 +msgid "Index Entry" +msgstr "Пункт в указателе" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" +msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1579 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959 #, fuzzy -msgid "No action defined!" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Не определено действие!" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 -msgid "space" -msgstr "ÐÒÏÂÅÌ" +# c-format +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 -msgid "Invalid filename" -msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Импортирование %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +msgid "space" +msgstr "пробел" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" -"LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ " -"ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n" +"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " +"символы:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 msgid "Could not update TeX information" -msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" +msgstr "Не удалось обновить информацию TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 #, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'." +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Ошибка выполнения сценария `%s'." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 msgid "All Files " -msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ" +msgstr "Все файлы" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:97 msgid "Table of Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË" +msgstr "Содержание" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 msgid "List of Graphics" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +msgstr "Список графиков" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 msgid "List of Equations" -msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×" +msgstr "Список уравнений" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 msgid "List of Footnotes" -msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" +msgstr "Список сносок" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 msgid "List of Listings" -msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×" +msgstr "Список списков" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 msgid "List of Indexes" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +msgstr "Список алфавитных указателей" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "List of Marginal notes" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +msgstr "Список заметок на полях" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Notes" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +msgstr "Список заметок" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Citations" -msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×" +msgstr "Список цитат" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 msgid "Labels and References" -msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "Метки и ссылки" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +msgid "List of Branches" +msgstr "Список веток" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +msgid "List of Changes" +msgstr "Список изменений" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:327 -msgid "Opened inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#: src/insets/Inset.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Библиография" + +#: src/insets/Inset.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Код TeX: " + +#: src/insets/Inset.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" + +#: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Вертикальный отступ" + +#: src/insets/Inset.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:78 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 msgid "Keys must be unique!" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:79 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:129 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:132 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141 msgid "Open Databases?" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "Открыть базу данных?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:133 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 msgid "&Proceed" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX" +msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:158 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 msgid "Databases:" -msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "Базы данных:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 msgid "Style File:" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +msgstr "Стилевой файл:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 msgid "Lists:" -msgstr "óÐÉÓÏË" +msgstr "Списки:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "included in TOC" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354 msgid "Export Warning!" -msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!" +msgstr "Замечание экспорта!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:349 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "simple frame" -msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "простая рамка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "frameless" -msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ" +msgstr "без рамки" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "простая рамка, разрыв страницы" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "oval, thin" -msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ" +msgstr "тонкий овал" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thick" -msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ" +msgstr "толстый овал" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgstr "отбрасывать тень" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "shaded background" -msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" +msgstr "затенённый фон" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "double frame" -msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ" +msgstr "двойная рамка" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:112 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË" +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:145 -msgid "Box" -msgstr "âÌÏË" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "активно" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:449 +msgid "non-active" +msgstr "не активный" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "Branch: " -msgstr "÷ÅÔËÁ: " +msgstr "Ветка: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Ветка (только дочерний):" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 #, fuzzy +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Ветка (только дочерний):" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 msgid "Undef: " -msgstr "óÓÙÌËÁ: " +msgstr "Неопределен: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:217 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:210 msgid "branch" -msgstr "÷ÅÔËÁ" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +msgstr "Ветка" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:303 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +msgstr "Под-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Не определена библиография!" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 -msgid "Left-click to collapse the inset" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Цитат не выбрано!" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 -msgid "Left-click to open the inset" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 +msgid "not cited" +msgstr "не цитировался" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:119 msgid "LaTeX Command: " -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: " +msgstr "Команда LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257 msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgstr "Ошибка Inset команды:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 msgid "Incompatible command name." -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgstr "Несовместимое имя команды." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgstr "InsetCommandParams Ошибка: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: " +msgstr "InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:122 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +msgstr "Неизвестный параметр: " -#: src/insets/InsetERT.cpp:66 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +msgid "Uncodable characters" +msgstr "некодируемый символ" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387 #, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " +msgstr "плавающий объект: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:280 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:351 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:404 -msgid " (sideways)" -msgstr "" +msgstr "плавающий объект" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:414 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " +msgstr "плавающий объект: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (в сторону)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s" +msgstr "Список из %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:111 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 msgid "footnote" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" +msgstr "Заметка в подвал" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591 +#, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "" +"Не удалось скопировать файл\n" +"%1$s\n" +"во временный каталог." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s" +msgstr "Изображение: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:340 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 msgid "Verbatim Input" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Буквальная вставка файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:343 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Буквальная вставка* файла" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Включить файл" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 msgid "Recursive input" -msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ" +msgstr "Рекурсивный ввод" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:741 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:532 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"имеет класс текста `%2$s',\n" +"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgstr "Другие классы текста" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"использует модуль `%2$s',\n" +"который не используется в родительском файле." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 msgid "Module not found" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +msgstr "Модуль не найден." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:130 -msgid "Index" -msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:683 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:684 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n" +"не смог обработать элемент '%1$s'.\n" +"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n" +"как описано в Руководстве пользователя." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:67 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 src/insets/InsetIndex.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Information regarding " -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s" +msgid "unknown type!" +msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:175 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204 -msgid "yes" -msgstr "ÄÁ" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "All indices" +msgstr "Все поля" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204 -msgid "no" -msgstr "ÎÅÔ" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "subindex" +msgstr "Предметный указатель" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:212 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown action %1$s" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "No menu entry for action %1$s" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:276 +msgid "undefined" +msgstr "неопределённый" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:299 src/insets/InsetInfo.cpp:303 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:299 src/insets/InsetInfo.cpp:303 +msgid "no" +msgstr "нет" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:245 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:385 #, fuzzy msgid "Unknown buffer info" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ" +msgstr "Неизвестная информация буфера" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Имена метод должны быть уникальными!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Метка %1$s уже существует,\n" +"она будет изменена в %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:128 msgid "DUPLICATE: " +msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:212 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "разделитель первой линии недоступен" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Выход за пределы ограничителя" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 msgid "A value is expected." -msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219 +msgstr "Ожидается числовое значение." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ" +msgstr "Несбалансированные скобки" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 msgid "Please specify true or false." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\"" +msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\"" +msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ." +msgstr "Пожалуйста, укажите целое число." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 msgid "An integer is expected." -msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ." +msgstr "Ожидается целое число." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX." +msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX." +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÚ %1$s." +msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉÎ ÉÚ %1$s." +msgstr "Попробуйте один из %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s." +msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s." +msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, fuzzy, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" +"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при " +"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when " +"defining a listing inset)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 +# ? +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" +"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при " +"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка " +"(при определении вставки листинга)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: " +msgstr "Параметр %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " +msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s " #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 msgid "New Page" -msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)" +msgstr "Новая страница (\\newpage)" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" -msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)" +msgstr "Новая страница (\\clearpage)" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "Очистить обе страницы" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 -msgid "Nom" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Список обозначений" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Description: " +msgstr "Описание:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Sorting: " +msgstr "Сортировка:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" -msgstr "" +msgstr "Серое" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "HPhantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "VPhantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "hphantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/insets/InsetNote.cpp:132 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "vphantom" +msgstr "Эсперанто" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +#: src/insets/InsetRef.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "elsewhere" +msgstr "Сбросить" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +#: src/insets/InsetRef.cpp:201 msgid "BROKEN: " -msgstr "" +msgstr "СЛОМАНО:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 msgid "Ref: " -msgstr "óÓÙÌËÁ: " +msgstr "Ссылка: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Equation" -msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ" +msgstr "Уравнение" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "EqRef: " -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: " +msgstr "Ссылка на формулу: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Page Number" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Page: " -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgstr "Стр. от:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Textual Page Number" -msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "TextPage: " -msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:" +msgstr "ТекстСтр.:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Ref+Text: " -msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:" +msgstr "Ссылка+Текст:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "PrettyRef" -msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +msgstr "Красивая ссылка" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:224 #, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" +msgid "FrmtRef: " +msgstr "ФорматСсылки:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 msgid "Interword Space" -msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â" +msgstr "Пробел между слов" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 msgid "Protected Space" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +msgstr "Неразрывный пробел" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 msgid "Thin Space" -msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô" +msgstr "Тонкий прÐ¾Ð±ÐµÐ»" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Medium Space" +msgstr "Средний пробел" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Thick Space" +msgstr "Толстый пробел" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Quad Space" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "Quad Space" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 msgid "QQuad Space" -msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "QQuad Space" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 msgid "Enspace" -msgstr "ÐÒÏÂÅÌ" +msgstr "Enspace" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "Enskip" -msgstr "" +msgstr "Enskip" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 msgid "Negative Thin Space" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Отрицательный средний пробле" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Отрицательный толстый пробел" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ" +msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" +msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 +#, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:57 msgid "Unknown TOC type" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" +msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055 -msgid "Opened table" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4332 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." -#: src/insets/InsetText.cpp:203 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 -msgid "Vertical Space" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 msgid "wrap: " -msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ" +msgstr "обтекать: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 msgid "wrap" -msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ" +msgstr "обтекать" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ." +msgstr "Не показывается." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Loading..." -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..." +msgstr "Загрузка..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Масштабирование и др..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Готов отображать" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Файл не найден!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Ошибка загрузки файла в память" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Нет изображения" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Предварительный просмотр готов" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[единица измерения]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "пункт Дидо" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[единица измерения]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "пика" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "пункт" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "От ширины текста в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "От ширины столбца в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "От ширины страницы в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "От ширины строки в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "От высоты текста в %" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "От высоты страницы в %" + +#: src/lyxfind.cpp:138 +msgid "Search error" +msgstr "Ошибка поиска" + +#: src/lyxfind.cpp:138 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Искомое выражение пусто" + +#: src/lyxfind.cpp:338 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Строка была заменена." + +#: src/lyxfind.cpp:341 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " строк было заменено." + +#: src/lyxfind.cpp:1213 +#, fuzzy +msgid "Search text is empty!" +msgstr "Искомое выражение пусто" + +#: src/lyxfind.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." + +#: src/lyxfind.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "Строка не найдена!" + +#: src/lyxfind.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Модуль не найден!" + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Макрокоманда: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (не установлен)" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +msgid "Only one row" +msgstr "Только одну строку" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1460 +msgid "Only one column" +msgstr "Только одну колонку" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1468 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Нет гор. линии для удаления" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1477 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Нет верт. линии для удаления" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1506 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1280 +msgid "No number" +msgstr "Нет числа" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1280 +msgid "Number" +msgstr "Нумерация" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1524 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:998 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1001 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1596 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1716 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1601 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1718 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Стандарт[[mathref]]" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "FormatRef: " +msgstr "ФорматСсылки:" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "необязательное" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244 +msgid "math macro" +msgstr "матемематическая макрокоманда" + +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Невозможно открыть указанный документ\n" +"%1$s." + +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Аннотация: " + +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Ссылки: " + +#: src/support/debug.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" +msgstr "Нет отладочного сообщения" + +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "General information" +msgstr "Общая информация" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Инициализация программы" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Обработка событий клавиатуры" + +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "GUI handling" +msgstr "Обработка GUI" + +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Читаем конфигурационный файл" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Клавиатурные сокращения" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Math editor" +msgstr "Математический редактор" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Font handling" +msgstr "Обработка шрифтов" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Загрузка класса документа" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Version control" +msgstr "Управление версиями" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "External control interface" +msgstr "Внешний интерфейс управления" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Механизм отмены/возврата" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "User commands" +msgstr "Команды пользователя" + +#: src/support/debug.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Лексический анализатор LyX" + +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Dependency information" +msgstr "Информация о зависимостях" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Вкладки LyX" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Файлы, которые использует LyX" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Workarea events" +msgstr "События рабочей области" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Преобразование и загрузка изображений" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Change tracking" +msgstr "Начать/Остановить слежение" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Профилирование RowPainter" + +#: src/support/debug.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "отладка прокрутки" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Math macros" +msgstr "Математические макрокоманды" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Локаль/Интернационализация" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Механизм копрования/вставки выделения" + +#: src/support/debug.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Найти и заменить" + +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" + +#: src/support/debug.cpp:152 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)" + +#: src/support/filetools.cpp:259 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "ru" + +#: src/support/os_win32.cpp:459 +msgid "System file not found" +msgstr "Системный файл не найден" + +#: src/support/os_win32.cpp:460 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Невозможно загрузить shfolder.dll\n" +"Установите пожалуйста." + +#: src/support/os_win32.cpp:465 +msgid "System function not found" +msgstr "Системная функция не найдена" + +#: src/support/os_win32.cpp:466 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n" +"Незнаю как продолжить. Извините." + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Неизвестный пользователь" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview\t" +#~ msgstr "Предварительный просмотр" + +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Откат к сохраненной версии|п" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Параметры:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find LyX Text" +#~ msgstr "Искать &следующее" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Заменить &на:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "Текст" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "Предыдущее изменение" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "&Сохранять сопоставленное" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "&Найти:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Re&gular Expression..." +#~ msgstr "&Регулярное выражение" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Новый" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "Предыдущее изменение" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Advanced" +#~ msgstr "&Дополнительно" + +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Файл запрошенный этим документом,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n" +#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n" +#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n" +#~ "за более детальной информацией.\n" + +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе." + +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки." + +#, fuzzy +#~ msgid "Any &word" +#~ msgstr "Одно слово" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" +#~ "%2$s" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Строка не найдена!" + +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Модуль не найден." + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Строка не найдена!" + +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Пустой" + +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Найти:" + +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter" + +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete" + +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Уда&лить" + +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "&Язык по умолчанию:" + +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов" + +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Команда &BibTeX:" + +#~ msgid "&Index command:" +#~ msgstr "Создание &индекса:" + +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):" + +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):" + +#~ msgid "&roff command:" +#~ msgstr "команда &roff:" + +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "" +#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста" + +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "" +#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" +#~ "\"." + +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Программа проверки &правописания:" + +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода" + +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Перейти к метке" + +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Объединить ячейки" + +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Настройки листинга" + +#, fuzzy +#~ msgid "LangHeader" +#~ msgstr "Шапка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Language Header:" +#~ msgstr "Левая шапка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "&Язык:" + +#, fuzzy +#~ msgid "LastLanguage" +#~ msgstr "Язык" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Language:" +#~ msgstr "&Язык:" + +#, fuzzy +#~ msgid "LangFooter" +#~ msgstr "Подвал:" + +#, fuzzy +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Encl." + +#~ msgid "End of CV" +#~ msgstr "Конец резюме" + +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Улица" + +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Land" + +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" + +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Копий" + +#, fuzzy +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Копии:" + +#, fuzzy +#~ msgid "EmptySection" +#~ msgstr "Раздел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Section" +#~ msgstr "Раздел" + +#, fuzzy +#~ msgid "CloseSection" +#~ msgstr "Выделенная область" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Выделенная область" + +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Вставить|В" + +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Разложить вклейку|Р" + +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Просмотреть DVI" + +#~ msgid "Update DVI" +#~ msgstr "Обновить DVI" + +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" + +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)" + +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Просмотреть PostScript" + +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Обновить PostScript" + +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop" + +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания." + +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания." + +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n" +#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n" +#~ "Возможно, он был неверно настроен?" + +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." + +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell." + +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." + +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть " +#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." + +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" +#~ "\"." + +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания" + +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. " +#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с " +#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями." + +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается" + +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n" + +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " + +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." + +#~ msgid "Bibliography Entry Settings" +#~ msgstr "Настройки элемента библиографии" + +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Настройки ветки" + +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Указать длину" + +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Параметры кода TeX" + +#~ msgid "Float Settings" +#~ msgstr "Настройки плавающих объектов" + +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Настройки горизонтального отступа" + +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX." + +#~ msgid "ispell" +#~ msgstr "ispell" + +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" + +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" + +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Ошибка проверки правописания" + +#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" +#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n" +#~ "Возможно она была завершена принудительно." + +#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" +#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n" + +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания" + +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Настройки вертикального отступа" + +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Нет содержания" + +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" + +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка-блок" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" + +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" + +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" + +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта" + +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка сноски" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" + +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях" + +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания" + +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" + +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Открытая таблица" + +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" + +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift" + +#, fuzzy +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Шапка:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Нормальный:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Телефон" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Ready to display" -msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ" +#, fuzzy +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "No file found!" -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" +#, fuzzy +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Дата" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" +#, fuzzy +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ" +#, fuzzy +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "No image" -msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlagen" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:96 -msgid "Preview loading" -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:99 -msgid "Preview ready" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×" +#, fuzzy +#~ msgid "PS:" +#~ msgstr "PS" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:102 -msgid "Preview failed" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Текст" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#, fuzzy +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Улица" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "ÐÕÎËÔ" +#, fuzzy +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Land" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#, fuzzy +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "Обратный адрес" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ" +#, fuzzy +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "ÍÍ" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "ÐÉËÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "ÓÍ" +#, fuzzy +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Адрес:" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#, fuzzy +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %" +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам." -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %" +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %" +#, fuzzy +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "Файл не найден!" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %" +#, fuzzy +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "Создать" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "&Переключить всё" -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ" +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "&Выбрать..." -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search string is empty" -msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ" +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Количество ко&пий:" -#: src/lyxfind.cpp:299 -msgid "String has been replaced." -msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ." +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "&Рубленый:" -#: src/lyxfind.cpp:302 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ." +#, fuzzy +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "Драйвер &PostScript:" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: " +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Добавить параметр" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'" +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 -msgid "Only one row" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" +#, fuzzy +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 -msgid "Only one column" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ" +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 -msgid "No hline to delete" -msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ" +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Убрать необязательный параметр" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 -msgid "No vline to delete" -msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 -msgid "No number" -msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "Изображение" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "table" +#~ msgstr "Таблица" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "Алгоритм" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "Таблица" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)" +#, fuzzy +#~ msgid "keywords" +#~ msgstr "Ключевые слова" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)" +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "Содержание|д" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "Вопросы и ответы|ы" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 #, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Slidecontents" +#~ msgstr "Содержимое слайда" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 -msgid "math macro" -msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Progress Contents" +#~ msgstr "ProgressContents" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n" -"%1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Backreference by pa&ge number" +#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: " +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "óÓÙÌËÉ: " +#~ msgid "American" +#~ msgstr "Американский" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +#, fuzzy +#~ msgid "Austrian (old spelling)" +#~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" +#~ msgid "Austrian" +#~ msgstr "Австрийский" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI" +#~ msgid "British" +#~ msgstr "Британский" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex" +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "Канадский" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" +#, fuzzy +#~ msgid "Gruß:" +#~ msgstr "Gruss" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Reference\t" +#~ msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" +#~ msgstr "АдресОтправителя" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ" +#, fuzzy +#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" +#~ msgstr "Обратный адрес" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×" +#, fuzzy +#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Обратный адрес" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Postvermerk" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" +#~ msgstr "IhrSchreiben" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff" +#, fuzzy +#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "MeinZeichen" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "User commands" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Unterschrift" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "Stadt:" +#~ msgstr "Stadt" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ" +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX" +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "LaTeX по умолчанию" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX" +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "Сохранять временные файлы *roff" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ" +#~ msgid "" +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "Формат был изменён из\n" +#~ "%1$s в %2$s\n" +#~ "из-за преобразования класса из\n" +#~ "%3$s в %4$s" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ" +#, fuzzy +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "Стиль символов" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Change tracking" -msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Неизвестная команда" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ" +#, fuzzy +#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Показывать изображение в LyX" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Math macros" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ" +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Цветность" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Одноцветное" -#: src/support/filetools.cpp:247 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "ru" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Чёрно-белое" -#: src/support/os_win32.cpp:297 -msgid "System file not found" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: src/support/os_win32.cpp:298 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n" -"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ." +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Дисплей:" -#: src/support/os_win32.cpp:303 -msgid "System function not found" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ" +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Масштаб:" -#: src/support/os_win32.cpp:304 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Цветность" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ" +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Не показывать" #, fuzzy -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Неизвестное слово:" #, fuzzy -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Неизвестная команда" #, fuzzy -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Элемент списка обозначений" #, fuzzy #~ msgid "Clear group" -#~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)" +#~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)" #~ msgid " (auto)" -#~ msgstr " (Á×ÔÏ)" +#~ msgstr " (авто)" #~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other floats: " -#~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ" +#~ msgstr "Простой текст" #, fuzzy #~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ" +#~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" #~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ" +#~ msgstr "Редактировать файл внешне" #~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..." +#~ msgstr "Р&едактировать файл..." #~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#~ msgstr "Просмотр в LyX" #, fuzzy #~ msgid "Movie" -#~ msgstr "âÏÌØÛÅ" +#~ msgstr "Больше" #~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" +#~ msgstr "<- Оч&истить" #~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" +#~ msgstr "&Применить" #~ msgid "Clear" -#~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" +#~ msgstr "Оч&истить" #~ msgid "EmbeddedFiles" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ" +#~ msgstr "Встроенные объекты" #, fuzzy #~ msgid "Extra embedded files:" -#~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!" +#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!" #~ msgid "Add" -#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ" +#~ msgstr "Добавить" #, fuzzy #~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "éÍÑ" +#~ msgstr "Имя" #~ msgid "&Center" -#~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +#~ msgstr "По середине" #, fuzzy #~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#~ msgstr "Невозможно прочесть документ" #, fuzzy #~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!" +#~ msgstr " запись внедрённых файлов!" #, fuzzy #~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!" +#~ msgstr "Ошибка записи файла!" #, fuzzy #~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgstr "Выделить внешний файл" #, fuzzy #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" #~ msgstr "" -#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +#~ "Документ %1$s уже существует.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ "Хотите перезаписать его?" #, fuzzy #~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ" +#~ msgstr "Просмотр файла невозможен" #, fuzzy #~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #~ msgid "Update embedded file?" -#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?" +#~ msgstr "Обновить внедрённый файл?" #, fuzzy #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" #~ msgstr "" -#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +#~ "Документ %1$s уже существует.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ "Хотите перезаписать его?" #, fuzzy #~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" #~ msgstr "" -#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +#~ "Документ %1$s уже существует.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ "Хотите перезаписать его?" #, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ" +#~ msgstr "Просмотр файла невозможен" #, fuzzy #~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#~ msgstr "Напечатать все страницы" #, fuzzy #~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!" +#~ msgstr "Ошибка записи файла!" #, fuzzy #~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +#~ msgstr "Резервный каталог" #~ msgid "Embedded Files" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" +#~ msgstr "Встроенные файлы" #, fuzzy #~ msgid "Embedded layout" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" +#~ msgstr "Встроенные файлы" #, fuzzy #~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!" +#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!" #, fuzzy #~ msgid " (embedded)" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" - -#~ msgid "Japanese (non-CJK)" -#~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ" +#~ msgstr "пробел" #~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ" - -#~ msgid "%1$s could not be read." -#~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ." +#~ msgstr "Документ невозможно прочесть" #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" - -#~ msgid "All files (*)" -#~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)" +#~ msgstr "Следующая команда" #, fuzzy #~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î" +#~ msgstr "Настроить...|Н" #~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î" +#~ msgstr "Новая строка|Н" #~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" +#~ msgstr "Разрыв строки|Р" #~ msgid "line break" -#~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +#~ msgstr "разрыв строки" #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" #, fuzzy #~ msgid "Embedded files:" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" +#~ msgstr "Встроенные файлы" #~ msgid "Links" -#~ msgstr "óÓÙÌËÉ" +#~ msgstr "Ссылки" #~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç" +#~ msgstr "Горизонтальное заполнение|Г" #~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ" +#~ msgstr "Поменять местами строки" #~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ" +#~ msgstr "Поменять местами столбцы" #, fuzzy #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" +#~ msgstr "Документ невозможно сохранить!" #, fuzzy #~ msgid "true" -#~ msgstr "õÌÉÃÁ" +#~ msgstr "Улица" #, fuzzy #~ msgid "false" -#~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" +#~ msgstr "Вариант" #, fuzzy #~ msgid "&float" -#~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Float" -#~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#~ msgstr "плавающий объект" #~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË" +#~ msgstr "По&дрисунок" #~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения" #~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" +#~ msgstr "По&дпись:" #, fuzzy #~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT" +#~ msgstr "Показывать содержимое ERT" #, fuzzy #~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó" +#~ msgstr "Встроенный в строку|с" #, fuzzy #~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ" +#~ msgstr "Входная ко&дировка" #, fuzzy #~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" +#~ msgstr "Рамка" #, fuzzy #~ msgid "&Framed" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" +#~ msgstr "Рамка" #, fuzzy #~ msgid "Box with shaded background" -#~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" +#~ msgstr "затенённый фон" #, fuzzy #~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" +#~ msgstr "&Сохранить" #, fuzzy #~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:" +#~ msgstr "Размер &бумаги:" #, fuzzy #~ msgid "L&ine spacing:" -#~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:" +#~ msgstr "&Междустрочный промежуток:" #, fuzzy #~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "ã×ÅÔÁ" +#~ msgstr "Цвета" #, fuzzy #~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "ëÏÐÉÉ" +#~ msgstr "Копии" #, fuzzy #~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×" +#~ msgstr "Форматы файлов" #, fuzzy #~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" +#~ msgstr "Ф&ормат:" #, fuzzy #~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "&éÍÑ:" +#~ msgstr "&Имя:" #, fuzzy #~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" +#~ msgstr "Дополнительные &параметры:" #, fuzzy #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" +#~ msgstr "Восстановить позиции курсора" #, fuzzy #~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" +#~ msgstr "Восстановить позиции курсора" #, fuzzy #~ msgid " every" -#~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +#~ msgstr "Перекрытие" #, fuzzy #~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ" +#~ msgstr "Отступ" #~ msgid "Pixmap Cache" -#~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ" +#~ msgstr "Кэш растровых изображений" #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" -#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ" +#~ msgstr "Использовать кэш растровых изображений" #, fuzzy #~ msgid "&URL:" @@ -19959,234 +25010,227 @@ msgstr " #, fuzzy #~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "ûÒÉÆÔ: " +#~ msgstr "Шрифт: " #, fuzzy #~ msgid "Step \\arabic{step}." -#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +#~ msgstr "Подраздел" #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Prop \\arabic{prop}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Question \\arabic{question}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Определение" #, fuzzy #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +#~ msgstr "Пример" #, fuzzy #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ" +#~ msgstr "Вывод" #, fuzzy #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Утверждение" #, fuzzy #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #, fuzzy #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Предположение" #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem." +#~ msgstr "Теорема \\thetheorem." #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}." - -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem." +#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}." #, fuzzy #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ" +#~ msgstr "Вывод" #, fuzzy #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Утверждение" #, fuzzy #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Предположение" #, fuzzy #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" +#~ msgstr "Определение" #, fuzzy #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +#~ msgstr "Пример" #, fuzzy #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." #, fuzzy #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}" +#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #, fuzzy #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #, fuzzy #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +#~ msgstr "Подраздел" #, fuzzy #~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" +#~ msgstr "Пурпурный" #, fuzzy #~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ" +#~ msgstr "Хорватский" #, fuzzy #~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" +#~ msgstr "Рамка" #, fuzzy #~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È" +#~ msgstr "Сохранить|х" #, fuzzy #~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#~ msgstr "&Вставить" #, fuzzy #~ msgid "Binomial\t\\choose" -#~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom" +#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" #~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ " +#~ msgstr "Невозможно загрузить класс документа " #~ msgid "" #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " #~ "loaded." #~ msgstr "" -#~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ " -#~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ." +#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не может быть " +#~ "загружен." #, fuzzy #~ msgid "page break" -#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +#~ msgstr "Разрыв страницы" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "" -#~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n" +#~ "Нельзя сохранить документ %1$s.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?" +#~ "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -20194,195 +25238,156 @@ msgstr " #~ "\n" #~ "Do you want to revert to the saved version?" #~ msgstr "" -#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +#~ "Документ %1$s уже существует.\n" #~ "\n" -#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ "Хотите перезаписать его?" #, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "" -#~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n" -#~ "%1$s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" - -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:" +#~ msgstr "Печатать документ" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ" +#~ msgstr "Разделители" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ" +#~ msgstr "Вставить матрицу" #, fuzzy #~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "ëÏÐÉÉ" +#~ msgstr "Копии" #, fuzzy #~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "âÌÏË" +#~ msgstr "Блок" #, fuzzy #~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ" +#~ msgstr "Блок-абзац" #, fuzzy #~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ" +#~ msgstr "Блок-абзац" #, fuzzy #~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +#~ msgstr "Двойной" #, fuzzy #~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" #~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: " +#~ msgstr "Неизвестное название вкладки: " #~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ " +#~ msgstr "Листинг программы " #, fuzzy #~ msgid "Framed" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaded" -#~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:" - -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ" +#~ msgstr "Рамка" #~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ" - -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle: " -#~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +#~ msgstr "Открытая вкладка теоремы" #, fuzzy #~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)" +#~ msgstr "По умолчанию (нумерация)" #, fuzzy #~ msgid "Outer" -#~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:" +#~ msgstr "&Снаружи:" #, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +#~ msgstr "Настройки плавающих объектов" #~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×." +#~ msgstr "Выделенный фрагмент содержит %1$d слов." #~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×." +#~ msgstr "Документ содержит %1$d слов." #~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ." +#~ msgstr "Одно слово в выделении." #~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." +#~ msgstr "Одно слово в документе." #~ msgid "Count words" -#~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×" +#~ msgstr "Количество слов" #~ msgid " error while writing embedded files." -#~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×." +#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов." #, fuzzy #~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#~ msgstr "Внешний объект" #, fuzzy #~ msgid "Embed selected files" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:" +#~ msgstr "Встроенные объекты:" #, fuzzy #~ msgid "Do not embed selected files" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!" +#~ msgstr "Ошибка записи внедрённых файлов!" #, fuzzy #~ msgid "Update selected file with external files" -#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" +#~ msgstr "Выделить внешний файл" #, fuzzy #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref" -#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#~ msgstr "Дополнительные параметры" #, fuzzy #~ msgid "&Right" -#~ msgstr "óÐÒÁ×Á" +#~ msgstr "Справа" #, fuzzy #~ msgid "&Number of needed lines (optional):" -#~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" +#~ msgstr "Нужное количество строк" #, fuzzy #~ msgid "&Overhang (optional):" -#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +#~ msgstr "Ширина" #, fuzzy #~ msgid "Case." -#~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" +#~ msgstr "Вариант" #, fuzzy #~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ." +#~ msgstr "Алгоритм." #, fuzzy #~ msgid "framed" -#~ msgstr "òÁÍËÁ" +#~ msgstr "Рамка" #, fuzzy #~ msgid "Embedded Files|E" -#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" - -#, fuzzy -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ" +#~ msgstr "Встроенные файлы" #~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ" +#~ msgstr "Ошибка кодировки" #, fuzzy #~ msgid "\\begin_file is missing" -#~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +#~ msgstr "\\begin_header отсутствует" #, fuzzy #~ msgid "Manifest error" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +#~ msgstr "Ошибка LaTeX" #, fuzzy #~ msgid "\\begin_manifest is missing" -#~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +#~ msgstr "\\begin_documen отсутствует" #, fuzzy #~ msgid "All file (*.*)" -#~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)" +#~ msgstr "Все файлы (*)" #, fuzzy #~ msgid "Select a file to embed" -#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#~ msgstr "Выберите файл для вставки"